1
00:00:14,500 --> 00:00:16,958
Fooze:
¿Pelota o comida?
2
00:00:19,667 --> 00:00:22,000
Vamos, amigo. Elige.
3
00:00:22,083 --> 00:00:24,292
-Lydia: Eso es estúpido.
-(chilla)
4
00:00:24,375 --> 00:00:27,583
-Sí, Bruv. Es maestro
de su destino.
-(puerta se abre)
5
00:00:27,667 --> 00:00:29,542
-No es tal cosa.
-Eh...
6
00:00:29,625 --> 00:00:32,208
-Bruv eligió la pelota.
-Lydia: Sí,
7
00:00:32,292 --> 00:00:35,625
entre una lista de dos opciones
que le diste.
8
00:00:36,417 --> 00:00:37,792
-(bebé balbucea)
-Mm.
9
00:00:37,875 --> 00:00:40,875
-Mujer: Un café, por favor.
-No, ya está cerrado.
10
00:00:40,958 --> 00:00:43,750
Mujer:
Por favor, solo cinco minutos.
11
00:00:43,833 --> 00:00:45,250
Eh, debo irme.
12
00:00:45,333 --> 00:00:46,750
Tengo algo que hacer.
13
00:00:46,833 --> 00:00:49,708
-Hasta mañana, Fooze.
-Legendario.
14
00:00:50,417 --> 00:00:51,958
Vamos, Bruv.
15
00:00:52,917 --> 00:00:54,208
Lindo bebé.
16
00:00:55,250 --> 00:00:58,292
-(Bruv ladrando)
-No, Bruv! Bruv!
17
00:00:58,375 --> 00:01:00,958
(suena música espeluznante)
18
00:01:01,875 --> 00:01:02,833
Aquí tiene.
19
00:01:04,125 --> 00:01:07,417
Ya acabó el día,
así que disfrute.
20
00:01:10,500 --> 00:01:11,708
No te vayas.
21
00:01:13,750 --> 00:01:16,042
Tengo que cerrar
la cocina.
22
00:01:20,708 --> 00:01:22,958
♪
23
00:01:48,625 --> 00:01:50,792
(ahogándose)
24
00:01:52,542 --> 00:01:54,667
♪
25
00:01:56,042 --> 00:01:58,667
(platos tintinean, se rompen)
26
00:02:01,375 --> 00:02:04,375
(suena música rock en la radio)
27
00:02:12,667 --> 00:02:13,958
(suena campanilla)
28
00:02:15,458 --> 00:02:17,333
Un segundo!
29
00:02:21,333 --> 00:02:23,833
(ahogándose)
30
00:02:23,917 --> 00:02:26,083
(voz siniestro)
31
00:02:26,167 --> 00:02:28,250
♪
32
00:02:49,500 --> 00:02:51,625
(ríe)
33
00:02:52,583 --> 00:02:55,333
♪
34
00:02:58,167 --> 00:03:00,125
EL BEBé
35
00:03:04,000 --> 00:03:06,958
(pitidos de camión)
36
00:03:07,042 --> 00:03:08,917
-(sonido metálico)
-(bocanada)
37
00:03:13,333 --> 00:03:15,417
(balbuceo)
38
00:03:16,583 --> 00:03:17,792
(zumbido de la puerta)
39
00:03:28,833 --> 00:03:30,625
(traqueteo)
40
00:03:42,875 --> 00:03:45,250
¿Por qué tengo
17 llamadas perdidas tuyas?
41
00:03:45,333 --> 00:03:48,833
-¿Escuchaste mi mensaje?
-Nadie escucha
los mensajes de voz.
42
00:03:50,083 --> 00:03:51,583
¿Qué sucede?
43
00:04:00,208 --> 00:04:02,125
Rita:
¿Qué está haciendo
un bebé aquí?
44
00:04:02,708 --> 00:04:04,042
¿Verdad?
45
00:04:06,917 --> 00:04:08,500
Necesito café.
46
00:04:10,708 --> 00:04:12,292
No lo toques.
47
00:04:12,375 --> 00:04:15,167
Tuve un sueño muy raro
la otra noche.
48
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Una locura.
