1 00:00:06,583 --> 00:00:08,708 (labored breathing) 2 00:00:13,292 --> 00:00:15,417 (machine beeping) 3 00:00:19,125 --> 00:00:22,208 (eerie music playing) 4 00:00:26,292 --> 00:00:28,375 (water running) 5 00:00:39,625 --> 00:00:40,917 Natasha: Here you go. 6 00:00:41,750 --> 00:00:43,542 Don't wolf it, yeah? 7 00:00:44,375 --> 00:00:45,500 I'm fine. 8 00:00:52,875 --> 00:00:54,792 -Let's go. -What? 9 00:00:54,875 --> 00:00:56,708 Find Jack. Remove the curse. 10 00:00:58,292 --> 00:01:00,583 -(baby giggles) -Yeah. 11 00:01:00,667 --> 00:01:02,250 No, you just had a heart attack. 12 00:01:02,333 --> 00:01:06,500 -You should be in hospital. -No hospitals. Let's go. 13 00:01:06,583 --> 00:01:09,000 Listen... He's not givin' us any grief. 14 00:01:09,083 --> 00:01:10,625 He's knackered, too. 15 00:01:10,708 --> 00:01:14,667 So first, we're gonna get you washed and fed, 16 00:01:14,750 --> 00:01:16,167 get some sleep. 17 00:01:16,250 --> 00:01:17,917 Then, we'll find Jack, 18 00:01:18,000 --> 00:01:19,667 and you can kick his ass, yeah? 19 00:01:19,750 --> 00:01:22,083 Oh, don't give me those mardy vibes. 20 00:01:22,167 --> 00:01:23,083 Ya stink, 21 00:01:23,167 --> 00:01:25,292 and you look like a scarecrow. 22 00:01:25,375 --> 00:01:27,792 -Fuck you. -Fuck you. 23 00:01:27,875 --> 00:01:29,708 You're getting too soft on him. 24 00:01:29,792 --> 00:01:32,708 I'm gettin' too soft with you, mate. 25 00:01:32,792 --> 00:01:34,500 Lie your ass down. 26 00:01:37,792 --> 00:01:42,167 Natasha: So, you think that curse you put on his dad started all of this? 27 00:01:42,708 --> 00:01:43,792 Yes. 28 00:01:44,917 --> 00:01:47,500 Why didn't you tell me before? 29 00:01:47,583 --> 00:01:49,125 Mrs. Eaves: I thought Jack was dead. 30 00:01:49,208 --> 00:01:52,042 But how do you lift a curse off someone? 31 00:01:52,125 --> 00:01:53,875 Mrs. Eaves: There are ways. 32 00:01:56,917 --> 00:02:00,833 It says here that we should stock up on sage and crystals. 33 00:02:01,708 --> 00:02:04,417 (baby coos) 34 00:02:04,500 --> 00:02:07,917 I suspect we're gonna need somethin' a bit stronger than that. 35 00:02:09,375 --> 00:02:10,958 Oh, this is bleak. 36 00:02:11,042 --> 00:02:12,542 In this medieval sect, 37 00:02:12,625 --> 00:02:16,583 they used to burn the victim and the curser to death, 38 00:02:16,667 --> 00:02:19,042 so the curse died with them both. 39 00:02:19,125 --> 00:02:22,292 These lot were dark back in the day. 40 00:02:24,458 --> 00:02:26,875 I don't know, man. A curse? 41 00:02:26,958 --> 00:02:30,833 All just seems a bit... witchy-woo. 42 00:02:30,917 --> 00:02:33,625 You talk as if you've never cursed somebody. 43 00:02:34,208 --> 00:02:35,000 I haven't. 44 00:02:35,083 --> 00:02:36,833 You've never felt hate so strong 45 00:02:36,917 --> 00:02:40,417 it turned your inside into lava? 46 00:02:40,500 --> 00:02:43,167 You think your emotions don't have the power 47 00:02:43,250 --> 00:02:45,750 to change the course of events? 48 00:02:45,833 --> 00:02:51,583 To destroy a life? To destroy many lives? 