1
00:00:13,208 --> 00:00:15,583
Bobbi (sings):
♪ Mr. Boop, Mr. Boop ♪
2
00:00:15,667 --> 00:00:17,833
♪ Little feet go boopy boop ♪
3
00:00:17,917 --> 00:00:20,208
♪ Boopy, boopy, boopy ♪
4
00:00:20,292 --> 00:00:23,417
-(chuckling)
-(clears throat)
5
00:00:23,500 --> 00:00:25,667
Oh, hello.
Sorry, uh.
6
00:00:25,750 --> 00:00:27,833
Decaf oat milk
flat white, please.
7
00:00:27,917 --> 00:00:30,542
-Thanks.
-Your baby's well cute.
8
00:00:30,625 --> 00:00:32,042
Yeah, thank you.
9
00:00:32,125 --> 00:00:33,875
(both chuckling)
10
00:00:35,708 --> 00:00:38,625
Oh, uh, and one
of those, please.
11
00:00:38,708 --> 00:00:40,250
-Yeah, sure.
Thanks.
12
00:00:41,708 --> 00:00:45,042
(eerie music playing)
13
00:00:49,417 --> 00:00:50,542
Sam:
Where is she?
14
00:00:50,625 --> 00:00:51,792
Natasha (on phone):
What? No.
15
00:00:51,875 --> 00:00:53,458
You tell me where she is.
16
00:00:53,542 --> 00:00:56,250
Do you do this on purpose
'cause, honestly, I can't tell.
17
00:00:56,333 --> 00:00:57,292
Excuse me?
18
00:00:57,375 --> 00:00:59,083
We are meant to be on stage
19
00:00:59,167 --> 00:01:01,750
in 45 minutes for
the "Illusionists" audition,
20
00:01:01,833 --> 00:01:03,708
-and she won't
pick up her phone.
-Yeah?
21
00:01:03,792 --> 00:01:06,125
Well, she's just taken
a baby from my flat.
22
00:01:06,208 --> 00:01:09,000
-She's gone West!
-What do you expect?
23
00:01:09,083 --> 00:01:11,750
You appear out of nowhere
with an elderly girlfriend,
24
00:01:11,833 --> 00:01:13,083
dangle a baby in front of her,
25
00:01:13,167 --> 00:01:15,583
and then disappear without
a word of explanation.
26
00:01:15,667 --> 00:01:18,083
And now I'm somehow
meant to perform
27
00:01:18,167 --> 00:01:19,292
the Assistant's Revenge trick
28
00:01:19,375 --> 00:01:20,667
without a fucking assistant!
29
00:01:20,750 --> 00:01:22,042
Natasha:
She's skiving your audition.
30
00:01:22,125 --> 00:01:24,000
Maybe it's 'cause she's
finally got wind of the fact
31
00:01:24,083 --> 00:01:26,583
that you're just usin' her
to get your spandexed arse paid.
32
00:01:26,667 --> 00:01:28,500
Good luck
getting the producer
33
00:01:28,583 --> 00:01:30,792
to put your sparkly
cameltoe on a poster.
34
00:01:30,875 --> 00:01:32,583
-Yeah, fuck you.
-Fuck you!
35
00:01:32,667 --> 00:01:34,375
Fuck you!
36
00:01:34,458 --> 00:01:38,167
♪ Into my head, ooh ♪
37
00:01:38,250 --> 00:01:41,375
Pick up, Bobbi!
Where are you?
38
00:01:41,458 --> 00:01:44,500
What you playing at?
Call me back, now!
39
00:01:44,583 --> 00:01:46,833
-(Bobbi singing)
-(phone buzzes)
40
00:01:51,875 --> 00:01:53,250
(phone chimes)
41
00:01:55,500 --> 00:01:57,792
"Gone to Mum's...
42
00:01:57,875 --> 00:02:01,333
bumblebee, love-heart,
rainbow, shooting-star"?
43
00:02:01,417 --> 00:02:02,583
Bobbi!
44
00:02:02,667 --> 00:02:04,750
♪ ♪
45
00:02:06,917 --> 00:02:09,042
Bobbi:
Welcome to Jupiter House!
46
00:02:09,125 --> 00:02:12,250
We're going to have
so much fun.
47
00:02:13,292 --> 00:02:15,125
Wanna see my favorite spot?
