1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 A FIÚK BEMUTATÓJA: ÖRDÖGI 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 Csak nyugi, oké? 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 -Oké. -Csajok... inkább menjünk haza! 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 -Szerintem ez nem jó ötlet. -Fogd be, Sky! 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 Mindig csak rontod a hangulatot. 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 Miért vagy egyáltalán itt? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 Talán emlékeztek, hogy az én telómról akartatok drogot rendelni. 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 És? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 Nemrég költöztem ide, és nincsenek barátaim. 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 Pontosan. 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 Ha nem lennénk itt neked Breevel, még mindig otthon dominóznál 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 vagy a Teletabikat néznéd, mint valami hülyegyerek. 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 Csak egy ember szállhat be. 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 A lényeg, hogy tartozol nekünk, Sky. 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 Szóval szállj be a kocsiba, és szerezz nekünk marihuánát! 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 Ugye van nálad pénz? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 Nem! Előre! 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 Szeretnék egy zacskó marihuánát 20 dollárért. 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Nagyjából ennyi. 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 Mi a neved? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 Sky. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 Mit gondolsz az óceánról, Kyle? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 Az óceánról? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 Hát, nem igazán szeretem a tengerpartot. 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 A homok belemegy a seggembe. 26 00:01:33,260 --> 00:01:35,721 A kurva életbe! Megtalált! 27 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 A picsába! 28 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 AKVÁRIUMI ÁLLATOK 29 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 A francba! Kibaszott halak! 30 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 Mindent elmondanak neki! 31 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 A picsába! 32 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 Gyerünk, szállj ki! Húzz el! 33 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 Csajok! Ezt figyu... 34 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 Bree? Tiffany? Csajok? 35 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 LEGJOBB BARÁTOK, AZ BIZTOS 36 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 A szárát is el kell szívni, igaz? 37 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 Az unokatesóm szerint az a legjobb rész, extra marihuána van benne. 38 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 -Add ide! Nem mind a tiéd! -Mondanom kell valamit. 39 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 Ha kakilnod kell, menj az udvarra, mint legutóbb! 40 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 Nem erről van szó. 41 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 Ezt figyeljétek! 42 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 V-vegyület. 43 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 Mint a hírekben. 44 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 Szupererőket szerezhetünk tőle. 45 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 Sky, minket nem versz át a folyékony methtel. 46 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 Igyekezz, és szívj egyet a füves cigiből! 47 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 Nem kell, köszi, én... 48 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 Szippants egyet, lúzer! 49 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 Király. 50 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 Oké. 51 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 MAEVE KIRÁLYNŐ 52 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 Igazuk van. Ez tutira nem V. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 Csessze meg! 54 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 Ez az! 55 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 Öcsém! 56 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 Remélem, nem meth volt. 57 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 Hahó! 58 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 -Ki van ott? -Segítség, szabadíts ki! 59 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 Micsoda? Hogyan? 60 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 Mire hétig számolok, nyomj egyet! 61 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 -Miért hétig? -Egy. Hét! 62 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 Mi a... 63 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 Ez nem lehet igaz. 64 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 -Ez nem lehet igaz. -Ez nem lehet igaz! 65 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 Hogy kerültem ide? Ki vagyok? 66 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 Hé, azt az üveggolyót még gyerekkoromban nyeltem le. 67 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 Sosem jött ki belőlem! 68 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 Pillanat! Az ott... kukorica? 69 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 Felső tagozat. 70 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 Rachel Weiner mexikói kajás bar-micvója! 71 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 Akkor ettem életemben először tacót. 72 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 Aztán fingottam a „Cotton-Eyed Joe” közben, 73 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 és ráfogtam Alyssa Kirkwoodra, mert ő két méter magas. 74 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 De te tudtad. 75 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 Mintha össze lennénk... 76 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 -kapcsolva. -Kapcsolva. 77 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 Könyörgöm! Esküszöm, nincs nálam a V! 78 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 Az a kölyök, Kyle! A testalkata tiszta Snoopy. 79 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 Esküszöm, ő vitte el! 80 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Hogy találom meg? 81 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 Nem tudom! 82 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 Úgy tűnik, nem érted a helyzetet. 83 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 Ettől függ, hogy a Vought visszarak-e a Hetekbe, 84 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 szóval kurvára motivált vagyok, hogy visszaszerezzem a V-t! 85 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 Telefonon hívott. Drogot akart. 86 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 Kösz a segítséget! 87 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 Csinálj, amihez kedved van! 88 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 Köszönöm! 89 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 Nem hozzád beszéltem. 90 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 Ne! 91 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 Mi a baj? 92 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 Én csak... utálom a külsőmet. 93 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 Bár én is olyan szép lehetnék, mint te! 94 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 Mint én? 95 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 Hát, szerintem te is gyönyörű vagy. 96 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 Köszi! 97 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 Holnap talán behullámosíthatnánk a hajam. 98 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 Nagyon szeretnék hullámokat varázsolni neked. 99 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 Egyébként van neved? 