1 00:00:11,637 --> 00:00:17,518 THE BOYS SUNAR: ŞEYTANI 2 00:00:26,360 --> 00:00:29,321 TORBACIN BENİM 3 00:01:12,031 --> 00:01:13,449 Siktir git be. 4 00:01:17,661 --> 00:01:19,413 Bu ne ya? 5 00:01:21,957 --> 00:01:24,710 Defol git! 6 00:01:31,759 --> 00:01:32,843 İyi misin evlat? 7 00:01:33,886 --> 00:01:35,638 -Beni tanıyor musun? -Kimsin? 8 00:01:35,721 --> 00:01:37,598 İyi. Bu şekilde devam edelim. 9 00:01:39,183 --> 00:01:40,184 Tanrım. 10 00:01:41,894 --> 00:01:45,815 Oswald Daneeka. Süper insanların uyuşturucu satıcısı. 11 00:01:45,898 --> 00:01:47,566 Ne isterlerse bulursun. 12 00:01:47,650 --> 00:01:50,986 Aynen piç. Kimi arayabileceğimi, sana ne yapacaklarını biliyorsun. 13 00:01:51,070 --> 00:01:52,238 Siktir git yoksa... 14 00:01:52,321 --> 00:01:54,865 Ölü çocukların kanını nerede tutuyorsun? 15 00:01:54,949 --> 00:01:55,950 Burada mı? 16 00:01:56,992 --> 00:01:59,370 Neden söz ettiğini anlamadım. 17 00:01:59,453 --> 00:02:00,538 Tabii ki anladın. 18 00:02:01,247 --> 00:02:04,416 Ölü çocuk kanı. Lösemiden, fibroziden falan ölürler ya. 19 00:02:04,875 --> 00:02:07,753 Metal yığını Ironcast onu eğlencesine içiyor. 20 00:02:07,837 --> 00:02:09,880 Çaresizliğin tadını alıyormuş. 21 00:02:09,964 --> 00:02:11,090 İşte bu. 22 00:02:12,633 --> 00:02:16,262 Ayrıca bugünlerde onu azdıran tek şeymiş. 23 00:02:18,264 --> 00:02:22,101 "Siktir! Biliyor. Nereden biliyor? Nasıl olur?" 24 00:02:22,184 --> 00:02:23,894 Ama ben her şeyi bilirim. 25 00:02:23,978 --> 00:02:24,937 Emin ol. 26 00:02:25,020 --> 00:02:29,191 A-Train ve Jüpiter Jack denen gerzeklere metamfetamin satıyorsun. 27 00:02:31,569 --> 00:02:34,405 Queen Maeve'e mutluluk hapı. 28 00:02:37,533 --> 00:02:40,703 Homelander olacak lavuğa da kokain. 29 00:02:40,786 --> 00:02:43,497 İnsan adrenalini eklenmiş hâlini seviyor. 30 00:02:46,333 --> 00:02:47,960 Kimden geliyor acaba? 31 00:02:49,545 --> 00:02:52,172 Neyse. Bunların parası öyle çıkıyor, değil mi? 32 00:02:53,215 --> 00:02:56,302 Great Wide Wonder'a mal tedarik etmiyor musun? 33 00:02:56,385 --> 00:03:00,264 Tabii o bir Seven değil ama müşteri müşteridir, değil mi? 34 00:03:01,265 --> 00:03:02,808 Söylesene evlat. 35 00:03:03,851 --> 00:03:04,977 O ne kullanıyor? 36 00:03:05,352 --> 00:03:07,479 Sana bir bok söylemem. 37 00:03:10,649 --> 00:03:13,402 Tamam. Pekâlâ! Lavman. 38 00:03:13,485 --> 00:03:14,820 Deme ya! 39 00:03:15,446 --> 00:03:18,657 Eroin lavmanı. Bu konuda bir tek bana güveniyor. 40 00:03:18,741 --> 00:03:19,992 VAZELİN 41 00:03:21,869 --> 00:03:23,871 Hadi bakalım. 42 00:03:30,210 --> 00:03:31,629 İşte budur. 43 00:03:31,712 --> 00:03:33,923 Ona lavman yaparken 44 00:03:34,006 --> 00:03:36,634 karışıma bunu da katacaksın. 45 00:03:36,717 --> 00:03:37,551 Nedir o? 46 00:03:37,635 --> 00:03:40,596 Tanıdığım çılgın bir Fransız herifin icadı. 47 00:03:40,679 --> 00:03:44,350 Tam Great Wide Wonder'a göreymiş. 48 00:03:52,650 --> 00:03:56,695 Tamam. Zaten başka seçeneğim yok herhâlde, değil mi? 49 00:03:57,947 --> 00:03:59,573 Geber şerefsiz! 50 00:04:01,742 --> 00:04:02,868 Hayır, lütfen! 51 00:04:03,869 --> 00:04:06,038 Tanrım! Tanrım, hayır! Hayır, hayır! 52 00:04:06,121 --> 00:04:08,123 Bir pisliğin uçacağını sanırsın. 53 00:04:08,791 --> 00:04:10,167 Ama sen uçamayacaksın. 54 00:04:13,087 --> 00:04:14,254 Tanrım. Siktir. 