1 00:00:14,500 --> 00:00:16,958 Fooze: ¿Pelota o comida? 2 00:00:19,667 --> 00:00:22,000 Vamos, amigo. Elige. 3 00:00:22,083 --> 00:00:24,292 -Lydia: Eso es estúpido. -(chilla) 4 00:00:24,375 --> 00:00:27,583 -Sí, Bruv. Es maestro de su destino. -(puerta se abre) 5 00:00:27,667 --> 00:00:29,542 -No es tal cosa. -Eh... 6 00:00:29,625 --> 00:00:32,208 -Bruv eligió la pelota. -Lydia: Sí, 7 00:00:32,292 --> 00:00:35,625 entre una lista de dos opciones que le diste. 8 00:00:36,417 --> 00:00:37,792 -(bebé balbucea) -Mm. 9 00:00:37,875 --> 00:00:40,875 -Mujer: Un café, por favor. -No, ya está cerrado. 10 00:00:40,958 --> 00:00:43,750 Mujer: Por favor, solo cinco minutos. 11 00:00:43,833 --> 00:00:45,250 Eh, debo irme. 12 00:00:45,333 --> 00:00:46,750 Tengo algo que hacer. 13 00:00:46,833 --> 00:00:49,708 -Hasta mañana, Fooze. -Legendario. 14 00:00:50,417 --> 00:00:51,958 Vamos, Bruv. 15 00:00:52,917 --> 00:00:54,208 Lindo bebé. 16 00:00:55,250 --> 00:00:58,292 -(Bruv ladrando) -No, Bruv! Bruv! 17 00:00:58,375 --> 00:01:00,958 (suena música espeluznante) 18 00:01:01,875 --> 00:01:02,833 Aquí tiene. 19 00:01:04,125 --> 00:01:07,417 Ya acabó el día, así que disfrute. 20 00:01:10,500 --> 00:01:11,708 No te vayas. 21 00:01:13,750 --> 00:01:16,042 Tengo que cerrar la cocina. 22 00:01:20,708 --> 00:01:22,958 ♪ 23 00:01:48,625 --> 00:01:50,792 (ahogándose) 24 00:01:52,542 --> 00:01:54,667 ♪ 25 00:01:56,042 --> 00:01:58,667 (platos tintinean, se rompen) 26 00:02:01,375 --> 00:02:04,375 (suena música rock en la radio) 27 00:02:12,667 --> 00:02:13,958 (suena campanilla) 28 00:02:15,458 --> 00:02:17,333 Un segundo! 29 00:02:21,333 --> 00:02:23,833 (ahogándose) 30 00:02:23,917 --> 00:02:26,083 (voz siniestro) 31 00:02:26,167 --> 00:02:28,250 ♪ 32 00:02:49,500 --> 00:02:51,625 (ríe) 33 00:02:52,583 --> 00:02:55,333 ♪ 34 00:02:58,167 --> 00:03:00,125 EL BEBé 35 00:03:04,000 --> 00:03:06,958 (pitidos de camión) 36 00:03:07,042 --> 00:03:08,917 -(sonido metálico) -(bocanada) 37 00:03:13,333 --> 00:03:15,417 (balbuceo) 38 00:03:16,583 --> 00:03:17,792 (zumbido de la puerta) 39 00:03:28,833 --> 00:03:30,625 (traqueteo) 40 00:03:42,875 --> 00:03:45,250 ¿Por qué tengo 17 llamadas perdidas tuyas? 41 00:03:45,333 --> 00:03:48,833 -¿Escuchaste mi mensaje? -Nadie escucha los mensajes de voz. 42 00:03:50,083 --> 00:03:51,583 ¿Qué sucede? 43 00:04:00,208 --> 00:04:02,125 Rita: ¿Qué está haciendo un bebé aquí? 44 00:04:02,708 --> 00:04:04,042 ¿Verdad? 45 00:04:06,917 --> 00:04:08,500 Necesito café. 46 00:04:10,708 --> 00:04:12,292 No lo toques. 47 00:04:12,375 --> 00:04:15,167 Tuve un sueño muy raro la otra noche. 48 00:04:15,250 --> 00:04:16,833 Una locura. 