48
00:02:18,292 --> 00:02:20,417
I know exactly what
Bobbi's playing at.
49
00:02:20,500 --> 00:02:22,917
We go in,
we get the baby,
and we leave.
50
00:02:23,000 --> 00:02:25,458
I'm not saying
one word to that woman.
51
00:02:26,750 --> 00:02:28,583
When did you last
see your mother?
52
00:02:30,625 --> 00:02:34,958
My gran's funeral,
about 15 years ago.
53
00:02:35,042 --> 00:02:37,542
She tried to lead
a gratitude circle,
54
00:02:37,625 --> 00:02:39,833
and I told her
she's a narcissist.
55
00:02:39,917 --> 00:02:42,333
She lives in this whack commune.
56
00:02:42,417 --> 00:02:47,625
The whole place smells
of nag champa and chicken shit.
57
00:02:48,917 --> 00:02:50,500
Bobbi:
Okay...
58
00:02:51,542 --> 00:02:53,250
-(camera clicks)
-Oh!
59
00:02:53,333 --> 00:02:56,917
Bobbi, I swear to god,
I'm gonna fucking kill her.
60
00:02:59,333 --> 00:03:00,917
What if he tries to hurt her?
61
00:03:02,167 --> 00:03:04,083
Should've killed him
when you had a chance.
62
00:03:04,167 --> 00:03:05,833
He's trying to send
you a message.
63
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
Hmm?
64
00:03:08,833 --> 00:03:10,625
What message?
65
00:03:10,708 --> 00:03:11,875
(phone chimes)
66
00:03:13,000 --> 00:03:15,667
Shit.
I know where they are.
67
00:03:15,750 --> 00:03:18,792
(baby talk)
68
00:03:24,000 --> 00:03:25,375
(tires screeching)
69
00:03:27,833 --> 00:03:29,958
(distorted music playing)
70
00:03:30,042 --> 00:03:31,917
(Bobbi choking)
71
00:03:34,208 --> 00:03:36,167
(gasping, coughing)
72
00:03:38,000 --> 00:03:39,292
Bobbi!
73
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Bobbi!
74
00:03:43,500 --> 00:03:45,625
♪ ♪
75
00:03:46,583 --> 00:03:47,708
(coughs)
76
00:03:48,542 --> 00:03:50,208
(giggles)
77
00:03:51,667 --> 00:03:54,458
Sorry... went down
the wrong way.
78
00:03:54,542 --> 00:03:57,750
What the fuck...
were you thinkin'?
79
00:03:59,250 --> 00:04:01,417
You said I could help.
80
00:04:01,500 --> 00:04:04,083
A-And you seemed
a bit s-stressed.
81
00:04:04,167 --> 00:04:05,417
And you thought
82
00:04:05,500 --> 00:04:06,875
coming here...
83
00:04:06,958 --> 00:04:09,875
-was the solution to that?
-(baby babbles)
84
00:04:09,958 --> 00:04:13,625
Well... I thought it could
be good for you,
85
00:04:13,708 --> 00:04:16,167
and Mum hasn't met him yet.
86
00:04:16,250 --> 00:04:18,000
This is the last
place I need to be.
87
00:04:18,083 --> 00:04:20,208
Natasha, slow down.
88
00:04:20,292 --> 00:04:24,708
Natasha... s-stop
running away from me.
89
00:04:24,792 --> 00:04:26,167
I'm worried about you.
90
00:04:26,250 --> 00:04:28,958
I, I, I just want
to know that you're okay.
91
00:04:29,042 --> 00:04:30,417
-Are you okay?
-I'm fine.
92
00:04:30,500 --> 00:04:34,000
No, you're not.
You're terrified.
93
00:04:34,083 --> 00:04:37,458
Something's really wrong.
Just... talk to me.
94
00:04:44,375 --> 00:04:46,250
He's not my baby.
95
00:04:46,333 --> 00:04:50,125
He fell off a cliff...
and I caught him.
96
00:04:50,208 --> 00:04:52,042
And now, I can't get rid of him.
97
00:04:53,208 --> 00:04:55,375
He's dangerous, Bob.
98
00:04:55,458 --> 00:04:59,167
And if you try and take him...
he'll kill you.
99
00:05:00,708 --> 00:05:02,792
♪ ♪
100
00:05:05,708 --> 00:05:08,667
I'd, I'd forgotten
how mean you are.