49 00:02:51,667 --> 00:02:56,125 But you're a skeptic, so... you'll find Jack. 50 00:02:56,208 --> 00:02:57,958 I'll do the rest. 51 00:02:59,500 --> 00:03:01,917 Oh, fuckin' hell, Bobbi. Where have you been? 52 00:03:02,000 --> 00:03:06,417 -The audition's in half an hour, all right? -Yep. 53 00:03:06,500 --> 00:03:09,708 I'm so excited. How are you feeling? Are you excited? 54 00:03:09,792 --> 00:03:12,542 -Why you bein' weird? -I'm not bein' weird. 55 00:03:12,625 --> 00:03:14,750 -Do you want me to help you with that, or? -Oh, I got it. 56 00:03:14,833 --> 00:03:17,042 -Wait, it'd just be quicker if I did it. -Yeah, but I've got it. 57 00:03:17,125 --> 00:03:21,000 -I've got it. I can do-- -Sam, I've got it. Just-- 58 00:03:21,083 --> 00:03:23,542 Natasha was a dick to you, wasn't she? What did she do? 59 00:03:23,625 --> 00:03:25,083 Patricia called. 60 00:03:27,917 --> 00:03:30,000 They want us to wait six months. 61 00:03:30,083 --> 00:03:31,125 (sighs) 62 00:03:31,208 --> 00:03:32,500 -Baby-- -Sam! 63 00:03:32,583 --> 00:03:35,333 -Jerry! Hi. -Have you guys got everything you need? 64 00:03:35,417 --> 00:03:36,667 Oh yeah, definitely. 65 00:03:36,750 --> 00:03:38,833 I hope everything's okay with your family. 66 00:03:40,167 --> 00:03:41,125 Yeah, it's fine. Thanks. 67 00:03:41,208 --> 00:03:43,208 Um, and, and thank you so much 68 00:03:43,292 --> 00:03:45,500 -for giving us another audition. -Ah, no worries. 69 00:03:45,583 --> 00:03:47,458 We're rootin' for ya. 70 00:03:49,375 --> 00:03:51,292 You seem really upset. 71 00:03:54,083 --> 00:03:56,208 (sirens wailing) 72 00:03:58,083 --> 00:04:01,958 Hey, consider this your final bath from me, 73 00:04:02,042 --> 00:04:04,250 my stinky little friend... 74 00:04:04,333 --> 00:04:06,417 'cause pretty soon 75 00:04:06,500 --> 00:04:08,042 I am gonna be 76 00:04:08,125 --> 00:04:09,625 (sings) ♪ Free ♪ 77 00:04:09,708 --> 00:04:12,125 ♪ Free, free ♪ 78 00:04:13,875 --> 00:04:15,167 ♪ Free ♪ 79 00:04:17,458 --> 00:04:20,667 You're not so bad now you're gettin' some TLC. 80 00:04:22,250 --> 00:04:25,125 What's gonna happen to you, hm? 81 00:04:25,208 --> 00:04:29,583 Maybe we'll lift the curse, you'll just disappear into a big cloud of smoke. 82 00:04:30,708 --> 00:04:32,250 Maybe we both will. 83 00:04:34,375 --> 00:04:37,667 Not like anyone's gonna miss me. 84 00:04:37,750 --> 00:04:40,500 What am I gonna do with myself next? 85 00:04:40,583 --> 00:04:42,708 Any bright ideas? 86 00:04:42,792 --> 00:04:44,375 (phone buzzing) 87 00:04:47,375 --> 00:04:49,042 -Dad! -Hello, Tashy! 88 00:04:49,125 --> 00:04:51,917 Ah, shit, shit, shit. I forgot to do your big shop. 89 00:04:52,042 --> 00:04:54,417 -Lyle: Ah, that's okay. -Nah, no, it's not okay. 90 00:04:54,500 --> 00:04:56,333 -I said I'll do it. -Lyle: It's fine, honey. 91 00:04:56,417 --> 00:04:58,375 Mrs. Chen did it on her laptop. 92 00:04:58,458 --> 00:05:01,042 She's happyto do it from now on. 93 00:05:01,125 --> 00:05:03,000 Natasha: Oh... okay. 94 00:05:03,083 --> 00:05:04,458 Guess I'm not needed then. 95 00:05:04,542 --> 00:05:06,708 Lyle: Not that nonsense, Tashy. 96 00:05:06,792 --> 00:05:08,250 Listen, I spoke to Bobbi. 