1 00:00:13,208 --> 00:00:15,583 Bobbi (sings): ♪ Mr. Boop, Mr. Boop ♪ 2 00:00:15,667 --> 00:00:17,833 ♪ Little feet go boopy boop ♪ 3 00:00:17,917 --> 00:00:20,208 ♪ Boopy, boopy, boopy ♪ 4 00:00:20,292 --> 00:00:23,417 -(chuckling) -(clears throat) 5 00:00:23,500 --> 00:00:25,667 Oh, hello. Sorry, uh. 6 00:00:25,750 --> 00:00:27,833 Decaf oat milk flat white, please. 7 00:00:27,917 --> 00:00:30,542 -Thanks. -Your baby's well cute. 8 00:00:30,625 --> 00:00:32,042 Yeah, thank you. 9 00:00:32,125 --> 00:00:33,875 (both chuckling) 10 00:00:35,708 --> 00:00:38,625 Oh, uh, and one of those, please. 11 00:00:38,708 --> 00:00:40,250 -Yeah, sure. Thanks. 12 00:00:41,708 --> 00:00:45,042 (eerie music playing) 13 00:00:49,417 --> 00:00:50,542 Sam: Where is she? 14 00:00:50,625 --> 00:00:51,792 Natasha (on phone): What? No. 15 00:00:51,875 --> 00:00:53,458 You tell me where she is. 16 00:00:53,542 --> 00:00:56,250 Do you do this on purpose 'cause, honestly, I can't tell. 17 00:00:56,333 --> 00:00:57,292 Excuse me? 18 00:00:57,375 --> 00:00:59,083 We are meant to be on stage 19 00:00:59,167 --> 00:01:01,750 in 45 minutes for the "Illusionists" audition, 20 00:01:01,833 --> 00:01:03,708 -and she won't pick up her phone. -Yeah? 21 00:01:03,792 --> 00:01:06,125 Well, she's just taken a baby from my flat. 22 00:01:06,208 --> 00:01:09,000 -She's gone West! -What do you expect? 23 00:01:09,083 --> 00:01:11,750 You appear out of nowhere with an elderly girlfriend, 24 00:01:11,833 --> 00:01:13,083 dangle a baby in front of her, 25 00:01:13,167 --> 00:01:15,583 and then disappear without a word of explanation. 26 00:01:15,667 --> 00:01:18,083 And now I'm somehow meant to perform 27 00:01:18,167 --> 00:01:19,292 the Assistant's Revenge trick 28 00:01:19,375 --> 00:01:20,667 without a fucking assistant! 29 00:01:20,750 --> 00:01:22,042 Natasha: She's skiving your audition. 30 00:01:22,125 --> 00:01:24,000 Maybe it's 'cause she's finally got wind of the fact 31 00:01:24,083 --> 00:01:26,583 that you're just usin' her to get your spandexed arse paid. 32 00:01:26,667 --> 00:01:28,500 Good luck getting the producer 33 00:01:28,583 --> 00:01:30,792 to put your sparkly cameltoe on a poster. 34 00:01:30,875 --> 00:01:32,583 -Yeah, fuck you. -Fuck you! 35 00:01:32,667 --> 00:01:34,375 Fuck you! 36 00:01:34,458 --> 00:01:38,167 ♪ Into my head, ooh ♪ 37 00:01:38,250 --> 00:01:41,375 Pick up, Bobbi! Where are you? 38 00:01:41,458 --> 00:01:44,500 What you playing at? Call me back, now! 39 00:01:44,583 --> 00:01:46,833 -(Bobbi singing) -(phone buzzes) 40 00:01:51,875 --> 00:01:53,250 (phone chimes) 41 00:01:55,500 --> 00:01:57,792 "Gone to Mum's... 42 00:01:57,875 --> 00:02:01,333 bumblebee, love-heart, rainbow, shooting-star"? 43 00:02:01,417 --> 00:02:02,583 Bobbi! 44 00:02:02,667 --> 00:02:04,750 ♪ ♪ 45 00:02:06,917 --> 00:02:09,042 Bobbi: Welcome to Jupiter House! 46 00:02:09,125 --> 00:02:12,250 We're going to have so much fun. 47 00:02:13,292 --> 00:02:15,125 Wanna see my favorite spot? 48 00:02:18,292 --> 00:02:20,417 I know exactly what Bobbi's playing at. 49 00:02:20,500 --> 00:02:22,917 We go in, we get the baby, and we leave. 