49 00:04:17,750 --> 00:04:19,917 (moliendo granos de café) 50 00:04:25,417 --> 00:04:28,625 (suena música misteriosa) 51 00:04:34,375 --> 00:04:36,083 (sonido se detiene) 52 00:04:37,875 --> 00:04:39,875 ¿Entera o baja en grasa? 53 00:04:46,958 --> 00:04:48,083 ¿Reets? 54 00:04:48,167 --> 00:04:49,542 (bebé balbucea) 55 00:04:51,750 --> 00:04:55,208 ¿Reets? Rita! 56 00:04:55,292 --> 00:04:58,250 -Te dije que no lo tocaras. -¿Qué...? 57 00:04:59,167 --> 00:05:00,792 Natasha: Esta fue una mala idea. 58 00:05:02,542 --> 00:05:04,125 ¿Sabes algo, Reets? 59 00:05:04,208 --> 00:05:07,500 Me haré cargo. Solo ve a casa. 60 00:05:07,583 --> 00:05:09,375 ¿Por qué no lo llevo a pasear? 61 00:05:09,458 --> 00:05:11,917 Puedes descansar, bañarte. 62 00:05:13,208 --> 00:05:14,292 No es buena idea. 63 00:05:14,375 --> 00:05:16,833 Nos divertiremos juntos, ¿cierto? 64 00:05:16,917 --> 00:05:19,125 Sí! Sí, nos divertiremos. 65 00:05:19,208 --> 00:05:21,792 Pasarás un buen rato con la tía Rita. 66 00:05:21,875 --> 00:05:24,792 Es bueno tener práctica antes de que el mío nazca. 67 00:05:27,417 --> 00:05:28,792 ¿Qué? 68 00:05:28,875 --> 00:05:31,083 Que puedes confiarme a tu bebé. 69 00:05:35,083 --> 00:05:37,167 Este no es mi bebé, Rita. 70 00:05:37,250 --> 00:05:41,750 -(ríe) Okey. -No, no "okey". 71 00:05:41,833 --> 00:05:43,500 No es mi bebé. 72 00:05:43,583 --> 00:05:46,333 Pues... lo es. 73 00:05:49,292 --> 00:05:50,750 ¿Estás bien? 74 00:05:50,833 --> 00:05:52,042 Si te es difícil, 75 00:05:52,125 --> 00:05:53,875 no tienes por qué ocultarlo. 76 00:05:53,958 --> 00:05:56,833 -Todas estamos... -Basta, basta, basta. 77 00:05:56,917 --> 00:06:00,125 (lentamente) Este no es mi bebé. 78 00:06:00,917 --> 00:06:02,375 No es gracioso, Tash. 79 00:06:02,458 --> 00:06:04,833 No, ya sé que no. 80 00:06:04,917 --> 00:06:08,708 -¿Quieres que llame a alguien? -No, porque te llamé a ti. 81 00:06:08,792 --> 00:06:10,583 Solo hablo de... 82 00:06:13,292 --> 00:06:15,333 Dilo... 83 00:06:15,417 --> 00:06:17,792 Anda, dilo. No me molesta. 84 00:06:17,875 --> 00:06:19,125 Llama a tu hermana. 85 00:06:19,208 --> 00:06:21,500 Ah. No, gracias. 86 00:06:21,583 --> 00:06:24,375 Creo que Bobbi sería una buena persona para tener cerca. 87 00:06:24,458 --> 00:06:26,417 No. No, gracias. 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,792 Está bien. Iremos a pasear. 89 00:06:28,875 --> 00:06:30,125 Necesitas bañarte. 90 00:06:30,208 --> 00:06:32,167 No, Rita... No es seguro estar 91 00:06:32,250 --> 00:06:34,625 -con ese bebé. -Cada vez que vengo a platicar contigo 92 00:06:34,708 --> 00:06:36,375 -me dejo llevar por tu drama. -Rita, dame al bebé. 93 00:06:36,458 --> 00:06:38,375 -Solo dame al bebé. -Me involucras por completo 94 00:06:38,458 --> 00:06:39,667 -y rechazas mi ayuda. -Dame al bebé. 95 00:06:39,750 --> 00:06:41,083 En caso de que no lo hayas notado, 96 00:06:41,167 --> 00:06:42,375 -Rita, dame al bebé. -también tengo muchos problemas. 