97 00:05:08,333 --> 00:05:10,292 She said you went to see her. 98 00:05:10,375 --> 00:05:11,667 Yeah. Dad, listen-- 99 00:05:11,750 --> 00:05:14,333 Hey... I'm proud of you, sugar. 100 00:05:14,417 --> 00:05:15,625 That's grown-up. 101 00:05:16,708 --> 00:05:18,000 Look, I've gotta go. 102 00:05:18,083 --> 00:05:20,625 My cabbages are crying out for some TLC. 103 00:05:20,708 --> 00:05:23,250 Love you, baby! 104 00:05:23,333 --> 00:05:25,042 Love you, Dad. 105 00:05:29,958 --> 00:05:33,083 (light music playing) 106 00:05:40,583 --> 00:05:42,667 ♪ ♪ 107 00:05:51,625 --> 00:05:53,458 Mrs. Eaves: I'm going to kill him. 108 00:05:54,583 --> 00:05:55,708 Helen: I know. 109 00:05:57,292 --> 00:06:00,375 (drum roll) 110 00:06:00,458 --> 00:06:03,875 (exhales) 'Kay. Have you got the apple? 111 00:06:03,958 --> 00:06:05,833 Yeah-- Oh, and remember, um, we changed the order, 112 00:06:05,917 --> 00:06:09,375 so it's, um, left armpit, right knee, right armpit. 113 00:06:09,458 --> 00:06:12,667 -(upbeat, intense music plays) -(exhales) 114 00:06:19,708 --> 00:06:24,333 Welcome! I'm Sam... and that's... 115 00:06:27,500 --> 00:06:28,958 And that's Bobbi! 116 00:06:29,042 --> 00:06:32,708 And we are... Sam and Bobbi! 117 00:06:32,792 --> 00:06:34,792 Audiences have forever been intrigued 118 00:06:34,875 --> 00:06:38,333 by the dynamic between magician and assistant. 119 00:06:38,417 --> 00:06:40,917 Is the assistant just there to look pretty? 120 00:06:41,000 --> 00:06:46,375 Or do they hold the secret to the entire trick? 121 00:06:46,458 --> 00:06:48,542 ♪ ♪ 122 00:06:53,042 --> 00:06:57,500 Everyone knows the magician is nothing without her assistant, 123 00:06:57,583 --> 00:07:00,667 but it's the magician who gets the limelight. 124 00:07:00,750 --> 00:07:06,625 So maybe, it's time... for the Assistant's Revenge! 125 00:07:09,250 --> 00:07:11,958 (rock music playing) 126 00:07:12,042 --> 00:07:13,583 (softly) What the hell, Bob? 127 00:07:21,708 --> 00:07:23,167 Can you cheer up? 128 00:07:26,375 --> 00:07:28,125 But why, you may wonder, 129 00:07:28,208 --> 00:07:31,625 might an assistant want revenge? 130 00:07:31,708 --> 00:07:36,292 Maybe, the assistant has finally realized that the magician 131 00:07:36,375 --> 00:07:39,542 -will always prioritize work... -Sam: Bobbi! 132 00:07:39,625 --> 00:07:41,583 -...over making... -Sam: Stop! 133 00:07:41,667 --> 00:07:44,625 -...a family. -Bobbi! 134 00:07:44,708 --> 00:07:47,125 Hi, Jerry! I should probably tell you, 135 00:07:47,208 --> 00:07:49,042 I'm not really throwing the knives. 136 00:07:49,125 --> 00:07:53,542 It's all just pretend... Sorry. 137 00:07:53,625 --> 00:07:57,750 -I can't believe you're doin' this. -Yeah, well, I am. 138 00:07:59,667 --> 00:08:00,750 I quit. 139 00:08:02,750 --> 00:08:04,292 (door slams) 140 00:08:38,542 --> 00:08:41,667 I found him a month after Helen died... 141 00:08:41,750 --> 00:08:44,542 with a woman in Cornwall. 142 00:08:44,625 --> 00:08:46,625 She was kicked in the head by a horse. 143 00:08:46,708 --> 00:08:49,458 -(laughs) -(baby giggles) 144 00:08:55,917 --> 00:08:58,792 It took me years to understand the pattern: 145 00:08:58,875 --> 00:09:01,875 he... always went for childless women. 