1 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 THE BOYS: DIABÓLICO 2 00:00:18,644 --> 00:00:19,478 RÍO ROJO RESIDENCIA ASISTIDA PARA NIÑOS SUPERDOTADOS 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,981 Los poderes de un Súper aparecen en la niñez, 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 cuando aún viven con sus padres. 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 Pero ¿qué pasa cuando esos padres descubren 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,780 que sus hijos no recibieron poderes como volar o la visión láser? 7 00:00:29,864 --> 00:00:33,909 Los dejan aquí, un hogar de mierda para niños con poderes de mierda. 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,953 Prueba A: Lento. 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,957 Seguro que se mea encima antes de llegar al baño. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 Luego está Boombox. 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 Su cara es un parlante, solo puede reproducir 12 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 "Only Wanna Be With You", de Hootie & The Blowfish. 13 00:00:48,132 --> 00:00:51,886 Ella es Filo, tiene dientes que pueden cortar casi todo. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 -¡Oye! -Y ese es Reino. 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,765 Puede convertirse en cualquier animal. 16 00:00:55,848 --> 00:00:58,434 Pero se transforma en cuerpo y mente. 17 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 Al menos, parece muy feliz. 18 00:01:02,646 --> 00:01:05,483 ¿El líquido del color de la bandera mexicana en la piscina? 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 Es Aqua Agua. 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,945 No puede convertirse en un maremoto o algo genial. 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,323 Se queda ahí sentado, porque es agua. 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,367 Ese es Grande. Es muy grandote. 23 00:01:15,451 --> 00:01:17,328 Su mejor amiga es Lengua Humana. 24 00:01:17,411 --> 00:01:20,498 Es 100% músculo sin huesos. 25 00:01:21,415 --> 00:01:25,294 Bolas Picantes. Puede derretir lo que sea con sus testículos. 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 Semen aderezo Ranch. 27 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 Ese se explica por sí mismo. 28 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 Cara de Busto. 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 Y después está Espectro. 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 Puede atravesar las paredes, 31 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 pero no puede tocar nada ni que la toquen. 32 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 O comer comida. 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 No es que lo necesite, aunque igual siente hambre. 34 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 ¡Espectro! ¡Ven aquí! 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,231 ¡Mira esto! 36 00:01:45,314 --> 00:01:49,485 Aquí se revela que los superhéroes no nacen, sino que se hacen con esto. 37 00:01:49,568 --> 00:01:52,780 El Compuesto V es un polémico producto nuevo creado por Vought... 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 Dijeron que seríamos ricos con un niño superhéroe. 39 00:01:55,866 --> 00:01:57,660 No este... ¡fenómeno! 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,537 Queremos recuperar nuestras vidas. 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 Tengo hambre. 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 ¿Ve con lo que tenemos que lidiar? 43 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 Ambos son más que capaces de criar a esta niña. 44 00:02:05,876 --> 00:02:08,879 No tenemos que ocuparnos de los errores de Vought. 45 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 Usted sí. 46 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 Te dejaremos aquí. Esto fue un error. 47 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 Súbete al maldito coche, antes de que nos siga a casa. 48 00:02:18,889 --> 00:02:22,184 Ese es Flashback. Él puede, bueno, ya saben... 49 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 ¿Los Súper... se hacen? 50 00:02:24,895 --> 00:02:28,858 Nos inyectaron de bebés. 51 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 No puede ser. 52 00:02:30,276 --> 00:02:32,528 Nuestros padres eligieron hacernos esto. 53 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 Pensaron que se harían ricos teniendo hijos superhéroes famosos. 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,409 Pero nos tuvieron a nosotros. 55 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 Piensa en la frialdad con la que abandonaron a sus hijos 56 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 solo porque eran una molestia. 57 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 Bueno, uno recoge lo que siembra, ¡imbéciles! 58 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 ¡Llegó la hora de una puta reunión familiar! 59 00:02:50,588 --> 00:02:53,465 Estos chicos fueron subestimados toda su vida, 60 00:02:53,549 --> 00:02:55,843 y ahora por fin van a verse recompensados. 