1
00:00:06,583 --> 00:00:08,708
(labored breathing)
2
00:00:13,292 --> 00:00:15,417
(machine beeping)
3
00:00:19,125 --> 00:00:22,208
(eerie music playing)
4
00:00:26,292 --> 00:00:28,375
(water running)
5
00:00:39,625 --> 00:00:40,917
Natasha: Here you go.
6
00:00:41,750 --> 00:00:43,542
Don't wolf it, yeah?
7
00:00:44,375 --> 00:00:45,500
I'm fine.
8
00:00:52,875 --> 00:00:54,792
-Let's go.
-What?
9
00:00:54,875 --> 00:00:56,708
Find Jack.
Remove the curse.
10
00:00:58,292 --> 00:01:00,583
-(baby giggles)
-Yeah.
11
00:01:00,667 --> 00:01:02,250
No, you just had a heart attack.
12
00:01:02,333 --> 00:01:06,500
-You should be in hospital.
-No hospitals. Let's go.
13
00:01:06,583 --> 00:01:09,000
Listen...
He's not givin' us any grief.
14
00:01:09,083 --> 00:01:10,625
He's knackered, too.
15
00:01:10,708 --> 00:01:14,667
So first, we're gonna
get you washed and fed,
16
00:01:14,750 --> 00:01:16,167
get some sleep.
17
00:01:16,250 --> 00:01:17,917
Then, we'll find Jack,
18
00:01:18,000 --> 00:01:19,667
and you can kick his ass, yeah?
19
00:01:19,750 --> 00:01:22,083
Oh, don't give me
those mardy vibes.
20
00:01:22,167 --> 00:01:23,083
Ya stink,
21
00:01:23,167 --> 00:01:25,292
and you look like a scarecrow.
22
00:01:25,375 --> 00:01:27,792
-Fuck you.
-Fuck you.
23
00:01:27,875 --> 00:01:29,708
You're getting
too soft on him.
24
00:01:29,792 --> 00:01:32,708
I'm gettin' too soft
with you, mate.
25
00:01:32,792 --> 00:01:34,500
Lie your ass down.
26
00:01:37,792 --> 00:01:42,167
Natasha:
So, you think that curse you put
on his dad started all of this?
27
00:01:42,708 --> 00:01:43,792
Yes.
28
00:01:44,917 --> 00:01:47,500
Why didn't you tell me before?
29
00:01:47,583 --> 00:01:49,125
Mrs. Eaves:
I thought Jack was dead.
30
00:01:49,208 --> 00:01:52,042
But how do you lift
a curse off someone?
31
00:01:52,125 --> 00:01:53,875
Mrs. Eaves:
There are ways.
32
00:01:56,917 --> 00:02:00,833
It says here that we should
stock up on sage and crystals.
33
00:02:01,708 --> 00:02:04,417
(baby coos)
34
00:02:04,500 --> 00:02:07,917
I suspect we're gonna
need somethin' a bit
stronger than that.
35
00:02:09,375 --> 00:02:10,958
Oh, this is bleak.
36
00:02:11,042 --> 00:02:12,542
In this medieval sect,
37
00:02:12,625 --> 00:02:16,583
they used to burn the victim
and the curser to death,
38
00:02:16,667 --> 00:02:19,042
so the curse died
with them both.
39
00:02:19,125 --> 00:02:22,292
These lot were dark
back in the day.
40
00:02:24,458 --> 00:02:26,875
I don't know, man.
A curse?
41
00:02:26,958 --> 00:02:30,833
All just seems a bit...
witchy-woo.
42
00:02:30,917 --> 00:02:33,625
You talk as if you've
never cursed somebody.
43
00:02:34,208 --> 00:02:35,000
I haven't.
44
00:02:35,083 --> 00:02:36,833
You've never felt hate so strong
45
00:02:36,917 --> 00:02:40,417
it turned your inside into lava?
46
00:02:40,500 --> 00:02:43,167
You think your emotions
don't have the power
47
00:02:43,250 --> 00:02:45,750
to change the course of events?
48
00:02:45,833 --> 00:02:51,583
To destroy a life?
To destroy many lives?
49
00:02:51,667 --> 00:02:56,125
But you're a skeptic,
so... you'll find Jack.
50
00:02:56,208 --> 00:02:57,958
I'll do the rest.
