1 00:00:26,360 --> 00:00:29,321 JEG ER DIN PUSHER 2 00:01:12,031 --> 00:01:13,449 Fuck nu af. 3 00:01:17,661 --> 00:01:19,413 For fanden, mand? 4 00:01:21,957 --> 00:01:24,710 Skrid nu for helvede. 5 00:01:31,759 --> 00:01:32,843 Okay, makker? 6 00:01:33,886 --> 00:01:35,638 -Ved du, hvem jeg er? -Hvem? 7 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 Godt. Lad os fortsætte med det. 8 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 Jøsses. 9 00:01:41,894 --> 00:01:45,815 Oswald Daneeka. Pusher for det overmenneskelige samfund. 10 00:01:45,898 --> 00:01:47,566 Du sørger for alt. 11 00:01:47,650 --> 00:01:50,986 Præcis, så du ved, hvem jeg kan ringe til, og hvad de kan gøre. 12 00:01:51,070 --> 00:01:52,238 Skrid for helvede... 13 00:01:52,321 --> 00:01:54,865 Hvor har du beholdt alle de døde børns blod? 14 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Heroppe? 15 00:01:56,992 --> 00:01:59,370 Jeg ved ikke, hvad fanden du snakker om. 16 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 Det gør du da. 17 00:02:01,247 --> 00:02:04,416 Døde børnenes blod. Fra leukæmi og fibrose og det. 18 00:02:04,875 --> 00:02:07,753 Den store metalidiot, Ironcast, drikker det rekreationelt. 19 00:02:07,837 --> 00:02:09,880 Han siger, han kan smage fortvivlelsen. 20 00:02:09,964 --> 00:02:11,090 Ja. 21 00:02:12,633 --> 00:02:16,262 Han siger også, det er det eneste, der hæver flaget i øjeblikket. 22 00:02:18,264 --> 00:02:22,101 "Fuck! Han ved det. Hvordan fanden kan han vide det?" 23 00:02:22,184 --> 00:02:23,894 Men jeg ved alt, kammerat. 24 00:02:23,978 --> 00:02:24,937 Vær sikker på det. 25 00:02:25,020 --> 00:02:29,191 Jeg ved, du sørger for krystal til fjolserne A-Train og Jack from Jupiter. 26 00:02:31,569 --> 00:02:34,405 Jeg ved, du sørger for lykkepiller til Queen Maeve. 27 00:02:37,533 --> 00:02:40,703 Og jeg ved, du sørger for coke til det røvhul til Homelander. 28 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 Med menneskelig adrenalin sådan, som han kan lide det. 29 00:02:46,333 --> 00:02:47,960 Gad vide, hvem det kommer fra? 30 00:02:49,545 --> 00:02:52,172 Pyt med det. Det betaler for alt det her, ikke? 31 00:02:53,215 --> 00:02:56,302 Og leverer du ikke til Great Wide Wonder? 32 00:02:56,385 --> 00:03:00,264 Han er ikke en af The Seven, men en kunde er en kunde, ikke? 33 00:03:01,265 --> 00:03:02,808 Sig mig. 34 00:03:03,851 --> 00:03:04,977 Hvad er han til? 35 00:03:05,352 --> 00:03:07,479 Jeg fortæller dig ikke en skid. 36 00:03:10,649 --> 00:03:13,402 Okay! Lavementer. 37 00:03:13,485 --> 00:03:14,820 Virkelig? 38 00:03:15,446 --> 00:03:18,657 Heroinlavementer, mand. Han lader mig ordne dem. 39 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 Okay, så er det nu. 40 00:03:30,210 --> 00:03:31,629 Det var nemt. 41 00:03:31,712 --> 00:03:33,923 Når du laver det til ham, 42 00:03:34,006 --> 00:03:36,634 så sørger du for, at det her kommer i blandingen. 43 00:03:36,717 --> 00:03:37,551 Hvad er det? 44 00:03:37,635 --> 00:03:40,596 Det er noget, et fransk røvhul, jeg kender, fandt på. 45 00:03:40,679 --> 00:03:44,350 Sagde det passer til Great Wide Wonder helt ned til jorden. 46 00:03:52,650 --> 00:03:56,695 Okay. Jeg har vel ikke noget valg, vel? 47 00:03:57,947 --> 00:03:59,573 Dø, din gamle satan! 48 00:04:01,742 --> 00:04:02,868 Nej, vær sød! 49 00:04:03,869 --> 00:04:06,038 Åh gud! Nej! 50 00:04:06,121 --> 00:04:08,123 Du vil tro, at en idiot kan flyve. 51 00:04:08,791 --> 00:04:10,167 Bortset fra du ikke vil. 52 00:04:13,087 --> 00:04:14,254 Åh gud. Pis. 53 00:04:16,966 --> 00:04:19,760 Kom nu, OD, hvilken nytte ville du være for mig 54 00:04:19,843 --> 00:04:22,262 spredt ud over gaden ligesom jordbærsyltetøj? 