101
00:05:18,250 --> 00:05:21,833
♪ ♪
102
00:05:21,917 --> 00:05:25,958
(birds cawing)
103
00:05:28,875 --> 00:05:31,125
(eerie music playing)
104
00:05:35,708 --> 00:05:37,125
Is your sister okay?
105
00:05:37,208 --> 00:05:38,625
(shuts car door)
106
00:05:38,708 --> 00:05:40,208
She's fabulous.
107
00:05:40,292 --> 00:05:42,208
She's gonna stick around
and play happy families
108
00:05:42,292 --> 00:05:43,375
with my mum.
109
00:05:43,458 --> 00:05:44,750
Let's go.
110
00:05:46,167 --> 00:05:47,417
Hmm.
111
00:05:47,500 --> 00:05:48,875
(engine struggles)
112
00:05:48,958 --> 00:05:50,500
(engine explodes)
113
00:05:53,750 --> 00:05:55,333
Jesus.
114
00:06:01,542 --> 00:06:03,333
He's trying to keep us here.
115
00:06:04,500 --> 00:06:05,875
Why?
116
00:06:05,958 --> 00:06:08,125
♪ ♪
117
00:06:44,708 --> 00:06:47,917
Someone will come
and take a look at the car.
118
00:06:48,000 --> 00:06:50,083
Might take a while.
119
00:06:52,042 --> 00:06:55,083
You and your friend
can wait in the house
if you like.
120
00:06:56,417 --> 00:06:59,208
I know you didn't
come here to see me...
121
00:06:59,292 --> 00:07:01,667
so I'll do my best
to stay outta your way.
122
00:07:03,417 --> 00:07:05,542
Bobbi told me about this one.
123
00:07:10,792 --> 00:07:12,500
You were exactly the same.
124
00:07:12,583 --> 00:07:14,250
Could never get you to settle.
125
00:07:14,333 --> 00:07:16,042
(baby babbling)
126
00:07:18,125 --> 00:07:21,500
I'll make a bed up for you
in case you need to stay.
127
00:07:26,417 --> 00:07:28,542
Is there a lake here?
128
00:07:28,625 --> 00:07:31,958
-Yeah.
-Good... we'll do it there.
129
00:07:35,292 --> 00:07:37,958
Why're you doing this?
130
00:07:38,042 --> 00:07:39,833
I'm trying
to save your life.
131
00:07:39,917 --> 00:07:43,375
No. Tell me who
you are to him.
132
00:07:43,458 --> 00:07:45,542
Tell me why someone
would spend 50 years
133
00:07:45,625 --> 00:07:48,875
livin' in a car,
eatin' rank-ass apple pies.
134
00:07:48,958 --> 00:07:51,583
'Cause right now, all
I see is a batty old lady
135
00:07:51,667 --> 00:07:53,667
telling me to throw
a baby in a lake,
136
00:07:53,750 --> 00:07:56,417
and to be honest,
I'm not feelin' it.
137
00:08:00,083 --> 00:08:02,833
Nothing?!
Okay, fuck this.
138
00:08:02,917 --> 00:08:06,417
Whatever your plan is...
clearly isn't working.
139
00:08:08,417 --> 00:08:10,583
Where are you going,
you stupid girl?
140
00:08:13,750 --> 00:08:15,667
Don't walk away.
We're, we're so close.
141
00:08:15,750 --> 00:08:18,167
If you don't wanna
tell me what the fuck
is going on with him,
142
00:08:18,250 --> 00:08:19,958
I'll figure it
out for myself.
143
00:08:20,042 --> 00:08:22,417
You'll be dead
this time tomorrow.
144
00:08:22,500 --> 00:08:24,833
I'll be following
some other stupid girl.
145
00:08:26,333 --> 00:08:28,083
Stupid girl!
146
00:08:28,167 --> 00:08:30,375
(voices whispering)
147
00:08:35,500 --> 00:08:37,667
♪ ♪
148
00:08:39,250 --> 00:08:41,208
(baby crying)
149
00:08:41,292 --> 00:08:43,542
What do you want?
Are you hungry?
150
00:08:45,250 --> 00:08:47,042
Bloody hell, you're a unit.
151
00:08:48,042 --> 00:08:49,125
What d'ya want?
152
00:08:49,208 --> 00:08:51,375
Maybe you can give me
a break, yeah?