51
00:02:59,500 --> 00:03:01,917
Oh, fuckin' hell, Bobbi.
Where have you been?
52
00:03:02,000 --> 00:03:06,417
-The audition's in
half an hour, all right?
-Yep.
53
00:03:06,500 --> 00:03:09,708
I'm so excited.
How are you feeling?
Are you excited?
54
00:03:09,792 --> 00:03:12,542
-Why you bein' weird?
-I'm not bein' weird.
55
00:03:12,625 --> 00:03:14,750
-Do you want me to help
you with that, or?
-Oh, I got it.
56
00:03:14,833 --> 00:03:17,042
-Wait, it'd just be
quicker if I did it.
-Yeah, but I've got it.
57
00:03:17,125 --> 00:03:21,000
-I've got it. I can do--
-Sam, I've got it. Just--
58
00:03:21,083 --> 00:03:23,542
Natasha was a dick
to you, wasn't she?
What did she do?
59
00:03:23,625 --> 00:03:25,083
Patricia called.
60
00:03:27,917 --> 00:03:30,000
They want us to wait six months.
61
00:03:30,083 --> 00:03:31,125
(sighs)
62
00:03:31,208 --> 00:03:32,500
-Baby--
-Sam!
63
00:03:32,583 --> 00:03:35,333
-Jerry! Hi.
-Have you guys got
everything you need?
64
00:03:35,417 --> 00:03:36,667
Oh yeah, definitely.
65
00:03:36,750 --> 00:03:38,833
I hope everything's
okay with your family.
66
00:03:40,167 --> 00:03:41,125
Yeah, it's fine. Thanks.
67
00:03:41,208 --> 00:03:43,208
Um, and, and thank you so much
68
00:03:43,292 --> 00:03:45,500
-for giving us another audition.
-Ah, no worries.
69
00:03:45,583 --> 00:03:47,458
We're rootin' for ya.
70
00:03:49,375 --> 00:03:51,292
You seem really upset.
71
00:03:54,083 --> 00:03:56,208
(sirens wailing)
72
00:03:58,083 --> 00:04:01,958
Hey, consider this
your final bath from me,
73
00:04:02,042 --> 00:04:04,250
my stinky little friend...
74
00:04:04,333 --> 00:04:06,417
'cause pretty soon
75
00:04:06,500 --> 00:04:08,042
I am gonna be
76
00:04:08,125 --> 00:04:09,625
(sings) ♪ Free ♪
77
00:04:09,708 --> 00:04:12,125
♪ Free, free ♪
78
00:04:13,875 --> 00:04:15,167
♪ Free ♪
79
00:04:17,458 --> 00:04:20,667
You're not so bad now
you're gettin' some TLC.
80
00:04:22,250 --> 00:04:25,125
What's gonna happen to you, hm?
81
00:04:25,208 --> 00:04:29,583
Maybe we'll lift the curse,
you'll just disappear into
a big cloud of smoke.
82
00:04:30,708 --> 00:04:32,250
Maybe we both will.
83
00:04:34,375 --> 00:04:37,667
Not like anyone's gonna miss me.
84
00:04:37,750 --> 00:04:40,500
What am I gonna do
with myself next?
85
00:04:40,583 --> 00:04:42,708
Any bright ideas?
86
00:04:42,792 --> 00:04:44,375
(phone buzzing)
87
00:04:47,375 --> 00:04:49,042
-Dad!
-Hello, Tashy!
88
00:04:49,125 --> 00:04:51,917
Ah, shit, shit, shit.
I forgot to do your big shop.
89
00:04:52,042 --> 00:04:54,417
-Lyle: Ah, that's okay.
-Nah, no, it's not okay.
90
00:04:54,500 --> 00:04:56,333
-I said I'll do it.
-Lyle: It's fine, honey.
91
00:04:56,417 --> 00:04:58,375
Mrs. Chen did it on her laptop.
92
00:04:58,458 --> 00:05:01,042
She's happyto do it
from now on.
93
00:05:01,125 --> 00:05:03,000
Natasha:
Oh... okay.
94
00:05:03,083 --> 00:05:04,458
Guess I'm not needed then.
95
00:05:04,542 --> 00:05:06,708
Lyle:
Not that nonsense, Tashy.