55 00:04:16,966 --> 00:04:19,760 Hadi ama OD, iki seksen yere çakılsan 56 00:04:19,843 --> 00:04:22,262 benim ne işime yararsın? 57 00:04:22,346 --> 00:04:23,931 Yok, şöyle yapacağım, 58 00:04:24,014 --> 00:04:26,767 bunu Great Wide şerefsizinin karışımına katmazsan 59 00:04:26,850 --> 00:04:29,687 Narkotik'te tanıdığım bir pislik herifi ararım. 60 00:04:29,770 --> 00:04:32,356 O zaman gör sen süper kahramanlarını. 61 00:04:32,439 --> 00:04:35,859 Işık hızıyla arazi olurlar, göt gibi kalırsın. 62 00:04:35,943 --> 00:04:38,988 Sonra bir de bakmışsın, hapistesin. 63 00:04:39,071 --> 00:04:42,157 Ömrünün geri kalanında ürkütücü herifler seni 64 00:04:42,241 --> 00:04:43,534 cinsel faaliyetlerinde 65 00:04:43,617 --> 00:04:45,828 kondom olarak kullanırlar. 66 00:04:47,496 --> 00:04:48,747 Yine geleceğim. 67 00:04:48,831 --> 00:04:51,834 Sen dediğim gibi iyi haberleri almasını sağla. 68 00:04:52,376 --> 00:04:55,295 Tanrım. Bunu hak edecek ne yaptım? 69 00:04:59,091 --> 00:05:01,176 Hadi Terör. Gidiyoruz dostum. 70 00:05:09,059 --> 00:05:09,977 Siktir. 71 00:05:15,691 --> 00:05:16,608 Halloldu mu? 72 00:05:17,401 --> 00:05:18,485 Güzel. 73 00:05:18,569 --> 00:05:19,945 Bu herif de kim? 74 00:05:20,320 --> 00:05:21,989 Güçlü, sessiz tip. 75 00:05:23,449 --> 00:05:24,283 Çok komik. 76 00:05:24,992 --> 00:05:28,871 Bu tehlikeli. Ya beni görürlerse? Ona ilaç verdiğimi anlarlar. 77 00:05:28,954 --> 00:05:31,582 Kimse bize bakmayacak, inan. 78 00:05:31,665 --> 00:05:34,960 Sebep olduğun eğlenceyi kaçırmanı da istemedim. 79 00:05:35,044 --> 00:05:36,587 Merhaba New York! 80 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 İşte başlıyor. 81 00:05:37,755 --> 00:05:39,882 SÜPER KAHRAMAN ONUR LİSTESİ 82 00:05:39,965 --> 00:05:43,969 Dünyanın en muhteşem kahramanlarını alkışlamaya hazır mısınız? 83 00:05:44,053 --> 00:05:47,931 -Seven! -Seven'dan! Jüpiter Jack! 84 00:05:48,015 --> 00:05:50,517 Merhaba Dünyalılar! Selam! 85 00:05:50,601 --> 00:05:52,352 Teşekkürler, sağ olun! 86 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 Queen Maeve! 87 00:05:54,271 --> 00:05:55,564 Queen Maeve! 88 00:05:56,690 --> 00:05:57,649 Bittim ben. 89 00:05:58,525 --> 00:06:00,486 -İğrenç bir şey bu. -Queen Maeve! 90 00:06:00,569 --> 00:06:04,615 Ve karşınızda Homelander! 91 00:06:10,120 --> 00:06:13,749 Günaydın! 92 00:06:14,708 --> 00:06:16,085 Sizi görmek harika! 93 00:06:16,752 --> 00:06:20,047 Şimdi göreceğiniz kahraman o kadar parlak işler yaptı ki 94 00:06:20,130 --> 00:06:23,717 ona en büyük onuru bahşetmek için sabırsızlanıyoruz. 95 00:06:25,552 --> 00:06:29,014 Karşınızda Great Wide Wonder! 96 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 Evet! 97 00:06:36,063 --> 00:06:37,940 Evet, evet! 98 00:06:38,023 --> 00:06:39,399 Bunu yapacak mıyız? 99 00:06:40,567 --> 00:06:44,363 Tamam! Evet! Great Wide Wonder! 100 00:06:45,948 --> 00:06:47,324 Hadi millet. 101 00:06:49,660 --> 00:06:51,495 Süper Kahraman Onur Listesi! 102 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 Pekâlâ. 103 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 Çok mesafe katetti. Çok yükseğe uçtu. 104 00:06:56,125 --> 00:06:59,336 Çetin çarpışmalardan geçerek tavını buldu. 105 00:07:00,420 --> 00:07:04,258 Dolayısıyla onu Süper Kahraman Onur Listesi'ne alıyoruz. 106 00:07:04,341 --> 00:07:09,763 Uçarak Ironcast'in tuttuğu alevli çemberin içinden geçecek! 107 00:07:17,521 --> 00:07:20,983 Şimdi Great Wide Wonder havalansın! 