1 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 "더 보이즈: 디아볼리컬" 2 00:00:19,061 --> 00:00:21,981 영웅의 능력은 어릴 때 처음 발현됩니다 3 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 아직 부모와 살고 있을 때죠 4 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 하지만 자기 아이가 날기나 레이저 눈처럼 5 00:00:25,943 --> 00:00:29,780 돈벌이 되는 능력이 없다면 부모들은 어떻게 할까요? 6 00:00:29,864 --> 00:00:33,909 그럴 땐 이곳에 버립니다 구린 능력자를 위한 구린 시설이죠 7 00:00:33,993 --> 00:00:35,953 여기 모-슬로가 있습니다 8 00:00:36,746 --> 00:00:39,957 화장실에 도착하기도 전에 바지에 지리겠네요 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 붐박스도 있죠 10 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 얼굴이 스피커지만 틀 수 있는 음악이라곤 11 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 후티 앤드 더 블로피시의 '오직 그대와 함께'뿐이죠 12 00:00:48,132 --> 00:00:51,886 팽은 날카로운 치아로 무엇이든 자를 수 있습니다 13 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 - 야! - 그 옆엔 킹덤입니다 14 00:00:53,345 --> 00:00:55,765 어떤 동물로든 변할 수 있죠 15 00:00:55,848 --> 00:00:58,434 하지만 몸과 정신이 함께 변합니다 16 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 적어도 행복해 보이긴 하네요 17 00:01:02,646 --> 00:01:05,483 저 어린이 수영장의 멕시코 국기 색깔 액체는 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 아쿠아 아구아입니다 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,945 하지만 해일처럼 멋지게 변하진 못합니다 20 00:01:10,029 --> 00:01:12,323 가만히 있는 게 다죠 물 따위가 뭘 하겠어요? 21 00:01:12,406 --> 00:01:15,367 이 친구는 빅입니다 이름처럼 크기만 해요 22 00:01:15,451 --> 00:01:17,328 제일 친한 친구는 휴먼 텅이죠 23 00:01:17,411 --> 00:01:20,498 물론 뼈 없이 완전 100% 근육입니다 24 00:01:21,415 --> 00:01:25,294 피칸테 볼스입니다 저 불알로 뭐든 녹일 수 있죠 25 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 랜치 드레싱 정액 스쿼터입니다 26 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 말 안 해도 아시겠죠? 27 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 부비 페이스 28 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 그리고 고스트도 있습니다 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 고스트는 벽을 통과하지만 30 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 아무것도 못 만지고 누가 만질 수도 없습니다 31 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 먹지도 못하고요 32 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 꼭 먹어야 하는 건 아니지만 계속 배고픔을 느끼죠 33 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 고스트! 어서 들어와! 34 00:01:44,271 --> 00:01:45,231 이것 좀 봐 35 00:01:45,314 --> 00:01:49,485 슈퍼히어로는 태어나는 게 아니라 이 약으로 만들어졌다고 합니다 36 00:01:49,568 --> 00:01:52,780 보우트가 새로 만든 컴파운드 V는 논쟁의 여지가 있는... 37 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 슈퍼히어로 아이가 있으면 부자가 될 거라고 했어요 38 00:01:55,866 --> 00:01:57,660 이 괴물 말고요! 39 00:01:57,743 --> 00:01:59,537 그냥 우리 삶을 돌려줘요 40 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 저 배고파요 41 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 보세요! 우리가 얼마나 힘든지 알아요? 42 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 두 분은 충분히 이 아이를 키울 수 있어요 43 00:02:05,876 --> 00:02:08,879 보우트의 실수를 왜 우리가 감당해야 하죠? 44 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 당신이나 가져요 45 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 넌 여기 남아, 이건 실수였어 46 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 집까지 따라오기 전에 차에 타기나 해, 리사 47 00:02:18,889 --> 00:02:22,184 이 친구는 플래시백입니다 어떤 능력인지 아시겠죠? 48 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 그럼 영웅이 만들어졌다고? 49 00:02:24,895 --> 00:02:28,858 우리가 아기였을 때 투여한 거지 50 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 이럴 수가 51 00:02:30,276 --> 00:02:32,528 부모들이 우릴 이렇게 만들었어 52 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 유명한 슈퍼히어로 아이가 있으면 부자가 될 줄 알았겠지 53 00:02:36,574 --> 00:02:38,409 하지만 결과는 우리였어 54 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 우리 존재가 거슬린다고 제 자식을 버리다니 55 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 정말 잔인한 사람들이야 56 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 뿌린 대로 거두게 될 거다 이 망할 놈들! 57 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 죽여주는 가족 상봉을 해볼까! 58 00:02:50,588 --> 00:02:53,465 평생 무시당하며 살아온 이들은 59 00:02:53,549 --> 00:02:55,843 마침내 원한을 풀기로 결심합니다 60 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 - 아뇨, 몰라요 - 하지만 우리 중 일부는 61 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 이런 복수극에 휘말리고 싶지 않았죠 62 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 맞아요, 내가 그 일부예요 63 00:03:04,351 --> 00:03:08,480 나도 영웅이에요, 내 능력은 현재 상황을 설명하는 거죠 64 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 내 이름은 내레이터예요 65 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 그 생각을 하고 있을 때 66 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 - 수간호사 바브가 들어왔죠 - 보우트에 연락했어요! 