153
00:08:51,458 --> 00:08:53,542
♪ ♪
154
00:08:58,375 --> 00:09:01,042
Get you some food,
keep our heads down,
155
00:09:01,125 --> 00:09:03,833
then find a way out, all right?
156
00:09:07,167 --> 00:09:08,750
Hi, Ma!
(chuckles)
157
00:09:08,833 --> 00:09:10,958
Honey says the cider's
ready for tonight,
158
00:09:11,042 --> 00:09:12,292
if you wanna try it.
159
00:09:13,708 --> 00:09:16,125
Precious Bobbi!
160
00:09:16,208 --> 00:09:18,208
Aww!
161
00:09:22,000 --> 00:09:24,667
I am so happy they're here.
162
00:09:25,875 --> 00:09:28,250
And I'm so happy
you're here, too.
163
00:09:28,333 --> 00:09:29,542
Yeah...
164
00:09:31,917 --> 00:09:33,042
Aww!
165
00:09:36,083 --> 00:09:40,250
You've become an Aunt...
and I've become an Elder.
166
00:09:42,333 --> 00:09:44,000
So, whatever
the circumstances,
167
00:09:44,083 --> 00:09:46,208
that's a blessing, isn't it?
168
00:09:46,292 --> 00:09:50,333
-Mm.
-(both chuckling)
169
00:09:50,417 --> 00:09:52,292
Now, pump up
your bed, will ya?
170
00:09:54,333 --> 00:09:56,458
-This is my bed.
-(Barbara laughs)
171
00:09:56,542 --> 00:09:58,500
-Oh, Bobbi.
-Right.
172
00:09:58,583 --> 00:10:00,667
-I'll see ya at dinner.
-Yeah.
173
00:10:05,917 --> 00:10:09,083
(baby crying)
174
00:10:10,125 --> 00:10:11,042
Come on.
175
00:10:13,750 --> 00:10:15,042
Come on.
176
00:10:15,875 --> 00:10:17,375
(baby crying)
177
00:10:17,458 --> 00:10:20,083
He's crying
'cause you're tired.
178
00:10:20,167 --> 00:10:23,000
You need to sleep,
he needs to cry it out.
179
00:10:24,833 --> 00:10:27,833
Hello, I'm Honey.
180
00:10:27,917 --> 00:10:30,375
And you must be Natasha.
181
00:10:30,458 --> 00:10:33,375
And this must be
your lovely baby.
182
00:10:33,458 --> 00:10:35,417
Oh, y-you've caught
us in the middle
183
00:10:35,500 --> 00:10:38,292
of slightly glorious chaos.
184
00:10:38,375 --> 00:10:41,583
Gosh, they are wonderful
at that age, aren't they?
185
00:10:41,667 --> 00:10:43,708
Do you do skin-on-skin?
186
00:10:43,792 --> 00:10:45,917
-What?
-Oh.
187
00:10:46,000 --> 00:10:48,625
You put them just here,
on your chest,
188
00:10:48,708 --> 00:10:51,292
until your heartbeats
are in sync.
189
00:10:51,375 --> 00:10:53,708
The bodily connection
between a mother
and her child
190
00:10:53,792 --> 00:10:57,250
-is quite extraordinary.
-Right.
191
00:10:57,333 --> 00:10:59,500
Are you staying
for the Solstice tonight?
192
00:10:59,583 --> 00:11:01,708
-Sadly not.
-Oh, you must!
193
00:11:01,792 --> 00:11:03,958
(children chattering)
194
00:11:07,083 --> 00:11:10,083
Maybe, if we're
very kind to Bobbi,
195
00:11:10,167 --> 00:11:11,542
she'll give us a magic trick.
196
00:11:11,625 --> 00:11:14,333
Then, it's all hands
on deck for the bonfire.
197
00:11:14,417 --> 00:11:15,333
Alright, alright, alright.
198
00:11:15,417 --> 00:11:18,792
Um, what... have I got here?
199
00:11:18,875 --> 00:11:20,500
All:
Chocolate coins!
200
00:11:20,583 --> 00:11:22,458
Now, I need all of you
201
00:11:22,542 --> 00:11:23,875
to concentrate really hard
202
00:11:23,958 --> 00:11:25,417
on getting these coins
203
00:11:25,500 --> 00:11:27,042
into that bowl.
