1 00:00:10,803 --> 00:00:13,389 KOMPLOTAN MEMPERSEMBAHKAN: BIADAB 2 00:00:18,644 --> 00:00:19,478 PANTI RED RIVER UNTUK ANAK BERBAKAT 3 00:00:19,562 --> 00:00:21,981 Kekuatan pahlawan super pertama muncul saat kecil 4 00:00:22,064 --> 00:00:23,607 saat masih bersama orang tua. 5 00:00:23,691 --> 00:00:25,860 Bagaimana saat orang tua itu tahu 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,780 anaknya bukan punya kekuatan besar, seperti terbang atau mata laser? 7 00:00:29,864 --> 00:00:33,909 Mereka buang kemari, panti bagi anak dengan kekuatan payah. 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,953 Bukti A, Mo-Slow. 9 00:00:36,746 --> 00:00:39,957 Mungkin mengompol sebelum sampai ke WC. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,709 Lalu ada Boombox. 11 00:00:41,792 --> 00:00:44,837 Berwajah pengeras suara, tetapi hanya bisa memutar 12 00:00:44,920 --> 00:00:48,048 "Only Wanna Be With You" oleh Hootie & The Blowfish. 13 00:00:48,132 --> 00:00:51,886 Itu Fang, dengan gigi yang bisa memotong hampir apa saja. 14 00:00:51,969 --> 00:00:53,262 -Hei! -Itu Kingdom. 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,765 Dia bisa berubah jadi hewan apa pun. 16 00:00:55,848 --> 00:00:58,434 Namun, dia mengubah badan dan pikiran. 17 00:00:59,310 --> 00:01:01,228 Setidaknya dia tampak bahagia. 18 00:01:02,646 --> 00:01:05,483 Cairan warna bendera Meksiko di kolam anak itu? 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,234 Itu Aqua Agua. 20 00:01:07,318 --> 00:01:09,945 Dia tak bisa jadi ombak pasang atau yang keren. 21 00:01:10,029 --> 00:01:12,323 Dia cuma di situ, karena dia air. 22 00:01:12,406 --> 00:01:15,367 Itu Big. Dia hanya besar sekali. 23 00:01:15,451 --> 00:01:17,328 Sahabatnya adalah Human Tongue. 24 00:01:17,411 --> 00:01:20,498 Dia 100% otot tanpa tulang. 25 00:01:21,415 --> 00:01:25,294 Picante Balls. Dia bisa melelehkan apa pun dengan testikelnya. 26 00:01:25,377 --> 00:01:27,671 Penyemprot Mani Saus Ranch. 27 00:01:27,755 --> 00:01:29,548 Sudah sangat jelas. 28 00:01:29,632 --> 00:01:30,841 Boobie Face. 29 00:01:30,925 --> 00:01:32,343 Lalu ada Ghost. 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,011 Dia bisa menembus dinding, 31 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 tetapi tak bisa menyentuh apa pun atau disentuh. 32 00:01:37,348 --> 00:01:38,349 Atau makan. 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,435 Bukannya perlu makan, kecuali dia masih bisa lapar. 34 00:01:42,478 --> 00:01:44,188 Ghost! Kemari! 35 00:01:44,271 --> 00:01:45,231 Lihat ini! 36 00:01:45,314 --> 00:01:49,485 Ini menjelaskan pahlawan super bukan terlahir, tetapi dibuat dengan ini. 37 00:01:49,568 --> 00:01:52,780 Senyawa V itu produk baru kontroversial buatan Vought... 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,783 Katanya kami akan kaya dengan anak pahlawan super. 39 00:01:55,866 --> 00:01:57,660 Bukan si... aneh ini! 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,537 Kami mau hidup kami kembali. 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,621 Aku lapar. 42 00:02:00,704 --> 00:02:02,957 Itu! Lihat yang harus kami hadapi? 43 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 Kalian mampu mengasuh anak ini. 44 00:02:05,876 --> 00:02:08,879 Bukan tugas kami untuk mengurus kesalahan Vought. 45 00:02:08,963 --> 00:02:10,089 Itu tugasmu. 