1 00:00:10,970 --> 00:00:16,851 द बॉयज़ प्रेजेंट्स: डायबॉलिकल 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,441 घबरा मत, समझी। 3 00:00:23,524 --> 00:00:26,068 -अच्छा। -यार... शायद हमें चलना चाहिए। 4 00:00:26,152 --> 00:00:29,613 -मुझे कुछ ठीक नहीं लग रहा। -मुँह बंद रखो, स्काई। 5 00:00:29,697 --> 00:00:32,324 सच में, तुम बड़ी दुखी आत्मा हो। 6 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 मतलब, तुम यहाँ क्या कर रही हो? 7 00:00:34,285 --> 00:00:37,621 क्योंकि तुम्हें ड्रग्स मंगवाने के लिए मेरा फ़ोन चाहिए था? 8 00:00:37,705 --> 00:00:38,956 और? 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,333 मैं यहाँ नयी हूँ और मेरा कोई दोस्त नहीं है। 10 00:00:41,417 --> 00:00:42,334 बिल्कुल। 11 00:00:42,418 --> 00:00:45,463 अगर मैं और ब्री न होते, तो तू या तो मंकाला खेल रही होती 12 00:00:45,546 --> 00:00:48,215 या बेवकूफ़ की तरह द विगल्स देख रही होती। 13 00:00:51,594 --> 00:00:53,137 सिर्फ़ एक के लिए जगह है। 14 00:00:54,472 --> 00:00:56,348 यानी, तुम्हारा हम पर उधार है, स्काई। 15 00:00:56,432 --> 00:00:59,977 इसलिए गाड़ी में घुसो और हमारे लिए चरस लाओ। 16 00:01:00,936 --> 00:01:02,354 तुम्हारे पास पैसे तो हैं न? 17 00:01:05,941 --> 00:01:07,526 नहीं। सामने की सीट पर। 18 00:01:12,656 --> 00:01:16,994 मुझे... मुझे 20 डॉलर वाली चरस की थैली चाहिए। 19 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 और हाँ, बस। 20 00:01:20,289 --> 00:01:22,333 तुम्हारा नाम क्या है? 21 00:01:23,626 --> 00:01:24,627 स्काई। 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,755 तुम्हें समंदर कैसा लगता है, काइल? 23 00:01:27,838 --> 00:01:29,089 समंदर? 24 00:01:29,173 --> 00:01:31,801 मुझे समंदर किनारा खास पसंद नहीं है। 25 00:01:31,884 --> 00:01:33,177 रेत पीछे घुस जाती है। 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,595 कमीना! उसने देख लिया! 27 00:01:34,678 --> 00:01:35,721 ओशनलैंड 28 00:01:35,805 --> 00:01:36,847 कमीना कहीं का! 29 00:01:48,609 --> 00:01:51,695 पानी वाले पालतू जानवर 30 00:01:56,575 --> 00:01:59,328 धत्। साली मछली! 31 00:01:59,411 --> 00:02:00,871 वे उसे सब बता देंगे। 32 00:02:00,955 --> 00:02:02,039 धत्! 33 00:02:04,625 --> 00:02:07,628 ले। निकल, बाहर निकल जा। दफ़ा हो जा, निकल। 34 00:02:16,262 --> 00:02:18,264 यार। चलो... 35 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 ब्री? टिफ़नी? यार? 36 00:02:23,811 --> 00:02:27,648 बीएफ़एफ़एस 37 00:02:29,984 --> 00:02:32,069 हमें डंठल फूंकने चाहिए न? 38 00:02:32,152 --> 00:02:36,323 मेरी बहन कहती है कि वे सबसे अच्छे होते हैं, थोड़ी ज़्यादा चरस होती है। 39 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 -यहाँ लाओ। पूरी मत लो। -मुझे तुम लोगों को कुछ बताना है। 