1 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 ก๊วนหนุ่มซ่าล่าซูเปอร์ฮีโร่ฉบับสุดแสบ 2 00:00:18,644 --> 00:00:19,478 ศูนย์ดูแลเด็กมีพรสวรรค์ เรดริเวอร์ 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,981 พลังของซูปส์ปรากฏครั้งแรก ตอนพวกเขาเป็นเด็ก 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 ยังอยู่กับพ่อแม่ 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 แต่เมื่อพ่อแม่รู้ว่า 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,780 ลูกๆ ของตนไม่ได้พลังยิ่งใหญ่ อย่างเหาะได้หรือตาเลเซอร์ล่ะ 7 00:00:29,864 --> 00:00:33,909 พวกเขาก็เอาลูกมาทิ้งที่นี่ บ้านห่วยๆ สำหรับเด็กพลังห่วยๆ 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,953 ตัวอย่างเช่น โม-สโลว์ 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,957 คงจะฉี่ราดก่อนจะไปถึงห้องน้ำ 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 แล้วก็มีบูมบอกซ์ 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 เด็กนี่มีหัวเป็นลำโพงซึ่งเล่นได้แต่เพลง 12 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 "โอนลี่ วอนนาบี วิท ยู" ของฮูตี้ แอนด์ เดอะ โบลว์ฟิช 13 00:00:48,132 --> 00:00:51,886 แล้วก็แฟง มีฟันที่กัดทะลุได้แทบทุกสิ่ง 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 - เฮ้ย - แล้วก็คิงด้อม 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,765 เขาแปลงร่างเป็นสัตว์อะไรก็ได้ 16 00:00:55,848 --> 00:00:58,434 แต่แปลงหมดทั้งร่างกายและสมอง 17 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 อย่างน้อยเขาก็มีความสุขสุดๆ 18 00:01:02,646 --> 00:01:05,483 น้ำสีธงชาติเม็กซิโกในสระเด็กน่ะเหรอ 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 นั่นอควา อกวา 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,945 เขาแปลงเป็นคลื่นยักษ์ หรืออะไรเจ๋งๆ ไม่ได้ 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,323 ทำได้แค่อยู่นิ่งๆ เพราะเขาเป็นแค่น้ำ 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,367 นั่นคือบิ๊ก เขาตัวมหึมาจริงๆ 23 00:01:15,451 --> 00:01:17,328 เพื่อนซี้เขาคือฮิวแมน ทังก์ 24 00:01:17,411 --> 00:01:20,498 เธอมีแต่กล้ามเนื้อล้วนๆ ไม่มีกระดูก 25 00:01:21,415 --> 00:01:25,294 พิคานเต้ บอลส์ เขาละลายทุกอย่างได้ด้วยอัณฑะของเขา 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 แรนช์ เดรสซิ่ง คัม สเควิร์ตเตอร์ 27 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 แค่ชื่อก็บอกอยู่แล้ว 28 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 บูบี้ เฟซ 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 แล้วก็มีโกสต์ 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 เธอเดินทะลุผนังได้ 31 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 แต่เธอแตะอะไรไม่ได้ หรือใครแตะเธอไม่ได้ 32 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 กินอาหารก็ไม่ได้ 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 ใช่ว่าเธอจะต้องกิน แต่เธอก็ยังหิวอยู่ดี 34 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 โกสต์ๆ เข้ามานี่ 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,231 ดูนี่สิ 36 00:01:45,314 --> 00:01:49,485 ไฟล์พวกนี้บอกว่าซูเปอร์ฮีโร่ไม่ได้ เกิดมาพร้อมพลัง แต่โดนสร้างจากสิ่งนี้ 37 00:01:49,568 --> 00:01:52,780 คอมพาวนด์วีเป็นสินค้าใหม่อื้อฉาว ที่วอทสร้างขึ้น 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 พวกเขาบอกว่า เราจะรวยเพราะมีลูกเป็นซูเปอร์ฮีโร่ 39 00:01:55,866 --> 00:01:57,660 ไม่ใช่... ไอ้ตัวประหลาดนี่ 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,537 เราอยากให้ชีวิตเราเป็นเหมือนเดิม 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 หนูหิว 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 เห็นไหม เห็นไหมว่าเราต้องเจอกับอะไร 43 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 คุณสองคนสามารถเลี้ยงดูเด็กคนนี้ได้ 44 00:02:05,876 --> 00:02:08,879 ไม่ใช่หน้าที่เรา ที่ต้องมาดูแลความผิดพลาดของวอท 45 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 หน้าที่พวกคุณ 46 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 