97 00:06:42,458 --> 00:06:43,917 -Rita, dame... -El bebé me vuelve loca! 98 00:06:44,000 --> 00:06:46,500 Dame al puto bebé! 99 00:06:47,500 --> 00:06:50,917 Lo siento, Reets, por todo eso. 100 00:06:51,000 --> 00:06:54,458 No sé qué pasó. Solo... ya sabes. 101 00:06:58,833 --> 00:07:02,625 Está bien. Fastidiado, pero bien. 102 00:07:02,708 --> 00:07:04,250 -Tal vez... -Aguarda. 103 00:07:05,917 --> 00:07:09,958 Dice... ¿estás libre el viernes 104 00:07:10,042 --> 00:07:12,333 para pizza y unos tragos? 105 00:07:12,417 --> 00:07:15,625 Oye, eres el mejor! 106 00:07:15,708 --> 00:07:18,167 Oye, llamaré a Bobbi. Lo prometo. 107 00:07:20,042 --> 00:07:21,125 ¿Sabes algo? 108 00:07:21,208 --> 00:07:23,458 Me quedaré aquí hasta que ella venga. 109 00:07:24,417 --> 00:07:26,500 En serio, vete a la mierda. 110 00:07:29,833 --> 00:07:30,958 De acuerdo. 111 00:07:31,042 --> 00:07:32,458 Sí. 112 00:07:34,750 --> 00:07:36,500 (golpe dramático) 113 00:07:40,292 --> 00:07:42,458 ¿Estás jodiéndome? 114 00:07:42,542 --> 00:07:43,917 (bebé murmura) 115 00:07:52,167 --> 00:07:54,375 (tono de llamada) 116 00:07:56,750 --> 00:07:59,292 -Mags. -Mags: Hola. 117 00:07:59,375 --> 00:08:02,208 Mags... una pregunta estúpida. 118 00:08:02,292 --> 00:08:03,958 No tengo un bebé, ¿cierto? 119 00:08:09,250 --> 00:08:12,500 -¿Mags? -Mags: Creí que llamabas para disculparte. 120 00:08:12,583 --> 00:08:14,167 -¿Qué? -Mags: Por la noche de póquer. 121 00:08:14,250 --> 00:08:18,208 -¿El viernes? Fuiste una pendeja. -Sí. La noche de póquer. 122 00:08:18,292 --> 00:08:20,083 No tenía un bebé en la noche de póquer 123 00:08:20,167 --> 00:08:23,083 porque no tengo un bebé, ¿cierto? 124 00:08:27,167 --> 00:08:28,417 ¿Mags? 125 00:08:32,000 --> 00:08:35,625 Mags: Honestamente hoy no tengo tiempo para tus tonterías. 126 00:08:37,000 --> 00:08:39,333 Oye... tengo cosas que hacer. 127 00:08:39,417 --> 00:08:41,125 La bebé necesita una siesta, 128 00:08:41,208 --> 00:08:43,667 así que te llamaré en una hora. 129 00:08:44,542 --> 00:08:45,833 ¿Tash? 130 00:08:47,042 --> 00:08:48,250 ¿Natasha? 131 00:08:50,125 --> 00:08:53,542 (suena música espeluznante) 132 00:08:59,125 --> 00:09:00,917 Sé que no soy tu mamá. 133 00:09:01,958 --> 00:09:04,583 Tú sabes que no soy tu mamá. 134 00:09:04,667 --> 00:09:06,458 No sé a qué juegas, 135 00:09:06,542 --> 00:09:08,250 pero no jugaré. 136 00:09:08,333 --> 00:09:11,333 No te meterás en mi cabeza. 137 00:09:11,958 --> 00:09:13,792 (bebé murmura) 138 00:09:13,875 --> 00:09:16,417 ♪ 139 00:09:19,708 --> 00:09:21,083 Bien. 140 00:09:23,208 --> 00:09:25,292 Hora de actuar. 