1 00:00:10,970 --> 00:00:12,054 ‫"(ذا بويز): (دايابوليكل)"‬ 2 00:00:18,811 --> 00:00:20,813 ‫"124 إعجاباً، نعيش أفضل أيام حياتنا"‬ 3 00:00:20,896 --> 00:00:22,440 ‫"فوق السحاب مع حبيبتي"‬ 4 00:00:22,523 --> 00:00:23,858 ‫"46 إعجاباً، نخبكم"‬ 5 00:00:23,941 --> 00:00:24,859 ‫"(دينو103)، (شيكاغو)"‬ 6 00:00:40,583 --> 00:00:43,169 ‫"(بويد) في الشقة (3 دي)"‬ 7 00:00:48,424 --> 00:00:51,260 ‫- ابتعد عن الطريق! - آسف بشدة!‬ 8 00:00:51,343 --> 00:00:52,344 ‫"مزارع (فوت) الطازجة"‬ 9 00:00:57,641 --> 00:00:59,101 ‫"اربح بطاقة هدايا بقيمة 500 دولار"‬ 10 00:00:59,185 --> 00:01:00,561 ‫(شيري سينكلير)"‬ 11 00:01:00,644 --> 00:01:01,854 ‫"شيري".‬ 12 00:01:04,732 --> 00:01:06,901 ‫اذهب إلى الجحيم أيها الوغد!‬ 13 00:01:07,943 --> 00:01:10,738 ‫يا إلهي! هذه هي. هذه فرصتي!‬ 14 00:01:12,823 --> 00:01:16,494 ‫مرحباً! كنت على وشك أن أسلّمك هذا.‬ 15 00:01:34,053 --> 00:01:36,555 ‫أكره نمشي السخيف.‬ 16 00:01:53,781 --> 00:01:55,449 ‫"مظهر أبطال (فوت)"‬ 17 00:01:55,533 --> 00:01:57,785 ‫"(عميق)‬ 18 00:01:57,868 --> 00:02:00,037 ‫(قطار)‬ 19 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 ‫(شفّاف)"‬ 20 00:02:03,582 --> 00:02:06,085 ‫"(هوملاندر)"‬ 21 00:02:06,168 --> 00:02:07,378 ‫أبدو رائعاً.‬ 22 00:02:12,299 --> 00:02:14,552 ‫"أيعجبك ما تراه؟ مطلوب مجرّب للمنتج...‬ 23 00:02:14,677 --> 00:02:16,804 ‫أطلق العنان لشخصيتك الكامنة!"‬ 24 00:02:18,931 --> 00:02:19,807 ‫"(فوت)"‬ 25 00:02:19,890 --> 00:02:21,183 ‫مستعد يا سيد "دون"؟‬ 26 00:02:22,434 --> 00:02:23,894 ‫نعم. أظنّ هذا.‬ 27 00:02:23,978 --> 00:02:26,730 ‫سنبدأ بمنتجنا الذي نتوقع له نجاحاً ساحقاً.‬ 28 00:02:26,814 --> 00:02:29,984 ‫هذا المرطب المنشّط مصمم لينحت فعلياً‬ 29 00:02:30,067 --> 00:02:32,736 ‫ملامحك وفقاً لما يمليه عليه خيالك.‬ 30 00:02:32,820 --> 00:02:35,573 ‫هناك حدود، لكن الفكرة هي أن شكلك الخارجي‬ 31 00:02:35,656 --> 00:02:39,910 ‫سيتواءم أخيراً مع شكلك الداخلي على أفضل نحو ممكن.‬ 32 00:02:40,452 --> 00:02:42,371 ‫افرك وجهك بهذا فحسب.‬ 33 00:02:42,454 --> 00:02:44,748 ‫هذا المنتج آمن، أليس كذلك؟‬ 34 00:02:44,832 --> 00:02:45,833 ‫سيد "دون"،‬ 35 00:02:45,916 --> 00:02:48,836 ‫ليس مسموحاً لنا قانونياً بأن نقول إنك تستطيع الوثوق بنا،‬ 36 00:02:48,919 --> 00:02:51,255 ‫لكنك تستطيع الوثوق بنا.