146 00:09:01,958 --> 00:09:04,917 Women who didn't want a baby. 147 00:09:05,000 --> 00:09:08,208 I think they reminded him of Helen. 148 00:09:08,292 --> 00:09:11,583 He wanted them to love him the way she couldn't... 149 00:09:12,708 --> 00:09:14,208 unconditionally. 150 00:09:15,083 --> 00:09:17,625 And when they wouldn't, 151 00:09:17,708 --> 00:09:19,833 he got rid of them and moved on. 152 00:09:19,917 --> 00:09:23,625 (eerie music playing) 153 00:09:23,708 --> 00:09:25,833 Some of them fought back. 154 00:09:25,917 --> 00:09:28,458 I thought I could help those ones. 155 00:09:28,542 --> 00:09:32,167 But... the more they resisted, the worse it got. 156 00:09:32,958 --> 00:09:35,625 So I just watched. 157 00:09:35,708 --> 00:09:37,708 Natasha: Did anyone try to love him? 158 00:09:37,792 --> 00:09:39,333 (Mrs. Eaves chuckles) 159 00:09:40,625 --> 00:09:41,708 Who could? 160 00:09:45,083 --> 00:09:47,333 It was my words that did this. 161 00:09:47,417 --> 00:09:49,083 It's my curse. 162 00:09:49,167 --> 00:09:52,042 ♪ ♪ 163 00:09:52,125 --> 00:09:54,833 -(winces) -(heartbeat thumping) 164 00:09:56,958 --> 00:10:00,000 -You okay? -I'm not afraid of death. 165 00:10:02,750 --> 00:10:04,542 And I'm not afraid of Jack. 166 00:10:08,958 --> 00:10:11,667 I'm afraid of dying before I fix it. 167 00:10:12,875 --> 00:10:14,958 Natasha: Well, then we better fix it. 168 00:10:15,042 --> 00:10:17,208 -(door closes) -(TV plays) 169 00:10:18,500 --> 00:10:22,250 Found a bunch of witchy shit in your car. 170 00:10:22,333 --> 00:10:25,667 -Which has been clamped, by the way. -Hm? 171 00:10:25,750 --> 00:10:30,000 Got some ideas, but I'll pitch 'em to you tomorrow. 172 00:10:30,083 --> 00:10:32,417 -And I found Jack. -What?! 173 00:10:33,250 --> 00:10:34,917 Yeah. 174 00:10:35,000 --> 00:10:36,708 That's him, right? 175 00:10:36,792 --> 00:10:40,667 Chair of the Fernthorpe Rotary Club. 176 00:10:40,750 --> 00:10:42,542 Spoke to a very helpful lady. 177 00:10:42,625 --> 00:10:45,000 Says he's in Lea Bridge Hospital. 178 00:10:45,083 --> 00:10:46,542 Hospital? 179 00:10:46,625 --> 00:10:48,750 Yeah, he's got lung disease, 180 00:10:48,833 --> 00:10:50,667 which is great for us. 181 00:10:50,750 --> 00:10:54,667 Can just pin him down, whip that curse right off. 182 00:10:54,750 --> 00:10:57,125 Even in your feeble-arse state. 183 00:10:58,667 --> 00:11:02,417 But tomorrow... yeah? 184 00:11:04,167 --> 00:11:06,292 Tonight, we rest. 185 00:11:12,000 --> 00:11:14,375 He's fine... Aren't you? 186 00:11:16,750 --> 00:11:18,833 (TV plays) 187 00:11:20,292 --> 00:11:23,417 (light music playing) 188 00:11:30,083 --> 00:11:33,292 -I'm sorry I tried to kill you. -Oh. 189 00:11:34,875 --> 00:11:36,167 No worries. 190 00:12:07,208 --> 00:12:10,375 (intense music playing) 191 00:12:22,208 --> 00:12:23,292 Ready? 192 00:12:39,958 --> 00:12:43,083 (anxious music playing) 193 00:12:55,750 --> 00:12:57,875 (sirens wailing) 194 00:13:09,625 --> 00:13:13,292 -(elevator dings) -Elevator: Doors opening. 