141 00:09:25,375 --> 00:09:30,708 ¿Cuántas Lydia McNaish-Wilcox puede haber en Bexhill? 142 00:09:34,333 --> 00:09:35,667 Sí! 143 00:09:37,958 --> 00:09:39,708 Volverás a casa. 144 00:09:39,792 --> 00:09:41,583 (enciende motor) 145 00:09:41,667 --> 00:09:43,542 ♪ 146 00:09:43,625 --> 00:09:45,917 (neumáticos chirrían) 147 00:09:46,958 --> 00:09:49,458 (suena música de percusión) 148 00:09:49,542 --> 00:09:51,208 ♪ 149 00:09:51,292 --> 00:09:54,583 CAFé LOCAL CELEBRA 50 AñOS DE SERVICIO 150 00:10:16,208 --> 00:10:19,417 (suena música misteriosa) 151 00:10:21,500 --> 00:10:26,833 -(puerta se abre) -(bocanada) Qué hermoso bebé! 152 00:10:27,625 --> 00:10:29,667 Adoro los bebés. 153 00:10:29,750 --> 00:10:32,042 -Eh, yo... -Antes de desarrollar técnicas 154 00:10:32,125 --> 00:10:33,458 para organizar conceptos, 155 00:10:33,542 --> 00:10:35,625 experimentan el mundo como datos duros. 156 00:10:35,708 --> 00:10:37,583 Conciencia en su forma más pura. 157 00:10:37,667 --> 00:10:39,875 -Eh... -Este bebé está moviéndose 158 00:10:39,958 --> 00:10:43,375 con la conciencia universal justo ahora. 159 00:10:43,458 --> 00:10:45,042 -¿Le ha olido la cabeza? -Sí. 160 00:10:45,125 --> 00:10:46,708 Es el mejor aroma del mundo. 161 00:10:46,792 --> 00:10:48,417 -Solo huélalo. -Estoy bien. 162 00:10:48,500 --> 00:10:51,542 -(Bruv ladrando) -Oye, Bruv. No, amigo. 163 00:10:51,625 --> 00:10:53,167 Compadre, así no te eduqué. 164 00:10:53,250 --> 00:10:54,667 -(Bruv gruñe) -Bruv. 165 00:10:54,750 --> 00:10:56,500 Bruv, amigo. 166 00:10:56,583 --> 00:10:59,042 Lo siento. Suele querer mucho a los bebés. 167 00:10:59,125 --> 00:11:00,667 Bruv, basta! 168 00:11:00,750 --> 00:11:02,500 Oye, Bruv. Trae la pelota. 169 00:11:02,583 --> 00:11:03,958 Tráela, Bruv. 170 00:11:04,042 --> 00:11:07,000 Ve por ella... Sí, buen perro. 171 00:11:07,083 --> 00:11:08,542 Soy amiga de Lydia. 172 00:11:08,625 --> 00:11:10,500 Nos dijeron esta mañana. 173 00:11:10,583 --> 00:11:13,292 Lydia era una emperatriz. Que descanse en paz. 174 00:11:13,375 --> 00:11:16,833 Me ascendieron, pero la verdad es que la gerencia apesta. 175 00:11:16,917 --> 00:11:19,458 Me siento parte del problema, ¿sabe? 176 00:11:19,542 --> 00:11:23,125 De acuerdo. Estoy buscando a su familia. 177 00:11:23,208 --> 00:11:24,917 Tengo algo suyo que necesito devolverle. 178 00:11:25,000 --> 00:11:26,750 Lydia no hablaba con su familia. 179 00:11:26,833 --> 00:11:28,417 -(puerta se abre) -Son un puñado de racistas. 180 00:11:28,500 --> 00:11:29,750 Natasha: ¿Qué hay de su pareja? 181 00:11:29,833 --> 00:11:31,375 No, estaba casada con sus libros. 182 00:11:31,458 --> 00:11:34,167 En realidad esto es muy urgente. Necesito a alguien. 183 00:11:34,250 --> 00:11:36,625 Quien sea... de inmediato. 