เราจะทิ้งแกไว้ที่นี่ นี่มันพลาดชัดๆ 47 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 รีบขึ้นรถเร็ว ลิซ่า เดี๋ยวมันตามเรากลับบ้าน 48 00:02:18,889 --> 00:02:22,184 นั่นแฟลชแบ็ก ความสามารถเขาน่ะก็ เอ่อ... 49 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 งั้นพวกซูปส์เกิดจากน้ำมือมนุษย์เหรอ 50 00:02:24,895 --> 00:02:28,858 เราโดนฉีดยาตอนเป็นทารก 51 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 พระเจ้า 52 00:02:30,276 --> 00:02:32,528 พ่อแม่เราเลือกทำแบบนี้กับเรา 53 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 พนันเลยว่าพ่อแม่คิดว่าตัวเองจะรวย เพราะมีลูกเป็นซูเปอร์ฮีโร่คนดัง 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,409 แต่กลับได้พวกเราแทน 55 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 คิดดูสิคนพวกนี้ใจโหดแค่ไหน ถึงทิ้งลูกตัวเองได้ลงคอ 56 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 แค่เพราะเราทำให้พวกเขา ไม่สะดวกสบายใจ 57 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 คอยดูนะ ทำอะไรไว้ได้แบบนั้น ไอ้ชั่วเอ๊ย 58 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 ได้เวลากลับไปเจอครอบครัว 59 00:02:50,588 --> 00:02:53,465 เด็กๆ พวกนี้โดนดูถูกมาตลอดชีวิต 60 00:02:53,549 --> 00:02:55,843 ในที่สุดตอนนี้ก็จะได้แก้แค้น 61 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 - ไม่ ฉันไม่รู้... - พวกเราบางคนไม่ได้ไปด้วย 62 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 ไม่อยากไปมีส่วนร่วมกับภารกิจล้างแค้น 63 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 ใช่แล้ว ผมเองที่พูดอยู่ 64 00:03:04,351 --> 00:03:08,480 ผมก็เป็นซูปเหมือนกัน พลังของผมคือ ผมคอยพากย์ตลอดว่าเกิดอะไรขึ้น 65 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 ผมคือเดอะแนเรเตอร์ 66 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 ผมไตร่ตรองสิ่งนั้น ขณะที่บาร์บ 67 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 - หัวหน้าพยาบาลเข้ามา - ก็แน่สิ ฉันโทรหาวอท 68 00:03:15,154 --> 00:03:17,364 ขณะที่บาร์บเข็น คนไข้คนโปรดของเธอออกไป 69 00:03:17,448 --> 00:03:19,408 เธอคิดว่าเขาดูล่ำบึ้กแค่ไหน 70 00:03:19,491 --> 00:03:21,911 และจะเป็นยังไง ถ้าเธอดูด... อันใหญ่ของเขา 71 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 ไม่เอาน่า พอล 72 00:03:23,412 --> 00:03:28,667 การ์ตูนสั้นซูปส์ขี้โมโหฆ่าพ่อแม่ตัวเอง 73 00:03:28,751 --> 00:03:30,085 เกือบจบแล้วด้วย 74 00:03:30,169 --> 00:03:34,673 แปลกเนอะ ตั้งนานกว่าจะขึ้นชื่อเรื่อง แต่เราจะทำอะไรก็ได้ 75 00:03:35,507 --> 00:03:40,012 ฉันน่ะอาจมีชีวิตปกติก็ได้ แทนที่จะมีหน้านมห้อยแบบนี้ 76 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 รู้ไหมฉันกินขี้หมาบ่อยแค่ไหนตอนเป็นหมา 77 00:03:43,766 --> 00:03:46,602 นั่นสิเนอะ เหมือนโดนลงโทษที่ทำอะไรโง่ๆ 78 00:03:46,685 --> 00:03:50,064 มันตั้งหลายปีแล้ว เราจะหาพ่อแม่เราเจอได้ไง 79 00:03:50,147 --> 00:03:54,401 เราไปหาเดนิส เฟลตเชอร์ ผู้อำนวยการวอท แผนกปกป้องผู้ปกครอง 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,363 ไปจัดการมันกัน 81 00:03:59,406 --> 00:04:04,286 ผมไม่รู้ว่าคุณจะให้ผมบอกว่าไง คอมพาวนด์วีน่ะคาดเดาไม่ได้ 82 00:04:04,370 --> 00:04:08,666 เด็กบางคนลงเอยด้วยการเหาะได้ แต่บางคนแบบลูกคุณอึเป็นพิษ 83 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 ครับ เราจะรับลูกคุณไว้ และช่วยคุณย้ายบ้าน 84 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 คุณแค่ห้ามพูดเรื่องนั้น 85 00:04:14,296 --> 00:04:15,130 ห้ามเด็ดขาด 86 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 อุ๊ย นมหก 87 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 คิงด้อม รัดเขาไว้ 88 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 เวรเอ๊ย ใครก็ได้จับเขาที 89 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 พวกนายนี่ห่วยแตกจริงๆ ใช่ไหม 90 00:04:31,939 --> 00:04:34,316 โอเค ต้องการอะไรวะ 91 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 เราอยากได้ไฟล์ข้อมูลพ่อแม่เรา 92 