195 00:13:16,208 --> 00:13:18,292 ♪ ♪ 196 00:13:26,333 --> 00:13:29,000 (music intensifies) 197 00:13:32,958 --> 00:13:34,458 (winces) 198 00:13:42,917 --> 00:13:45,042 (labored breathing) 199 00:13:52,083 --> 00:13:54,208 (people chatting) 200 00:13:55,167 --> 00:13:57,333 (toilet flushes) 201 00:14:07,375 --> 00:14:10,583 -He was so happy to see Mum. -Aww. 202 00:14:10,667 --> 00:14:13,958 He just gazed at her the whole night. It was so cute. 203 00:14:14,042 --> 00:14:16,292 Daughter: Yeah, I think they really missed each other. 204 00:14:16,375 --> 00:14:18,750 Well, they barely spent a night apart before this. 205 00:14:18,833 --> 00:14:21,042 Daughter 2: Oh, what a gorgeous baby. 206 00:14:29,083 --> 00:14:32,292 ("Traitsa Brate" by Georgiev Sisters playing) 207 00:14:35,583 --> 00:14:38,500 Nour: I fucking adore this song. 208 00:14:42,125 --> 00:14:44,333 It's Bulgarian. 209 00:14:44,417 --> 00:14:47,458 Three brothers are building a house. 210 00:14:47,542 --> 00:14:52,792 By day, they graft. By night, the house falls down. 211 00:14:52,875 --> 00:14:55,583 They believe it to be cursed... 212 00:14:55,667 --> 00:15:01,417 so they agree to sacrifice the next person they see. 213 00:15:01,500 --> 00:15:05,083 The first person to come over the hill is the wife 214 00:15:05,167 --> 00:15:09,250 of the eldest brother... bringing them breakfast. 215 00:15:10,500 --> 00:15:12,417 She lets herself be walled 216 00:15:12,500 --> 00:15:14,917 into the foundations of the house. 217 00:15:16,042 --> 00:15:17,375 But begged them 218 00:15:17,458 --> 00:15:20,875 to leave her left breast exposed 219 00:15:20,958 --> 00:15:22,667 so she can feed her baby 220 00:15:22,750 --> 00:15:25,250 until she dies. 221 00:15:25,333 --> 00:15:28,958 They do it, and the house finally stands. 222 00:15:31,250 --> 00:15:34,500 Natasha: So, the woman just sacrificed herself. 223 00:15:35,833 --> 00:15:38,125 We live in a violent world 224 00:15:38,208 --> 00:15:41,250 over which we have very little control. 225 00:15:41,333 --> 00:15:45,458 Some of us go our whole lives fighting. 226 00:15:45,542 --> 00:15:48,667 But sometimes, it's just too much to bear. 227 00:15:51,167 --> 00:15:54,208 Sometimes it's easier to surrender. 228 00:15:54,292 --> 00:15:57,292 If not that woman, then it would have been the next one. 229 00:15:57,375 --> 00:16:00,167 It's an endless cycle. 230 00:16:00,250 --> 00:16:01,958 Natasha: What about the curse? 231 00:16:02,042 --> 00:16:06,917 I think a curse is just another story we tell ourselves. 232 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 How it started isn't what's important. 233 00:16:09,583 --> 00:16:11,792 It's how you end it. 234 00:16:11,875 --> 00:16:14,708 Just give him what he wants, Natasha. 235 00:16:14,792 --> 00:16:17,875 Why shouldn't it be you? What else are you here for? 236 00:16:17,958 --> 00:16:21,875 -(baby crying) -Just give him what he wants. 237 00:16:22,583 --> 00:16:24,208 (gasps) 238 00:16:24,292 --> 00:16:26,167 There isn't a curse. 