46 00:02:10,172 --> 00:02:12,383 Kau kami tinggalkan di sini. Ini kesalahan. 47 00:02:13,634 --> 00:02:16,971 Cepat naik ke mobil, sebelum dia ikut kita pulang. 48 00:02:18,889 --> 00:02:22,184 Itu Flashback. Dia bisa, kau tahu... 49 00:02:22,268 --> 00:02:24,812 Jadi, pahlawan super itu buatan manusia? 50 00:02:24,895 --> 00:02:28,858 Kita disuntik sewaktu bayi. 51 00:02:28,941 --> 00:02:30,192 Astaga. 52 00:02:30,276 --> 00:02:32,528 Orang tua kita memilih melakukan ini. 53 00:02:32,611 --> 00:02:36,490 Pasti mereka pikir akan jadi kaya punya anak pahlawan super. 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,409 Namun, malah mendapat kita. 55 00:02:38,492 --> 00:02:42,121 Bayangkan betapa kejamnya mereka sampai membuang anaknya 56 00:02:42,204 --> 00:02:44,290 hanya karena kita merepotkan. 57 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 Barang siapa menabur akan menuai! 58 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 Saatnya untuk reuni keluarga! 59 00:02:50,588 --> 00:02:53,465 Anak-anak ini diremehkan sepanjang hidup mereka, 60 00:02:53,549 --> 00:02:55,843 dan kini akhirnya akan terbayar. 61 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 -Entahlah... -Ada yang tetap tinggal, 62 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 tak mau terlibat dalam urusan balas dendam. 63 00:03:02,516 --> 00:03:04,268 Benar, aku yang bicara. 64 00:03:04,351 --> 00:03:08,480 Aku juga pahlawan super, dan kekuatanku, aku selalu katakan apa yang terjadi. 65 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 Aku Sang Narator. 66 00:03:10,691 --> 00:03:12,359 Aku merenungkan itu saat Barb, 67 00:03:12,443 --> 00:03:15,070 -kepala perawat, masuk. -Tentu aku hubungi Vought! 68 00:03:15,154 --> 00:03:17,364 Saat Barb mendorong pasien favoritnya, 69 00:03:17,448 --> 00:03:19,408 dia pikirkan betapa maskulinnya, 70 00:03:19,491 --> 00:03:21,911 dan apa rasanya mengisap... 71 00:03:21,994 --> 00:03:23,329 Ayolah, Paul. 72 00:03:23,412 --> 00:03:28,667 ANIMASI PENDEK DI MANA PAHLAWAN SUPER GUSAR MEMBUNUH ORANG TUA MEREKA 73 00:03:28,751 --> 00:03:30,085 HAMPIR SELESAI JUGA! 74 00:03:30,169 --> 00:03:34,673 ANEH MENARUH JUDUL SEJAUH INI, TETAPI KAMI BISA BERBUAT SESUKA KAMI! 75 00:03:35,507 --> 00:03:40,012 Aku bisa punya hidup normal tanpa wajah payudara menjuntai. 76 00:03:40,095 --> 00:03:43,682 Kau tahu berapa lama aku makan kotoran anjing sebagai anjing? 77 00:03:43,766 --> 00:03:46,602 Aku tahu! Hukuman yang berat. 78 00:03:46,685 --> 00:03:50,064 Sudah bertahun-tahun. Bagaimana menemukan orang tua kita? 79 00:03:50,147 --> 00:03:54,401 Kita temui Denis Fletcher, Direktur Perlindungan Orang Tua Vought. 80 00:03:55,527 --> 00:03:57,363 Ayo kejar dia. 81 00:03:59,406 --> 00:04:04,286 Entah kau mau aku bilang apa. Senyawa V tak bisa ditebak. 82 00:04:04,370 --> 00:04:08,666 Ada anak yang bisa terbang, ada yang seperti anakmu, tinja beracun. 83 00:04:08,749 --> 00:04:11,669 Namun, ya, kami ambil anak itu dan bantu kalian pindah. 84 00:04:11,752 --> 00:04:14,213 Kau hanya tak bisa membahasnya. 85 00:04:14,296 --> 00:04:15,130 Selamanya. 86 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 Astaga! 