108 00:07:21,817 --> 00:07:25,112 Gelsin paracıklar! 109 00:07:28,448 --> 00:07:29,283 Neden dostum? 110 00:07:29,366 --> 00:07:32,244 Bu boktan heriflerle ne derdiniz var? 111 00:07:32,327 --> 00:07:34,955 Dostun Great Wide Wonder 112 00:07:35,038 --> 00:07:36,874 geçen yıl bir partideydi. 113 00:07:36,957 --> 00:07:40,586 Columbia'da mezuniyet konuşmasından sonra özel bir kutlama oldu. 114 00:07:40,669 --> 00:07:45,799 Birkaç onur öğrencisini alıp havada hava atmaya kalktı. 115 00:07:45,883 --> 00:07:49,428 Mesele şu ki, yukarısı biraz soğuk oluyor. 116 00:07:49,511 --> 00:07:52,014 Olan biteni anladıklarında umursamadı, 117 00:07:52,097 --> 00:07:54,057 onun için eğlencenin parçasıydı. 118 00:07:54,892 --> 00:07:56,185 Çok geçti. 119 00:07:56,268 --> 00:07:59,354 Bildiğimiz kadarıyla hâlâ yörüngedeler. 120 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 Vay anasını be. 121 00:08:02,274 --> 00:08:03,942 Hiç böyle şey duymamıştım. 122 00:08:04,026 --> 00:08:06,945 Tanıdığımız herkesin böyle bir hikâyesi vardır. 123 00:08:07,029 --> 00:08:09,740 -Ne yapıyor ki? -Çok hızlı uçuyor. 124 00:08:09,823 --> 00:08:13,160 Great Wide Wonder'la devriâlem. 125 00:08:18,540 --> 00:08:19,708 İşte bu! 126 00:08:23,295 --> 00:08:25,964 Evet de hızlı dediğin... 127 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 1,5 Mach yapıyor diyebilirim. 128 00:08:42,940 --> 00:08:43,982 Amanın! 129 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 2 Mach... 130 00:09:31,780 --> 00:09:34,157 -Tanrı aşkına. -Kahretsin! Ne oluyor? 131 00:09:40,747 --> 00:09:41,915 Tanrım! 132 00:09:47,379 --> 00:09:50,090 Vay be Frenchie. O şeyin içine ne koydun? 133 00:09:52,801 --> 00:09:54,594 O da neydi öyle? 134 00:09:54,928 --> 00:09:56,471 Şimdi ne halt edeceğiz? 135 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 Klasik numara? 136 00:10:00,934 --> 00:10:03,020 Güneşin ışığında saklanmış! 137 00:10:03,103 --> 00:10:05,272 Kroll savaş uydusu! 138 00:10:06,481 --> 00:10:08,942 -Görüyorum! Gemiyi görüyorum. -Nerede? 139 00:10:09,026 --> 00:10:10,736 Orada! Güneşe bak! 140 00:10:10,819 --> 00:10:11,695 Ne? 141 00:10:11,778 --> 00:10:14,114 Dünyamın aylarının aşkına! 142 00:10:14,197 --> 00:10:16,783 Galaxius bir kere daha geri döndü! 143 00:10:16,867 --> 00:10:18,785 Ama Great Wide Wonder... 144 00:10:19,202 --> 00:10:21,455 Şimdi onun intikamını almalıyız. 145 00:10:24,666 --> 00:10:26,918 Muhteşem Memeler pratik zekâlı çıktı. 146 00:10:29,713 --> 00:10:31,006 Şimdi kusacağım. 147 00:10:31,089 --> 00:10:33,008 Etkili bir sonuçtu, değil mi? 148 00:10:33,091 --> 00:10:34,593 Bir taşla iki kuş. 149 00:10:35,510 --> 00:10:37,888 Pekâlâ. Haberleşiriz dostum. 150 00:10:46,855 --> 00:10:49,024 OD senin adamın olabilir. 151 00:10:49,691 --> 00:10:50,942 Çok sağ ol ya. 152 00:10:51,026 --> 00:10:53,445 Hadi Hughie. Ne eğlenceli olur ama! 153 00:10:53,528 --> 00:10:55,697 Süper kahramanlara ilaç vermek. 154 00:10:55,781 --> 00:10:58,075 Keyif almadın mı yani? 155 00:11:09,920 --> 00:11:11,546 "Keyif"i tanımla. 156 00:11:14,216 --> 00:11:15,175 DYNAMITE ENTERTAINMENT ÇİZGİ ROMAN SERİSİ 'THE BOYS'TAN ESİNLENİLMİŞTİR 157 00:11:15,258 --> 00:11:16,176 YAZAN: GARTH ENNIS 158 00:12:09,563 --> 00:12:11,565 Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy 159 00:12:11,648 --> 00:12:13,650 Proje Kontrol Sorumlusu Verda Tuna