204
00:11:27,125 --> 00:11:28,333
-Okay.
-Bobbi: Okay?
205
00:11:28,417 --> 00:11:31,958
-Three, two, one.
-(children gasping)
206
00:11:34,292 --> 00:11:36,708
-Where did they go?
-Wow!
207
00:11:36,792 --> 00:11:39,500
Bobbi:
Guess it didn't work.
208
00:11:40,458 --> 00:11:42,125
Unless...
209
00:11:42,208 --> 00:11:43,542
(softly):
Check your pockets.
210
00:11:44,167 --> 00:11:45,500
Chocolate coin!
211
00:11:45,583 --> 00:11:48,458
(children exclaiming happily)
212
00:11:50,833 --> 00:11:54,125
Okay, everyone, chocolate
in the treat cupboard.
213
00:11:54,208 --> 00:11:56,250
All:
Aww!
214
00:11:56,333 --> 00:11:58,125
But Bob just gave 'em the coins.
215
00:11:58,208 --> 00:11:59,792
Processed sugar
makes our teeth
216
00:11:59,875 --> 00:12:01,333
go black and fall out.
217
00:12:01,417 --> 00:12:03,292
It's fine, Tash.
218
00:12:03,375 --> 00:12:04,917
Why don't you have a baby?
219
00:12:06,333 --> 00:12:08,375
Is it because
you're a lesbian?
220
00:12:10,958 --> 00:12:13,917
We encourage the children
to be curious and open,
221
00:12:14,000 --> 00:12:15,417
and we respond in the spirit
222
00:12:15,500 --> 00:12:16,958
of radical honesty.
223
00:12:18,833 --> 00:12:22,458
Uh, w-well, um,
m-my partner and I,
224
00:12:22,542 --> 00:12:25,000
uh, d-decided that, uh,
225
00:12:25,083 --> 00:12:28,958
having a, a biological
baby wasn't...
226
00:12:29,042 --> 00:12:31,458
um, 'cause... pregnancy--
227
00:12:31,542 --> 00:12:34,333
Processed sugar won't
turn your teeth black.
228
00:12:34,417 --> 00:12:35,958
I ate sweets all the time
when I was a kid.
229
00:12:36,042 --> 00:12:38,208
I've got lovely teeth.
230
00:12:39,417 --> 00:12:41,000
Time to go down
to the bonfire.
231
00:12:41,083 --> 00:12:44,125
But I want
my chocolate coin!
232
00:12:44,208 --> 00:12:45,333
Jacob...
233
00:12:46,542 --> 00:12:48,792
at Jupiter House,
234
00:12:48,875 --> 00:12:52,875
we don't raise
our voices in anger.
235
00:12:52,958 --> 00:12:58,542
-We only raise them in joy.
-Only in joy.
236
00:12:58,625 --> 00:13:00,667
Now... go and help
the others.
237
00:13:00,750 --> 00:13:02,500
Come on.
238
00:13:02,583 --> 00:13:05,292
No more chocolate coins,
Bobbi. Eh?
239
00:13:11,583 --> 00:13:13,792
Just can't help yourself,
can you?
240
00:13:18,042 --> 00:13:20,042
This fucking place.
241
00:13:21,958 --> 00:13:24,542
Natasha?
Can I have a cigarette?
242
00:13:25,833 --> 00:13:27,292
What?
243
00:13:27,375 --> 00:13:29,958
I'll show you
Barbara's workshop.
244
00:13:30,042 --> 00:13:32,917
It's where she goes when
she's having a meltdown.
245
00:13:33,875 --> 00:13:35,375
(baby fussing)
246
00:13:39,292 --> 00:13:41,750
(eerie music playing)
247
00:13:43,917 --> 00:13:46,875
Sally:
No one's allowed in here.
248
00:13:49,750 --> 00:13:51,208
(baby crying)
249
00:13:52,042 --> 00:13:53,542
(shuts door)
250
00:14:02,583 --> 00:14:04,583
Can I have
a cigarette now?
251
00:14:14,333 --> 00:14:16,500
All right, don't smoke
in front of anyone
252
00:14:16,583 --> 00:14:18,542
until you can inhale
without coughing,
253
00:14:18,625 --> 00:14:20,000
all right?
254
00:14:21,125 --> 00:14:23,208
Always use
these two fingers.