50 00:02:23,000 --> 00:02:25,458 I'm not saying one word to that woman. 51 00:02:26,750 --> 00:02:28,583 When did you last see your mother? 52 00:02:30,625 --> 00:02:34,958 My gran's funeral, about 15 years ago. 53 00:02:35,042 --> 00:02:37,542 She tried to lead a gratitude circle, 54 00:02:37,625 --> 00:02:39,833 and I told her she's a narcissist. 55 00:02:39,917 --> 00:02:42,333 She lives in this whack commune. 56 00:02:42,417 --> 00:02:47,625 The whole place smells of nag champa and chicken shit. 57 00:02:48,917 --> 00:02:50,500 Bobbi: Okay... 58 00:02:51,542 --> 00:02:53,250 -(camera clicks) -Oh! 59 00:02:53,333 --> 00:02:56,917 Bobbi, I swear to god, I'm gonna fucking kill her. 60 00:02:59,333 --> 00:03:00,917 What if he tries to hurt her? 61 00:03:02,167 --> 00:03:04,083 Should've killed him when you had a chance. 62 00:03:04,167 --> 00:03:05,833 He's trying to send you a message. 63 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Hmm? 64 00:03:08,833 --> 00:03:10,625 What message? 65 00:03:10,708 --> 00:03:11,875 (phone chimes) 66 00:03:13,000 --> 00:03:15,667 Shit. I know where they are. 67 00:03:15,750 --> 00:03:18,792 (baby talk) 68 00:03:24,000 --> 00:03:25,375 (tires screeching) 69 00:03:27,833 --> 00:03:29,958 (distorted music playing) 70 00:03:30,042 --> 00:03:31,917 (Bobbi choking) 71 00:03:34,208 --> 00:03:36,167 (gasping, coughing) 72 00:03:38,000 --> 00:03:39,292 Bobbi! 73 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Bobbi! 74 00:03:43,500 --> 00:03:45,625 ♪ ♪ 75 00:03:46,583 --> 00:03:47,708 (coughs) 76 00:03:48,542 --> 00:03:50,208 (giggles) 77 00:03:51,667 --> 00:03:54,458 Sorry... went down the wrong way. 78 00:03:54,542 --> 00:03:57,750 What the fuck... were you thinkin'? 79 00:03:59,250 --> 00:04:01,417 You said I could help. 80 00:04:01,500 --> 00:04:04,083 A-And you seemed a bit s-stressed. 81 00:04:04,167 --> 00:04:05,417 And you thought 82 00:04:05,500 --> 00:04:06,875 coming here... 83 00:04:06,958 --> 00:04:09,875 -was the solution to that? -(baby babbles) 84 00:04:09,958 --> 00:04:13,625 Well... I thought it could be good for you, 85 00:04:13,708 --> 00:04:16,167 and Mum hasn't met him yet. 86 00:04:16,250 --> 00:04:18,000 This is the last place I need to be. 87 00:04:18,083 --> 00:04:20,208 Natasha, slow down. 88 00:04:20,292 --> 00:04:24,708 Natasha... s-stop running away from me. 89 00:04:24,792 --> 00:04:26,167 I'm worried about you. 90 00:04:26,250 --> 00:04:28,958 I, I, I just want to know that you're okay. 91 00:04:29,042 --> 00:04:30,417 -Are you okay? -I'm fine. 92 00:04:30,500 --> 00:04:34,000 No, you're not. You're terrified. 93 00:04:34,083 --> 00:04:37,458 Something's really wrong. Just... talk to me. 94 00:04:44,375 --> 00:04:46,250 He's not my baby. 95 00:04:46,333 --> 00:04:50,125 He fell off a cliff... and I caught him. 96 00:04:50,208 --> 00:04:52,042 And now, I can't get rid of him. 97 00:04:53,208 --> 00:04:55,375 He's dangerous, Bob. 98 00:04:55,458 --> 00:04:59,167 And if you try and take him... he'll kill you. 99 00:05:00,708 --> 00:05:02,792 ♪ ♪ 100 00:05:05,708 --> 00:05:08,667 I'd, I'd forgotten how mean you are. 101 00:05:18,250 --> 00:05:21,833 ♪ ♪ 102 00:05:21,917 --> 00:05:25,958 (birds cawing) 103 00:05:28,875 --> 00:05:31,125 (eerie music playing) 104 00:05:35,708 --> 00:05:37,125 Is your sister okay? 105 00:05:37,208 --> 00:05:38,625 (shuts car door) 106 00:05:38,708 --> 00:05:40,208 She's fabulous. 