67 00:03:15,154 --> 00:03:17,364 바브는 가장 아끼는 환자를 데리고 나갔고 68 00:03:17,448 --> 00:03:19,408 남자다운 외모에 감탄하며 69 00:03:19,491 --> 00:03:21,911 그 커다란 물건을 빨면 어떨지... 70 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 그만해요, 폴 71 00:03:23,412 --> 00:03:28,667 "애니메이션 단편: 부모를 죽이는 열받은 영웅들" 72 00:03:28,751 --> 00:03:30,085 "거의 끝나감!" 73 00:03:30,169 --> 00:03:34,673 "이렇게 제목 넣는 게 이상하지만 우리 마음대로 할래요!" 74 00:03:35,507 --> 00:03:40,012 내 얼굴에 가슴만 안 달렸어도 평범하게 살았을 거야 75 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 내가 개로 변신해서 개똥을 얼마나 먹는 줄 알아? 76 00:03:43,766 --> 00:03:46,602 맞아, 정말 가혹하지 77 00:03:46,685 --> 00:03:50,064 그런데 이제 와서 우리 부모를 어떻게 찾아? 78 00:03:50,147 --> 00:03:54,401 데니스 플레처를 만나야지 보우트의 부모 보호 감독관이야 79 00:03:55,527 --> 00:03:57,363 혼쭐을 내주자 80 00:03:59,406 --> 00:04:04,286 드릴 말씀이 없네요 컴파운드 V는 예측 불가능해요 81 00:04:04,370 --> 00:04:08,666 날아다니는 애들도 있고 당신 아이 같은 실패작도 있죠 82 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 그래도 애는 우리가 데려오고 이사도 도와드리겠습니다 83 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 그 얘긴 비밀로 하시고요 84 00:04:14,296 --> 00:04:15,130 절대로요 85 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 염병할! 86 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 킹덤, 결박해 87 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 젠장! 누가 잡아 88 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 너희 진짜 별로구나 89 00:04:31,939 --> 00:04:34,316 알겠어! 원하는 게 뭐야? 90 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 우리 부모의 파일을 내놔 91 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 뭐? 그거 안 하는 게 내 유일한 일인데? 92 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 잊어버려! 그건 절대 못 찾을걸 93 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 네 차례야, 페이퍼스! 94 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 그래, 내 이름은 페이퍼스다 95 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 초반에 내 소개를 안 했지 96 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 존재감이 없어서 그랬나 본데 난 어떤 종이든 찾을 수 있어 97 00:04:53,460 --> 00:04:56,088 실력이 꽤 좋지 그럼 시작할까? 98 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 여기엔 종이가 너무 많네 99 00:05:03,762 --> 00:05:06,557 너무 많아서 도저히... 이게 뭐지? 100 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 구입 품목... 장 봐야 할 목록이군 101 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 그래, 내가 어떤 종이에 뭐가 있는지 파악하는 게 102 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 조금 힘들 수는 있는데... 103 00:05:14,189 --> 00:05:15,024 찾았어! 104 00:05:15,107 --> 00:05:17,901 내 덕분에 종이가 안에서 흔들리는 소리를 들었구나 105 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 - 팀워크 좋네! - 이거야 106 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 - 우리가, 내가 해냈어 - 우리 부모들 주소야 107 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 붐박스, 잔인한 음악 믹스 부탁해 108 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 뭐야? 떼어낸 줄 알았는데! 109 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 젠장, 안 돼! 110 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 "그루엔브라우 프리미엄 밀맥주" 111 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 설마, 그럴 리 없어! 112 00:06:09,495 --> 00:06:11,872 잠깐만! 널 버릴 수밖에 없었어 113 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 카펫에 지리고 다녔잖아! 114 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 내 카펫! 내 카펫! 115 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 "메리의 강아지 구조 및 니트 양말" 116 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 "노숙자를 위한 무료 니트 담요" 117 00:06:23,801 --> 00:06:25,385 "통조림 기부 무료 핸드메이드 재킷" 118 00:06:25,469 --> 00:06:27,221 "아픈 고아들을 위한 장난감 기부" 119 00:06:28,305 --> 00:06:29,681 이 집 확실해? 120 00:06:29,765 --> 00:06:32,476 그래, 우리 엄마 맞아 121 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 좋은 분 같은데 122 00:06:34,019 --> 00:06:38,148 플래시백, 저분에게 이래도 되는지 보여줄래? 123 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 - 이런 망할! - 죽여버려! 124 00:06:56,250 --> 00:06:57,167 무슨... 125 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 뭐지? 