255
00:14:23,292 --> 00:14:26,875
Never these two,
unless you wanna
look like a twat.
256
00:14:26,958 --> 00:14:29,125
And if someone asks
you for a cigarette,
257
00:14:29,208 --> 00:14:30,583
always say yes.
258
00:14:30,667 --> 00:14:32,042
Unless it's your last one,
259
00:14:32,125 --> 00:14:34,458
in which case you'll
say you'll twos it.
260
00:14:35,125 --> 00:14:36,583
What's twos it?
261
00:14:38,042 --> 00:14:39,417
Never mind.
262
00:14:43,458 --> 00:14:46,792
(unsettling music playing)
263
00:14:50,583 --> 00:14:51,917
(door closes)
264
00:14:56,583 --> 00:14:57,542
Hello.
265
00:14:59,458 --> 00:15:01,500
What do you want?
266
00:15:01,583 --> 00:15:04,333
Uh... (sniffs)
267
00:15:04,417 --> 00:15:07,333
She needs you to put
the baby to sleep again.
268
00:15:07,417 --> 00:15:09,708
You're the only
person who can do it.
269
00:15:10,833 --> 00:15:13,583
It's classic Natasha,
isn't it?
270
00:15:13,667 --> 00:15:15,875
It's like tryin' to love a clam.
271
00:15:15,958 --> 00:15:17,250
Totally.
272
00:15:19,083 --> 00:15:20,875
Who exactly are you?
273
00:15:20,958 --> 00:15:22,542
-Um...
-You.
274
00:15:22,625 --> 00:15:25,917
'Cause I know you're
not her yoga teacher.
275
00:15:26,000 --> 00:15:28,250
I'm helping her out
with the baby.
276
00:15:34,333 --> 00:15:36,458
You can tell her
if she wants my help,
277
00:15:36,542 --> 00:15:38,750
she can ask for it herself.
278
00:15:42,042 --> 00:15:43,333
Ah...!
279
00:15:54,208 --> 00:15:56,208
♪ ♪
280
00:15:56,292 --> 00:15:59,167
(voices whispering)
281
00:16:05,625 --> 00:16:07,833
What happened to you?
282
00:16:08,750 --> 00:16:10,542
(door opens)
283
00:16:21,292 --> 00:16:23,583
(baby crying)
284
00:16:23,667 --> 00:16:26,792
There's a box of your old
baby clothes in the guest room.
285
00:16:26,875 --> 00:16:28,833
Got 'em out for Bobbi.
286
00:16:28,917 --> 00:16:30,792
Probably more useful for you.
287
00:16:32,875 --> 00:16:35,083
Doting grandmother
doesn't suit you.
288
00:16:35,167 --> 00:16:38,292
Well, reluctant mother
doesn't suit you.
289
00:16:40,167 --> 00:16:43,833
You don't have
anything to prove.
290
00:16:43,917 --> 00:16:46,125
Well, least of all to me.
291
00:16:49,000 --> 00:16:51,125
Was it worth it then?
292
00:16:51,208 --> 00:16:54,333
To go and live in a field,
and make little clay people?
293
00:16:54,417 --> 00:16:55,917
Well, you tell me.
294
00:16:56,000 --> 00:16:58,708
Has havin' a baby fixed
the hole in your soul?
295
00:17:01,833 --> 00:17:03,167
(baby crying)
296
00:17:05,083 --> 00:17:07,542
Why did you come here, Natasha?
297
00:17:11,292 --> 00:17:13,500
(baby crying)
298
00:17:20,708 --> 00:17:22,750
These are shit, by the way.
299
00:17:28,583 --> 00:17:31,292
Don't fucking start.
300
00:17:31,375 --> 00:17:33,583
(shushing)
301
00:17:41,333 --> 00:17:43,583
What do you want? Huh?
302
00:17:43,667 --> 00:17:45,625
What do you want?
303
00:17:47,625 --> 00:17:49,833
(crying continues)
304
00:17:57,292 --> 00:18:00,750
What do you want?
What do you want?
305
00:18:00,833 --> 00:18:02,917
What do you want?!
306
00:18:03,000 --> 00:18:06,000
(shouting):
What do you want?
What do you want?
307
00:18:06,875 --> 00:18:08,458
What do you want?!
308
00:18:08,542 --> 00:18:10,292
What do you want?!
309
00:18:10,375 --> 00:18:11,833
What do you fucking well want?!