107 00:05:40,292 --> 00:05:42,208 She's gonna stick around and play happy families 108 00:05:42,292 --> 00:05:43,375 with my mum. 109 00:05:43,458 --> 00:05:44,750 Let's go. 110 00:05:46,167 --> 00:05:47,417 Hmm. 111 00:05:47,500 --> 00:05:48,875 (engine struggles) 112 00:05:48,958 --> 00:05:50,500 (engine explodes) 113 00:05:53,750 --> 00:05:55,333 Jesus. 114 00:06:01,542 --> 00:06:03,333 He's trying to keep us here. 115 00:06:04,500 --> 00:06:05,875 Why? 116 00:06:05,958 --> 00:06:08,125 ♪ ♪ 117 00:06:44,708 --> 00:06:47,917 Someone will come and take a look at the car. 118 00:06:48,000 --> 00:06:50,083 Might take a while. 119 00:06:52,042 --> 00:06:55,083 You and your friend can wait in the house if you like. 120 00:06:56,417 --> 00:06:59,208 I know you didn't come here to see me... 121 00:06:59,292 --> 00:07:01,667 so I'll do my best to stay outta your way. 122 00:07:03,417 --> 00:07:05,542 Bobbi told me about this one. 123 00:07:10,792 --> 00:07:12,500 You were exactly the same. 124 00:07:12,583 --> 00:07:14,250 Could never get you to settle. 125 00:07:14,333 --> 00:07:16,042 (baby babbling) 126 00:07:18,125 --> 00:07:21,500 I'll make a bed up for you in case you need to stay. 127 00:07:26,417 --> 00:07:28,542 Is there a lake here? 128 00:07:28,625 --> 00:07:31,958 -Yeah. -Good... we'll do it there. 129 00:07:35,292 --> 00:07:37,958 Why're you doing this? 130 00:07:38,042 --> 00:07:39,833 I'm trying to save your life. 131 00:07:39,917 --> 00:07:43,375 No. Tell me who you are to him. 132 00:07:43,458 --> 00:07:45,542 Tell me why someone would spend 50 years 133 00:07:45,625 --> 00:07:48,875 livin' in a car, eatin' rank-ass apple pies. 134 00:07:48,958 --> 00:07:51,583 'Cause right now, all I see is a batty old lady 135 00:07:51,667 --> 00:07:53,667 telling me to throw a baby in a lake, 136 00:07:53,750 --> 00:07:56,417 and to be honest, I'm not feelin' it. 137 00:08:00,083 --> 00:08:02,833 Nothing?! Okay, fuck this. 138 00:08:02,917 --> 00:08:06,417 Whatever your plan is... clearly isn't working. 139 00:08:08,417 --> 00:08:10,583 Where are you going, you stupid girl? 140 00:08:13,750 --> 00:08:15,667 Don't walk away. We're, we're so close. 141 00:08:15,750 --> 00:08:18,167 If you don't wanna tell me what the fuck is going on with him, 142 00:08:18,250 --> 00:08:19,958 I'll figure it out for myself. 143 00:08:20,042 --> 00:08:22,417 You'll be dead this time tomorrow. 144 00:08:22,500 --> 00:08:24,833 I'll be following some other stupid girl. 145 00:08:26,333 --> 00:08:28,083 Stupid girl! 146 00:08:28,167 --> 00:08:30,375 (voices whispering) 147 00:08:35,500 --> 00:08:37,667 ♪ ♪ 148 00:08:39,250 --> 00:08:41,208 (baby crying) 149 00:08:41,292 --> 00:08:43,542 What do you want? Are you hungry? 