‬ 37 00:02:52,715 --> 00:02:54,925 ‫والآن، أغلق عينيك وركّز.‬ 38 00:02:55,009 --> 00:02:58,387 ‫تخيّل وجهك، لكن على أفضل نحو ممكن.‬ 39 00:02:58,888 --> 00:03:00,556 ‫حسناً. بالتأكيد.‬ 40 00:03:00,639 --> 00:03:02,182 ‫أتشعر بأي شيء؟‬ 41 00:03:02,266 --> 00:03:04,894 ‫ملمسه دافئ قليلاً، لكن هذا...‬ 42 00:03:04,977 --> 00:03:09,315 ‫هذا في الواقع... أشعر وكأن ديداناً صغيرة تحفر في وجهي.‬ 43 00:03:09,398 --> 00:03:12,610 ‫هذا يعني أنه يؤتي ثماره. استمر. تخيّل بشكل أقوى.‬ 44 00:03:12,693 --> 00:03:14,778 ‫تخيّل الوجه الذي تودّ الحصول عليه.‬ 45 00:03:14,862 --> 00:03:16,864 ‫الحياة التي تريد أن تحظى بها!‬ 46 00:03:16,947 --> 00:03:19,909 ‫أحاول هذا، لكن هذا يؤلمني بشدة.‬ 47 00:03:23,829 --> 00:03:26,332 ‫يا للعجب.‬ 48 00:03:26,498 --> 00:03:28,709 ‫- إنه فعال! - لقد نجحنا!‬ 49 00:03:28,792 --> 00:03:31,253 ‫كم يدوم مفعوله؟‬ 50 00:03:31,378 --> 00:03:33,714 ‫لبضعة أيام قبل أن تحتاج إلى وضع كمية جديدة.‬ 51 00:03:33,797 --> 00:03:37,968 ‫لكن يُفضّل على الأرجح أن تأخذ استراحة بين الجرعات. اتفقنا؟‬ 52 00:03:38,260 --> 00:03:42,723 ‫هاك. لكن ترفّق في استخدامه، هذا لا يزال نموذجاً أولياً.‬ 53 00:03:45,976 --> 00:03:48,103 ‫مرحباً.‬ 54 00:03:48,854 --> 00:03:50,814 ‫أهلاً بك. اسمي "بويد".‬ 55 00:03:50,940 --> 00:03:54,068 ‫يسعدني أن أغازلك... أعني... ماذا دهاني بحق السماء؟‬ 56 00:03:54,151 --> 00:03:56,111 ‫فلتبحث عن حبيبة أخرى. انتهت علاقتنا!‬ 57 00:04:01,575 --> 00:04:02,576 ‫مرحباً!‬ 58 00:04:02,660 --> 00:04:04,912 ‫كنت على وشك أن أسلّمك هذا.‬ 59 00:04:04,995 --> 00:04:07,831 ‫أنا "بويد". "بويد دون". الشقة "3 دي".‬ 60 00:04:07,915 --> 00:04:12,795 ‫ومن الواضح أنك "شيري سينكلير" بالشقة "3 جي".‬ 61 00:04:12,962 --> 00:04:15,047 ‫يا إلهي.‬ 62 00:04:15,130 --> 00:04:16,632 ‫هذا أمر واضح!‬ 63 00:04:17,466 --> 00:04:21,178 ‫لا أصدّق أننا لم نلتق قطّ بالرغم من أنك تقطن بالشقة المجاورة لي.‬ 64 00:04:21,261 --> 00:04:24,056 ‫حسناً. لم لا نلتقي إذاً؟‬ 65 00:04:31,772 --> 00:04:33,399 ‫"يا للذة. أهذه دعوة؟"‬ 66 00:04:36,068 --> 00:04:36,902 ‫"مثلجات الأحد"‬ 67 00:04:36,986 --> 00:04:38,946 ‫"هذه كبيرة" - "عجباً" "قطعة كرز في الأعلى"‬ 68 00:04:46,245 --> 00:04:47,413 ‫"جميلان!"