96
00:05:06,792 --> 00:05:08,250
Listen, I spoke to Bobbi.
97
00:05:08,333 --> 00:05:10,292
She said you went to see her.
98
00:05:10,375 --> 00:05:11,667
Yeah. Dad, listen--
99
00:05:11,750 --> 00:05:14,333
Hey... I'm proud of you, sugar.
100
00:05:14,417 --> 00:05:15,625
That's grown-up.
101
00:05:16,708 --> 00:05:18,000
Look, I've gotta go.
102
00:05:18,083 --> 00:05:20,625
My cabbages are crying out
for some TLC.
103
00:05:20,708 --> 00:05:23,250
Love you, baby!
104
00:05:23,333 --> 00:05:25,042
Love you, Dad.
105
00:05:29,958 --> 00:05:33,083
(light music playing)
106
00:05:40,583 --> 00:05:42,667
♪ ♪
107
00:05:51,625 --> 00:05:53,458
Mrs. Eaves:
I'm going to kill him.
108
00:05:54,583 --> 00:05:55,708
Helen: I know.
109
00:05:57,292 --> 00:06:00,375
(drum roll)
110
00:06:00,458 --> 00:06:03,875
(exhales) 'Kay.
Have you got the apple?
111
00:06:03,958 --> 00:06:05,833
Yeah-- Oh, and remember,
um, we changed the order,
112
00:06:05,917 --> 00:06:09,375
so it's, um, left armpit,
right knee, right armpit.
113
00:06:09,458 --> 00:06:12,667
-(upbeat, intense music plays)
-(exhales)
114
00:06:19,708 --> 00:06:24,333
Welcome!
I'm Sam... and that's...
115
00:06:27,500 --> 00:06:28,958
And that's Bobbi!
116
00:06:29,042 --> 00:06:32,708
And we are... Sam and Bobbi!
117
00:06:32,792 --> 00:06:34,792
Audiences have
forever been intrigued
118
00:06:34,875 --> 00:06:38,333
by the dynamic between
magician and assistant.
119
00:06:38,417 --> 00:06:40,917
Is the assistant just
there to look pretty?
120
00:06:41,000 --> 00:06:46,375
Or do they hold the secret
to the entire trick?
121
00:06:46,458 --> 00:06:48,542
♪ ♪
122
00:06:53,042 --> 00:06:57,500
Everyone knows the magician is
nothing without her assistant,
123
00:06:57,583 --> 00:07:00,667
but it's the magician
who gets the limelight.
124
00:07:00,750 --> 00:07:06,625
So maybe, it's time...
for the Assistant's Revenge!
125
00:07:09,250 --> 00:07:11,958
(rock music playing)
126
00:07:12,042 --> 00:07:13,583
(softly) What the hell, Bob?
127
00:07:21,708 --> 00:07:23,167
Can you cheer up?
128
00:07:26,375 --> 00:07:28,125
But why, you may wonder,
129
00:07:28,208 --> 00:07:31,625
might an assistant want revenge?
130
00:07:31,708 --> 00:07:36,292
Maybe, the assistant
has finally realized
that the magician
131
00:07:36,375 --> 00:07:39,542
-will always prioritize work...
-Sam: Bobbi!
132
00:07:39,625 --> 00:07:41,583
-...over making...
-Sam: Stop!
133
00:07:41,667 --> 00:07:44,625
-...a family.
-Bobbi!
134
00:07:44,708 --> 00:07:47,125
Hi, Jerry!
I should probably tell you,
135
00:07:47,208 --> 00:07:49,042
I'm not really
throwing the knives.
136
00:07:49,125 --> 00:07:53,542
It's all just pretend... Sorry.
137
00:07:53,625 --> 00:07:57,750
-I can't believe
you're doin' this.
-Yeah, well, I am.
138
00:07:59,667 --> 00:08:00,750
I quit.
139
00:08:02,750 --> 00:08:04,292
(door slams)
140
00:08:38,542 --> 00:08:41,667
I found him a month
after Helen died...
141
00:08:41,750 --> 00:08:44,542
with a woman in Cornwall.
142
00:08:44,625 --> 00:08:46,625
She was kicked in the head
by a horse.
