1 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 黑袍糾察隊:惡魔 2 00:00:18,644 --> 00:00:19,478 紅河之家–天才兒童的生活輔導中心 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,981 超級英雄的超能力 在小時候第一次湧現時 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 他們還和父母住在一起 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 但是當這些父母發現 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,780 他們的孩子並沒有得到重大超能力 例如飛行或雷射眼呢? 7 00:00:29,864 --> 00:00:33,909 他們就把孩子丟在這裡 蹩腳超能力兒童的蹩腳收容所 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,953 範例一,慢郎中 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,957 他可能還沒走到廁所就尿褲子了 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 然後還有音箱 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 他的臉是揚聲器,但是他只能播放 12 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 混混與自大狂的《只想和你在一起》 13 00:00:48,132 --> 00:00:51,886 那是鋼牙,她的牙齒能貫穿任何東西 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 –嘿 –那是王國 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,765 他可以變成任何動物 16 00:00:55,848 --> 00:00:58,434 但身形和智力都會一起變 17 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 至少他看起來很快樂 18 00:01:02,646 --> 00:01:05,483 兒童戲水池中 那個墨西哥國旗色的液體? 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 那是水水 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,945 但他無法變身為潮浪或其他很酷的玩意 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,323 他只是坐在那裡,因為他是該死的水 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,367 那是大大,他就是真的很大 23 00:01:15,451 --> 00:01:17,328 他最好的朋友是人舌 24 00:01:17,411 --> 00:01:20,498 她全身是肌肉,沒有骨頭 25 00:01:21,415 --> 00:01:25,294 辣球,他的蛋蛋可以融化任何東西 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 田園沙拉醬噴射器 27 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 這個名稱不需解釋了 28 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 乳顏 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 還有幽靈 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 她可以穿牆而過 31 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 但是她不能觸摸任何東西 別人也觸碰不到她 32 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 或是吃東西 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 並不是她需要吃東西 只是她還是會感到饑餓 34 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 幽靈!過來這裡! 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,231 看看這個! 36 00:01:45,314 --> 00:01:49,485 這些檔案清楚記載了超級英雄 不是天生的,而是用這個製造的 37 00:01:49,568 --> 00:01:52,780 化合物V是備受爭議的新產品 由沃特公司製造… 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 他們說有個超級英雄孩子 我們就發財了 39 00:01:55,866 --> 00:01:57,660 不是這種…怪胎! 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,537 我們只想要原本的生活,行嗎? 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 我餓了 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 就是這個! 妳看到我們要應付什麼嗎? 43 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 你們兩個有能力撫養這個孩子 44 00:02:05,876 --> 00:02:08,879 替沃特公司收拾善後 不是我們的工作 45 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 而是妳的工作 46 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 我們要把妳留在這裡,這是一個錯誤 47 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 快點上車 免得她跟著我們回家 48 00:02:18,889 --> 00:02:22,184 那是回顧,他可以…你懂的 49 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 所以超級英雄是人造的? 50 00:02:24,895 --> 00:02:28,858 我們在嬰兒時期就被注射了 51 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 天啊 52 00:02:30,276 --> 00:02:32,528 我們的爸媽選擇這樣對我們 53 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 我敢說他們以為 有了出名的超級英雄小孩就發財了 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,409 結果他們得到我們 55 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 想想這些人有多麼冷漠 才會拋棄自己的小孩 56 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 就因為我們造成他們的不便 57 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 好吧,惡有惡報,混帳東西! 58 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 他媽的家庭團圓日到了! 