61 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 -No, no sé... -Algunos nos quedamos atrás, 62 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 sin el deseo de dejarnos arrastrar por la búsqueda de venganza. 63 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 Así es, soy yo el que habla. 64 00:03:04,351 --> 00:03:08,480 Soy un Súper y mi poder es contarle a la gente lo que está pasando. 65 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 Soy el Narrador. 66 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Pensaba en eso mientras Barb, 67 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 -la enfermera jefe, entraba. -¡Sí, llamé a Vought! 68 00:03:15,154 --> 00:03:17,364 Mientras Barb se llevaba a su favorito, 69 00:03:17,448 --> 00:03:19,408 pensó en lo musculoso que se veía, 70 00:03:19,491 --> 00:03:21,911 y en cómo sería chupar su enorme... 71 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 Vamos, Paul. 72 00:03:23,412 --> 00:03:28,667 UN CORTO ANIMADO DONDE UNOS SÚPER ENOJADOS MATAN A SUS PADRES 73 00:03:28,751 --> 00:03:30,085 ¡YA CASI SE TERMINA TAMBIÉN! 74 00:03:30,169 --> 00:03:34,673 ES RARO PONER EL TÍTULO AQUÍ PERO ¡PODEMOS HACER LO QUE QUERAMOS! 75 00:03:35,507 --> 00:03:40,012 Podría haber tenido una vida normal sin unas tetas colgantes de cara. 76 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 ¿Saben el tiempo que pasé comiendo mierda de perro siendo un perro? 77 00:03:43,766 --> 00:03:46,602 Es cierto, ¿no? Es una injusticia. 78 00:03:46,685 --> 00:03:50,064 Pero ya pasaron años. ¿Cómo encontraremos a nuestros padres? 79 00:03:50,147 --> 00:03:54,401 Iremos a ver a Denis Fletcher, director de Protección Parental de Vought. 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,363 Vamos por él. 81 00:03:59,406 --> 00:04:04,286 No sé qué quiere que le diga. El Compuesto V es impredecible. 82 00:04:04,370 --> 00:04:08,666 Algunos niños consiguen volar y otros, como el suyo, cagan veneno. 83 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 Pero sí, nos llevaremos al niño y le ayudaremos a mudarse. 84 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Solamente no puede hablar de ello. 85 00:04:14,296 --> 00:04:15,130 Nunca jamás. 86 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 ¡A la mierda! 87 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 Reino, sujétalo. 88 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 ¡Rayos! Que alguien lo atrape. 89 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 Ustedes sí que son un desastre. 90 00:04:31,939 --> 00:04:34,316 ¡Está bien! ¿Qué carajo quieren? 91 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 Los archivos de nuestros padres. 92 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 ¿Qué? Mi único trabajo es literalmente no hacer eso. 93 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 ¡Olvídenlo! Nunca encontrarán esos archivos. 94 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 ¡Tu turno, Papeles! 95 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 Así es. Me llamo Papeles. 96 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 No me presentaron al principio... 97 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 Quizá no sea tan importante, pero puedo ubicar cualquier papel, 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,088 en donde sea y soy muy bueno. Hora del espectáculo. 99 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 Hay muchos papeles en este lugar. 100 00:05:03,762 --> 00:05:06,557 Hay muchísimos. No puedo... ¿Y esto qué es? 101 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 Una nota para comprar... en el supermercado. 102 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 Me doy cuenta de que podría tener un punto débil 103 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 en entender qué hay en cada papel y... 104 00:05:14,189 --> 00:05:15,024 ¡Los encontré! 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,901 Seguro escuchaste el traqueteo de los papeles por mí. 106 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 -¡Trabajo en equipo! -Aquí están. 107 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 Las direcciones de nuestros padres. 108 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 Boombox, ¿qué tal algo de música de montaje violenta? 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 ¿Qué? ¡Creí que nos habíamos librado de ti! 110 00:05:39,590 --> 00:05:40,716 Sí. 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 Maldita sea. ¡No! 112 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 No. No puede ser... 113 00:06:09,495 --> 00:06:11,872 ¡Espera! ¡Tuvimos que deshacernos de ti! 114 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 ¡Estabas cagando en todas las alfombras! 115 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 ¡Mis alfombras! 116 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 RESCATE DE CACHORROS Y CALCETINES DE PUNTO DE MARY 117 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 MANTAS TEJIDAS A MANO PARA LOS SIN TECHO GRATIS 118 00:06:23,801 --> 00:06:25,385 COLECTA DE COMIDA ENLATADA CHAQUETAS HECHAS A MANO GRATIS 119 00:06:25,469 --> 00:06:27,221 COLECTA DE JUGUETES PARA HUÉRFANOS ENFERMOS 120 00:06:28,305 --> 00:06:29,681 ¿Esta es la casa correcta? 