310
00:18:11,917 --> 00:18:15,208
What do you want?!
Just tell me what you want!
311
00:18:15,292 --> 00:18:17,625
What do you want?!
312
00:18:21,250 --> 00:18:24,750
Get some sleep...
Come on.
313
00:18:24,833 --> 00:18:27,000
He doesn't let me sleep.
314
00:18:29,417 --> 00:18:31,000
Let him cry.
315
00:18:32,292 --> 00:18:34,500
(crying continues)
316
00:18:40,542 --> 00:18:43,417
Come down to the feast
when you're ready, eh?
317
00:18:44,750 --> 00:18:46,125
(shuts door)
318
00:18:52,042 --> 00:18:54,250
Why did you bring me here?
319
00:18:57,208 --> 00:18:59,417
(indistinct chatter)
320
00:19:12,833 --> 00:19:16,500
-(applause)
-Well, as you all know...
321
00:19:16,583 --> 00:19:20,250
Summer Solstice is
my favorite night of the year.
322
00:19:20,333 --> 00:19:23,500
-(cheering)
-Yeah. It's a celebration...
323
00:19:23,583 --> 00:19:25,333
of the Dark Womb
324
00:19:25,417 --> 00:19:29,083
from whom we emerge
and to whom we return.
325
00:19:29,167 --> 00:19:31,625
(baby babbling)
326
00:19:36,375 --> 00:19:38,625
But on Solstice night,
327
00:19:38,708 --> 00:19:40,875
we recognize
328
00:19:40,958 --> 00:19:42,667
the light within us,
329
00:19:42,750 --> 00:19:47,167
that we may see clearly
what's been asked of us.
330
00:19:47,250 --> 00:19:49,000
So that we can be the best
331
00:19:49,083 --> 00:19:52,292
we possibly can...
for each other.
332
00:19:52,375 --> 00:19:53,792
-Yes!
-(all agreeing)
333
00:19:53,875 --> 00:19:55,875
Barbara:
And this year's Solstice...
334
00:19:57,042 --> 00:19:58,500
is a special one...
335
00:20:00,000 --> 00:20:02,917
because I have both
336
00:20:03,000 --> 00:20:04,333
my daughters
337
00:20:04,417 --> 00:20:07,042
under the same roof.
338
00:20:07,125 --> 00:20:10,208
-And a grandchild!
-(cheering)
339
00:20:13,458 --> 00:20:17,208
So, let's dedicate
this year's Solstice...
340
00:20:19,042 --> 00:20:20,375
to mothers...
341
00:20:21,333 --> 00:20:23,083
and the children that make them.
342
00:20:23,167 --> 00:20:27,125
All: To mothers
and the children
who make them!
343
00:20:27,208 --> 00:20:28,292
(cheering)
344
00:20:28,375 --> 00:20:30,708
Barbara (sings):
♪ My mother's child ♪
345
00:20:30,792 --> 00:20:34,833
♪ Curses too loud
and too often ♪
346
00:20:34,917 --> 00:20:41,000
♪ My mother's child laughs
too loud and too long ♪
347
00:20:41,083 --> 00:20:47,250
♪ And howls at the moon
and sleeps in ditches ♪
348
00:20:47,333 --> 00:20:53,292
♪ And clumsily raises
her voice in this song ♪
349
00:20:53,375 --> 00:20:58,167
All (singing):
♪ I am my mother's
savage daughter ♪
350
00:20:58,250 --> 00:21:03,000
♪ The one who runs barefoot,
cursing sharp stones ♪
351
00:21:03,083 --> 00:21:07,417
♪ I am my mother's
savage daughter... ♪
352
00:21:07,500 --> 00:21:10,458
(crying continues)
353
00:21:13,417 --> 00:21:16,667
(angelic singing)
354
00:21:16,750 --> 00:21:18,750
(percussive music playing)
355
00:21:18,833 --> 00:21:20,917
♪ ♪
356
00:21:22,125 --> 00:21:24,208
(singing continues)
357
00:21:37,792 --> 00:21:39,875
♪ ♪
358
00:21:48,375 --> 00:21:50,583
(baby crying)
359
00:22:08,375 --> 00:22:09,833
Bobbi (softly): Hey.
360
00:22:09,917 --> 00:22:11,417
Hey, it's okay.