239 00:16:26,250 --> 00:16:28,667 (heavy breathing) 240 00:16:28,750 --> 00:16:31,917 (tense, eerie music playing) 241 00:16:39,250 --> 00:16:41,333 ♪ ♪ 242 00:16:49,625 --> 00:16:51,750 (machines beeping) 243 00:17:09,125 --> 00:17:11,875 (all saying goodbye to Jack) 244 00:17:20,250 --> 00:17:22,125 ♪ ♪ 245 00:17:24,208 --> 00:17:25,583 (baby babbling) 246 00:17:27,417 --> 00:17:28,833 Jack: Good-bye! 247 00:17:28,917 --> 00:17:30,708 -Bye-bye! -Bye, love you. 248 00:17:30,792 --> 00:17:32,583 Bye, Dad! Love you! 249 00:17:32,667 --> 00:17:34,792 -Happy birthday! -Bye! 250 00:17:39,083 --> 00:17:41,208 (family chattering) 251 00:17:41,292 --> 00:17:43,375 ♪ ♪ 252 00:17:44,500 --> 00:17:46,167 (door shuts) 253 00:17:47,167 --> 00:17:49,042 (machines beeping) 254 00:17:49,125 --> 00:17:52,500 -(labored breathing) -(door opens) 255 00:18:14,250 --> 00:18:17,375 (intense music playing) 256 00:18:20,417 --> 00:18:22,125 (yells) 257 00:18:24,625 --> 00:18:26,208 (tires screeching) 258 00:18:26,292 --> 00:18:28,375 (sirens wailing) 259 00:18:30,417 --> 00:18:31,542 (car locks) 260 00:18:34,750 --> 00:18:39,208 (coughing) Wh-What? Who, who are you? 261 00:18:39,292 --> 00:18:41,042 I don't know who you are. 262 00:18:43,500 --> 00:18:44,917 Hello, Jack. 263 00:18:45,000 --> 00:18:46,708 It's been a while. 264 00:18:46,792 --> 00:18:49,000 Helen's friend. 265 00:18:49,083 --> 00:18:51,292 That's not how she would describe me. 266 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 ♪ ♪ 267 00:18:56,792 --> 00:18:58,542 I want you to meet your son. 268 00:19:00,042 --> 00:19:02,000 What? My son? 269 00:19:03,458 --> 00:19:06,167 What are you talking about? Why are you here? 270 00:19:06,250 --> 00:19:08,833 -And now I want to finish what I started. -This is madness. 271 00:19:08,917 --> 00:19:10,417 Baby: Daddy. 272 00:19:12,625 --> 00:19:14,750 ♪ ♪ 273 00:19:21,750 --> 00:19:23,375 (giggling) 274 00:19:23,458 --> 00:19:25,167 She killed him. 275 00:19:25,250 --> 00:19:28,042 -She took him into the sea with her. -Daddy. 276 00:19:28,125 --> 00:19:29,792 -You've always been a fuckin' liar. -Help, help! 277 00:19:29,875 --> 00:19:31,000 He didn't die. 278 00:19:31,083 --> 00:19:32,750 You left him and you left me 279 00:19:32,833 --> 00:19:34,083 to deal with your fucking mess! 280 00:19:34,167 --> 00:19:36,667 There was something wrong with him from the start! 281 00:19:36,750 --> 00:19:38,500 It was Helen's fault! 282 00:19:38,583 --> 00:19:42,583 -She should've loved him! She made him malicious! -(winces) 283 00:19:50,208 --> 00:19:52,333 (struggling to breathe) 284 00:19:56,292 --> 00:19:57,917 -Baby: Daddy. -(grunting) 285 00:19:59,417 --> 00:20:00,708 Baby: Daddy. 286 00:20:04,583 --> 00:20:06,458 (flatline) 287 00:20:06,542 --> 00:20:08,583 Mrs. Eaves: No! 288 00:20:08,667 --> 00:20:12,042 No! Not like this. We have to die together! 289 00:20:13,417 --> 00:20:16,042 You can't kill him. I have to do it. 290 00:20:19,333 --> 00:20:21,875 Ah... It's not too late. 291 00:20:25,708 --> 00:20:28,208 -What the fuck are you thinkin'? -No, no, no! 292 00:20:28,292 --> 00:20:29,833 Give it to me! 293 00:20:29,917 --> 00:20:31,833 -I can still end it! No! -You can't end it! 294 00:20:31,917 --> 00:20:35,292 You didn't start it! Okay? There's no curse! 295 00:20:35,375 --> 00:20:37,250 There's no fuckin' curse! 