121 00:06:29,765 --> 00:06:32,476 Es la casa correcta. Esa es mi madre. 122 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 Se ve muy agradable. 123 00:06:34,019 --> 00:06:38,148 Flashback, ¿puedes mostrarnos lo que esta señora hizo para merecer...? 124 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 -¡Desgraciada! -¡Mata a esa perra! 125 00:06:56,250 --> 00:06:57,167 ¿Qué? 126 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 ¿Qué? Hijo. 127 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 ¿Qué estás haciendo aquí? 128 00:07:00,587 --> 00:07:05,425 -Voy... -¿Qué... 129 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 -...a... -...estás haciendo? 130 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 -...matarte. -¿Matarme? 131 00:07:11,557 --> 00:07:13,934 Estás tratando de... estrangularme. 132 00:07:14,017 --> 00:07:17,563 -No te... -Bien. 133 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 Me estás apretando un poco. 134 00:07:20,524 --> 00:07:22,276 -...burles... -Bien, ahí vamos. 135 00:07:22,359 --> 00:07:24,945 -...de... -Ahora sí me estás estrangulando. 136 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 -...mí. -Esto sí es muy doloroso. 137 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 ¿Cuánto tiempo más crees que tarde? 138 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 -Lo que sea necesario. -¿Por qué te lo pregunté? 139 00:07:32,703 --> 00:07:35,956 Cielos. Está bien. 140 00:07:50,179 --> 00:07:52,264 Sí. Eso es bueno. 141 00:07:55,058 --> 00:07:57,311 ¡Chicas, oigan, ayúdenme, chicas! 142 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 ¡Chicas, chicas, oigan! ¡No, no, no! 143 00:08:07,070 --> 00:08:10,282 ¡Carl! ¡Abre otra caja de Pinot Grigio! 144 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 ¡Mamá tiene sed! 145 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 Eres tú. 146 00:08:16,663 --> 00:08:19,666 Le dije a tu mamá cuando se supo la verdad sobre el Compuesto V, 147 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 que te veríamos de nuevo. 148 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 ¿Qué quieres? 149 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 ¿Qué quiero? 150 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 Quiero sentir, pero no puedo. 151 00:08:26,548 --> 00:08:31,845 Quiero tocar, o comer, o saborear, pero no puedo. 152 00:08:31,929 --> 00:08:36,642 Hasta me quiero morir, pero no puedo. 153 00:08:37,643 --> 00:08:42,022 Y, papá, en lugar de eso, 154 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 quiero matar la parte de mí que hay en ti. 155 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 ¿Cómo? 156 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 -¿Qué? -¡Papeles! 157 00:08:54,826 --> 00:08:57,120 ¡Enfermos! ¡Aléjense de mí! 158 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Malditos monstruos. 159 00:08:59,248 --> 00:09:02,668 ¿Justo... 160 00:09:02,751 --> 00:09:05,379 así? 161 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 Sí. 162 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 Justo así. 163 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 Lo hice. 164 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 ¿Carl? ¿Estás bien? 165 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 Llamé a Vought y... 166 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 ¡Monstruo! 167 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 ¡Ojalá nunca hubieras nacido! 168 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 También te quiero, mamá. 169 00:10:06,315 --> 00:10:08,734 No te preocupes, algún día volveré. 170 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 Vengador, una vez más... 171 00:10:12,779 --> 00:10:15,240 Claro, el encubrimiento de Vought funcionó, 172 00:10:15,324 --> 00:10:18,577 pero gracias a Espectro todos los huérfanos saben la verdad. 173 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 Y ya que nos dio la lista de direcciones, 174 00:10:21,163 --> 00:10:24,333 ¿cómo podría el Narrador no ir a visitar a sus padres? 175 00:10:24,416 --> 00:10:27,669 ¡Paul, solo te dimos Compuesto V porque te queríamos! 176 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Queríamos que fueras especial. 177 00:10:29,504 --> 00:10:32,299 "Pero no eras tan especial como para quedarte", pensó. 178 00:10:32,382 --> 00:10:34,593 -¡No! -El Narrador se acercó a su padre 179 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 y puso una cuchara en su mentón. 180 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 Cavó con la cuchara y le arrancó la cara a su padre. 181 00:10:40,307 --> 00:10:43,477 Después, puso la cara de su padre sobre la suya, y así su cara 182 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 era la de su padre, se miró en el espejo 183 00:10:45,937 --> 00:10:50,692 y dijo: "Lamento haber sido egoísta, hijo. Te quiero". 184 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 Subtítulos: Javier Sarquis 185 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 Supervisión creativa Ilse Santillan