1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 THE BOYS MEMPERSEMBAHKAN : KEJAHATAN 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 Bertenang, okey. 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 -Okey. -Mungkin kita patut beredar. 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 -Ini bukan idea yang baik. -Diam, Sky. 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 Awak memang melemahkan semangat kami. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 Kenapa awak datang? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 Kerana awak nak guna telefon saya untuk pesan dadah? 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 Dan? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 Saya baru pindah ke sini dan tiada kawan? 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 Betul. 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 Jika bukan kerana saya dan Bree, awak pasti main Mancala 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 atau tonton The Wiggles seperti si dungu. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 Hanya boleh muat satu orang. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 Awak berhutang budi dengan kami. 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 Jadi awak perlu masuk ke dalam kereta dan dapatkan ganja kami. 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 Ada bawa duit? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 Tak. Tempat duduk depan. 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 Saya nak satu beg ganja $20. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Ya, itu saja. 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 Siapa nama awak? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Sky. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 Apa awak rasa tentang laut, Kyle? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 Laut? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 Saya tak begitu suka pantai. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 Pasir masuk dalam dubur. 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 Dia menjumpai saya! 27 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 DUNIA LAUTAN 28 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 Keparat! 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 BINATANG AIR 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 Matilah. Ikan! 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 Mereka akan beritahu dia. 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 Alamak! 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 Cepat keluar. Pergilah. 34 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 Kawan-kawan. Ambil… 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 Bree? Tiffany? 36 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 KAWAN BAIK SELAMA-LAMANYA 37 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 Kita patut hisap batangnya? 38 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 Sepupu saya kata batang yang terbaik, ada lebih banyak ganja di dalamnya. 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 -Berikannya. Jangan ambil semua. -Saya nak cakap sesuatu. 40 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 Jika nak berak, pergi ke belakang rumah macam dulu. 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 Tak, bukan itu. 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 Tengok ini. 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 Ini Sebatian V. 44 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 Seperti dalam berita. 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 Ia beri awak kuasa luar biasa. 46 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Sky, kami tak akan ambil dadah meth itu. 47 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 Cepat dan hisap rokok ganja ini. 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 Saya okey, saya… 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 Hisap saja, tak guna! 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 Bagus. 51 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 Okey. 52 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Mereka betul. Tak mungkin ini V. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 Saya tak peduli. 54 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 Ya. 55 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Alamak. 56 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 Saya harap ia bukan meth. 57 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 Helo? 58 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 -Siapa itu? -Tolong, keluarkan saya! 59 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 Apa? Bagaimana? 60 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 Kira sampai tujuh, awak perlu meneran. 61 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 -Kenapa tujuh? -Satu. Tujuh! 62 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 Apa… 63 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 Tak mungkin. 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 -Tak mungkin. -Tak mungkin! 65 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 Saya di sini? Siapa saya? 66 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 Saya makan guli itu waktu kecil. 67 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 Tak pernah terkeluar! 68 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 Tunggu. Itu jagung? 69 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 Sekolah rendah. 70 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 Bat mitzvah Rachel Weiner yang bertema Mexico! 71 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 Kali pertama saya makan elote. 72 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Kemudian saya kentut semasa bernyanyi 73 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 dan salahkan Alyssa Kirkwood kerana dia tinggi. 74 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 Tapi awak dah tahu. 75 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 Kita… 76 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 -berhubungan. -Berhubungan. 77 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 Tolong! Sumpah saya tiada V! 78 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 Budak itu. Kyle! Dia ada badan jenis Snoopy. 79 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 Sumpah dia yang ambil! 80 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Bagaimana saya cari dia? 81 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 Tak tahu! 82 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 Tak, awak tak faham. 83 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 Ini caranya saya kembali kepada The Seven, 84 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 jadi saya sangat ingin cari V ini sekarang. 85 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 Dia telefon saya. Untuk dadah! 86 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 Terima kasih. 87 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 Buat apa saja yang awak mahu. 88 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 Terima kasih. 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 Tak bercakap kepada awak. 90 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 Jangan! 91 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 Apa masalahnya? 92 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 Saya tak suka rupa saya. 93 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 Saya harap saya cantik macam awak. 94 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 Macam saya? 95 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 Saya rasa awak sangat cantik. 96 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 Terima kasih. 97 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 Mungkin esok kita buat rambut beralun. 98 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 Saya nak buat rambut beralun pada awak. 99 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 Awak ada nama? 100 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Rasanya tiada. 