49
00:04:17,750 --> 00:04:19,917
(moliendo granos de café)
50
00:04:25,417 --> 00:04:28,625
(suena música misteriosa)
51
00:04:34,375 --> 00:04:36,083
(sonido se detiene)
52
00:04:37,875 --> 00:04:39,875
¿Entera o baja en grasa?
53
00:04:46,958 --> 00:04:48,083
¿Reets?
54
00:04:48,167 --> 00:04:49,542
(bebé balbucea)
55
00:04:51,750 --> 00:04:55,208
¿Reets? Rita!
56
00:04:55,292 --> 00:04:58,250
-Te dije que no lo tocaras.
-¿Qué...?
57
00:04:59,167 --> 00:05:00,792
Natasha:
Esta fue una mala idea.
58
00:05:02,542 --> 00:05:04,125
¿Sabes algo, Reets?
59
00:05:04,208 --> 00:05:07,500
Me haré cargo.
Solo ve a casa.
60
00:05:07,583 --> 00:05:09,375
¿Por qué no lo llevo
a pasear?
61
00:05:09,458 --> 00:05:11,917
Puedes descansar,
bañarte.
62
00:05:13,208 --> 00:05:14,292
No es buena idea.
63
00:05:14,375 --> 00:05:16,833
Nos divertiremos juntos,
¿cierto?
64
00:05:16,917 --> 00:05:19,125
Sí! Sí, nos divertiremos.
65
00:05:19,208 --> 00:05:21,792
Pasarás un buen rato
con la tía Rita.
66
00:05:21,875 --> 00:05:24,792
Es bueno tener práctica
antes de que el mío nazca.
67
00:05:27,417 --> 00:05:28,792
¿Qué?
68
00:05:28,875 --> 00:05:31,083
Que puedes
confiarme a tu bebé.
69
00:05:35,083 --> 00:05:37,167
Este no es mi bebé, Rita.
70
00:05:37,250 --> 00:05:41,750
-(ríe) Okey.
-No, no "okey".
71
00:05:41,833 --> 00:05:43,500
No es mi bebé.
72
00:05:43,583 --> 00:05:46,333
Pues... lo es.
73
00:05:49,292 --> 00:05:50,750
¿Estás bien?
74
00:05:50,833 --> 00:05:52,042
Si te es difícil,
75
00:05:52,125 --> 00:05:53,875
no tienes por qué ocultarlo.
76
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
-Todas estamos...
-Basta, basta, basta.
77
00:05:56,917 --> 00:06:00,125
(lentamente)
Este no es mi bebé.
78
00:06:00,917 --> 00:06:02,375
No es gracioso, Tash.
79
00:06:02,458 --> 00:06:04,833
No, ya sé que no.
80
00:06:04,917 --> 00:06:08,708
-¿Quieres que llame a alguien?
-No, porque te llamé a ti.
81
00:06:08,792 --> 00:06:10,583
Solo hablo de...
82
00:06:13,292 --> 00:06:15,333
Dilo...
83
00:06:15,417 --> 00:06:17,792
Anda, dilo.
No me molesta.
84
00:06:17,875 --> 00:06:19,125
Llama a tu hermana.
85
00:06:19,208 --> 00:06:21,500
Ah. No, gracias.
86
00:06:21,583 --> 00:06:24,375
Creo que Bobbi sería
una buena persona
para tener cerca.
87
00:06:24,458 --> 00:06:26,417
No. No, gracias.
88
00:06:26,500 --> 00:06:28,792
Está bien.
Iremos a pasear.
89
00:06:28,875 --> 00:06:30,125
Necesitas bañarte.
90
00:06:30,208 --> 00:06:32,167
No, Rita...
No es seguro estar
91
00:06:32,250 --> 00:06:34,625
-con ese bebé.
-Cada vez que vengo
a platicar contigo
92
00:06:34,708 --> 00:06:36,375
-me dejo llevar por tu drama.
-Rita, dame al bebé.
93
00:06:36,458 --> 00:06:38,375
-Solo dame al bebé.
-Me involucras por completo
94
00:06:38,458 --> 00:06:39,667
-y rechazas mi ayuda.
-Dame al bebé.