59 00:02:50,588 --> 00:02:53,465 這些孩子一輩子被低估了 60 00:02:53,549 --> 00:02:55,843 現在報仇的時刻總算到了 61 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 –不,我不知道… –我們有些人要留下來 62 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 不想捲入復仇的行動 63 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 沒錯,就是我在說話 64 00:03:04,351 --> 00:03:08,480 我也是超級英雄,我的超能力就是 我總是告訴別人發生了什麼事 65 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 我是解說員 66 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 我在深思的同時 67 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 –護士長芭布進來了 –當然,我打給沃特了! 68 00:03:15,154 --> 00:03:17,364 芭布推著她最愛的病人離開 69 00:03:17,448 --> 00:03:19,408 她想著他看起來真是雄壯威武 70 00:03:19,491 --> 00:03:21,911 要是能夠吸吮他那巨大的… 71 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 拜託,保羅 72 00:03:23,412 --> 00:03:28,667 動畫短片:憤怒的超級英雄弒雙親 73 00:03:28,751 --> 00:03:30,085 已經快結束了 74 00:03:30,169 --> 00:03:34,673 把片名藏在這麼後面真是怪 但我們想怎樣就怎樣! 75 00:03:35,507 --> 00:03:40,012 我原本可以擁有正常的生活 臉上也不會有亂晃的奶子 76 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 你知道我有多少次 像狗一樣吃狗屎嗎? 77 00:03:43,766 --> 00:03:46,602 我知道,對吧?真是太氣人了 78 00:03:46,685 --> 00:03:50,064 但是過了那麼多年 我們要如何找到我們的父母? 79 00:03:50,147 --> 00:03:54,401 我們去見丹尼斯富雷契 沃特家長保護協會的會長 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,363 我們去修理他 81 00:03:59,406 --> 00:04:04,286 我不知道你們要我說什麼 化合物V是無法預測的 82 00:04:04,370 --> 00:04:08,666 有些孩子因此會飛 其他像你們的孩子,變成狗屎毒藥 83 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 但是沒錯 我們會收容孩子,幫助你們搬走 84 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 你們就是不得討論此事 85 00:04:14,296 --> 00:04:15,130 絕口不提 86 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 去你的! 87 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 王國,束縛他 88 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 可惡!誰去抓住他 89 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 你們真的很遜,對吧? 90 00:04:31,939 --> 00:04:34,316 好吧!你們到底想怎樣? 91 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 我們要父母的檔案 92 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 什麼?我唯一的工作 就是不要那麼做 93 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 想都別想!你們絕對找不到檔案的 94 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 換你上場,文件! 95 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 沒錯,我的名字是文件 96 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 開頭沒有介紹到我… 97 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 也許我沒有那麼重要 但我可以找到任何文件 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,088 不管放在哪裡,我很厲害,看我表演 99 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 這個地方有好多文件 100 00:05:03,762 --> 00:05:06,557 文件好多,我無法…這是什麼? 101 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 購買…這是購物清單 102 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 好,我注意到我可能有些弱點 103 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 我不太了解文件上寫什麼,然後… 104 00:05:14,189 --> 00:05:15,024 找到了! 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,901 因為我,你們可能聽到文件的颼颼聲 106 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 –很好,團隊合作 –就是這個 107 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 –我們做到了 –我們爸媽的住址 108 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 音箱,來點暴力的音樂集錦如何? 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 什麼?我以為我們擺脫妳了! 110 00:05:39,590 --> 00:05:40,716 好耶 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 可惡,不! 112 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 格林布洛 優質小麥啤酒 113 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 不,不可能… 114 00:06:09,495 --> 00:06:11,872 等等!我們不得不拋棄你! 115 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 你在地毯上到處拉屎! 116 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 我的地毯! 117 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 瑪麗的小狗救援與編織毛襪 118 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 給遊民的免費手織毛毯 119 00:06:23,801 --> 00:06:25,385 罐頭食物贈送 免費手工夾克 120 00:06:25,469 --> 00:06:27,221 玩具贈送 給生病的孤兒 121 00:06:28,305 --> 00:06:29,681 是這間屋子沒錯嗎? 122 00:06:29,765 --> 00:06:32,476 沒錯,那是我媽 123 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 她似乎人很好 124 00:06:34,019 --> 00:06:38,148 嘿,回顧,可以讓我們看看 這位女士做過什麼嗎? 