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 Apa nama awak nak beri? 102 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 Nama mak saya Georgia dan saya suka nama itu. 103 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 Saya fikir tentangnya apabila dengar nama itu. 104 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 Boleh saya panggil diri Areola, dan bukan Georgia? 105 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Kerana saya rasa seperti Georgia, tapi tak suka bunyinya. 106 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Ya, boleh. 107 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 Kerana saya suka nama itu juga. Ia begitu… 108 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 Terima kasih. Nama itu sesuai dengan asal-usul Itali saya. 109 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 Awak ada kuasa luar biasa? 110 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 Kerana saya memang tiada. 111 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Mungkin saya ada satu. 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Apa pendapat awak? 113 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 Saya rasa… 114 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Tapi tak pasti jika itu kuasa hebat. 115 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 Saya nak awak tengok lagi. 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 Areola, awak dengar sesuatu? 117 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 -Saya tiada telinga. -Bagaimana awak… 118 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Apa? 119 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 Apa khabar, Kyle? 120 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 Apa benda itu? 121 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 Di mana Areola? Bila saya dapat jumpa dia? 122 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 -Maaf, siapa? -Tahi saya. Bila saya dapat jumpanya? 123 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Tak mungkin, Sky. Dia dikaji di dalam makmal kami. 124 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 Makmal? 125 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 Tapi dia kawan saya. 126 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 Saya faham hal ini mengelirukan. 127 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 Itu sebabnya, bagi pihak Vought, kami nak tawarkan ini. 128 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 Satu ratus ribu dolar? 129 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 Satu ribu. Tapi kami juga beri iPad yang terpakai. 130 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 Awak hanya perlu keluar dari sini, 131 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 jangan cakap tentang hal ini lagi, dan teruskan hidup bahagia awak. 132 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 Tapi hidup saya tak bahagia sebelum ini. 133 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 Okey, awak perlu beredar sekarang. 134 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 Alamak. 135 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 Ya. Hebat! 136 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 -Areola. -Sky! 137 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 -Ayuh. -Kenapa awak benarkan dia masuk semula? 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 Dia kata dia terlupa alat sedutnya. 139 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 -Sky, jangan! -Jika awak ditangkap, kita tak berjumpa. 140 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 -Tapi… -Saya janji saya akan cari awak. 141 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Kira sampai tujuh. Satu… 142 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 Ya Tuhan. 143 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Maaf, tuan, saya sedang buang air di sini. 144 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Okey. 145 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 KUMBAHAN 146 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 Areola! 147 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 Kita… 148 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 -berhubungan. -Berhubungan. 149 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 Sky? 150 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 Areola? 151 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 Sky! Saya tak pasti awak akan datang. 152 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 Pasti saya datang! Begitulah kawan. 153 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Ini benda paling jijik yang pernah saya nampak. 154 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 Saya pernah nampak hal jijik. 155 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 Alamak. 156 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 Dah tamat, Kyle, atau Sky. 157 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 Serahkan tahi itu. 158 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 Tunggu, masukkannya ke dalam beg ini. 159 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 Tak. Dia kawan saya. 160 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 Okey, ini memang gila. 161 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Buat saja, okey? 162 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 Awak bergurau? 163 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 Ini kawasan saya. 164 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 Bukan betul-betul kawasan saya kerana kumbahan 165 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 yang lebih akan mengalir ke dalam laut. 166 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Saya bangkitkan kesedaran orang tentang hal ini. 167 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Saya berbincang dengan udang galah tempatan… 168 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 Awak berkuasa, Sky. 169 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 Awak berkuasa sejak dulu lagi. 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 Maksud saya, sejak awak minum V. 171 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 Awak yang istimewa, bukan saya. 172 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 …dokumentari sebalik tabir. Awak boleh sertainya, 173 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 tapi awak perlu menderma duit 174 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 kepada tabung besar yang saya cipta. 175 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 Saya akan pecahkannya apabila ia penuh… 176 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 Apa awak buat? 177 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 Saya minta tolong daripada beberapa kawan baharu. 178 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 Ini kuasa awak? Awak kawal tahi? 179 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 Lebih baik daripada kuasa awak! 180 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 Bangkit, kawan-kawan tahi! 181 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 Tahi! 182 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 -Matilah! -Tahi! 183 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 Masanya tiba! 184 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Menyusahkan. Saya jalan dulu! 185 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 -Ya! -Tahi! 186 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 Si tak guna, kami pergi Hookah dan perlu kad debit awak. 187 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Maaf, Tiff, saya ada rancangan lain dengan kawan. 188 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Apa? 189 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 Apa ini? 190 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 -Masa untuk kalahkan awak. -Kita tengoklah nanti. 191 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Tahi. 192 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 BERDASARKAN SIRI BUKU KOMIK 'THE BOYS' THE DYNAMITE ENTERTAINMENT 193 00:12:25,871 --> 00:12:26,830 DITULIS OLEH GARTH ENNIS 194 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 Terjemahan sari kata oleh SJ 195 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Penyelia Kreatif Vincent Lim