95
00:06:39,750 --> 00:06:41,083
En caso de que
no lo hayas notado,
96
00:06:41,167 --> 00:06:42,375
-Rita, dame al bebé.
-también tengo
muchos problemas.
97
00:06:42,458 --> 00:06:43,917
-Rita, dame...
-El bebé me vuelve loca!
98
00:06:44,000 --> 00:06:46,500
Dame al puto bebé!
99
00:06:47,500 --> 00:06:50,917
Lo siento, Reets,
por todo eso.
100
00:06:51,000 --> 00:06:54,458
No sé qué pasó.
Solo... ya sabes.
101
00:06:58,833 --> 00:07:02,625
Está bien.
Fastidiado, pero bien.
102
00:07:02,708 --> 00:07:04,250
-Tal vez...
-Aguarda.
103
00:07:05,917 --> 00:07:09,958
Dice... ¿estás libre
el viernes
104
00:07:10,042 --> 00:07:12,333
para pizza y unos tragos?
105
00:07:12,417 --> 00:07:15,625
Oye, eres el mejor!
106
00:07:15,708 --> 00:07:18,167
Oye, llamaré a Bobbi.
Lo prometo.
107
00:07:20,042 --> 00:07:21,125
¿Sabes algo?
108
00:07:21,208 --> 00:07:23,458
Me quedaré aquí
hasta que ella venga.
109
00:07:24,417 --> 00:07:26,500
En serio,
vete a la mierda.
110
00:07:29,833 --> 00:07:30,958
De acuerdo.
111
00:07:31,042 --> 00:07:32,458
Sí.
112
00:07:34,750 --> 00:07:36,500
(golpe dramático)
113
00:07:40,292 --> 00:07:42,458
¿Estás jodiéndome?
114
00:07:42,542 --> 00:07:43,917
(bebé murmura)
115
00:07:52,167 --> 00:07:54,375
(tono de llamada)
116
00:07:56,750 --> 00:07:59,292
-Mags.
-Mags: Hola.
117
00:07:59,375 --> 00:08:02,208
Mags...
una pregunta estúpida.
118
00:08:02,292 --> 00:08:03,958
No tengo un bebé,
¿cierto?
119
00:08:09,250 --> 00:08:12,500
-¿Mags?
-Mags: Creí que llamabas
para disculparte.
120
00:08:12,583 --> 00:08:14,167
-¿Qué?
-Mags: Por la noche de póquer.
121
00:08:14,250 --> 00:08:18,208
-¿El viernes?
Fuiste una pendeja.
-Sí. La noche de póquer.
122
00:08:18,292 --> 00:08:20,083
No tenía un bebé
en la noche de póquer
123
00:08:20,167 --> 00:08:23,083
porque no tengo un bebé,
¿cierto?
124
00:08:27,167 --> 00:08:28,417
¿Mags?
125
00:08:32,000 --> 00:08:35,625
Mags:
Honestamente hoy no tengo
tiempo para tus tonterías.
126
00:08:37,000 --> 00:08:39,333
Oye... tengo cosas
que hacer.
127
00:08:39,417 --> 00:08:41,125
La bebé necesita
una siesta,
128
00:08:41,208 --> 00:08:43,667
así que te llamaré
en una hora.
129
00:08:44,542 --> 00:08:45,833
¿Tash?
130
00:08:47,042 --> 00:08:48,250
¿Natasha?
131
00:08:50,125 --> 00:08:53,542
(suena música espeluznante)
132
00:08:59,125 --> 00:09:00,917
Sé que no soy
tu mamá.
133
00:09:01,958 --> 00:09:04,583
Tú sabes
que no soy tu mamá.
134
00:09:04,667 --> 00:09:06,458
No sé a qué juegas,
135
00:09:06,542 --> 00:09:08,250
pero no jugaré.
136
00:09:08,333 --> 00:09:11,333
No te meterás
en mi cabeza.
137
00:09:11,958 --> 00:09:13,792
(bebé murmura)
138
00:09:13,875 --> 00:09:16,417
♪
139
00:09:19,708 --> 00:09:21,083
Bien.
140
00:09:23,208 --> 00:09:25,292
Hora de actuar.