125 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 –媽的! –殺了那個賤人! 126 00:06:56,250 --> 00:06:57,167 搞什麼… 127 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 什麼?兒子 128 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 你在這裡做什麼? 129 00:07:00,587 --> 00:07:05,425 –我要… –什麼? 130 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 –殺了… –你在做什麼… 131 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 –你 –殺我? 132 00:07:11,557 --> 00:07:13,934 你是想要…你想要勒死我? 133 00:07:14,017 --> 00:07:17,563 –不要… –好 134 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 收緊一點了 135 00:07:20,524 --> 00:07:22,276 –取… –好,開始了 136 00:07:22,359 --> 00:07:24,945 –笑… –好,你正在勒殺我了 137 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 –我 –老天,這真的很痛苦 138 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 你覺得還要多久? 139 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 –要多久就多久 –我幹嘛問妳? 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,956 天啊,好吧 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,264 對,挺好的 142 00:07:55,058 --> 00:07:57,311 蝦姊妹,別走!救我! 143 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 蝦姊妹,等等…不… 144 00:08:07,070 --> 00:08:10,282 卡爾!再開一瓶灰皮諾酒! 145 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 媽咪口渴了! 146 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 是妳 147 00:08:16,663 --> 00:08:19,666 我告訴妳媽 化合物V的新聞一出來 148 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 我們會再見到妳的 149 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 妳要什麼? 150 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 我要什麼? 151 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 我想要有所感受,但我不能 152 00:08:26,548 --> 00:08:31,845 我想觸摸、吃或品嘗,但是我不能 153 00:08:31,929 --> 00:08:36,642 我甚至想死,但是我不能 154 00:08:37,643 --> 00:08:42,022 所以爸,我想要殺掉 155 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 你身上那一小部分的我 156 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 什麼? 157 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 文件! 158 00:08:54,826 --> 00:08:57,120 你們這些怪胎!離我遠一點! 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 該死的怪物! 160 00:08:59,248 --> 00:09:02,668 像… 161 00:09:02,751 --> 00:09:05,379 –這樣? –拜託… 162 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 對 163 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 就像這樣 164 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 我做到了 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 卡爾!你還好嗎? 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 我打給沃特了… 167 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 妳這個怪物! 168 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 真希望妳從未出生! 169 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 我也愛妳,媽 170 00:10:06,315 --> 00:10:08,734 別擔心,總有一天我會回來的 171 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 護國超人再一次… 172 00:10:12,779 --> 00:10:15,240 當然,沃特的爛謊言成功隱瞞了真相 173 00:10:15,324 --> 00:10:18,577 但多虧了幽靈 現在所有的孤兒都知道真相了 174 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 既然她給了我們地址清單 175 00:10:21,163 --> 00:10:24,333 解說者怎麼可能 不去拜訪他的父母呢? 176 00:10:24,416 --> 00:10:27,669 保羅,拜託! 我們是因為愛你,才給你化合物V 177 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 我們希望你很特別 178 00:10:29,504 --> 00:10:32,299 “但你還不夠特別,不值得養大” 他心裡這樣想 179 00:10:32,382 --> 00:10:34,593 –不! –解說員以輪椅壓制他的爸爸 180 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 拿湯匙壓著他的下巴 181 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 他用湯匙挖掉他爸爸的臉 182 00:10:40,307 --> 00:10:43,477 然後把他爸爸的臉 放在自己的臉上 183 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 這樣他的臉就是他的爸爸 他對著鏡子說 184 00:10:45,937 --> 00:10:50,692 “很抱歉我這麼自私 我愛你,兒子” 185 00:10:53,862 --> 00:10:54,780 改編自炸藥娛樂漫畫《黑袍糾察隊》系列 186 00:10:54,863 --> 00:10:55,822 由蓋斯恩尼斯著作 187 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 字幕翻譯: 陳彬彬 188 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 創意監督 張世幸