143
00:08:46,708 --> 00:08:49,458
-(laughs)
-(baby giggles)
144
00:08:55,917 --> 00:08:58,792
It took me years to understand
the pattern:
145
00:08:58,875 --> 00:09:01,875
he... always went
for childless women.
146
00:09:01,958 --> 00:09:04,917
Women who didn't want a baby.
147
00:09:05,000 --> 00:09:08,208
I think they reminded him
of Helen.
148
00:09:08,292 --> 00:09:11,583
He wanted them to love him
the way she couldn't...
149
00:09:12,708 --> 00:09:14,208
unconditionally.
150
00:09:15,083 --> 00:09:17,625
And when they wouldn't,
151
00:09:17,708 --> 00:09:19,833
he got rid of them and moved on.
152
00:09:19,917 --> 00:09:23,625
(eerie music playing)
153
00:09:23,708 --> 00:09:25,833
Some of them fought back.
154
00:09:25,917 --> 00:09:28,458
I thought I could
help those ones.
155
00:09:28,542 --> 00:09:32,167
But... the more they resisted,
the worse it got.
156
00:09:32,958 --> 00:09:35,625
So I just watched.
157
00:09:35,708 --> 00:09:37,708
Natasha:
Did anyone try to love him?
158
00:09:37,792 --> 00:09:39,333
(Mrs. Eaves chuckles)
159
00:09:40,625 --> 00:09:41,708
Who could?
160
00:09:45,083 --> 00:09:47,333
It was my words that did this.
161
00:09:47,417 --> 00:09:49,083
It's my curse.
162
00:09:49,167 --> 00:09:52,042
♪ ♪
163
00:09:52,125 --> 00:09:54,833
-(winces)
-(heartbeat thumping)
164
00:09:56,958 --> 00:10:00,000
-You okay?
-I'm not afraid of death.
165
00:10:02,750 --> 00:10:04,542
And I'm not afraid of Jack.
166
00:10:08,958 --> 00:10:11,667
I'm afraid of dying
before I fix it.
167
00:10:12,875 --> 00:10:14,958
Natasha:
Well, then we better fix it.
168
00:10:15,042 --> 00:10:17,208
-(door closes)
-(TV plays)
169
00:10:18,500 --> 00:10:22,250
Found a bunch of witchy shit
in your car.
170
00:10:22,333 --> 00:10:25,667
-Which has been clamped,
by the way.
-Hm?
171
00:10:25,750 --> 00:10:30,000
Got some ideas,
but I'll pitch 'em
to you tomorrow.
172
00:10:30,083 --> 00:10:32,417
-And I found Jack.
-What?!
173
00:10:33,250 --> 00:10:34,917
Yeah.
174
00:10:35,000 --> 00:10:36,708
That's him, right?
175
00:10:36,792 --> 00:10:40,667
Chair of the Fernthorpe
Rotary Club.
176
00:10:40,750 --> 00:10:42,542
Spoke to a very helpful lady.
177
00:10:42,625 --> 00:10:45,000
Says he's in
Lea Bridge Hospital.
178
00:10:45,083 --> 00:10:46,542
Hospital?
179
00:10:46,625 --> 00:10:48,750
Yeah, he's got lung disease,
180
00:10:48,833 --> 00:10:50,667
which is great for us.
181
00:10:50,750 --> 00:10:54,667
Can just pin him down,
whip that curse right off.
182
00:10:54,750 --> 00:10:57,125
Even in your feeble-arse state.
183
00:10:58,667 --> 00:11:02,417
But tomorrow... yeah?
184
00:11:04,167 --> 00:11:06,292
Tonight, we rest.
185
00:11:12,000 --> 00:11:14,375
He's fine... Aren't you?
186
00:11:16,750 --> 00:11:18,833
(TV plays)
187
00:11:20,292 --> 00:11:23,417
(light music playing)
188
00:11:30,083 --> 00:11:33,292
-I'm sorry I tried to kill you.
-Oh.
189
00:11:34,875 --> 00:11:36,167
No worries.
190
00:12:07,208 --> 00:12:10,375
(intense music playing)
191
00:12:22,208 --> 00:12:23,292
Ready?
192
00:12:39,958 --> 00:12:43,083
(anxious music playing)
193
00:12:55,750 --> 00:12:57,875
(sirens wailing)
194
00:13:09,625 --> 00:13:13,292
-(elevator dings)
-Elevator: Doors opening.