87 00:04:18,384 --> 00:04:20,010 Kingdom, belit dia. 88 00:04:25,182 --> 00:04:26,642 Sial! Tangkap dia. 89 00:04:27,851 --> 00:04:29,937 Kalian memang payah, ya? 90 00:04:31,939 --> 00:04:34,316 Baik! Kalian mau apa? 91 00:04:34,400 --> 00:04:36,068 Kami mau berkas orang tua kami. 92 00:04:36,151 --> 00:04:39,822 Apa? Tugasku adalah tak melakukan itu. 93 00:04:39,905 --> 00:04:42,783 Lupakan! Kalian tak akan temukan berkasnya. 94 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 Giliranmu, Papers! 95 00:04:45,369 --> 00:04:47,162 Benar. Namaku Papers. 96 00:04:47,246 --> 00:04:49,999 Aku tak diperkenalkan di awal... 97 00:04:50,082 --> 00:04:53,377 Mungkin aku tak penting, tetapi bisa kutemukan kertas apa pun, 98 00:04:53,460 --> 00:04:56,088 di mana pun, dan cukup ahli. Ini saatnya. 99 00:05:01,677 --> 00:05:03,679 Banyak kertas di sini. 100 00:05:03,762 --> 00:05:06,557 Banyak sekali. Aku tak bisa... Apa ini? 101 00:05:06,640 --> 00:05:09,018 Catatan untuk beli... Itu daftar belanjaan. 102 00:05:09,101 --> 00:05:11,770 Kulihat aku punya kelemahan 103 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 dalam memahami apa di kertas mana... 104 00:05:14,189 --> 00:05:15,024 Kutemukan! 105 00:05:15,107 --> 00:05:17,901 Mungkin kau dengar gemerisik kertas karena aku. 106 00:05:17,985 --> 00:05:19,820 -Kerja sama tim! -Ini dia. 107 00:05:19,903 --> 00:05:22,156 -Berhasil. -Alamat orang tua kita. 108 00:05:22,239 --> 00:05:25,659 Boombox, pasang musik montase keras. 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,627 Apa? Kukira sudah kami singkirkan! 110 00:05:39,590 --> 00:05:40,716 Ya. 111 00:05:44,511 --> 00:05:46,555 Sial. Tidak! 112 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 GRUENBRAU BIR GANDUM PREMIUM 113 00:05:56,273 --> 00:05:58,108 Tidak. Tak mungkin... 114 00:06:09,495 --> 00:06:11,872 Tunggu! Kami harus menyingkirkanmu! 115 00:06:11,955 --> 00:06:14,249 Kau buang air di karpet! 116 00:06:14,833 --> 00:06:16,877 Karpetku! 117 00:06:19,421 --> 00:06:20,881 PENYELAMATAN ANAK ANJING DAN KAUS KAKI RAJUT MARY 118 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 SELIMUT RAJUTAN TANGAN GRATIS BAGI TUNAWISMA 119 00:06:23,801 --> 00:06:25,385 GERAKAN MAKANAN KALENG JAKET BUATAN TANGAN GRATIS 120 00:06:25,469 --> 00:06:27,221 GERAKAN MAINAN UNTUK ANAK YATIM PIATU SAKIT 121 00:06:28,305 --> 00:06:29,681 Ini rumah yang benar? 122 00:06:29,765 --> 00:06:32,476 Rumah yang benar. Itu ibuku. 123 00:06:32,559 --> 00:06:33,936 Tampaknya dia baik. 124 00:06:34,019 --> 00:06:38,148 Flashback, bisa tunjukkan kepada kami apa perbuatan wanita itu? 125 00:06:44,363 --> 00:06:46,156 -Astaga! -Bunuh jalang itu! 126 00:06:56,250 --> 00:06:57,167 Apa... 127 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 Apa? Nak. 128 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 Kenapa kau di sini? 129 00:07:00,587 --> 00:07:05,425 -Aku... -Apa? 130 00:07:05,509 --> 00:07:07,719 -...membunuh... -Kau... 131 00:07:07,803 --> 00:07:10,806 -...kau. -Membunuhku? 132 00:07:11,557 --> 00:07:13,934 Kau mencoba mencekikku. 133 00:07:14,017 --> 00:07:17,563 -Jangan... -Baik. 134 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 Mulai makin ketat. 135 00:07:20,524 --> 00:07:22,276 -...kau... -Baiklah, ini dia. 136 00:07:22,359 --> 00:07:24,945 -...mengejek... -Ya. Kini kau mencekikku. 137 00:07:25,028 --> 00:07:27,906 -...aku. -Astaga. Ini sakit sekali. 138 00:07:27,990 --> 00:07:29,950 Menurutmu butuh berapa lama lagi? 139 00:07:30,033 --> 00:07:32,619 -Selama yang dibutuhkan. -Kenapa kutanya? 