184 00:11:36,708 --> 00:11:38,083 ¿El bebé hizo popó? 185 00:11:38,625 --> 00:11:40,250 (huele) 186 00:11:40,333 --> 00:11:42,292 El cambiador está al fondo. 187 00:11:42,375 --> 00:11:44,708 Lo siento, no tengo pañales. 188 00:11:45,708 --> 00:11:47,292 Yo te puedo dar uno. 189 00:11:52,208 --> 00:11:55,000 (bebé chilla) 190 00:11:55,625 --> 00:11:56,833 Oye. 191 00:11:57,792 --> 00:12:00,167 ¿Cuál es el protocolo? 192 00:12:00,250 --> 00:12:01,958 ¿Puedo cambiarte el pañal? 193 00:12:03,667 --> 00:12:05,875 De acuerdo, supongo me dirás. 194 00:12:09,167 --> 00:12:10,083 Bien. 195 00:12:10,167 --> 00:12:12,417 (bebé se queja) 196 00:12:21,542 --> 00:12:22,917 ¿Todo bien? 197 00:12:23,000 --> 00:12:25,167 Nada de travesuras. 198 00:12:26,917 --> 00:12:28,208 Bien. 199 00:12:30,542 --> 00:12:32,875 (huele) De acuerdo. 200 00:12:32,958 --> 00:12:35,333 Eres niño. 201 00:12:35,417 --> 00:12:38,500 Genial. Bienvenido al binarismo de género. 202 00:12:39,458 --> 00:12:40,417 Uh! 203 00:12:40,500 --> 00:12:43,500 Ah, ah. Oh, oh. 204 00:12:43,583 --> 00:12:47,292 -Ah, ah, ah. -(respiración gutural) 205 00:12:47,375 --> 00:12:50,333 Ah, ah... Oh. 206 00:12:50,417 --> 00:12:53,875 (Natasha gime) 207 00:13:06,125 --> 00:13:08,208 (bebé ríe) 208 00:13:09,667 --> 00:13:13,125 Si te parece gracioso, hazlo tú solo! 209 00:13:19,208 --> 00:13:21,375 (bebé balbucea) 210 00:13:30,375 --> 00:13:33,417 Solo es un bebé. Solo es un bebé. 211 00:13:34,125 --> 00:13:36,083 Solo es un bebé. 212 00:13:37,500 --> 00:13:40,125 (golpean la puerta) 213 00:13:40,208 --> 00:13:42,250 Fooze: ¿Todo está en orden? 214 00:13:42,333 --> 00:13:43,458 (suspira) 215 00:13:46,083 --> 00:13:48,375 El bebé de mi hermana... 216 00:13:48,458 --> 00:13:51,917 necesita que lo cambien 25 veces al día. 217 00:13:52,000 --> 00:13:55,708 Sí! Es una máquina de hacer popó. 218 00:13:55,792 --> 00:13:59,083 -He cambiado pañales antes. -(Bruv gime) 219 00:14:00,458 --> 00:14:04,125 Sabe, mi sobrina también salió muy blanca. 220 00:14:04,792 --> 00:14:06,208 Pasa. 221 00:14:06,292 --> 00:14:07,667 Aquí tiene. 222 00:14:11,125 --> 00:14:13,833 -Ey... Ey... -(Bruv lloriquea) 223 00:14:13,917 --> 00:14:14,792 ¿Qué pasa, Bruv? 224 00:14:14,875 --> 00:14:17,000 Su madre lo rechazó de cachorro. 225 00:14:17,083 --> 00:14:20,167 Así que sufre de ansiedad por separación. 226 00:14:20,250 --> 00:14:22,000 Teme que lo deje. 227 00:14:22,083 --> 00:14:23,917 Nunca te dejaré. 228 00:14:24,000 --> 00:14:26,750 Oye, vamos. Ve por la pelota. 229 00:14:30,000 --> 00:14:33,125 La última vez que vi a Lydia fue hace como un mes, 230 00:14:33,208 --> 00:14:35,333 antes de que toda la locura empezara. 231 00:14:35,417 --> 00:14:36,500 ¿Qué locura? 