150 00:08:45,250 --> 00:08:47,042 Bloody hell, you're a unit. 151 00:08:48,042 --> 00:08:49,125 What d'ya want? 152 00:08:49,208 --> 00:08:51,375 Maybe you can give me a break, yeah? 153 00:08:51,458 --> 00:08:53,542 ♪ ♪ 154 00:08:58,375 --> 00:09:01,042 Get you some food, keep our heads down, 155 00:09:01,125 --> 00:09:03,833 then find a way out, all right? 156 00:09:07,167 --> 00:09:08,750 Hi, Ma! (chuckles) 157 00:09:08,833 --> 00:09:10,958 Honey says the cider's ready for tonight, 158 00:09:11,042 --> 00:09:12,292 if you wanna try it. 159 00:09:13,708 --> 00:09:16,125 Precious Bobbi! 160 00:09:16,208 --> 00:09:18,208 Aww! 161 00:09:22,000 --> 00:09:24,667 I am so happy they're here. 162 00:09:25,875 --> 00:09:28,250 And I'm so happy you're here, too. 163 00:09:28,333 --> 00:09:29,542 Yeah... 164 00:09:31,917 --> 00:09:33,042 Aww! 165 00:09:36,083 --> 00:09:40,250 You've become an Aunt... and I've become an Elder. 166 00:09:42,333 --> 00:09:44,000 So, whatever the circumstances, 167 00:09:44,083 --> 00:09:46,208 that's a blessing, isn't it? 168 00:09:46,292 --> 00:09:50,333 -Mm. -(both chuckling) 169 00:09:50,417 --> 00:09:52,292 Now, pump up your bed, will ya? 170 00:09:54,333 --> 00:09:56,458 -This is my bed. -(Barbara laughs) 171 00:09:56,542 --> 00:09:58,500 -Oh, Bobbi. -Right. 172 00:09:58,583 --> 00:10:00,667 -I'll see ya at dinner. -Yeah. 173 00:10:05,917 --> 00:10:09,083 (baby crying) 174 00:10:10,125 --> 00:10:11,042 Come on. 175 00:10:13,750 --> 00:10:15,042 Come on. 176 00:10:15,875 --> 00:10:17,375 (baby crying) 177 00:10:17,458 --> 00:10:20,083 He's crying 'cause you're tired. 178 00:10:20,167 --> 00:10:23,000 You need to sleep, he needs to cry it out. 179 00:10:24,833 --> 00:10:27,833 Hello, I'm Honey. 180 00:10:27,917 --> 00:10:30,375 And you must be Natasha. 181 00:10:30,458 --> 00:10:33,375 And this must be your lovely baby. 182 00:10:33,458 --> 00:10:35,417 Oh, y-you've caught us in the middle 183 00:10:35,500 --> 00:10:38,292 of slightly glorious chaos. 184 00:10:38,375 --> 00:10:41,583 Gosh, they are wonderful at that age, aren't they? 185 00:10:41,667 --> 00:10:43,708 Do you do skin-on-skin? 186 00:10:43,792 --> 00:10:45,917 -What? -Oh. 187 00:10:46,000 --> 00:10:48,625 You put them just here, on your chest, 188 00:10:48,708 --> 00:10:51,292 until your heartbeats are in sync. 189 00:10:51,375 --> 00:10:53,708 The bodily connection between a mother and her child 190 00:10:53,792 --> 00:10:57,250 -is quite extraordinary. -Right. 191 00:10:57,333 --> 00:10:59,500 Are you staying for the Solstice tonight? 192 00:10:59,583 --> 00:11:01,708 -Sadly not. -Oh, you must! 193 00:11:01,792 --> 00:11:03,958 (children chattering) 194 00:11:07,083 --> 00:11:10,083 Maybe, if we're very kind to Bobbi, 195 00:11:10,167 --> 00:11:11,542 she'll give us a magic trick. 196 00:11:11,625 --> 00:11:14,333 Then, it's all hands on deck for the bonfire. 197 00:11:14,417 --> 00:11:15,333 Alright, alright, alright. 198 00:11:15,417 --> 00:11:18,792 Um, what... have I got here? 199 00:11:18,875 --> 00:11:20,500 All: Chocolate coins! 