195
00:13:16,208 --> 00:13:18,292
♪ ♪
196
00:13:26,333 --> 00:13:29,000
(music intensifies)
197
00:13:32,958 --> 00:13:34,458
(winces)
198
00:13:42,917 --> 00:13:45,042
(labored breathing)
199
00:13:52,083 --> 00:13:54,208
(people chatting)
200
00:13:55,167 --> 00:13:57,333
(toilet flushes)
201
00:14:07,375 --> 00:14:10,583
-He was so happy to see Mum.
-Aww.
202
00:14:10,667 --> 00:14:13,958
He just gazed at her
the whole night.
It was so cute.
203
00:14:14,042 --> 00:14:16,292
Daughter:
Yeah, I think they really
missed each other.
204
00:14:16,375 --> 00:14:18,750
Well, they barely spent
a night apart before this.
205
00:14:18,833 --> 00:14:21,042
Daughter 2:
Oh, what a gorgeous baby.
206
00:14:29,083 --> 00:14:32,292
("Traitsa Brate" by
Georgiev Sisters playing)
207
00:14:35,583 --> 00:14:38,500
Nour:
I fucking adore this song.
208
00:14:42,125 --> 00:14:44,333
It's Bulgarian.
209
00:14:44,417 --> 00:14:47,458
Three brothers
are building a house.
210
00:14:47,542 --> 00:14:52,792
By day, they graft.
By night, the house falls down.
211
00:14:52,875 --> 00:14:55,583
They believe it to be cursed...
212
00:14:55,667 --> 00:15:01,417
so they agree to sacrifice
the next person they see.
213
00:15:01,500 --> 00:15:05,083
The first person to come
over the hill is the wife
214
00:15:05,167 --> 00:15:09,250
of the eldest brother...
bringing them breakfast.
215
00:15:10,500 --> 00:15:12,417
She lets herself be walled
216
00:15:12,500 --> 00:15:14,917
into the foundations
of the house.
217
00:15:16,042 --> 00:15:17,375
But begged them
218
00:15:17,458 --> 00:15:20,875
to leave her left
breast exposed
219
00:15:20,958 --> 00:15:22,667
so she can feed her baby
220
00:15:22,750 --> 00:15:25,250
until she dies.
221
00:15:25,333 --> 00:15:28,958
They do it, and the house
finally stands.
222
00:15:31,250 --> 00:15:34,500
Natasha:
So, the woman just
sacrificed herself.
223
00:15:35,833 --> 00:15:38,125
We live in a violent world
224
00:15:38,208 --> 00:15:41,250
over which we have
very little control.
225
00:15:41,333 --> 00:15:45,458
Some of us go our
whole lives fighting.
226
00:15:45,542 --> 00:15:48,667
But sometimes,
it's just too much to bear.
227
00:15:51,167 --> 00:15:54,208
Sometimes it's easier
to surrender.
228
00:15:54,292 --> 00:15:57,292
If not that woman,
then it would have
been the next one.
229
00:15:57,375 --> 00:16:00,167
It's an endless cycle.
230
00:16:00,250 --> 00:16:01,958
Natasha:
What about the curse?
231
00:16:02,042 --> 00:16:06,917
I think a curse is
just another story
we tell ourselves.
232
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
How it started
isn't what's important.
233
00:16:09,583 --> 00:16:11,792
It's how you end it.
234
00:16:11,875 --> 00:16:14,708
Just give him what
he wants, Natasha.
235
00:16:14,792 --> 00:16:17,875
Why shouldn't it be you?
What else are you here for?
236
00:16:17,958 --> 00:16:21,875
-(baby crying)
-Just give him what he wants.
237
00:16:22,583 --> 00:16:24,208
(gasps)
238
00:16:24,292 --> 00:16:26,167
There isn't a curse.
239
00:16:26,250 --> 00:16:28,667
(heavy breathing)
240
00:16:28,750 --> 00:16:31,917
(tense, eerie music playing)
241
00:16:39,250 --> 00:16:41,333
♪ ♪
242
00:16:49,625 --> 00:16:51,750
(machines beeping)
243
00:17:09,125 --> 00:17:11,875
(all saying goodbye to Jack)
244
00:17:20,250 --> 00:17:22,125
♪ ♪
245
00:17:24,208 --> 00:17:25,583
(baby babbling)
246
00:17:27,417 --> 00:17:28,833
Jack: Good-bye!