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 หา นั่นน่ะหน้าที่เดียวของฉัน คือป้องกันไม่ให้มันเกิดขึ้น 93 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 ลืมได้เลย พวกนายไม่มีทางได้ไฟล์พวกนั้น 94 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 ตานายแล้ว เพเพอร์ส 95 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 ใช่แล้ว ฉันชื่อเพเพอร์ส 96 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 ไม่มีใครแนะนำตัวฉันตอนเริ่ม 97 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 ฉันอาจจะไม่สำคัญขนาดนั้น แต่ฉันหาเอกสารได้ทุกอย่าง 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,088 ทุกที่ และฉันเก่งซะด้วย ได้เวลาโชว์พลัง 99 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 ที่นี่มีเอกสารเยอะมาก 100 00:05:03,762 --> 00:05:06,557 เยอะจริงๆ ฉันไม่... นี่อะไร 101 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 รายการที่ต้องซื้อ... นี่มันรายการซื้อของชำ 102 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 โอเค ฉันเริ่มเห็นแล้วว่า ฉันอาจมีจุดอ่อน 103 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 ในการทำความเข้าใจว่า มีอะไรบนเอกสารและ... 104 00:05:14,189 --> 00:05:15,024 เจอแล้ว 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,901 เธอคงได้ยิน เสียงกระดาษในนั้นที่ฉันทำ 106 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 - เยี่ยมเลย ทำงานเป็นทีม - นี่แหละ 107 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 - เราทำได้แล้ว ฉันทำได้ - ที่อยู่พ่อแม่เรา 108 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 บูมบอกซ์ ขอเพลงประกอบแบบโหดๆ หน่อยซิ 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 อะไรกัน นึกว่าเรากำจัดแกไปได้แล้ว 110 00:05:39,590 --> 00:05:40,716 เยส 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 ซวยละ ไม่! 112 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 กรุนเบรา เบียร์ข้าวสาลีพรีเมียม 113 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 ไม่จริง เป็นไปไม่ได้... 114 00:06:09,495 --> 00:06:11,872 เดี๋ยวๆ เราจำเป็นต้องกำจัดแก 115 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 แกอึราดไปทั่วพรม 116 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 พรมของฉัน พรมฉัน 117 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 บ้านแมรี่ช่วยเหลือลูกหมา และถุงเท้าถัก 118 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 ถักผ้าห่มแบบฟรีแฮนด์เพื่อคนไร้บ้าน 119 00:06:23,801 --> 00:06:25,385 อาหารกระป๋องบริจาค ถักแจ็กเก็ตฟรีแฮนด์ 120 00:06:25,469 --> 00:06:27,221 ตุ๊กตาบริจาคสำหรับเด็กกำพร้าป่วย 121 00:06:28,305 --> 00:06:29,681 ถูกบ้านแน่เหรอ 122 00:06:29,765 --> 00:06:32,476 บ้านนี้แหละ นั่นแม่ฉัน 123 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 เธอดูเป็นคนดีนะ 124 00:06:34,019 --> 00:06:38,148 นี่แฟลชแบ็ก โชว์ให้ดูทีว่า ผู้หญิงคนนี้ทำอะไรถึงสมควร... 125 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 - แม่งเอ๊ย - ฆ่านังนี่เลย 126 00:06:56,250 --> 00:06:57,167 อะ... 127 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 อะไรกัน ลูก 128 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 มาทำอะไรที่นี่ 129 00:07:00,587 --> 00:07:05,425 - ฉันมา... - อะไรนะ 130 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 - ฆ่า... - ลูกมา... 131 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 - แก - ฆ่าพ่อเหรอ 132 00:07:11,557 --> 00:07:13,934 นี่ลูกพยายามจะ... บีบคอพ่อเหรอ 133 00:07:14,017 --> 00:07:17,563 - อย่ามา... - โอเค 134 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 บีบให้แน่นอีกนิด 135 00:07:20,524 --> 00:07:22,276 - ล้อ... - เอาละ ต้องงั้นสิ 136 00:07:22,359 --> 00:07:24,945 - ฉัน... - โอเค ได้ อันนี้แหละบีบจริง 137 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 - เล่น - โอ๊ย เจ็บเหลือเกิน 138 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 นายคิดว่าจะอีกนานแค่ไหนเนี่ย 139 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 - นานเท่าที่จะทำได้ - ฉันจะถามทำไมเนี่ย 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,956 ให้ตาย โอเคๆ 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,264 เยส ดีเลย 142 00:07:55,058 --> 00:07:57,311 สาวๆ กินกุ้ง เดี๋ยว มาช่วยก่อน สาวๆ กินกุ้ง 143 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 สาวๆ กินกุ้ง เดี๋ยว ไม่ๆ 144 00:08:07,070 --> 00:08:10,282 คาร์ล เปิดปิโนต์ กริกิโออีกกล่อง 145 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 หม่ามี้คอแห้ง 146 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 แกนี่เอง 147 00:08:16,663 --> 00:08:19,666 ฉันบอกแม่แกแล้วว่า พอความจริงเรื่องคอมพาวนด์วีแพร่ออกไป 148 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 เราได้เจอแกอีกแน่ 149 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 ต้องการอะไร 150 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 หนูต้องการอะไรเหรอ 151 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 หนูอยากจะรู้สึกแต่รู้สึกไม่ได้ 152 00:08:26,548 --> 00:08:31,845 อยากสัมผัส อยากกิน อยากลิ้มรส แต่ทำไม่ได้ 153 00:08:31,929 --> 00:08:36,642 กระทั่งอยากตาย หนูก็ตายไม่ได้ 154 00:08:37,643 --> 00:08:42,022 เพราะงั้นนะพ่อ หนูอยากฆ่า 155 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 ส่วนเล็กๆ ของหนูที่อยู่ในตัวพ่อ 156 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 หา 157 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 เพเพอร์ส 158 00:08:54,826 --> 00:08:57,120 ไอ้ตัวประหลาด ไปให้พ้นนะ 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 ไอ้สัตว์ประหลาด 160 00:08:59,248 --> 00:09:02,668 แบบ... 161 00:09:02,751 --> 00:09:05,379 - นี้เหรอ - ไม่เอาน่า ไม่เอา 162 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 ใช่ 163 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 แบบนี้แหละ 164 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 ฉันทำได้แล้ว 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 คาร์ล คาร์ล เป็นอะไรไหม 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 ฉันโทรหาวอทและ... 167 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 ไอ้ตัวประหลาด 168 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 แกไม่น่าเกิดมาเลย 169 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 รักแม่เหมือนกันค่ะ 170 00:10:06,315 --> 00:10:08,734 ไม่ต้องห่วง ไว้หนูจะกลับมาอีก 171 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 โฮมแลนเดอร์ เป็นอีกครั้ง... 172 00:10:12,779 --> 00:10:15,240 ก็แน่สิ ไอ้แผนปิดบังของวอทได้ผล 173 00:10:15,324 --> 00:10:18,577 แต่ต้องขอบใจโกสต์ เด็กกำพร้าทุกคน รู้ความจริงกันหมดแล้ว 174 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 แล้วในเมื่อเธอให้ชื่อที่อยู่กับเรา 175 00:10:21,163 --> 00:10:24,333 เดอะแนเรเตอร์จะไม่แวะไป เยี่ยมญาติของเขาได้ไง 176 00:10:24,416 --> 00:10:27,669 พอล ได้โปรด เราให้คอมพาวนด์วีกับลูก เพราะเรารักลูกนะ 177 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 เราอยากให้ลูกเป็นคนพิเศษ 178 00:10:29,504 --> 00:10:32,299 "แต่ลูกไม่พิเศษพอที่จะเลี้ยงดู" พ่อของเขาคิด 179 00:10:32,382 --> 00:10:34,593 - ไม่ - เดอะแนเรเตอร์เลื่อนรถไปหาพ่อเขา 180 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 เอาช้อนไปวางที่คางพ่อ 181 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 เขาตวัดช้อนแล้วควักใบหน้าพ่อเขาออกมา 182 00:10:40,307 --> 00:10:43,477 จากนั้นเขาก็เอาใบหน้าพ่อ มาสวมที่หน้าตัวเองเพื่อให้หน้าเขา 183 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 เป็นหน้าพ่อและมองไปที่กระจก 184 00:10:45,937 --> 00:10:50,692 แล้วพูดว่า "พ่อขอโทษ ที่เห็นแก่ตัวนะลูก พ่อรักลูก" 185 00:10:53,862 --> 00:10:54,780 สร้างจากซีรีส์หนังสือการ์ตูน ของไดนาไมต์ เอนเตอร์เทนเมนต์ 186 00:10:54,863 --> 00:10:55,822 'เดอะบอยส์' เขียนโดย การ์ธ เอนนิส 187 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน 188 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 ผู้ตรวจสอบงานแปล ลลวรรณ