‬ 69 00:04:47,496 --> 00:04:48,872 ‫"هل ارتبطتما بشكل رسمي؟"‬ 70 00:05:15,190 --> 00:05:16,734 ‫يا إلهي، كم أنت مثيرة.‬ 71 00:05:19,903 --> 00:05:22,448 ‫أجل!‬ 72 00:05:56,273 --> 00:05:57,483 ‫سحقاً لهذا! اللعنة.‬ 73 00:06:13,624 --> 00:06:15,334 ‫صباح الخير.‬ 74 00:06:17,086 --> 00:06:18,545 ‫ما هذا بحق السماء؟‬ 75 00:06:18,629 --> 00:06:21,632 ‫تبدين أشبه بقطة آدمية!‬ 76 00:06:21,715 --> 00:06:23,509 ‫ظننته مجرد مرطب للبشرة،‬ 77 00:06:23,592 --> 00:06:24,927 ‫- لذا وضعت... - سحقاً!‬ 78 00:06:25,010 --> 00:06:27,096 ‫كان يجب أن أخبرك، هذا دهان تجريبي‬ 79 00:06:27,179 --> 00:06:29,056 ‫- من تجربة دوائية في "فوت". - "بويد".‬ 80 00:06:29,139 --> 00:06:32,101 ‫- يا إلهي، أنا في غاية الأسف. تباً... - "بويد"!‬ 81 00:06:32,184 --> 00:06:34,561 ‫لا بأس، أحب هذا.‬ 82 00:06:34,686 --> 00:06:36,980 ‫تحبين هذا؟ لديك شوارب هرّة.‬ 83 00:06:37,064 --> 00:06:39,024 ‫أعلم هذا، أليست رائعة؟‬ 84 00:06:39,108 --> 00:06:42,027 ‫حقاً، هذا ما أردت أن أكون إياه دائماً.‬ 85 00:06:42,111 --> 00:06:43,570 ‫قطة.‬ 86 00:06:47,407 --> 00:06:49,493 ‫أيعجبك هذا؟‬ 87 00:06:58,335 --> 00:06:59,711 ‫توقّف.‬ 88 00:07:00,504 --> 00:07:02,089 ‫مرحباً، ماذا ستطلبان؟‬ 89 00:07:02,172 --> 00:07:03,465 ‫قدحيّ قهوة من فضلك؟‬ 90 00:07:05,008 --> 00:07:08,470 ‫قدحا قهوة "مثيران جداً" على الفور.‬ 91 00:07:10,389 --> 00:07:11,515 ‫مرحباً...‬ 92 00:07:11,932 --> 00:07:13,350 ‫عجباً!‬ 93 00:07:13,433 --> 00:07:16,520 ‫يبدو أننا الصيحة الجديدة الرائجة.‬ 94 00:07:16,603 --> 00:07:17,896 ‫ماذا يعني هذا؟‬ 95 00:07:17,980 --> 00:07:19,231 ‫لنعرف الإجابة...‬ 96 00:07:22,359 --> 00:07:24,862 ‫"يا إلهي" "سعيد لأجلكما"‬ 97 00:07:24,945 --> 00:07:26,029 ‫"متى سألتقي بقطتي؟"‬ 98 00:07:26,113 --> 00:07:27,447 ‫"الأزواج من الجنس المغاير لطفاء"‬ 99 00:07:29,241 --> 00:07:31,243 ‫"أود أن أستحم بلسانك" "أيمكنك أن تحكّي جسدك بي؟"‬ 100 00:07:40,085 --> 00:07:41,753 ‫"يا للذة!"‬ 101 00:07:56,685 --> 00:08:00,230 ‫لا شيء أروع من قضاء فترة ما بعد الظهيرة في الشمس معك.‬ 102 00:08:00,314 --> 00:08:03,150 ‫لا شيء أروع من قضاء فترة ما بعد الظهيرة في الشمس معك.‬ 103 00:08:04,193 --> 00:08:05,527 ‫هلا تناولينني هاتفي؟‬ 104 00:08:09,364 --> 00:08:10,365 ‫شكراً.