40 00:02:41,704 --> 00:02:44,707 पॉटी करनी है तो पिछली बार की तरह पीछे की तरफ चली जा। 41 00:02:44,790 --> 00:02:46,333 नहीं, वह बात नहीं है। 42 00:02:46,417 --> 00:02:47,626 यह देखो। 43 00:02:47,710 --> 00:02:49,795 यह वी है। कंपाउंड वी। 44 00:02:49,879 --> 00:02:51,213 जो खबरों में था। 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,382 इससे सुपरपावर मिलती है। 46 00:02:56,677 --> 00:02:59,054 स्काई, हम तेरा पिघला नशा नहीं लेने वाले। 47 00:02:59,138 --> 00:03:01,265 जल्दी से इसका एक सुट्टा लगा लो। 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,267 यार, मुझे नहीं चाहिए, मैं... 49 00:03:03,350 --> 00:03:06,228 सुट्टा लगा, निकम्मी! 50 00:03:12,109 --> 00:03:13,319 कमाल का है। 51 00:03:18,324 --> 00:03:19,199 अच्छा। 52 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 क्वीन मेव 53 00:03:42,389 --> 00:03:45,059 उन्होंने ठीक कहा। यह वी हो ही नहीं सकता। 54 00:03:53,233 --> 00:03:54,151 भाड़ में जाने दो। 55 00:03:55,986 --> 00:03:57,321 हाँ... 56 00:04:02,451 --> 00:04:03,702 यार। 57 00:04:03,786 --> 00:04:05,371 काश कि यह चरस न हो। 58 00:04:14,046 --> 00:04:15,255 हैलो? 59 00:04:16,507 --> 00:04:18,759 -कौन है? -मदद करो, मुझे यहाँ से निकालो! 60 00:04:18,842 --> 00:04:19,969 क्या? कैसे? 61 00:04:20,052 --> 00:04:22,054 सात गिनते ही तुम्हें जोर लगाना है। 62 00:04:22,137 --> 00:04:24,682 -सात क्यों? -एक। सात! 63 00:04:31,397 --> 00:04:32,940 यह क्या... 64 00:04:38,612 --> 00:04:39,822 यह नहीं हो सकता। 65 00:04:39,905 --> 00:04:42,533 -यह नहीं हो सकता। -यह नहीं हो सकता! 66 00:04:42,616 --> 00:04:44,284 यहाँ कैसे पहुँची? मैं कौन हूँ? 67 00:04:45,119 --> 00:04:47,663 ए, मैंने यह कंचा बचपन में निगल लिया था। 68 00:04:47,746 --> 00:04:48,998 यह कभी बाहर नहीं निकला! 69 00:04:49,081 --> 00:04:51,291 रुको। यह... यह भुट्टा है क्या? 70 00:04:52,334 --> 00:04:53,502 जूनियर हाई स्कूल। 71 00:04:53,585 --> 00:04:56,130 रेचल वीनर का मेक्सिकन थीम वाला बार मिज़वा! 72 00:04:56,213 --> 00:04:57,923 मैंने पहली बार एलोटे खाया था। 73 00:04:58,007 --> 00:05:00,134 फिर "कॉटन-आईड जो" खेलते समय पादा 74 00:05:00,217 --> 00:05:02,845 और अलिसा कर्कवुड का नाम लगाया, वह 6'8 की थी। 75 00:05:02,928 --> 00:05:04,388 पर तुम्हें यह पता था। 76 00:05:05,389 --> 00:05:06,473 मानो हममें एक... 77 00:05:07,182 --> 00:05:08,517 -संबंध हो। -संबंध हो। 78 00:05:10,269 --> 00:05:12,646 प्लीज़! कसम से, मेरे पास वी नहीं है! 79 00:05:12,730 --> 00:05:16,150 वह बच्ची। काइल! उसका शरीर स्नूपी जैसा था। 80 00:05:16,233 --> 00:05:17,526 कसम से, वही ले गई! 81 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 मैं उसे कैसे ढूँढ़ूँ? 82 00:05:20,029 --> 00:05:20,863 मुझे नहीं पता! 