1 00:00:11,637 --> 00:00:17,518 黑袍糾察隊:惡魔 2 00:00:22,732 --> 00:00:26,277 蓋斯恩尼斯、德瑞克羅伯森 《黑袍糾察隊》 3 00:00:26,360 --> 00:00:29,321 我是你的推動者 4 00:01:12,031 --> 00:01:13,449 吵屁啊 5 00:01:17,661 --> 00:01:19,413 搞什麼? 6 00:01:21,957 --> 00:01:24,710 滾遠一點! 7 00:01:31,759 --> 00:01:32,843 小子,你好嗎? 8 00:01:33,886 --> 00:01:35,638 –知道我是誰嗎? –誰? 9 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 很好,我們就保持這樣 10 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 天啊 11 00:01:41,894 --> 00:01:45,815 歐斯華登尼卡,超人類圈子的毒販 12 00:01:45,898 --> 00:01:47,566 不管他們要什麼,你就會弄到 13 00:01:47,650 --> 00:01:50,986 沒錯,所以你知道我可以撂誰過來 他們會怎麼對付你 14 00:01:51,070 --> 00:01:52,238 給我滾出去… 15 00:01:52,321 --> 00:01:54,865 你把那些死掉小孩的鮮血放在哪裡? 16 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 上面這裡? 17 00:01:56,992 --> 00:01:59,370 我不知道你在說什麼 18 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 你當然知道 19 00:02:01,247 --> 00:02:04,416 年幼死者的鮮血 那些患白血病、囊狀纖維化的孩童 20 00:02:04,875 --> 00:02:07,753 鑄鐵那個大塊金屬王八蛋 喜歡悠哉地喝著人血 21 00:02:07,837 --> 00:02:09,880 說他喝得出絕望的滋味 22 00:02:09,964 --> 00:02:11,090 對 23 00:02:12,633 --> 00:02:16,262 他還說這是唯一 還能讓他硬起來的玩意 24 00:02:18,264 --> 00:02:22,101 “幹!他知道 他怎麼可能會知道呢?” 25 00:02:22,184 --> 00:02:23,894 但我什麼都知道,朋友 26 00:02:23,978 --> 00:02:24,937 放心 27 00:02:25,020 --> 00:02:29,191 我知道你提供冰毒 給膏鐵俠和木星傑克那兩個爛人 28 00:02:31,569 --> 00:02:34,405 我知道梅芙女王的快樂丸 是你替她弄到的 29 00:02:37,533 --> 00:02:40,703 我知道你提供古柯鹼 給護國超人那個王八蛋 30 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 還混了人類的腎上腺素 他就愛這麼吸 31 00:02:46,333 --> 00:02:47,960 真不知貨源是哪來的? 32 00:02:49,545 --> 00:02:52,172 沒關係 反正買得起這些東西,對吧? 33 00:02:53,215 --> 00:02:56,302 你不是還供貨給偉大的奇蹟男? 34 00:02:56,385 --> 00:03:00,264 當然,他不是七巨頭之一 但客戶就是客戶,對吧? 35 00:03:01,265 --> 00:03:02,808 告訴我,小子 36 00:03:03,851 --> 00:03:04,977 他偏好什麼? 37 00:03:05,352 --> 00:03:07,479 我什麼都不會告訴你 38 00:03:10,649 --> 00:03:13,402 好啦!是灌腸 39 00:03:13,485 --> 00:03:14,820 是嗎? 40 00:03:15,446 --> 00:03:18,657 海洛因灌腸,老兄 他只敢把這責任交給我 41 00:03:18,741 --> 00:03:19,992 潤滑油 42 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 好,來吧 43 00:03:30,210 --> 00:03:31,629 也太容易搞定了 44 00:03:31,712 --> 00:03:33,923 你替他服務時 45 00:03:34,006 --> 00:03:36,634 記得混入這玩意 46 00:03:36,717 --> 00:03:37,551 那是什麼? 47 00:03:37,635 --> 00:03:40,596 我認識某個瘋狂的臭法國佬 想出來的玩意 48 00:03:40,679 --> 00:03:44,350 說非常適合偉大的奇蹟男品味 49 00:03:52,650 --> 00:03:56,695 好吧,看來我也沒別的選擇,對吧? 50 00:03:57,947 --> 00:03:59,573 去死吧!你這個死老頭! 51 00:04:01,742 --> 00:04:02,868 不,拜託不要! 52 00:04:03,869 --> 00:04:06,038 天啊!不要! 53 00:04:06,121 --> 00:04:08,123 你會相信痞子能飛的 54 00:04:08,791 --> 00:04:10,167 只可惜你不會 55 00:04:13,087 --> 00:04:14,254 老天,媽的 56 00:04:16,966 --> 00:04:19,760 拜託哦,歐弟 如果你像草莓醬噴濺大街 57 00:04:19,843 --> 00:04:22,262 對我有什麼用處呢? 