‬ 105 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 ‫"هل علاقة (بويد) و(شيري) بهيمية؟"‬ 106 00:08:32,596 --> 00:08:33,805 ‫"كفّ عن مضاجعة حيوانك الأليف"‬ 107 00:08:42,856 --> 00:08:44,107 ‫"ويحي! هرّة غاضبة!"‬ 108 00:08:59,414 --> 00:09:00,916 ‫"شاب مجنون - لا - فاشل"‬ 109 00:09:00,999 --> 00:09:02,417 ‫"(بويد دون)"‬ 110 00:09:02,501 --> 00:09:03,502 ‫"صورة مجرم يوم الإثنين"‬ 111 00:09:06,004 --> 00:09:07,631 ‫"خطأ، لقد تمّ حظرك"‬ 112 00:09:08,465 --> 00:09:10,300 ‫اعتمادكما الواضح على "إنفيجن"‬ 113 00:09:10,384 --> 00:09:13,262 ‫أجبرنا على القيام بإجراءات صارمة للحدّ من الأضرار.‬ 114 00:09:13,345 --> 00:09:17,140 ‫سلوكياتكما الطائشة لم تعد تتفق مع معايير الشركة.‬ 115 00:09:17,224 --> 00:09:19,685 ‫- هل تمازحينني؟ - لا يمكنكم فصلنا!‬ 116 00:09:19,768 --> 00:09:22,771 ‫بل يمكننا هذا. لقد وقّعتما عقدين أيها الوضيعان.‬ 117 00:09:31,113 --> 00:09:32,781 ‫"نحتاج إلى مزيد من (إنفيجن)، أرجوك!"‬ 118 00:09:32,864 --> 00:09:34,491 ‫"اغرب عن وجهي!"‬ 119 00:09:39,246 --> 00:09:40,247 ‫ما الأمر؟‬ 120 00:09:41,540 --> 00:09:43,333 ‫كنت أحب نمشك دائماً.‬ 121 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 ‫أريد التبول.‬ 122 00:09:53,468 --> 00:09:55,304 ‫إياك أن تفعل هذا!‬ 123 00:10:21,955 --> 00:10:23,248 ‫- لا! - لا!‬ 124 00:10:25,417 --> 00:10:28,170 ‫"بعد شهر"‬ 125 00:10:28,253 --> 00:10:31,631 ‫"إعجابان (بويد 3 دي): بعد شهر"‬ 126 00:10:45,979 --> 00:10:46,813 ‫مرحباً.‬ 127 00:10:47,564 --> 00:10:48,690 ‫مرحباً.‬ 128 00:10:51,276 --> 00:10:52,444 ‫الشقة "3 دي"؟‬ 129 00:10:55,530 --> 00:10:58,241 ‫- أعلم هذا. شكلي يبدو شنيعاً. - "شيري"...‬ 130 00:11:00,619 --> 00:11:01,995 ‫لا تخفي نمشك.‬ 131 00:11:05,665 --> 00:11:07,751 ‫أنا مُعجبة بك يا "بويد دون".‬ 132 00:11:10,796 --> 00:11:13,590 ‫سيد "دون"؟ "بويد"؟‬ 133 00:11:14,466 --> 00:11:17,552 ‫ما كمية مركّب "في" التي أضفتها إلى...‬ 134 00:11:21,681 --> 00:11:24,726 ‫كمية مفرطة. أضفت كمية مفرطة.‬ 135 00:11:33,443 --> 00:11:34,361 ‫"مُقتبس من سلسلة قصص (ذا بويز) المصورة من (داينامايت إنترتينمنت)‬ 136 00:11:34,444 --> 00:11:35,404 ‫من تأليف (غارث إينيس)"‬ 137 00:12:28,832 --> 00:12:30,834 ‫ترجمة "أحمد سمير درويش"‬ 138 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 ‫مشرف الجودة "حسام السيد"‬