141
00:09:25,375 --> 00:09:30,708
¿Cuántas Lydia McNaish-Wilcox
puede haber en Bexhill?
142
00:09:34,333 --> 00:09:35,667
Sí!
143
00:09:37,958 --> 00:09:39,708
Volverás a casa.
144
00:09:39,792 --> 00:09:41,583
(enciende motor)
145
00:09:41,667 --> 00:09:43,542
♪
146
00:09:43,625 --> 00:09:45,917
(neumáticos chirrían)
147
00:09:46,958 --> 00:09:49,458
(suena música de percusión)
148
00:09:49,542 --> 00:09:51,208
♪
149
00:09:51,292 --> 00:09:54,583
CAFé LOCAL CELEBRA
50 AñOS DE SERVICIO
150
00:10:16,208 --> 00:10:19,417
(suena música misteriosa)
151
00:10:21,500 --> 00:10:26,833
-(puerta se abre)
-(bocanada) Qué hermoso bebé!
152
00:10:27,625 --> 00:10:29,667
Adoro los bebés.
153
00:10:29,750 --> 00:10:32,042
-Eh, yo...
-Antes de desarrollar técnicas
154
00:10:32,125 --> 00:10:33,458
para organizar conceptos,
155
00:10:33,542 --> 00:10:35,625
experimentan el mundo
como datos duros.
156
00:10:35,708 --> 00:10:37,583
Conciencia en su forma
más pura.
157
00:10:37,667 --> 00:10:39,875
-Eh...
-Este bebé está
moviéndose
158
00:10:39,958 --> 00:10:43,375
con la conciencia
universal justo ahora.
159
00:10:43,458 --> 00:10:45,042
-¿Le ha olido la cabeza?
-Sí.
160
00:10:45,125 --> 00:10:46,708
Es el mejor aroma
del mundo.
161
00:10:46,792 --> 00:10:48,417
-Solo huélalo.
-Estoy bien.
162
00:10:48,500 --> 00:10:51,542
-(Bruv ladrando)
-Oye, Bruv. No, amigo.
163
00:10:51,625 --> 00:10:53,167
Compadre,
así no te eduqué.
164
00:10:53,250 --> 00:10:54,667
-(Bruv gruñe)
-Bruv.
165
00:10:54,750 --> 00:10:56,500
Bruv, amigo.
166
00:10:56,583 --> 00:10:59,042
Lo siento.
Suele querer mucho
a los bebés.
167
00:10:59,125 --> 00:11:00,667
Bruv, basta!
168
00:11:00,750 --> 00:11:02,500
Oye, Bruv.
Trae la pelota.
169
00:11:02,583 --> 00:11:03,958
Tráela, Bruv.
170
00:11:04,042 --> 00:11:07,000
Ve por ella...
Sí, buen perro.
171
00:11:07,083 --> 00:11:08,542
Soy amiga de Lydia.
172
00:11:08,625 --> 00:11:10,500
Nos dijeron esta mañana.
173
00:11:10,583 --> 00:11:13,292
Lydia era una emperatriz.
Que descanse en paz.
174
00:11:13,375 --> 00:11:16,833
Me ascendieron,
pero la verdad es
que la gerencia apesta.
175
00:11:16,917 --> 00:11:19,458
Me siento parte
del problema, ¿sabe?
176
00:11:19,542 --> 00:11:23,125
De acuerdo.
Estoy buscando
a su familia.
177
00:11:23,208 --> 00:11:24,917
Tengo algo suyo
que necesito devolverle.
178
00:11:25,000 --> 00:11:26,750
Lydia no hablaba
con su familia.
179
00:11:26,833 --> 00:11:28,417
-(puerta se abre)
-Son un puñado de racistas.
180
00:11:28,500 --> 00:11:29,750
Natasha:
¿Qué hay de su pareja?
181
00:11:29,833 --> 00:11:31,375
No, estaba casada
con sus libros.
182
00:11:31,458 --> 00:11:34,167
En realidad esto es
muy urgente.
Necesito a alguien.
183
00:11:34,250 --> 00:11:36,625
Quien sea...
de inmediato.
184
00:11:36,708 --> 00:11:38,083
¿El bebé hizo popó?