200 00:11:20,583 --> 00:11:22,458 Now, I need all of you 201 00:11:22,542 --> 00:11:23,875 to concentrate really hard 202 00:11:23,958 --> 00:11:25,417 on getting these coins 203 00:11:25,500 --> 00:11:27,042 into that bowl. 204 00:11:27,125 --> 00:11:28,333 -Okay. -Bobbi: Okay? 205 00:11:28,417 --> 00:11:31,958 -Three, two, one. -(children gasping) 206 00:11:34,292 --> 00:11:36,708 -Where did they go? -Wow! 207 00:11:36,792 --> 00:11:39,500 Bobbi: Guess it didn't work. 208 00:11:40,458 --> 00:11:42,125 Unless... 209 00:11:42,208 --> 00:11:43,542 (softly): Check your pockets. 210 00:11:44,167 --> 00:11:45,500 Chocolate coin! 211 00:11:45,583 --> 00:11:48,458 (children exclaiming happily) 212 00:11:50,833 --> 00:11:54,125 Okay, everyone, chocolate in the treat cupboard. 213 00:11:54,208 --> 00:11:56,250 All: Aww! 214 00:11:56,333 --> 00:11:58,125 But Bob just gave 'em the coins. 215 00:11:58,208 --> 00:11:59,792 Processed sugar makes our teeth 216 00:11:59,875 --> 00:12:01,333 go black and fall out. 217 00:12:01,417 --> 00:12:03,292 It's fine, Tash. 218 00:12:03,375 --> 00:12:04,917 Why don't you have a baby? 219 00:12:06,333 --> 00:12:08,375 Is it because you're a lesbian? 220 00:12:10,958 --> 00:12:13,917 We encourage the children to be curious and open, 221 00:12:14,000 --> 00:12:15,417 and we respond in the spirit 222 00:12:15,500 --> 00:12:16,958 of radical honesty. 223 00:12:18,833 --> 00:12:22,458 Uh, w-well, um, m-my partner and I, 224 00:12:22,542 --> 00:12:25,000 uh, d-decided that, uh, 225 00:12:25,083 --> 00:12:28,958 having a, a biological baby wasn't... 226 00:12:29,042 --> 00:12:31,458 um, 'cause... pregnancy-- 227 00:12:31,542 --> 00:12:34,333 Processed sugar won't turn your teeth black. 228 00:12:34,417 --> 00:12:35,958 I ate sweets all the time when I was a kid. 229 00:12:36,042 --> 00:12:38,208 I've got lovely teeth. 230 00:12:39,417 --> 00:12:41,000 Time to go down to the bonfire. 231 00:12:41,083 --> 00:12:44,125 But I want my chocolate coin! 232 00:12:44,208 --> 00:12:45,333 Jacob... 233 00:12:46,542 --> 00:12:48,792 at Jupiter House, 234 00:12:48,875 --> 00:12:52,875 we don't raise our voices in anger. 235 00:12:52,958 --> 00:12:58,542 -We only raise them in joy. -Only in joy. 236 00:12:58,625 --> 00:13:00,667 Now... go and help the others. 237 00:13:00,750 --> 00:13:02,500 Come on. 238 00:13:02,583 --> 00:13:05,292 No more chocolate coins, Bobbi. Eh? 239 00:13:11,583 --> 00:13:13,792 Just can't help yourself, can you? 240 00:13:18,042 --> 00:13:20,042 This fucking place. 241 00:13:21,958 --> 00:13:24,542 Natasha? Can I have a cigarette? 242 00:13:25,833 --> 00:13:27,292 What? 243 00:13:27,375 --> 00:13:29,958 I'll show you Barbara's workshop. 244 00:13:30,042 --> 00:13:32,917 It's where she goes when she's having a meltdown. 245 00:13:33,875 --> 00:13:35,375 (baby fussing) 246 00:13:39,292 --> 00:13:41,750 (eerie music playing) 247 00:13:43,917 --> 00:13:46,875 Sally: No one's allowed in here. 248 00:13:49,750 --> 00:13:51,208 (baby crying) 249 00:13:52,042 --> 00:13:53,542 (shuts door) 250 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 Can I have a cigarette now? 251 00:14:14,333 --> 00:14:16,500 All right, don't smoke in front of anyone 252 00:14:16,583 --> 00:14:18,542 until you can inhale without coughing, 253 00:14:18,625 --> 00:14:20,000 all right? 254 00:14:21,125 --> 00:14:23,208 Always use these two fingers. 