58 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 不,我會這麼做 59 00:04:24,014 --> 00:04:26,767 如果你不偷偷地把這玩意給奇雞男 60 00:04:26,850 --> 00:04:29,687 我認識一個緝毒局的大混蛋 61 00:04:29,770 --> 00:04:32,356 到時候再看看那些超級英雄 會替你做什麼 62 00:04:32,439 --> 00:04:35,859 他們閃得比誰都快 只會留下你一個人 63 00:04:35,943 --> 00:04:38,988 知道你最後會落得什麼下場?監獄 64 00:04:39,071 --> 00:04:42,157 你的下半輩子 就要和可怕巨漢一起過了 65 00:04:42,241 --> 00:04:43,534 他們會拿你當保險套 66 00:04:43,617 --> 00:04:45,828 來進行巨大、可怕的性愛 67 00:04:47,496 --> 00:04:48,747 我會再和你聯絡的 68 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 你只要確保他得到好消息 就像我剛才告訴你的一樣 69 00:04:52,376 --> 00:04:55,295 老天,我是招誰惹誰了? 70 00:04:59,091 --> 00:05:01,176 來吧,泰爾,我們走了 71 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 該死 72 00:05:15,691 --> 00:05:16,608 完成了? 73 00:05:17,401 --> 00:05:18,485 很好 74 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 這個該死的傢伙是誰? 75 00:05:20,320 --> 00:05:21,989 強壯、沉默的類型 76 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 很好笑 77 00:05:24,992 --> 00:05:28,871 這超危險的,萬一他們發現我呢? 他們會知道是我對他下藥 78 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 沒有人會注意我們,相信我 79 00:05:31,665 --> 00:05:34,960 我不希望你錯過 你幫忙攪和出來的精彩好戲 80 00:05:35,044 --> 00:05:36,587 紐約大家好! 81 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 說著說著… 82 00:05:37,755 --> 00:05:39,882 超級英雄名人堂 美國沃特 83 00:05:39,965 --> 00:05:43,969 請以掌聲熱烈歡迎 全世界最偉大的英雄們! 84 00:05:44,053 --> 00:05:47,931 –七巨頭! –首先是七巨頭的木星傑克 85 00:05:48,015 --> 00:05:50,517 地球人,你們好! 86 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 謝謝大家! 87 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 梅芙女王! 88 00:05:54,271 --> 00:05:55,564 梅芙女王! 89 00:05:56,690 --> 00:05:57,649 讓我死了吧 90 00:05:58,525 --> 00:06:00,486 –超討厭這個的 –梅芙女王! 91 00:06:00,569 --> 00:06:04,615 還有護國超人! 92 00:06:10,120 --> 00:06:13,749 早安!嘿 93 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 很高興見到你們 94 00:06:16,752 --> 00:06:20,047 我們來這裡表揚一位如此耀眼的英雄 95 00:06:20,130 --> 00:06:23,717 我們等不及授予他最高的榮譽 96 00:06:25,552 --> 00:06:29,014 請歡迎,偉大的奇蹟男! 97 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 好耶! 98 00:06:36,063 --> 00:06:37,940 好耶! 99 00:06:38,023 --> 00:06:39,399 我們要來了嗎? 100 00:06:40,567 --> 00:06:44,363 好耶!偉大的奇蹟男! 101 00:06:45,948 --> 00:06:47,324 來吧,各位! 102 00:06:49,660 --> 00:06:51,495 超級英雄名人堂! 103 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 好的 104 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 他跋山涉水、飛天遁地 105 00:06:56,125 --> 00:06:59,336 戰勝過多少激烈的戰鬥 106 00:07:00,420 --> 00:07:04,258 所以我們將他納入超級英雄名人堂 107 00:07:04,341 --> 00:07:09,763 他要飛過鑄鐵高舉的火圈! 108 00:07:17,521 --> 00:07:20,983 現在看偉大的奇蹟男翱翔吧! 