232 00:14:36,583 --> 00:14:39,250 Fooze: Una clienta se ahogó con una galleta. 233 00:14:39,333 --> 00:14:41,375 Lydia la encontró, y eso la alteró. 234 00:14:41,458 --> 00:14:42,792 Dejó de venir al trabajo, 235 00:14:42,875 --> 00:14:44,250 no respondía el teléfono, 236 00:14:44,333 --> 00:14:45,583 se alejó de sus amigos. 237 00:14:45,667 --> 00:14:47,833 Luego me enteré de que... 238 00:14:48,542 --> 00:14:49,708 Mierda! 239 00:14:50,958 --> 00:14:52,750 Bueno... ya sabe. 240 00:14:57,375 --> 00:14:59,500 Fooze: La mujer la sujetó del antebrazo, ¿sabe? 241 00:15:00,458 --> 00:15:03,750 (suena música misteriosa) 242 00:15:08,042 --> 00:15:10,250 Uh. El bebé se parece mucho. 243 00:15:10,333 --> 00:15:11,417 Vaya. 244 00:15:18,625 --> 00:15:21,958 -No era el bebé de Lydia. -¿Qué dice? 245 00:15:23,583 --> 00:15:25,833 ¿Por qué no me dijiste que la mujer tenía un bebé? 246 00:15:25,917 --> 00:15:27,958 No sé... Lo olvidé. 247 00:15:31,583 --> 00:15:33,500 Guau. 248 00:15:33,583 --> 00:15:37,333 -¿Qué pasa? -¿Qué hay del bebé? 249 00:15:37,417 --> 00:15:39,917 ¿Es el mismo bebé que está en el video? 250 00:15:42,750 --> 00:15:45,833 ♪ 251 00:15:49,875 --> 00:15:52,083 Natasha: Vamos, Fooze. Necesito que recuerdes. 252 00:15:52,167 --> 00:15:53,875 Fooze: Lo siento, no recuerdo. 253 00:15:53,958 --> 00:15:56,167 -(Bruv gruñendo) -Natasha: Oye, intenta. 254 00:15:56,250 --> 00:16:00,125 Dime... esa mujer llegó con un bebé, ¿cierto? 255 00:16:00,208 --> 00:16:01,875 Fooze: Eso creo. 256 00:16:01,958 --> 00:16:03,167 Natasha: Solo dime! 257 00:16:03,250 --> 00:16:04,917 -Al ver el video, -(ladrando) 258 00:16:05,000 --> 00:16:06,417 ¿es el mismo bebé? 259 00:16:14,208 --> 00:16:16,042 -(bocina) -(neumáticos chirrían) 260 00:16:17,542 --> 00:16:20,292 Lo siento, linda. El deber me está llamando. 261 00:16:20,375 --> 00:16:22,208 -Natasha: Espera... -¿Bruv? 262 00:16:23,417 --> 00:16:24,542 ¿Bruv? 263 00:16:25,750 --> 00:16:27,375 ¿Bruv? 264 00:16:27,458 --> 00:16:29,125 ¿Dónde está mi perro? 265 00:16:29,208 --> 00:16:31,083 -(bocinas de auto) -¿Bruv? 266 00:16:31,542 --> 00:16:32,500 Bruv! 267 00:16:33,333 --> 00:16:34,750 (bocina) 268 00:16:34,833 --> 00:16:37,292 -Bruv! -(neumáticos chirrían) 269 00:16:38,000 --> 00:16:39,292 Fooze: Mierda! 270 00:16:41,083 --> 00:16:42,625 Bruv! 271 00:16:42,708 --> 00:16:44,833 ♪ 272 00:16:44,917 --> 00:16:46,250 Bruv! 273 00:16:54,167 --> 00:16:55,292 Bruv. 274 00:16:58,417 --> 00:17:00,083 Conductor: Lo siento. 275 00:17:00,167 --> 00:17:03,250 No lo vi! Lo siento. 276 00:17:03,333 --> 00:17:05,083 Pero qué locura! 277 00:17:07,542 --> 00:17:09,250 No se asesinan perros! 