아들아 126 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 여기서 뭐 하는 거냐? 127 00:07:00,587 --> 00:07:05,425 - 당... 신... - 뭐? 128 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 - 죽... 일... - 어쩐다고? 129 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 - 거... 야 - 날 죽이게? 130 00:07:11,557 --> 00:07:13,934 지금 내 목을 조르는 거구나 131 00:07:14,017 --> 00:07:17,563 - 감... 히... - 알겠다 132 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 점점 조여 오네 133 00:07:20,524 --> 00:07:22,276 - 날... - 슬슬 느낌이 와 134 00:07:22,359 --> 00:07:24,945 - 비... 웃... - 이제 숨을 못 쉬겠네 135 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 - 지... 마 - 이런, 진짜 괴롭구나 136 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 얼마나 걸릴 것 같아? 137 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 - 때 되면 끝나겠지 - 괜히 물어봤네 138 00:07:32,703 --> 00:07:35,956 그래, 이제 죽겠다 139 00:07:50,179 --> 00:07:52,264 그래, 좋은데 140 00:07:55,058 --> 00:07:57,311 새우 소녀들, 잠깐만! 나 좀 도와줘! 141 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 새우 소녀들! 잠깐... 안 돼! 142 00:08:07,070 --> 00:08:10,282 칼! 피노 그리지오 한 상자 더 따야겠다! 143 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 나 목말라! 144 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 너구나 145 00:08:16,663 --> 00:08:19,666 컴파운드 V의 진실이 드러났을 때 널 다시 보게 될 거라고 146 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 네 엄마한테 말했지 147 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 원하는 게 뭐야? 148 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 뭘 원하냐고요? 149 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 저도 느끼고 싶어요 하지만 불가능하죠 150 00:08:26,548 --> 00:08:31,845 만지고 먹고 맛보고 싶지만 그럴 수가 없어요 151 00:08:31,929 --> 00:08:36,642 죽고 싶어도... 못 죽고요 152 00:08:37,643 --> 00:08:42,022 아빠, 그래서 그 대신... 아빠 안의 153 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 제 일부를 죽일 거예요 154 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 뭐? 155 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 페이퍼스! 156 00:08:54,826 --> 00:08:57,120 이 역겨운 괴물들! 저리 꺼져! 157 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 괴물 새끼들 158 00:08:59,248 --> 00:09:02,668 이... 렇... 159 00:09:02,751 --> 00:09:05,379 - 게? - 아냐, 이러지 마! 160 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 그래 161 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 바로 이렇게 162 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 내가 해냈어 163 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 칼! 칼? 괜찮아? 164 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 내가 보우트에 전화했어 165 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 이 괴물! 166 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 넌 태어나면 안 됐어! 167 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 저도 사랑해요, 엄마 168 00:10:06,315 --> 00:10:08,734 걱정 마세요 언젠가 돌아올 테니까 169 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 홈랜더가 다시 한번... 170 00:10:12,779 --> 00:10:15,240 그래요, 보우트의 엉성한 은폐 작전이 통했죠 171 00:10:15,324 --> 00:10:18,577 하지만 고스트 덕분에 모든 고아가 진실을 깨달았어요 172 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 우리에게 주소를 줬는데 173 00:10:21,163 --> 00:10:24,333 어떻게 내레이터가 제 가족을 안 찾아가겠어요? 174 00:10:24,416 --> 00:10:27,669 폴, 제발! 우린 널 사랑해서 컴파운드 V를 준 거야 175 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 특별한 아이로 만들려고! 176 00:10:29,504 --> 00:10:32,299 '하지만 넌 특별하지 않았지'라고 아빠는 생각했다 177 00:10:32,382 --> 00:10:34,593 - 아니야! - 내레이터는 아빠에게 다가가 178 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 숟가락으로 턱을 쑤셨다 179 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 그는 숟가락으로 아빠의 얼굴을 떼어냈다 180 00:10:40,307 --> 00:10:43,477 그러곤 자기 얼굴 위에 아빠의 얼굴을 얹고 181 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 거울을 바라보며 이렇게 말했다 182 00:10:45,937 --> 00:10:50,692 '이기적으로 굴어서 미안하다 아빠는 널 사랑한단다' 183 00:10:53,862 --> 00:10:54,780 "가스 에니스 대릭 로버트슨" 184 00:10:54,863 --> 00:10:55,822 "만화책 '더 보이즈' 원작" 185 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 자막: 김사윤 186 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 창작 감독 우아름