55 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 Hvad jeg vil gøre, 56 00:04:24,014 --> 00:04:26,767 hvis du ikke giver det her til Great Wide Pikansjos, 57 00:04:26,850 --> 00:04:29,687 er at ringe til en skiderik, jeg kender hos DEA. 58 00:04:29,770 --> 00:04:32,356 Du ved, hvad dine superhelte så vil gøre mod dig. 59 00:04:32,439 --> 00:04:35,859 Skride fra dig rigtig hurtigt, så du må klare dig selv. 60 00:04:35,943 --> 00:04:38,988 Og ved du, hvor du ender efter det? I fængsel. 61 00:04:39,071 --> 00:04:42,157 Du tilbringer resten af dit liv med store forfærdelige mænd, 62 00:04:42,241 --> 00:04:43,534 hvor du er kondomet, 63 00:04:43,617 --> 00:04:45,828 mens de dyrker stor forfærdelig elskov. 64 00:04:47,496 --> 00:04:48,747 Jeg ringer. 65 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 Sørg bare for, at han får de gode nyheder, som jeg fortalte. 66 00:04:52,376 --> 00:04:55,295 Jøsses, mand. Hvad har jeg gjort for at fortjene det? 67 00:04:59,091 --> 00:05:01,176 Kom så, Terror. Vi smutter. 68 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 Fuck. 69 00:05:15,691 --> 00:05:16,608 Ordnet? 70 00:05:17,401 --> 00:05:18,485 Godt. 71 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Hvem er den skide fyr? 72 00:05:20,320 --> 00:05:21,989 Den stærke, tavse type. 73 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 Morsomt. 74 00:05:24,992 --> 00:05:28,871 Det her er farligt. Hvad hvis de ser mig? De vil vide, jeg tilføjede noget. 75 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 Ingen vil kigge på os, tro mig. 76 00:05:31,665 --> 00:05:34,960 Jeg ønsker ikke, du går glip af alt det sjove, du forårsagede. 77 00:05:35,044 --> 00:05:36,587 Hej, New York! 78 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 Apropos... 79 00:05:37,755 --> 00:05:39,882 SUPERHELTE HALL OF FAME 80 00:05:39,965 --> 00:05:43,969 Klar til at fejre de største helte, verden nogensinde har kendt? 81 00:05:44,053 --> 00:05:47,931 -The Seven! -Fra The Seven! Jack from Jupiter! 82 00:05:48,015 --> 00:05:50,517 Hej, jordboere! Halløjsa! 83 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 Tak skal I have! 84 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 Queen Maeve! 85 00:05:54,271 --> 00:05:55,564 Queen Maeve! 86 00:05:56,690 --> 00:05:57,649 Dræb mig. 87 00:05:58,525 --> 00:06:00,486 -Jeg hader det her. -Queen Maeve! 88 00:06:00,569 --> 00:06:04,615 Og selveste Homelander! 89 00:06:10,120 --> 00:06:13,749 Godmorgen! 90 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 Fantastisk at se jer! 91 00:06:16,752 --> 00:06:20,047 Vi er her for at anerkende en helt, der virkelig skinner, 92 00:06:20,130 --> 00:06:23,717 og vi kan ikke vente længere med at skænke ham vores højeste ære. 93 00:06:25,552 --> 00:06:29,014 Byd Great Wide Wonder velkommen! 94 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 Ja! 95 00:06:36,063 --> 00:06:37,940 Ja! 96 00:06:38,023 --> 00:06:39,399 Skal vi gøre det her? 97 00:06:40,567 --> 00:06:44,363 Okay! Ja! Great Wide Wonder! 98 00:06:45,948 --> 00:06:47,324 Kom nu. 99 00:06:49,660 --> 00:06:51,495 Superhelte Hall of Fame! 100 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 Okay. 101 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 Hvorer han kommet langt Hvor er han fløjet højt op. 102 00:06:56,125 --> 00:06:59,336 Gennem den brændende kamp-smeltedigel er han svævet. 103 00:07:00,420 --> 00:07:04,258 Og derfor indsætter vi ham i Superheltenes Hall of Fame, 104 00:07:04,341 --> 00:07:09,763 mens han flyver gennem den flammende ring holdt oppe af Ironcast! 105 00:07:17,521 --> 00:07:20,983 Og nu, lad Great Wide Wonder svæve! 106 00:07:21,817 --> 00:07:25,112 Far trænger til et par nye sko! 107 00:07:28,448 --> 00:07:29,283 Hvorfor, mand? 108 00:07:29,366 --> 00:07:32,244 Hvorfor vil du lægge dig mellem de her skide fyre? 109 00:07:32,327 --> 00:07:34,955 Din kammerat der, Great Wide Wonder, 110 00:07:35,038 --> 00:07:36,874 han var til en fest sidste år. 111 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 Privat fest efter han holdt translokationstalen på Columbia. 112 00:07:40,669 --> 00:07:45,799 Han tog et par højniveaustudenter ud på en ordentlig flyvetur. 113 00:07:45,883 --> 00:07:49,428 Sagen er, at det er fucking koldt deroppe. 114 00:07:49,511 --> 00:07:52,014 Da de forstod det, var han pisseligeglad, 115 00:07:52,097 --> 00:07:54,057 det var en del af morskaben for ham. 116 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Det var for sent. 117 00:07:56,268 --> 00:07:59,354 Så vidt vi ved, er de stadig deroppe i kredsløb. 118 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 For fanden da. 119 00:08:02,274 --> 00:08:03,942 Jeg har aldrig hørt mage. 120 00:08:04,026 --> 00:08:06,945 Alle, vi kender, har sådan en historie. 121 00:08:07,029 --> 00:08:09,740 -Hvad er det, han gør? -Han flyver hurtigt. 122 00:08:09,823 --> 00:08:13,160 Rundt om i verden med Great Wide Wonder. 123 00:08:18,540 --> 00:08:19,708 Ja! 124 00:08:23,295 --> 00:08:25,964 Ja, men der er hurtig, og så er der... 125 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 Omkring mach 1,5. 126 00:08:42,940 --> 00:08:43,982 Fandens. 127 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 Mach 2... 128 00:09:31,780 --> 00:09:34,157 -For fanden i helvede. -Shit! Hvad fanden? 129 00:09:40,747 --> 00:09:41,915 Du godeste! 130 00:09:47,379 --> 00:09:50,090 Gud, Frenchie. Hvad puttede du i den? 131 00:09:52,801 --> 00:09:54,594 Hvad pokker var det? 132 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 Hvad fanden gør vi nu? 133 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 Det sædvanlige? 134 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Skjult i lyset fra solen! 135 00:10:03,103 --> 00:10:05,272 Kroll krigssatellit! 136 00:10:06,481 --> 00:10:08,942 -Jeg kan se det! Jeg kan se skibet. -Hvor? 137 00:10:09,026 --> 00:10:10,736 Der! Se lige ind i solen! 138 00:10:10,819 --> 00:10:11,695 Hvad? 139 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 Ved de mange måner i min hjemverden! 140 00:10:14,197 --> 00:10:16,783 Galaxius er vendt tilbage igen! 141 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Men Great Wide Wonder... 142 00:10:19,202 --> 00:10:21,455 Det eneste, vi kan gøre nu, er at hævne ham. 143 00:10:24,666 --> 00:10:26,918 Kvikt tænkt, Wonder Patter. 144 00:10:29,713 --> 00:10:31,006 Jeg skal brække mig. 145 00:10:31,089 --> 00:10:33,008 Det var noget af et resultat, ikke? 146 00:10:33,091 --> 00:10:34,593 To for ens pris. 147 00:10:35,510 --> 00:10:37,888 Ja. Jeg ringer, makker. 148 00:10:46,855 --> 00:10:49,024 Jeg tænkte, at du måske var OD's mand. 149 00:10:49,691 --> 00:10:50,942 Tusind tak. 150 00:10:51,026 --> 00:10:53,445 Kom nu, Hughie. Tænk på det sjove. 151 00:10:53,528 --> 00:10:55,697 At hælde noget i superheltes drink. 152 00:10:55,781 --> 00:10:58,075 Prøver du at sige, at du ikke nød det? 153 00:11:09,920 --> 00:11:11,546 Definer "nød". 154 00:11:14,216 --> 00:11:15,175 BASERET PÅ TEGNESERIEN FRA THE DYNAMITE ENTERTAINMENT 155 00:11:15,258 --> 00:11:16,176 "THE BOYS" SKREVET AF GARTH ENNIS 156 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard 157 00:12:11,648 --> 00:12:13,650 Kreativ supervisor Lotte Udsen