83 00:05:20,946 --> 00:05:22,698 नहीं, तुम समझ नहीं रहे। 84 00:05:22,781 --> 00:05:25,659 इस तरह वॉट को राज़ी किया कि मुझे सेवन में शामिल करे, 85 00:05:25,743 --> 00:05:29,204 इसलिए अब मैं इस वी को ढूँढ़कर रहूँगा। 86 00:05:29,288 --> 00:05:31,415 उसने मुझे फ़ोन किया था। ड्रग्स की खातिर! 87 00:05:36,128 --> 00:05:37,171 मदद का शुक्रिया। 88 00:05:38,922 --> 00:05:40,549 तुम्हारा जो मन चाहे, वह करो। 89 00:05:42,134 --> 00:05:43,093 शुक्रिया! 90 00:05:44,178 --> 00:05:45,596 तुमसे बात नहीं कर रहा था। 91 00:05:50,893 --> 00:05:52,186 नहीं! 92 00:06:11,955 --> 00:06:12,873 क्या बात है? 93 00:06:12,956 --> 00:06:15,751 बस... मैं जैसी दिखती हूँ, मुझे अच्छा नहीं लगता। 94 00:06:15,834 --> 00:06:17,795 काश! तुम्हारे जैसी खूबसूरत होती। 95 00:06:18,670 --> 00:06:19,505 मेरे जैसी? 96 00:06:21,965 --> 00:06:24,760 मुझे तुम बहुत खूबसूरत लगती हो। 97 00:06:24,843 --> 00:06:25,844 शुक्रिया। 98 00:06:26,512 --> 00:06:29,473 शायद कल बाल हल्के घुंघराले करेंगे। 99 00:06:29,556 --> 00:06:32,101 तुम्हारे बालों को घुंघराले करना अच्छा लगेगा। 100 00:06:33,018 --> 00:06:35,813 वैसे... तुम्हारा कोई नाम है क्या? 101 00:06:36,980 --> 00:06:38,440 नहीं, मेरा नाम नहीं है। 102 00:06:38,524 --> 00:06:40,275 तुम मेरा क्या नाम रखोगी? 103 00:06:40,859 --> 00:06:46,448 मेरी माँ का नाम जॉर्जिया था और मुझे वह नाम हमेशा बड़ा पसंद था। 104 00:06:46,532 --> 00:06:49,785 इसे सुनते ही मुझे उनकी याद आती है। 105 00:06:49,868 --> 00:06:51,245 वाह। 106 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 जॉर्जिया की जगह अगर अपना नाम एरियोला रखूँ तो चलेगा? 107 00:06:54,498 --> 00:06:57,960 क्योंकि मुझे जॉर्जिया बड़ा बेकार सा लगता है। 108 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 हाँ, बिल्कुल, हाँ। 109 00:07:00,796 --> 00:07:03,257 क्योंकि मुझे वह नाम भी पसंद है। बहुत ही-- 110 00:07:03,340 --> 00:07:07,219 शुक्रिया। यह मेरी इतालवी परंपरा का सम्मान करना है। 111 00:07:07,302 --> 00:07:09,721 तो, तुममें सुपरपावर है? 112 00:07:09,805 --> 00:07:12,683 किसी भी तरह की? क्योंकि मुझे तो वह नहीं मिली। 113 00:07:12,766 --> 00:07:14,059 हाँ, शायद मुझमें एक है। 114 00:07:18,063 --> 00:07:19,189 क्या कहती हो? 115 00:07:20,190 --> 00:07:21,567 मुझे लगता है कि यह... 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 पर यह शायद सुपरपावर नहीं। 117 00:07:23,735 --> 00:07:25,445 मैं चाहती हूँ कि तुम दोबारा देखो। 118 00:07:34,454 --> 00:07:36,540 एरियोला, तुमने कुछ सुना? 119 00:07:37,207 --> 00:07:39,251 -मेरे कान नहीं हैं। -तो फिर तुम कैसे... 120 00:07:39,334 --> 00:07:40,335 क्या? 121 00:07:41,712 --> 00:07:42,963 क्या हाल है, काइल? 122 00:07:45,174 --> 00:07:46,300 यह क्या चीज़ है? 