247
00:17:28,917 --> 00:17:30,708
-Bye-bye!
-Bye, love you.
248
00:17:30,792 --> 00:17:32,583
Bye, Dad! Love you!
249
00:17:32,667 --> 00:17:34,792
-Happy birthday!
-Bye!
250
00:17:39,083 --> 00:17:41,208
(family chattering)
251
00:17:41,292 --> 00:17:43,375
♪ ♪
252
00:17:44,500 --> 00:17:46,167
(door shuts)
253
00:17:47,167 --> 00:17:49,042
(machines beeping)
254
00:17:49,125 --> 00:17:52,500
-(labored breathing)
-(door opens)
255
00:18:14,250 --> 00:18:17,375
(intense music playing)
256
00:18:20,417 --> 00:18:22,125
(yells)
257
00:18:24,625 --> 00:18:26,208
(tires screeching)
258
00:18:26,292 --> 00:18:28,375
(sirens wailing)
259
00:18:30,417 --> 00:18:31,542
(car locks)
260
00:18:34,750 --> 00:18:39,208
(coughing) Wh-What?
Who, who are you?
261
00:18:39,292 --> 00:18:41,042
I don't know who you are.
262
00:18:43,500 --> 00:18:44,917
Hello, Jack.
263
00:18:45,000 --> 00:18:46,708
It's been a while.
264
00:18:46,792 --> 00:18:49,000
Helen's friend.
265
00:18:49,083 --> 00:18:51,292
That's not how she
would describe me.
266
00:18:51,375 --> 00:18:53,458
♪ ♪
267
00:18:56,792 --> 00:18:58,542
I want you to meet your son.
268
00:19:00,042 --> 00:19:02,000
What? My son?
269
00:19:03,458 --> 00:19:06,167
What are you talking about?
Why are you here?
270
00:19:06,250 --> 00:19:08,833
-And now I want
to finish what I started.
-This is madness.
271
00:19:08,917 --> 00:19:10,417
Baby: Daddy.
272
00:19:12,625 --> 00:19:14,750
♪ ♪
273
00:19:21,750 --> 00:19:23,375
(giggling)
274
00:19:23,458 --> 00:19:25,167
She killed him.
275
00:19:25,250 --> 00:19:28,042
-She took him into
the sea with her.
-Daddy.
276
00:19:28,125 --> 00:19:29,792
-You've always been
a fuckin' liar.
-Help, help!
277
00:19:29,875 --> 00:19:31,000
He didn't die.
278
00:19:31,083 --> 00:19:32,750
You left him and you left me
279
00:19:32,833 --> 00:19:34,083
to deal with your fucking mess!
280
00:19:34,167 --> 00:19:36,667
There was something wrong
with him from the start!
281
00:19:36,750 --> 00:19:38,500
It was Helen's fault!
282
00:19:38,583 --> 00:19:42,583
-She should've loved him!
She made him malicious!
-(winces)
283
00:19:50,208 --> 00:19:52,333
(struggling to breathe)
284
00:19:56,292 --> 00:19:57,917
-Baby: Daddy.
-(grunting)
285
00:19:59,417 --> 00:20:00,708
Baby: Daddy.
286
00:20:04,583 --> 00:20:06,458
(flatline)
287
00:20:06,542 --> 00:20:08,583
Mrs. Eaves: No!
288
00:20:08,667 --> 00:20:12,042
No! Not like this.
We have to die together!
289
00:20:13,417 --> 00:20:16,042
You can't kill him.
I have to do it.
290
00:20:19,333 --> 00:20:21,875
Ah... It's not too late.
291
00:20:25,708 --> 00:20:28,208
-What the fuck
are you thinkin'?
-No, no, no!
292
00:20:28,292 --> 00:20:29,833
Give it to me!
293
00:20:29,917 --> 00:20:31,833
-I can still end it! No!
-You can't end it!
294
00:20:31,917 --> 00:20:35,292
You didn't start it!
Okay? There's no curse!
295
00:20:35,375 --> 00:20:37,250
There's no fuckin' curse!