185
00:11:38,625 --> 00:11:40,250
(huele)
186
00:11:40,333 --> 00:11:42,292
El cambiador
está al fondo.
187
00:11:42,375 --> 00:11:44,708
Lo siento,
no tengo pañales.
188
00:11:45,708 --> 00:11:47,292
Yo te puedo dar uno.
189
00:11:52,208 --> 00:11:55,000
(bebé chilla)
190
00:11:55,625 --> 00:11:56,833
Oye.
191
00:11:57,792 --> 00:12:00,167
¿Cuál es el protocolo?
192
00:12:00,250 --> 00:12:01,958
¿Puedo cambiarte el pañal?
193
00:12:03,667 --> 00:12:05,875
De acuerdo,
supongo me dirás.
194
00:12:09,167 --> 00:12:10,083
Bien.
195
00:12:10,167 --> 00:12:12,417
(bebé se queja)
196
00:12:21,542 --> 00:12:22,917
¿Todo bien?
197
00:12:23,000 --> 00:12:25,167
Nada de travesuras.
198
00:12:26,917 --> 00:12:28,208
Bien.
199
00:12:30,542 --> 00:12:32,875
(huele)
De acuerdo.
200
00:12:32,958 --> 00:12:35,333
Eres niño.
201
00:12:35,417 --> 00:12:38,500
Genial. Bienvenido
al binarismo de género.
202
00:12:39,458 --> 00:12:40,417
Uh!
203
00:12:40,500 --> 00:12:43,500
Ah, ah. Oh, oh.
204
00:12:43,583 --> 00:12:47,292
-Ah, ah, ah.
-(respiración gutural)
205
00:12:47,375 --> 00:12:50,333
Ah, ah... Oh.
206
00:12:50,417 --> 00:12:53,875
(Natasha gime)
207
00:13:06,125 --> 00:13:08,208
(bebé ríe)
208
00:13:09,667 --> 00:13:13,125
Si te parece gracioso,
hazlo tú solo!
209
00:13:19,208 --> 00:13:21,375
(bebé balbucea)
210
00:13:30,375 --> 00:13:33,417
Solo es un bebé.
Solo es un bebé.
211
00:13:34,125 --> 00:13:36,083
Solo es un bebé.
212
00:13:37,500 --> 00:13:40,125
(golpean la puerta)
213
00:13:40,208 --> 00:13:42,250
Fooze:
¿Todo está en orden?
214
00:13:42,333 --> 00:13:43,458
(suspira)
215
00:13:46,083 --> 00:13:48,375
El bebé de mi hermana...
216
00:13:48,458 --> 00:13:51,917
necesita que lo cambien
25 veces al día.
217
00:13:52,000 --> 00:13:55,708
Sí! Es una máquina
de hacer popó.
218
00:13:55,792 --> 00:13:59,083
-He cambiado pañales antes.
-(Bruv gime)
219
00:14:00,458 --> 00:14:04,125
Sabe, mi sobrina
también salió muy blanca.
220
00:14:04,792 --> 00:14:06,208
Pasa.
221
00:14:06,292 --> 00:14:07,667
Aquí tiene.
222
00:14:11,125 --> 00:14:13,833
-Ey... Ey...
-(Bruv lloriquea)
223
00:14:13,917 --> 00:14:14,792
¿Qué pasa, Bruv?
224
00:14:14,875 --> 00:14:17,000
Su madre lo rechazó
de cachorro.
225
00:14:17,083 --> 00:14:20,167
Así que sufre de ansiedad
por separación.
226
00:14:20,250 --> 00:14:22,000
Teme que lo deje.
227
00:14:22,083 --> 00:14:23,917
Nunca te dejaré.
228
00:14:24,000 --> 00:14:26,750
Oye, vamos.
Ve por la pelota.
229
00:14:30,000 --> 00:14:33,125
La última vez que vi a Lydia
fue hace como un mes,
230
00:14:33,208 --> 00:14:35,333
antes de que toda
la locura empezara.
231
00:14:35,417 --> 00:14:36,500
¿Qué locura?
232
00:14:36,583 --> 00:14:39,250
Fooze:
Una clienta se ahogó
con una galleta.