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,956 Astaga. Baik. 141 00:07:50,179 --> 00:07:52,264 Ya, itu bagus. 142 00:07:55,058 --> 00:07:57,311 Gadis Udang, tunggu! Tolong aku! 143 00:07:57,394 --> 00:07:59,730 Gadis Udang, tunggu... Tidak! 144 00:08:07,070 --> 00:08:10,282 Carl! Buka sekotak Pinot Grigio lagi! 145 00:08:10,365 --> 00:08:11,491 Ibu haus! 146 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 Kau rupanya. 147 00:08:16,663 --> 00:08:19,666 Kuberi tahu ibumu begitu kebenaran soal Senyawa V muncul, 148 00:08:19,750 --> 00:08:20,959 kita akan bertemu lagi. 149 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 Apa maumu? 150 00:08:22,419 --> 00:08:23,503 Apa mauku? 151 00:08:24,254 --> 00:08:26,465 Aku mau merasakan, tetapi tak bisa. 152 00:08:26,548 --> 00:08:31,845 Aku mau menyentuh, makan, atau mencicipi, tetapi tak bisa. 153 00:08:31,929 --> 00:08:36,642 Aku bahkan mau mati, tetapi tak bisa. 154 00:08:37,643 --> 00:08:42,022 Jadi, Ayah, aku mau membunuh 155 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 bagian diriku yang ada dalam dirimu. 156 00:08:44,191 --> 00:08:45,108 Apa? 157 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 Papers! 158 00:08:54,826 --> 00:08:57,120 Dasar sinting! Jauhi aku! 159 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Dasar monster. 160 00:08:59,248 --> 00:09:02,668 Seperti... 161 00:09:02,751 --> 00:09:05,379 -ini? -Ayo, cepat! 162 00:09:06,088 --> 00:09:07,089 Ya. 163 00:09:08,340 --> 00:09:09,549 Seperti ini. 164 00:09:25,565 --> 00:09:26,566 Aku melakukannya. 165 00:09:52,301 --> 00:09:53,844 Carl? Kau baik-baik saja? 166 00:09:53,927 --> 00:09:55,512 Aku menelepon Vought... 167 00:09:57,764 --> 00:09:59,558 Kau monster! 168 00:09:59,641 --> 00:10:01,268 Andai kau tak pernah lahir! 169 00:10:03,228 --> 00:10:04,479 Aku juga sayang Ibu. 170 00:10:06,315 --> 00:10:08,734 Tenang, kelak aku akan kembali. 171 00:10:11,320 --> 00:10:12,696 Sekali lagi, Homelander... 172 00:10:12,779 --> 00:10:15,240 Tentu, upaya Vought menutupi berhasil, 173 00:10:15,324 --> 00:10:18,577 tetapi berkat Ghost, kini semua anak yatim tahu. 174 00:10:18,660 --> 00:10:21,079 Karena dia beri kami daftar alamatnya, 175 00:10:21,163 --> 00:10:24,333 mana mungkin Sang Narator tak menemui orang tuanya? 176 00:10:24,416 --> 00:10:27,669 Paul, tolong! Kami memberimu Senyawa V karena menyayangimu. 177 00:10:27,753 --> 00:10:29,421 Kami mau kau jadi istimewa. 178 00:10:29,504 --> 00:10:32,299 "Namun, kurang istimewa untuk diasuh," pikirnya. 179 00:10:32,382 --> 00:10:34,593 -Tidak! -Sang Narator bergerak ke ayahnya 180 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 dan menaruh sendok di dagunya. 181 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 Dia korek dengan sendok dan mencedok wajah ayahnya. 182 00:10:40,307 --> 00:10:43,477 Lalu dia taruh wajah ayahnya di atas wajahnya sendiri, 183 00:10:43,560 --> 00:10:45,854 dan kini jadi wajah ayahnya, lalu bercermin 184 00:10:45,937 --> 00:10:50,692 dan berkata, "Maaf aku egois, Nak. Aku menyayangimu." 185 00:10:53,862 --> 00:10:54,780 BERDASARKAN SERIAL KOMIK DYNAMITE ENTERTAINMENT 186 00:10:54,863 --> 00:10:55,822 'THE BOYS' KARYA GARTH ENNIS 187 00:11:49,251 --> 00:11:51,253 Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra 188 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti