1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 THE BOYS APRESENTA: DIABÓLICO 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 Tem lá calma. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 -Está bem. -Malta... É melhor irmos embora. 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 -Não me parece boa ideia. -Cala-te, Sky! 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 A sério, tu enervas-me. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 O que fazes sequer aqui? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 Vocês queriam usar o meu telemóvel para comprar droga? 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 E? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 Acabei de me mudar para cá e não tenho amigos? 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 Exato. 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 Se não fosse eu e a Bree, ainda estarias a jogar Mancala 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 ou a ver The Wiggles como uma idiota. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 Só há lugar para uma. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 Estás em dívida para connosco. 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 Portanto, entra lá no carro e vai buscar a nossa marijuana. 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 Trouxeste dinheiro, certo? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 Não. O banco da frente. 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 Quero um saco de marijuana de 20 dólares. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 E pronto, é só isso. 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 Como te chamas? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Sky. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 O que achas do oceano, Kyle? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 O oceano? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 Não sou grande fã da praia. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 A areia mete-se no rabo. 26 00:01:33,260 --> 00:01:35,721 Cabrão! Encontrou-me! 27 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 Cabrão! 28 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 Merda! Peixes dum raio! 29 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 Vão contar-lhe tudo. 30 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 Foda-se! 31 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 Vá! Põe-te a andar! Desanda, vai! 32 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 Malta. Topem... 33 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 Bree? Tiffany? Malta? 34 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 Também se fuma os pés, certo? 35 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 A minha prima diz que é a melhor parte, têm ainda mais marijuana. 36 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 -Dá aí. Não fumes tudo. -Tenho de vos contar uma coisa. 37 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 Se queres cagar, vai ao quintal, como da última vez. 38 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 Não, não é isso. 39 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 Topem-me isto. 40 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 É V. Compound V. 41 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 Como nas notícias. 42 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 Dá-nos superpoderes. 43 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Não vamos consumir a tua metanfetamina líquida. 44 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 Despacha-te e dá uma passa. 45 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 Eu estou bem, eu... 46 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 Dá uma passa, falhada! 47 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 É ótima. 48 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 Pronto. 49 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 RAINHA MAEVE 50 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Elas têm razão. Nem pensar que isto é V. 51 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 Que se foda! 52 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 Sim... 53 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Bolas! 54 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 Oxalá não fosse metanfetamina. 55 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 Está aí alguém? 56 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 -Quem falou? -Ajuda-me, tira-me daqui! 57 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 O quê? Como? 58 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 Contamos até sete e fazes força. 59 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 -Porquê sete? -Um. Sete! 60 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 Mas que... 61 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 Não pode ser! 62 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 -Não pode ser. -Não pode ser! 63 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 Como vim cá parar? Quem sou? 64 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 Eu comi esse berlinde quando era miúda. 65 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 Nunca o vi sair! 66 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 Espera. Isso... Isso é milho? 67 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 Escola preparatória. 68 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 O bat mitzvah mexicano da Rachel Weiner! 69 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 Foi a primeira vez que comi milho. 70 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Peidei-me toda durante a "Cottod-Eyed Joe" 71 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 e culpei a Alyssa Kirkwood porque media dois metros. 72 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 Mas tu sabias. 73 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 Estamos como que... 74 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 -...ligadas. -Ligadas. 75 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 Por favor! Juro que não tenho a V! 76 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 A miúda. A Kyle! Tinha um corpo tipo Snoopy. 77 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 Juro, foi ela! 78 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Como é que a encontro? 79 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 Não sei! 80 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 Não estás a perceber. 81 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 É assim que convenço a Vought a aceitar-me nos Sete, 82 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 portanto, a minha motivação para encontrar a V é grande. 83 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 Ela ligou-me. A pedir droga! 84 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 Agradeço a ajuda. 85 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 Faz o que quiseres. 86 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 Obrigado! 87 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 Não estava a falar contigo. 88 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 Não! 89 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 O que foi? 90 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 Odeio o meu aspeto. 91 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 Oxalá fosse bonita como tu. 92 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 Como eu? 93 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 Eu acho que és muito bonita. 94 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 Obrigada. 95 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 Amanhã, podíamos fazer um ondulado. 96 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 Adoraria fazer-te um ondulado. 97 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 Já agora... Tens nome? 98 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Acho que não. 99 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 Que nome me darias? 100 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 Bem, a minha mãe chamava-se Georgia e sempre gostei do nome. 101 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 Quando ouço o nome, lembro-me dela. 102 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 Importas-te que me chame Areola em vez de Georgia? 103 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 É só que Georgia, a mim, soa-me a nome de merda. 104 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Sim, claro. 105 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 Também adoro esse nome. É tão... 106 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 Obrigada. É em homenagem à minha herança italiana. 107 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 Então, tens superpoderes? 108 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 Sejam eles quais forem? Porque eu não. 109 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Acho que tenho um, sim. 110 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Que te parece? 111 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 Diria que... 112 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Mas não sei se é um superpoder. 113 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 Quero que vejas de novo. 114 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 Areola, ouviste alguma coisa? 115 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 -Não tenho ouvidos. -Então, como é que... 116 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 O quê? 117 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 Tudo bem, Kyle? 118 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 Mas que raio é isso? 119 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 Onde está a Areola e quando posso vê-la? 120 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 -Desculpe, quem? -A Areo... O meu cagalhão. Posso vê-la? 121 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Não é possível, Sky. Está a ser estudado nos nossos laboratórios. 122 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 Laboratórios? 123 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 Mas ela era minha amiga! 124 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 Compreendo que deve ser confuso. 125 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 É por isso que, em nome da Vought, te oferecemos isto. 126 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 Cem mil dólares? 127 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 São mil. Mas podemos dar também um iPad recondicionado. 128 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 Só tens de te ir embora, 129 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 não voltar a falar disto e voltar à tua vida feliz. 130 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 Mas... a minha vida não era muito feliz antes. 131 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 Pronto, tens de ir. Adeus! 132 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 Foda-se! 133 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 Sim. Boa! 134 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 -Areola. -Sky! 135 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 -Anda. -Porque a deixaste entrar? 136 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 Ela disse que se esqueceu do inalador. 137 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 -Sky, não! -Se te apanharem, não voltamos a ver-nos. 138 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 -Mas... -Prometo que te encontro. 139 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Vou contar até sete. Um... 140 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 Meu Deus! 141 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Desculpe, estava só aqui a cagar. 142 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Pronto. 143 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 ESGOTO 144 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 Areola! 145 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 Estamos como que... 146 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 -...ligadas. -Ligadas. 147 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 Sky? 148 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 Areola? 149 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 Sky! Não sabia se virias. 150 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 Claro que sim! É o que os amigos fazem. 151 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 É a coisa mais nojenta que já vi na vida. 152 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 E olha que vi coisas nojentas. 153 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 Foda-se! 154 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 Acabou-se, Kyle... Ou Sky. 155 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 Dá cá o cagalhão. 156 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 Não, espera, mete-o neste saco. 157 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 Não. Ela é minha amiga. 158 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 Isto é de loucos. 159 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Fá-lo de uma vez. 160 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 O quê, estás a gozar comigo? 161 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 É o meu território. 162 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 Bem, não exatamente, porque o escoamento 163 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 dos esgotos para o oceano é um problema. 164 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Não sei se sabes, mas tenho sensibilizado para esta causa. 165 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Tenho falado com imensas lagostas... 166 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 Tu és poderosa, Sky. 167 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 Sempre foste. 168 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 Desde que tomaste a V. 169 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 Eu não sou especial, tu é que és. 170 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 ...documentários dos bastidores. Estás à vontade para participar, 171 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 mas terás de fazer uma doação 172 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 para o mealheiro gigante que criei. 173 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 Quando estiver cheio, parto-o com um martelo... 174 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 Que estás a fazer? 175 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 Estou a pedir ajuda a uns amigos novos. 176 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 É esse o teu poder? Controlas a merda? 177 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 É melhor que o teu, idiota! 178 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 Ergam-se, amigos cagalhões! 179 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 Cagalhão. 180 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 -Merda! -Cagalhão! 181 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 Está na hora! 182 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Quero lá saber disto. Vou-me embora! 183 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 -Sim! -Cagalhões! 184 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 Olá. Vamos ao Hookah e precisamos do teu cartão de débito. 185 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Desculpa, Tiff, tenho planos com amigos. 186 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Que raio está para ali a dizer? 187 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 Que caralho? 188 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 -Mesmo a tempo... de levares uma sova. -Veremos. 189 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Cagalhão. 190 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 BASEADO NA BANDA DESENHADA "THE BOYS" DA DYNAMITE ENTERTAINMENT 191 00:12:25,871 --> 00:12:26,830 ESCRITA POR GARTH ENNIS 192 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 Legendas: Cristina Luz 193 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Supervisor Criativo Pedro Renato Marques