233
00:14:39,333 --> 00:14:41,375
Lydia la encontró,
y eso la alteró.
234
00:14:41,458 --> 00:14:42,792
Dejó de venir al trabajo,
235
00:14:42,875 --> 00:14:44,250
no respondía el teléfono,
236
00:14:44,333 --> 00:14:45,583
se alejó de sus amigos.
237
00:14:45,667 --> 00:14:47,833
Luego me enteré
de que...
238
00:14:48,542 --> 00:14:49,708
Mierda!
239
00:14:50,958 --> 00:14:52,750
Bueno... ya sabe.
240
00:14:57,375 --> 00:14:59,500
Fooze:
La mujer la sujetó
del antebrazo, ¿sabe?
241
00:15:00,458 --> 00:15:03,750
(suena música misteriosa)
242
00:15:08,042 --> 00:15:10,250
Uh. El bebé se parece mucho.
243
00:15:10,333 --> 00:15:11,417
Vaya.
244
00:15:18,625 --> 00:15:21,958
-No era el bebé de Lydia.
-¿Qué dice?
245
00:15:23,583 --> 00:15:25,833
¿Por qué no me dijiste
que la mujer tenía un bebé?
246
00:15:25,917 --> 00:15:27,958
No sé...
Lo olvidé.
247
00:15:31,583 --> 00:15:33,500
Guau.
248
00:15:33,583 --> 00:15:37,333
-¿Qué pasa?
-¿Qué hay del bebé?
249
00:15:37,417 --> 00:15:39,917
¿Es el mismo bebé
que está en el video?
250
00:15:42,750 --> 00:15:45,833
♪
251
00:15:49,875 --> 00:15:52,083
Natasha:
Vamos, Fooze.
Necesito que recuerdes.
252
00:15:52,167 --> 00:15:53,875
Fooze:
Lo siento, no recuerdo.
253
00:15:53,958 --> 00:15:56,167
-(Bruv gruñendo)
-Natasha: Oye, intenta.
254
00:15:56,250 --> 00:16:00,125
Dime... esa mujer
llegó con un bebé, ¿cierto?
255
00:16:00,208 --> 00:16:01,875
Fooze:
Eso creo.
256
00:16:01,958 --> 00:16:03,167
Natasha:
Solo dime!
257
00:16:03,250 --> 00:16:04,917
-Al ver el video,
-(ladrando)
258
00:16:05,000 --> 00:16:06,417
¿es el mismo bebé?
259
00:16:14,208 --> 00:16:16,042
-(bocina)
-(neumáticos chirrían)
260
00:16:17,542 --> 00:16:20,292
Lo siento, linda.
El deber me está llamando.
261
00:16:20,375 --> 00:16:22,208
-Natasha: Espera...
-¿Bruv?
262
00:16:23,417 --> 00:16:24,542
¿Bruv?
263
00:16:25,750 --> 00:16:27,375
¿Bruv?
264
00:16:27,458 --> 00:16:29,125
¿Dónde está mi perro?
265
00:16:29,208 --> 00:16:31,083
-(bocinas de auto)
-¿Bruv?
266
00:16:31,542 --> 00:16:32,500
Bruv!
267
00:16:33,333 --> 00:16:34,750
(bocina)
268
00:16:34,833 --> 00:16:37,292
-Bruv!
-(neumáticos chirrían)
269
00:16:38,000 --> 00:16:39,292
Fooze:
Mierda!
270
00:16:41,083 --> 00:16:42,625
Bruv!
271
00:16:42,708 --> 00:16:44,833
♪
272
00:16:44,917 --> 00:16:46,250
Bruv!
273
00:16:54,167 --> 00:16:55,292
Bruv.
274
00:16:58,417 --> 00:17:00,083
Conductor:
Lo siento.
275
00:17:00,167 --> 00:17:03,250
No lo vi!
Lo siento.
276
00:17:03,333 --> 00:17:05,083
Pero qué locura!
277
00:17:07,542 --> 00:17:09,250
No se asesinan perros!
278
00:17:09,333 --> 00:17:10,667
(bebé ríe)
279
00:17:14,625 --> 00:17:16,708
¿A cuántas personas
les has hecho esto?