255 00:14:23,292 --> 00:14:26,875 Never these two, unless you wanna look like a twat. 256 00:14:26,958 --> 00:14:29,125 And if someone asks you for a cigarette, 257 00:14:29,208 --> 00:14:30,583 always say yes. 258 00:14:30,667 --> 00:14:32,042 Unless it's your last one, 259 00:14:32,125 --> 00:14:34,458 in which case you'll say you'll twos it. 260 00:14:35,125 --> 00:14:36,583 What's twos it? 261 00:14:38,042 --> 00:14:39,417 Never mind. 262 00:14:43,458 --> 00:14:46,792 (unsettling music playing) 263 00:14:50,583 --> 00:14:51,917 (door closes) 264 00:14:56,583 --> 00:14:57,542 Hello. 265 00:14:59,458 --> 00:15:01,500 What do you want? 266 00:15:01,583 --> 00:15:04,333 Uh... (sniffs) 267 00:15:04,417 --> 00:15:07,333 She needs you to put the baby to sleep again. 268 00:15:07,417 --> 00:15:09,708 You're the only person who can do it. 269 00:15:10,833 --> 00:15:13,583 It's classic Natasha, isn't it? 270 00:15:13,667 --> 00:15:15,875 It's like tryin' to love a clam. 271 00:15:15,958 --> 00:15:17,250 Totally. 272 00:15:19,083 --> 00:15:20,875 Who exactly are you? 273 00:15:20,958 --> 00:15:22,542 -Um... -You. 274 00:15:22,625 --> 00:15:25,917 'Cause I know you're not her yoga teacher. 275 00:15:26,000 --> 00:15:28,250 I'm helping her out with the baby. 276 00:15:34,333 --> 00:15:36,458 You can tell her if she wants my help, 277 00:15:36,542 --> 00:15:38,750 she can ask for it herself. 278 00:15:42,042 --> 00:15:43,333 Ah...! 279 00:15:54,208 --> 00:15:56,208 ♪ ♪ 280 00:15:56,292 --> 00:15:59,167 (voices whispering) 281 00:16:05,625 --> 00:16:07,833 What happened to you? 282 00:16:08,750 --> 00:16:10,542 (door opens) 283 00:16:21,292 --> 00:16:23,583 (baby crying) 284 00:16:23,667 --> 00:16:26,792 There's a box of your old baby clothes in the guest room. 285 00:16:26,875 --> 00:16:28,833 Got 'em out for Bobbi. 286 00:16:28,917 --> 00:16:30,792 Probably more useful for you. 287 00:16:32,875 --> 00:16:35,083 Doting grandmother doesn't suit you. 288 00:16:35,167 --> 00:16:38,292 Well, reluctant mother doesn't suit you. 289 00:16:40,167 --> 00:16:43,833 You don't have anything to prove. 290 00:16:43,917 --> 00:16:46,125 Well, least of all to me. 291 00:16:49,000 --> 00:16:51,125 Was it worth it then? 292 00:16:51,208 --> 00:16:54,333 To go and live in a field, and make little clay people? 293 00:16:54,417 --> 00:16:55,917 Well, you tell me. 294 00:16:56,000 --> 00:16:58,708 Has havin' a baby fixed the hole in your soul? 295 00:17:01,833 --> 00:17:03,167 (baby crying) 296 00:17:05,083 --> 00:17:07,542 Why did you come here, Natasha? 297 00:17:11,292 --> 00:17:13,500 (baby crying) 298 00:17:20,708 --> 00:17:22,750 These are shit, by the way. 299 00:17:28,583 --> 00:17:31,292 Don't fucking start. 300 00:17:31,375 --> 00:17:33,583 (shushing) 301 00:17:41,333 --> 00:17:43,583 What do you want? Huh? 302 00:17:43,667 --> 00:17:45,625 What do you want? 303 00:17:47,625 --> 00:17:49,833 (crying continues) 304 00:17:57,292 --> 00:18:00,750 What do you want? What do you want? 305 00:18:00,833 --> 00:18:02,917 What do you want?! 306 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 (shouting): What do you want? What do you want? 307 00:18:06,875 --> 00:18:08,458 What do you want?! 308 00:18:08,542 --> 00:18:10,292 What do you want?! 309 00:18:10,375 --> 00:18:11,833 What do you fucking well want?! 310 00:18:11,917 --> 00:18:15,208 What do you want?! Just tell me what you want! 311 00:18:15,292 --> 00:18:17,625 What do you want?! 312 00:18:21,250 --> 00:18:24,750 Get some sleep... Come on. 313 00:18:24,833 --> 00:18:27,000 He doesn't let me sleep. 