296 00:20:37,333 --> 00:20:40,375 He's just a violent product of a violent world, 297 00:20:40,458 --> 00:20:41,708 and the only way to stop him 298 00:20:41,792 --> 00:20:43,500 is to give him what he wants. 299 00:20:43,583 --> 00:20:45,417 See, it's not your fault. 300 00:20:45,500 --> 00:20:47,083 All right? It's bigger than you, 301 00:20:47,167 --> 00:20:48,250 it's bigger than me, 302 00:20:48,333 --> 00:20:50,792 and the sooner we accept it... 303 00:20:50,875 --> 00:20:53,083 the easier it will go. 304 00:20:53,917 --> 00:20:55,625 Baby: Mama. 305 00:20:58,583 --> 00:21:00,042 Mama... 306 00:21:04,083 --> 00:21:05,958 No... Don't do this. 307 00:21:06,042 --> 00:21:08,708 -Someone's got to. Might as well be me. -No! 308 00:21:08,792 --> 00:21:11,167 -Natasha! -It was nice to meet you. 309 00:21:11,250 --> 00:21:13,042 You can't change him! 310 00:21:13,583 --> 00:21:15,042 No! 311 00:21:15,125 --> 00:21:18,250 (eerie music playing) 312 00:21:26,542 --> 00:21:28,375 Natasha: Mama's takin' you home. 313 00:21:29,542 --> 00:21:32,750 ("Fuerza" by Tony Quattro playing) 314 00:21:37,250 --> 00:21:39,167 ♪ Adelante con mi roja y mi negra ♪ 315 00:21:39,250 --> 00:21:41,167 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 316 00:21:41,250 --> 00:21:43,208 ♪ En la calle gata negra ♪ 317 00:21:43,292 --> 00:21:44,083 ♪ Dame, ah ♪ 318 00:21:44,167 --> 00:21:45,208 ♪ Adelante con la roja ♪ 319 00:21:45,292 --> 00:21:47,042 ♪ Adelante con mi roja y mi negra ♪ 320 00:21:47,125 --> 00:21:49,000 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 321 00:21:49,083 --> 00:21:51,042 ♪ En la calle gata negra ♪ 322 00:21:51,125 --> 00:21:51,958 ♪ Dame, ah ♪ 323 00:21:52,042 --> 00:21:54,125 ♪ ♪ 324 00:22:08,917 --> 00:22:10,625 ♪ Adelante con mi roja y mi negra ♪ 325 00:22:10,708 --> 00:22:12,583 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 326 00:22:12,667 --> 00:22:14,625 ♪ En la calle gata negra ♪ 327 00:22:14,708 --> 00:22:15,542 ♪ Dame, ah ♪ 328 00:22:15,625 --> 00:22:16,750 ♪ Adelante con, adelante con ♪ 329 00:22:16,833 --> 00:22:18,250 ♪ Adelante con mi roja y mi negra ♪ 330 00:22:18,333 --> 00:22:20,167 ♪ Roca y mi negra, roja y mi negra ♪ 331 00:22:20,250 --> 00:22:24,000 ♪ A-a-adelante, adelante, adelante, adelante, adelante ♪ 332 00:22:40,792 --> 00:22:42,167 ♪ Con mi roja y mi negra ♪ 333 00:22:42,250 --> 00:22:44,125 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 334 00:22:44,208 --> 00:22:46,125 ♪ En la calle gata negra ♪ 335 00:22:46,208 --> 00:22:47,167 ♪ Dame, ah ♪ 336 00:22:47,250 --> 00:22:48,542 ♪ Adelante con la, con la roja ♪ 337 00:22:48,625 --> 00:22:50,000 ♪ Con mi roja y mi negra ♪ 338 00:22:50,083 --> 00:22:52,000 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 339 00:22:52,083 --> 00:22:54,000 ♪ En la calle gata negra ♪ 340 00:22:54,083 --> 00:22:55,875 ♪ Dame, ah ♪ 341 00:22:55,958 --> 00:22:57,958 ♪ Adelante con mi roja y mi negra ♪ 342 00:22:58,042 --> 00:22:59,958 ♪ Dame fuerza a la guerra ♪ 343 00:23:00,042 --> 00:23:01,750 ♪ En la calle gata negra ♪ 344 00:23:01,833 --> 00:23:07,167 ♪ Dame, ah, adelante con la, ah, ah, one, two, ah, ah, ah ♪