280
00:17:22,667 --> 00:17:24,958
(suena música discorde)
281
00:17:57,875 --> 00:17:59,333
(chirrido de puerta)
282
00:18:11,875 --> 00:18:13,958
(golpe dramático)
283
00:18:17,250 --> 00:18:19,375
♪
284
00:18:39,875 --> 00:18:42,667
Cálmate.
Es solo un bebé.
285
00:18:44,500 --> 00:18:46,667
(bebé llorando)
286
00:18:58,292 --> 00:19:00,292
(llanto continúa)
287
00:19:16,958 --> 00:19:18,833
(llanto continúa)
288
00:19:37,167 --> 00:19:39,333
(enciende música)
289
00:19:40,417 --> 00:19:43,708
(suena "Bye Bye Blackbird"
de Etta Jones)
290
00:19:46,833 --> 00:19:50,167
♪
291
00:19:51,125 --> 00:19:54,708
♪
292
00:19:54,792 --> 00:19:58,333
♪
293
00:20:02,542 --> 00:20:04,375
♪
294
00:20:04,458 --> 00:20:06,583
Compórtate.
Hablo en serio.
295
00:20:07,917 --> 00:20:09,833
Esto te mantendrá
callado.
296
00:20:09,917 --> 00:20:11,583
O eso espero.
297
00:20:11,667 --> 00:20:16,750
♪
298
00:20:16,833 --> 00:20:19,458
¿Qué te parece?
¿Cocino bien?
299
00:20:20,792 --> 00:20:22,333
Tienes razón.
300
00:20:26,208 --> 00:20:28,958
♪
301
00:20:31,208 --> 00:20:32,333
(huele)
302
00:20:33,667 --> 00:20:35,042
(suena timbre)
303
00:21:08,500 --> 00:21:11,458
(suena música espeluznante)
304
00:21:16,167 --> 00:21:17,333
(bebé balbucea)
305
00:21:38,083 --> 00:21:42,250
Mamá. Mamá.
306
00:21:43,625 --> 00:21:45,208
Mamá.
307
00:21:50,083 --> 00:21:52,292
(neumáticos chirrían)
308
00:22:19,167 --> 00:22:20,750
(tono de llamada)
309
00:22:30,083 --> 00:22:31,708
Bobbi: (por teléfono)
¿Hola?
310
00:22:34,625 --> 00:22:36,417
¿Eres tú, Natasha?
311
00:22:40,042 --> 00:22:41,417
¿Natasha?
312
00:22:45,417 --> 00:22:47,000
(corta llamada)
313
00:22:56,250 --> 00:22:58,500
(viento soplando)
314
00:23:07,250 --> 00:23:09,375
♪
315
00:23:50,750 --> 00:23:52,917
(bebé llorando)
316
00:24:00,958 --> 00:24:03,750
(respiración pesada)
317
00:24:09,458 --> 00:24:11,292
¿Qué estoy haciendo?
318
00:24:16,333 --> 00:24:18,333
(suena música dramática)
319
00:24:18,417 --> 00:24:20,583
♪
320
00:24:44,667 --> 00:24:46,792
♪
321
00:24:47,750 --> 00:24:50,250
(llora)
322
00:24:51,583 --> 00:24:53,000
(música se detiene)
323
00:24:53,083 --> 00:24:54,875
(llorando)
324
00:25:08,292 --> 00:25:09,875
(bebé llorando)
325
00:25:18,500 --> 00:25:21,292
♪
326
00:25:30,583 --> 00:25:34,875
Ven aquí.
(acalla) Tranquilo.
327
00:25:34,958 --> 00:25:38,333
Tranquilo. Volvamos al auto.
Perdón por dejarte.
328
00:25:38,417 --> 00:25:42,750
-Tranquilo. Tranquilo.
Tranquilo.
-(llorando)
329
00:25:42,833 --> 00:25:44,250
Ay, carajo.
330
00:25:48,667 --> 00:25:50,083
Carajo.
331
00:25:55,458 --> 00:25:57,375
Sra. Eaves:
Creo que tenemos
que hablar.
332
00:26:00,542 --> 00:26:02,667
♪
333
00:26:41,375 --> 00:26:43,500
♪