109 00:07:21,817 --> 00:07:25,112 我需要一雙新鞋! 110 00:07:28,448 --> 00:07:29,283 老兄,為什麼? 111 00:07:29,366 --> 00:07:32,244 你幹嘛要惡整這些人? 112 00:07:32,327 --> 00:07:34,955 那個偉大的奇蹟男 113 00:07:35,038 --> 00:07:36,874 去年他參加了一場派對 114 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 他在哥倫比亞大學畢業典禮致詞後 舉辦了私人慶祝活動 115 00:07:40,669 --> 00:07:45,799 帶了幾名榮譽學生 進行所謂的高空性愛 116 00:07:45,883 --> 00:07:49,428 結果上面真他媽的冷 117 00:07:49,511 --> 00:07:52,014 後來那些學生意識到問題時 他卻一點也不在乎 118 00:07:52,097 --> 00:07:54,057 對他來說,這是樂趣的一部分 119 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 但是已經太遲了 120 00:07:56,268 --> 00:07:59,354 就我們所知 那些學生還在太空軌道漂浮 121 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 真他媽的 122 00:08:02,274 --> 00:08:03,942 我沒聽過這種事 123 00:08:04,026 --> 00:08:06,945 我們認識的每個人 都有類似那樣的故事 124 00:08:07,029 --> 00:08:09,740 –他到底有什麼本事? –他飛得很快 125 00:08:09,823 --> 00:08:13,160 偉大的奇蹟男可以迅速飛越全世界 126 00:08:18,540 --> 00:08:19,708 好耶! 127 00:08:23,295 --> 00:08:25,964 好,不過快是一回事,隨之而來的是… 128 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 我會說大約1.5馬赫 129 00:08:42,940 --> 00:08:43,982 煩死人了 130 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 2馬赫… 131 00:09:31,780 --> 00:09:34,157 –我的老天爺 –該死!搞什麼啊? 132 00:09:40,747 --> 00:09:41,915 天啊! 133 00:09:47,379 --> 00:09:50,090 天啊,法國佬,你在裡面放了什麼? 134 00:09:52,801 --> 00:09:54,594 到底是怎麼回事? 135 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 我們現在該怎麼辦? 136 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 老樣子? 137 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 藏在陽光底下! 138 00:10:03,103 --> 00:10:05,272 克羅戰爭衛星! 139 00:10:06,481 --> 00:10:08,942 –我看到了!我看到太空船 –在哪裡? 140 00:10:09,026 --> 00:10:10,736 那裡!就在太陽裡面! 141 00:10:10,819 --> 00:10:11,695 什麼? 142 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 太令人震驚了! 143 00:10:14,197 --> 00:10:16,783 伽拉修斯又回來了! 144 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 可是偉大的奇蹟男… 145 00:10:19,202 --> 00:10:21,455 我們現在只能為他報仇 146 00:10:24,666 --> 00:10:26,918 腦子動得真快,神奇奶子 147 00:10:29,713 --> 00:10:31,006 我快吐了 148 00:10:31,089 --> 00:10:33,008 對,很不錯的結果,對吧? 149 00:10:33,091 --> 00:10:34,593 買一送一啊 150 00:10:35,510 --> 00:10:37,888 好了,我們保持聯絡,朋友 151 00:10:46,855 --> 00:10:49,024 我在想,歐弟的事就你來管吧 152 00:10:49,691 --> 00:10:50,942 真感謝你啊 153 00:10:51,026 --> 00:10:53,445 少來了,修伊,想想其中的樂趣 154 00:10:53,528 --> 00:10:55,697 我是說,這超刺激的 155 00:10:55,781 --> 00:10:58,075 你是想告訴我,你不享受這樣的樂趣? 156 00:11:09,920 --> 00:11:11,546 定義什麼叫“享受” 157 00:11:14,216 --> 00:11:15,175 改編自炸藥娛樂漫畫《黑袍糾察隊》系列 158 00:11:15,258 --> 00:11:16,176 由蓋斯恩尼斯著作 159 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 字幕翻譯:陳彬彬 160 00:12:11,648 --> 00:12:13,650 創意監督 張世幸