278 00:17:09,333 --> 00:17:10,667 (bebé ríe) 279 00:17:14,625 --> 00:17:16,708 ¿A cuántas personas les has hecho esto? 280 00:17:22,667 --> 00:17:24,958 (suena música discorde) 281 00:17:57,875 --> 00:17:59,333 (chirrido de puerta) 282 00:18:11,875 --> 00:18:13,958 (golpe dramático) 283 00:18:17,250 --> 00:18:19,375 ♪ 284 00:18:39,875 --> 00:18:42,667 Cálmate. Es solo un bebé. 285 00:18:44,500 --> 00:18:46,667 (bebé llorando) 286 00:18:58,292 --> 00:19:00,292 (llanto continúa) 287 00:19:16,958 --> 00:19:18,833 (llanto continúa) 288 00:19:37,167 --> 00:19:39,333 (enciende música) 289 00:19:40,417 --> 00:19:43,708 (suena "Bye Bye Blackbird" de Etta Jones) 290 00:19:46,833 --> 00:19:50,167 ♪ 291 00:19:51,125 --> 00:19:54,708 ♪ 292 00:19:54,792 --> 00:19:58,333 ♪ 293 00:20:02,542 --> 00:20:04,375 ♪ 294 00:20:04,458 --> 00:20:06,583 Compórtate. Hablo en serio. 295 00:20:07,917 --> 00:20:09,833 Esto te mantendrá callado. 296 00:20:09,917 --> 00:20:11,583 O eso espero. 297 00:20:11,667 --> 00:20:16,750 ♪ 298 00:20:16,833 --> 00:20:19,458 ¿Qué te parece? ¿Cocino bien? 299 00:20:20,792 --> 00:20:22,333 Tienes razón. 300 00:20:26,208 --> 00:20:28,958 ♪ 301 00:20:31,208 --> 00:20:32,333 (huele) 302 00:20:33,667 --> 00:20:35,042 (suena timbre) 303 00:21:08,500 --> 00:21:11,458 (suena música espeluznante) 304 00:21:16,167 --> 00:21:17,333 (bebé balbucea) 305 00:21:38,083 --> 00:21:42,250 Mamá. Mamá. 306 00:21:43,625 --> 00:21:45,208 Mamá. 307 00:21:50,083 --> 00:21:52,292 (neumáticos chirrían) 308 00:22:19,167 --> 00:22:20,750 (tono de llamada) 309 00:22:30,083 --> 00:22:31,708 Bobbi: (por teléfono) ¿Hola? 310 00:22:34,625 --> 00:22:36,417 ¿Eres tú, Natasha? 311 00:22:40,042 --> 00:22:41,417 ¿Natasha? 312 00:22:45,417 --> 00:22:47,000 (corta llamada) 313 00:22:56,250 --> 00:22:58,500 (viento soplando) 314 00:23:07,250 --> 00:23:09,375 ♪ 315 00:23:50,750 --> 00:23:52,917 (bebé llorando) 316 00:24:00,958 --> 00:24:03,750 (respiración pesada) 317 00:24:09,458 --> 00:24:11,292 ¿Qué estoy haciendo? 318 00:24:16,333 --> 00:24:18,333 (suena música dramática) 319 00:24:18,417 --> 00:24:20,583 ♪ 320 00:24:44,667 --> 00:24:46,792 ♪ 321 00:24:47,750 --> 00:24:50,250 (llora) 322 00:24:51,583 --> 00:24:53,000 (música se detiene) 323 00:24:53,083 --> 00:24:54,875 (llorando) 324 00:25:08,292 --> 00:25:09,875 (bebé llorando) 325 00:25:18,500 --> 00:25:21,292 ♪ 326 00:25:30,583 --> 00:25:34,875 Ven aquí. (acalla) Tranquilo. 327 00:25:34,958 --> 00:25:38,333 Tranquilo. Volvamos al auto. Perdón por dejarte. 328 00:25:38,417 --> 00:25:42,750 -Tranquilo. Tranquilo. Tranquilo. -(llorando) 329 00:25:42,833 --> 00:25:44,250 Ay, carajo. 330 00:25:48,667 --> 00:25:50,083 Carajo. 331 00:25:55,458 --> 00:25:57,375 Sra. Eaves: Creo que tenemos que hablar. 332 00:26:00,542 --> 00:26:02,667 ♪ 333 00:26:41,375 --> 00:26:43,500 ♪