123 00:07:47,926 --> 00:07:50,137 एरियोला कहाँ है और उससे कब मिल सकती हूँ? 124 00:07:50,220 --> 00:07:54,224 -माफ़ करना, कौन? -एरि... पॉटी। पॉटी से कब मिल सकती हूँ? 125 00:07:54,308 --> 00:07:58,145 यह मुमकिन नहीं है, स्काई। प्रयोगशाला में उसकी जाँच चल रही है। 126 00:07:58,228 --> 00:07:59,354 प्रयोगशाला? 127 00:07:59,438 --> 00:08:01,690 पर वह मेरी सहेली थी। 128 00:08:03,775 --> 00:08:07,196 देखो, मैं समझ सकती हूँ कि सब काफ़ी पेचीदा है। 129 00:08:07,279 --> 00:08:10,991 इसलिए, वॉट की तरफ़ से, हम तुम्हें यह दे सकते हैं। 130 00:08:12,743 --> 00:08:15,287 एक लाख डॉलर? 131 00:08:15,370 --> 00:08:19,041 एक हज़ार डॉलर हैं। पर नए जैसा बनाया यह आईपैड भी देंगे। 132 00:08:19,124 --> 00:08:21,168 और तुम्हें बस यहाँ से बाहर जाना है, 133 00:08:21,251 --> 00:08:24,922 इस बारे में बात नहीं करनी है, और अपनी सुखद ज़िंदगी में लौट जाओ। 134 00:08:25,005 --> 00:08:28,342 पर... पहले मेरी ज़िंदगी इतनी सुखद नहीं थी। 135 00:08:29,176 --> 00:08:31,094 अच्छा, अब जाओ। बाय! 136 00:08:31,178 --> 00:08:32,679 वॉट 137 00:08:45,901 --> 00:08:47,110 एक हज़ार डॉलर 138 00:08:59,498 --> 00:09:00,332 धत्। 139 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 हाँ। अच्छा! 140 00:09:08,799 --> 00:09:11,009 -एरियोला। -स्काई! 141 00:09:11,718 --> 00:09:14,471 -चलो। -दोबारा उसे अंदर क्यों जाने दिया? 142 00:09:14,554 --> 00:09:16,890 उसने कहा कि अपना इनहेलर भूल आई है। 143 00:09:21,895 --> 00:09:25,440 -स्काई, नहीं! -तुम्हें पकड़ लिया तो हम कभी नहीं मिलेंगे। 144 00:09:25,524 --> 00:09:27,526 -पर... -तुम्हें ढूँढ़ लूँगी, वादा रहा। 145 00:09:29,194 --> 00:09:31,321 सात गिनते ही। एक... 146 00:09:35,534 --> 00:09:36,368 हे भगवान। 147 00:09:36,451 --> 00:09:39,162 माफ़ कीजिए, सर, मैं बस पॉटी कर रही थी। 148 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 अच्छा। 149 00:09:43,834 --> 00:09:46,003 नाली 150 00:09:46,670 --> 00:09:49,339 एरियोला! 151 00:09:53,885 --> 00:09:55,178 मानो हममें एक... 152 00:09:55,262 --> 00:09:56,596 -संबंध हो। -संबंध हो। 153 00:10:01,184 --> 00:10:02,060 स्काई? 154 00:10:02,144 --> 00:10:03,103 एरियोला? 155 00:10:05,897 --> 00:10:08,108 स्काई! मुझे नहीं पता था कि तुम आओगी। 156 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 मैं बिल्कुल आती! दोस्त यही तो करते हैं। 157 00:10:12,446 --> 00:10:16,158 मैंने आज तक इतनी घटिया चीज़ कभी नहीं देखी। 158 00:10:16,241 --> 00:10:17,743 काफ़ी घटिया चीज़ें देखी हैं। 159 00:10:19,786 --> 00:10:21,038 धत्। 160 00:10:21,121 --> 00:10:23,749 खेल खत्म हुआ, काइल... या स्काई। 161 00:10:23,832 --> 00:10:25,042 वह पॉटी मेरे हवाले करो। 162 00:10:25,125 --> 00:10:27,627 नहीं, रुको, पॉटी को इस थैली में डालो। 