296
00:20:37,333 --> 00:20:40,375
He's just a violent product
of a violent world,
297
00:20:40,458 --> 00:20:41,708
and the only way to stop him
298
00:20:41,792 --> 00:20:43,500
is to give him what he wants.
299
00:20:43,583 --> 00:20:45,417
See, it's not your fault.
300
00:20:45,500 --> 00:20:47,083
All right? It's bigger than you,
301
00:20:47,167 --> 00:20:48,250
it's bigger than me,
302
00:20:48,333 --> 00:20:50,792
and the sooner we accept it...
303
00:20:50,875 --> 00:20:53,083
the easier it will go.
304
00:20:53,917 --> 00:20:55,625
Baby: Mama.
305
00:20:58,583 --> 00:21:00,042
Mama...
306
00:21:04,083 --> 00:21:05,958
No... Don't do this.
307
00:21:06,042 --> 00:21:08,708
-Someone's got to.
Might as well be me.
-No!
308
00:21:08,792 --> 00:21:11,167
-Natasha!
-It was nice to meet you.
309
00:21:11,250 --> 00:21:13,042
You can't change him!
310
00:21:13,583 --> 00:21:15,042
No!
311
00:21:15,125 --> 00:21:18,250
(eerie music playing)
312
00:21:26,542 --> 00:21:28,375
Natasha:
Mama's takin' you home.
313
00:21:29,542 --> 00:21:32,750
("Fuerza" by
Tony Quattro playing)
314
00:21:37,250 --> 00:21:39,167
♪ Adelante con mi roja
y mi negra ♪
315
00:21:39,250 --> 00:21:41,167
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
316
00:21:41,250 --> 00:21:43,208
♪ En la calle gata negra ♪
317
00:21:43,292 --> 00:21:44,083
♪ Dame, ah ♪
318
00:21:44,167 --> 00:21:45,208
♪ Adelante con la roja ♪
319
00:21:45,292 --> 00:21:47,042
♪ Adelante con mi roja
y mi negra ♪
320
00:21:47,125 --> 00:21:49,000
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
321
00:21:49,083 --> 00:21:51,042
♪ En la calle gata negra ♪
322
00:21:51,125 --> 00:21:51,958
♪ Dame, ah ♪
323
00:21:52,042 --> 00:21:54,125
♪ ♪
324
00:22:08,917 --> 00:22:10,625
♪ Adelante con mi roja
y mi negra ♪
325
00:22:10,708 --> 00:22:12,583
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
326
00:22:12,667 --> 00:22:14,625
♪ En la calle gata negra ♪
327
00:22:14,708 --> 00:22:15,542
♪ Dame, ah ♪
328
00:22:15,625 --> 00:22:16,750
♪ Adelante con, adelante con ♪
329
00:22:16,833 --> 00:22:18,250
♪ Adelante con mi roja
y mi negra ♪
330
00:22:18,333 --> 00:22:20,167
♪ Roca y mi negra,
roja y mi negra ♪
331
00:22:20,250 --> 00:22:24,000
♪ A-a-adelante, adelante,
adelante, adelante, adelante ♪
332
00:22:40,792 --> 00:22:42,167
♪ Con mi roja y mi negra ♪
333
00:22:42,250 --> 00:22:44,125
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
334
00:22:44,208 --> 00:22:46,125
♪ En la calle gata negra ♪
335
00:22:46,208 --> 00:22:47,167
♪ Dame, ah ♪
336
00:22:47,250 --> 00:22:48,542
♪ Adelante con la,
con la roja ♪
337
00:22:48,625 --> 00:22:50,000
♪ Con mi roja y mi negra ♪
338
00:22:50,083 --> 00:22:52,000
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
339
00:22:52,083 --> 00:22:54,000
♪ En la calle gata negra ♪
340
00:22:54,083 --> 00:22:55,875
♪ Dame, ah ♪
341
00:22:55,958 --> 00:22:57,958
♪ Adelante con mi roja
y mi negra ♪
342
00:22:58,042 --> 00:22:59,958
♪ Dame fuerza a la guerra ♪
343
00:23:00,042 --> 00:23:01,750
♪ En la calle gata negra ♪
344
00:23:01,833 --> 00:23:07,167
♪ Dame, ah, adelante con la,
ah, ah, one, two, ah, ah, ah ♪