361
00:22:11,500 --> 00:22:14,083
You're okay.
(shushing)
362
00:22:18,375 --> 00:22:19,625
Shh...
363
00:22:57,875 --> 00:23:01,083
-(clattering)
-(children giggling)
364
00:23:01,167 --> 00:23:04,375
(ominous music playing)
365
00:23:04,458 --> 00:23:06,917
(whispering voices)
366
00:23:44,250 --> 00:23:46,292
(muffled crying)
367
00:23:47,833 --> 00:23:50,042
(suffocating)
368
00:23:57,875 --> 00:23:59,833
(distorted music playing)
369
00:24:03,125 --> 00:24:05,250
(suffocating)
370
00:24:08,667 --> 00:24:11,375
♪ ♪
371
00:24:15,042 --> 00:24:16,125
(crying)
372
00:24:18,208 --> 00:24:21,250
-(gasping)
-(baby crying)
373
00:24:23,000 --> 00:24:25,208
You're trying to kill us.
374
00:24:25,292 --> 00:24:27,458
(heavy breathing)
375
00:24:29,250 --> 00:24:32,875
-I, I didn't know
it would hurt you.
-Liar!
376
00:24:32,958 --> 00:24:36,417
You don't even know why
you're doin' this anymore,
do you?
377
00:24:36,917 --> 00:24:38,042
Do you?!
378
00:24:38,125 --> 00:24:39,917
(baby crying)
379
00:24:41,125 --> 00:24:42,750
Mrs. Eaves:
Helen.
380
00:24:42,833 --> 00:24:44,917
Who the fuck is Helen?
381
00:24:47,042 --> 00:24:49,583
You're not going to tell me?
382
00:24:49,667 --> 00:24:51,167
I'm done!
383
00:24:55,917 --> 00:24:57,292
(door closes)
384
00:24:57,375 --> 00:24:59,542
♪ ♪
385
00:25:01,833 --> 00:25:04,333
Mrs. Eaves:
You want her to know?
386
00:25:09,833 --> 00:25:11,583
(celebrating, singing)
387
00:25:11,667 --> 00:25:14,417
'Cause I'm leavin' this
mad house right now.
388
00:25:16,167 --> 00:25:19,125
(choir vocalizing)
389
00:25:24,625 --> 00:25:29,250
(choir singing mournful chant)
390
00:25:29,333 --> 00:25:33,750
♪ ♪
391
00:25:44,083 --> 00:25:46,042
Natasha Williams.
392
00:25:47,542 --> 00:25:49,542
Lydia McNaish-Wilcox.
393
00:25:51,417 --> 00:25:53,292
Yolanda Rey.
394
00:25:54,417 --> 00:25:56,833
Tanya Anne Curtis.
395
00:25:57,583 --> 00:25:59,333
Ines Moreno.
396
00:26:00,250 --> 00:26:02,167
Alia Waseed.
397
00:26:02,792 --> 00:26:05,125
Kate Redfern!
398
00:26:05,208 --> 00:26:08,458
I told you to stay away from me,
399
00:26:08,542 --> 00:26:11,333
-you crazy fucking bitch!
-Rosie Stone!
400
00:26:11,417 --> 00:26:14,167
Take one step closer,
I swear to fucking God!
401
00:26:14,250 --> 00:26:16,958
Mrs. Eaves:
He wants to show you.
402
00:26:17,042 --> 00:26:19,667
(fire crackling)
403
00:26:19,750 --> 00:26:21,583
(distant shouting)
404
00:26:34,292 --> 00:26:36,333
(music stops)
405
00:26:36,417 --> 00:26:39,500
(wind gusting)
406
00:26:39,583 --> 00:26:42,417
(seabirds calling)
407
00:26:45,542 --> 00:26:49,167
(choir continues)
408
00:26:51,167 --> 00:26:53,250
♪ ♪
409
00:27:18,750 --> 00:27:24,292
♪ ♪
410
00:27:40,417 --> 00:27:43,125
(shouts):
Helen? Helen?
411
00:27:44,292 --> 00:27:45,667
Helen!
412
00:27:48,417 --> 00:27:50,250
Helen!
413
00:27:50,333 --> 00:27:52,417
(music ends)
414
00:27:57,458 --> 00:27:59,292
(waves washing ashore)
415
00:28:01,500 --> 00:28:04,625
(percussive music playing)