163 00:10:27,711 --> 00:10:29,421 नहीं। यह मेरी सहेली है। 164 00:10:29,504 --> 00:10:32,507 अच्छा, यह सरासर पागलपन है। 165 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 बस डाल दो, ठीक है? 166 00:10:36,386 --> 00:10:38,055 मेरे साथ मज़ाक कर रही हो? 167 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 यह मेरा इलाका है। 168 00:10:39,806 --> 00:10:42,642 वैसे, मेरा इलाका नहीं है क्योंकि नालों का गंदा पानी 169 00:10:42,726 --> 00:10:45,228 और समुद्र में मिल जाना एक बड़ी समस्या है। 170 00:10:45,312 --> 00:10:48,565 तुमने सुना है या नहीं, इसके लिए जागरुकता फैला रहा हूँ। 171 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 यहाँ कई स्थानीय केकड़ों से बात की है... 172 00:10:52,277 --> 00:10:53,528 तुम ताकतवर हो, स्काई। 173 00:10:53,612 --> 00:10:56,448 तुममें हमेशा से वह ताकत थी। 174 00:10:56,531 --> 00:10:58,450 मतलब, जब से तुमने वी लिया। 175 00:10:58,533 --> 00:11:01,495 मैं खास नहीं हूँ, तुम हो। 176 00:11:04,873 --> 00:11:08,502 ...पर्दे के पीछे वाला वृत्तचित्र। तुम उसका हिस्सा बन सकती हो, 177 00:11:08,585 --> 00:11:10,337 पर तुम्हें हमारी बड़ी दानपेटी में 178 00:11:10,420 --> 00:11:12,339 चंदा देना होगा जो मैंने बनाई है। 179 00:11:12,422 --> 00:11:14,966 जब वह भर जाएगी, तब हथौड़े से उसे तोड़ दूँगा... 180 00:11:15,050 --> 00:11:16,343 तुम क्या कर रही हो? 181 00:11:16,426 --> 00:11:20,555 मैं बस कुछ नए दोस्तों से मदद माँग रही हूँ। 182 00:11:20,639 --> 00:11:23,683 यह तुम्हारी ताकत है? तुम पॉटी पर नियंत्रण पा सकती हो? 183 00:11:23,767 --> 00:11:26,019 तुम्हारी ताकत से तो अच्छी है, कमीने! 184 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 उठो, मेरे पॉटी साथियो! 185 00:11:28,939 --> 00:11:31,817 पॉटी। 186 00:11:31,900 --> 00:11:34,319 -धत्! -पॉटी! 187 00:11:35,237 --> 00:11:37,531 ठुकाई करो कमीने की! 188 00:11:46,456 --> 00:11:48,458 भाड़ में जाए यह हंगामा। मैं तो चला! 189 00:11:49,126 --> 00:11:51,503 -हाँ! -पॉटी! 190 00:11:58,301 --> 00:12:01,638 हैलो, निकम्मी। हूका जा रहे हैं, तुम्हारा डेबिट कार्ड चाहिए। 191 00:12:01,721 --> 00:12:04,641 माफ़ करना, टिफ़, मुझे दोस्तों से मिलना है, कमीनी। 192 00:12:04,724 --> 00:12:06,977 यह क्या? 193 00:12:10,939 --> 00:12:12,399 यह क्या? 194 00:12:14,317 --> 00:12:18,822 -मस्ती के लिए... एकदम सही समय पर। -वह बाद में देखेंगे। 195 00:12:20,282 --> 00:12:23,285 पॉटी। 196 00:12:24,870 --> 00:12:25,787 द डायनामाइट एंटरटेंमेंट कॉमिक बुक सीरीज़ 'द बॉयज़' पर आधारित 197 00:12:25,871 --> 00:12:26,830 लेखक: गार्थ एनिस 198 00:13:20,300 --> 00:13:22,302 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 199 00:13:22,385 --> 00:13:24,387 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शकुली