314 00:18:29,417 --> 00:18:31,000 Let him cry. 315 00:18:32,292 --> 00:18:34,500 (crying continues) 316 00:18:40,542 --> 00:18:43,417 Come down to the feast when you're ready, eh? 317 00:18:44,750 --> 00:18:46,125 (shuts door) 318 00:18:52,042 --> 00:18:54,250 Why did you bring me here? 319 00:18:57,208 --> 00:18:59,417 (indistinct chatter) 320 00:19:12,833 --> 00:19:16,500 -(applause) -Well, as you all know... 321 00:19:16,583 --> 00:19:20,250 Summer Solstice is my favorite night of the year. 322 00:19:20,333 --> 00:19:23,500 -(cheering) -Yeah. It's a celebration... 323 00:19:23,583 --> 00:19:25,333 of the Dark Womb 324 00:19:25,417 --> 00:19:29,083 from whom we emerge and to whom we return. 325 00:19:29,167 --> 00:19:31,625 (baby babbling) 326 00:19:36,375 --> 00:19:38,625 But on Solstice night, 327 00:19:38,708 --> 00:19:40,875 we recognize 328 00:19:40,958 --> 00:19:42,667 the light within us, 329 00:19:42,750 --> 00:19:47,167 that we may see clearly what's been asked of us. 330 00:19:47,250 --> 00:19:49,000 So that we can be the best 331 00:19:49,083 --> 00:19:52,292 we possibly can... for each other. 332 00:19:52,375 --> 00:19:53,792 -Yes! -(all agreeing) 333 00:19:53,875 --> 00:19:55,875 Barbara: And this year's Solstice... 334 00:19:57,042 --> 00:19:58,500 is a special one... 335 00:20:00,000 --> 00:20:02,917 because I have both 336 00:20:03,000 --> 00:20:04,333 my daughters 337 00:20:04,417 --> 00:20:07,042 under the same roof. 338 00:20:07,125 --> 00:20:10,208 -And a grandchild! -(cheering) 339 00:20:13,458 --> 00:20:17,208 So, let's dedicate this year's Solstice... 340 00:20:19,042 --> 00:20:20,375 to mothers... 341 00:20:21,333 --> 00:20:23,083 and the children that make them. 342 00:20:23,167 --> 00:20:27,125 All: To mothers and the children who make them! 343 00:20:27,208 --> 00:20:28,292 (cheering) 344 00:20:28,375 --> 00:20:30,708 Barbara (sings): ♪ My mother's child ♪ 345 00:20:30,792 --> 00:20:34,833 ♪ Curses too loud and too often ♪ 346 00:20:34,917 --> 00:20:41,000 ♪ My mother's child laughs too loud and too long ♪ 347 00:20:41,083 --> 00:20:47,250 ♪ And howls at the moon and sleeps in ditches ♪ 348 00:20:47,333 --> 00:20:53,292 ♪ And clumsily raises her voice in this song ♪ 349 00:20:53,375 --> 00:20:58,167 All (singing): ♪ I am my mother's savage daughter ♪ 350 00:20:58,250 --> 00:21:03,000 ♪ The one who runs barefoot, cursing sharp stones ♪ 351 00:21:03,083 --> 00:21:07,417 ♪ I am my mother's savage daughter... ♪ 352 00:21:07,500 --> 00:21:10,458 (crying continues) 353 00:21:13,417 --> 00:21:16,667 (angelic singing) 354 00:21:16,750 --> 00:21:18,750 (percussive music playing) 355 00:21:18,833 --> 00:21:20,917 ♪ ♪ 356 00:21:22,125 --> 00:21:24,208 (singing continues) 357 00:21:37,792 --> 00:21:39,875 ♪ ♪ 358 00:21:48,375 --> 00:21:50,583 (baby crying) 359 00:22:08,375 --> 00:22:09,833 Bobbi (softly): Hey. 360 00:22:09,917 --> 00:22:11,417 Hey, it's okay. 361 00:22:11,500 --> 00:22:14,083 You're okay. (shushing) 362 00:22:18,375 --> 00:22:19,625 Shh... 363 00:22:57,875 --> 00:23:01,083 -(clattering) -(children giggling) 364 00:23:01,167 --> 00:23:04,375 (ominous music playing) 365 00:23:04,458 --> 00:23:06,917 (whispering voices) 366 00:23:44,250 --> 00:23:46,292 (muffled crying) 367 00:23:47,833 --> 00:23:50,042 (suffocating) 368 00:23:57,875 --> 00:23:59,833 (distorted music playing) 369 00:24:03,125 --> 00:24:05,250 (suffocating) 370 00:24:08,667 --> 00:24:11,375 ♪ ♪ 371 00:24:15,042 --> 00:24:16,125 (crying) 372 00:24:18,208 --> 00:24:21,250 -(gasping) -(baby crying) 373 00:24:23,000 --> 00:24:25,208 You're trying to kill us. 374 00:24:25,292 --> 00:24:27,458 (heavy breathing) 375 00:24:29,250 --> 00:24:32,875 -I, I didn't know it would hurt you. -Liar! 376 00:24:32,958 --> 00:24:36,417 You don't even know why you're doin' this anymore, do you? 377 00:24:36,917 --> 00:24:38,042 Do you?! 378 00:24:38,125 --> 00:24:39,917 (baby crying) 379 00:24:41,125 --> 00:24:42,750 Mrs. Eaves: Helen. 380 00:24:42,833 --> 00:24:44,917 Who the fuck is Helen? 381 00:24:47,042 --> 00:24:49,583 You're not going to tell me? 382 00:24:49,667 --> 00:24:51,167 I'm done! 383 00:24:55,917 --> 00:24:57,292 (door closes) 384 00:24:57,375 --> 00:24:59,542 ♪ ♪ 385 00:25:01,833 --> 00:25:04,333 Mrs. Eaves: You want her to know? 386 00:25:09,833 --> 00:25:11,583 (celebrating, singing) 387 00:25:11,667 --> 00:25:14,417 'Cause I'm leavin' this mad house right now. 388 00:25:16,167 --> 00:25:19,125 (choir vocalizing) 389 00:25:24,625 --> 00:25:29,250 (choir singing mournful chant) 390 00:25:29,333 --> 00:25:33,750 ♪ ♪ 391 00:25:44,083 --> 00:25:46,042 Natasha Williams. 392 00:25:47,542 --> 00:25:49,542 Lydia McNaish-Wilcox. 393 00:25:51,417 --> 00:25:53,292 Yolanda Rey. 394 00:25:54,417 --> 00:25:56,833 Tanya Anne Curtis. 395 00:25:57,583 --> 00:25:59,333 Ines Moreno. 396 00:26:00,250 --> 00:26:02,167 Alia Waseed. 397 00:26:02,792 --> 00:26:05,125 Kate Redfern! 398 00:26:05,208 --> 00:26:08,458 I told you to stay away from me, 399 00:26:08,542 --> 00:26:11,333 -you crazy fucking bitch! -Rosie Stone! 400 00:26:11,417 --> 00:26:14,167 Take one step closer, I swear to fucking God! 401 00:26:14,250 --> 00:26:16,958 Mrs. Eaves: He wants to show you. 402 00:26:17,042 --> 00:26:19,667 (fire crackling) 403 00:26:19,750 --> 00:26:21,583 (distant shouting) 404 00:26:34,292 --> 00:26:36,333 (music stops) 405 00:26:36,417 --> 00:26:39,500 (wind gusting) 406 00:26:39,583 --> 00:26:42,417 (seabirds calling) 407 00:26:45,542 --> 00:26:49,167 (choir continues) 408 00:26:51,167 --> 00:26:53,250 ♪ ♪ 409 00:27:18,750 --> 00:27:24,292 ♪ ♪ 410 00:27:40,417 --> 00:27:43,125 (shouts): Helen? Helen? 411 00:27:44,292 --> 00:27:45,667 Helen! 412 00:27:48,417 --> 00:27:50,250 Helen! 413 00:27:50,333 --> 00:27:52,417 (music ends) 414 00:27:57,458 --> 00:27:59,292 (waves washing ashore) 415 00:28:01,500 --> 00:28:04,625 (percussive music playing)