100 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 Azt hiszem, nincs. 101 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 Te hogyan neveznél el? 102 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 Anyukámat Georgiának hívták, és nekem mindig is tetszett ez a név. 103 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 Ő jut eszembe, ha meghallom. 104 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 Baj lenne, ha Georgia helyett inkább Areolának hívnám magam? 105 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 Szerintem a Georgia elég szar név. 106 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 Hát persze. 107 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 Mert ez a név is nagyon tetszik. Olyan... 108 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 Köszi! Az olasz őseim előtt tisztelgek vele. 109 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 Neked van valami szupererőd? 110 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 Bármilyen? Mert nekem nem jutott semmi. 111 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 Azt hiszem, van. 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 Na, mit szólsz? 113 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 Nahát, lenyűgöző! 114 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 De szerintem ez nem szupererő. 115 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 Nézd csak meg még egyszer! 116 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 Areola, hallottál valamit? 117 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 -Nincsenek füleim. -Akkor hogyan... 118 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 Tessék? 119 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 Mizu, Kyle? 120 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 Az meg mi a faszom? 121 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 Hol van Areola, és mikor láthatom? 122 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 -Elnézést, kicsoda? -Areo... a kaki. Mikor láthatom a kakimat? 123 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 Ez nem lehetséges, Sky. Megvizsgáljuk a kutatólaborunkban. 124 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 Kutatólabor? 125 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 De ő a barátom! 126 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 Nézd, megértem, hogy bonyolult ez a helyzet. 127 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 Ezért a Vought nevében szeretném ezt felajánlani neked. 128 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 Százezer dollár? 129 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 Ezer dollár. De kapsz mellé egy használt iPadet is. 130 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 Csak ki kell sétálnod innen, 131 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 soha ne említsd ezt senkinek, és térj vissza a boldog életedhez! 132 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 De... az én életem ezelőtt sem volt boldog. 133 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 Oké, most menned kell. Szia! 134 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 A francba! 135 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 Ez az! 136 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 -Areola! -Sky! 137 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 -Gyere! -Miért engedted vissza? 138 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 Azt mondta, itt hagyta az inhalátorát. 139 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 -Sky, ne! -Ha elkapnak, többé sosem látjuk egymást. 140 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 -De... -Esküszöm, megkereslek! 141 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 Mire hétig számolok! Egy... 142 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 Úristen! 143 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 Sajnálom, uram, épp kakilok. 144 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Oké, rendben! 145 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 CSATORNA 146 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 Areola! 147 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 Mintha össze lennénk... 148 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 -kapcsolva. -Kapcsolva. 149 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 Sky? 150 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 Areola? 151 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 Sky! Nem tudtam, eljössz-e értem. 152 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 Persze, hogy eljöttem! Erre valók a barátok. 153 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 Ez a legundorítóbb dolog, amit életemben láttam. 154 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 És láttam undorító dolgokat. 155 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 Picsába! 156 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 Vége van, Kyle! Vagy Sky. 157 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 Add ide a kakit! 158 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 Ne is, inkább rakd a kakit a zacskóba! 159 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 Nem! Ő a barátom. 160 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 Oké, ez kibaszott őrület! 161 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 Csak csináld, oké? 162 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 Most hülyéskedsz? 163 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 Ez az én világom. 164 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 Vagyis nem pontosan az, mert a csatorna tartalmának 165 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 beömlése az óceánba hatalmas probléma. 166 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 Talán hallottál róla, próbálom is az emberek figyelmét felhívni rá. 167 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 Sok helyi homárral beszélgettem erről... 168 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 Neked van szupererőd, Sky! 169 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 Mindig is nagy hatalmad volt. 170 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 Vagyis mióta bevetted a V-t. 171 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 Nem én vagyok különleges, hanem te. 172 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 ...egy dokumentumfilmet. Ha akarod, szerepelhetsz benne, 173 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 de adományoznod kell egy kis pénzt 174 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 az óriási malacperselybe. 175 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 Ha megtelik, széttöröm egy kalapáccsal, és... 176 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 Mit csinálsz? 177 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 Segítséget kérek az új barátaimtól. 178 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 Ez a kibaszott szupererőd? Irányítani tudod a szart? 179 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 A tiédnél még ez is jobb, köcsög! 180 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 Támadjatok, kaki barátaim! 181 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 Kaki! 182 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 -A picsába! -Kaki! 183 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 Itt az idő! 184 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 Szarni bele! Én lépek! 185 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 -Ez az! -Kakik! 186 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 Hé, lúzer! Megyünk vízipipázni, és kéne a hitelkártyád. 187 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 Bocs, Tiff, de programom van a barátaimmal. Ribi. 188 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 Mi a picsa? 189 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 Fúj, ez mi a szar? 190 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 -Itt az ideje... hogy kikapj! -Majd meglátjuk! 191 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 Kaki! 192 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 A feliratot fordította: Keszte Renáta 193 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 Kreatívfelelős Kwaysser Erika