1 00:00:01,001 --> 00:00:01,697 Brice: Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,697 --> 00:00:02,915 This is Lieutenant Garnet of Ark 1. 3 00:00:02,915 --> 00:00:05,092 We have your spider DNA. 4 00:00:05,092 --> 00:00:07,355 - Did you make it in? - I'’m in. 5 00:00:07,355 --> 00:00:09,313 When will they realize we gave them the wrong spider DNA? 6 00:00:09,313 --> 00:00:11,489 - Brice! - Alicia: Can you see what other elements 7 00:00:11,489 --> 00:00:12,925 they'’re combining with the venom to create the cure? 8 00:00:12,925 --> 00:00:16,451 Potassium, aluminum sulfate in formaldehyde? 9 00:00:16,451 --> 00:00:17,887 From these results, it looks like the injection 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,541 had no effect whatsoever on Brice'’s blood. 11 00:00:19,541 --> 00:00:22,413 - I told you not to fall for me. - Well, too late. 12 00:00:22,413 --> 00:00:25,286 I hope that you and I will move into a room together one day. 13 00:00:25,286 --> 00:00:27,244 - Let'’s go. - [ shouts ] 14 00:00:27,244 --> 00:00:28,898 We'’re almost at the shuttle bay. 15 00:00:28,898 --> 00:00:31,074 We got a problem here, guys. We can'’t seem to take off. 16 00:00:31,074 --> 00:00:33,163 Eva: Someone has to pull a release lever. 17 00:00:33,163 --> 00:00:34,556 Okay, then where is that? 18 00:00:34,556 --> 00:00:36,036 In the airlock, outside the shuttle. 19 00:00:36,036 --> 00:00:37,950 - Someone has to stay behind. - I'’ll stay. 20 00:00:37,950 --> 00:00:41,041 - You need to get back to Ark 1. - Don'’t die. 21 00:00:46,481 --> 00:00:49,266 - You made it! - Angus: Nice to see you, too. 22 00:00:51,790 --> 00:00:54,663 I'’m just-- I'm just really happy you'’re all safe. 23 00:00:54,663 --> 00:00:56,230 Good to see you, too, guys. 24 00:00:56,230 --> 00:00:58,754 Felix, have someone take Trust back to lockup. 25 00:00:58,754 --> 00:01:01,061 Really? We'’re not past this? 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,279 You'’re going to need my help with Evelyn. 27 00:01:06,631 --> 00:01:10,287 - Where'’s Brice? - Uh, med bay. 28 00:01:10,287 --> 00:01:12,724 He'’s not doing well. 29 00:01:12,724 --> 00:01:14,770 The Klampkins cure didn'’t work? 30 00:01:16,772 --> 00:01:18,078 Lane? 31 00:01:28,479 --> 00:01:30,090 Come on, man. You know I'’m not getting out of that brig. 32 00:01:45,888 --> 00:01:48,369 [ alarm blaring ] 33 00:01:54,375 --> 00:01:56,986 [ theme music playing ] 34 00:02:16,919 --> 00:02:18,442 [ groans ] 35 00:02:23,665 --> 00:02:26,146 - [ mumbling ] - Try to relax. 36 00:02:26,146 --> 00:02:28,496 - What happened? - You don'’t remember? 37 00:02:28,496 --> 00:02:32,152 I remember you gave me the injection and, uh... 38 00:02:32,152 --> 00:02:35,720 Let me guess, it wasn'’t a cure. 39 00:02:35,720 --> 00:02:39,159 I followed all of Ark 15'’s research. 40 00:02:39,159 --> 00:02:43,032 - It should have worked. - But it didn'’t. 41 00:02:45,339 --> 00:02:46,818 - No! - Just stay away from me. 42 00:02:46,818 --> 00:02:48,342 Do not take it out on Dr. Kabir. 43 00:02:48,342 --> 00:02:49,560 She'’s trying to help you. 44 00:02:51,562 --> 00:02:53,564 I'’m not angry at either of you, okay? 45 00:02:53,564 --> 00:02:55,566 I'’m angry at myself for ever believing 46 00:02:55,566 --> 00:02:56,654 that this could actually work. 47 00:03:00,832 --> 00:03:03,270 This is what I'’ve been trying to tell you. 48 00:03:03,270 --> 00:03:06,229 Sometimes it'’s worse to have hope. 49 00:03:21,418 --> 00:03:24,421 Lane to Ark 1. 50 00:03:24,421 --> 00:03:26,075 Garnet? 51 00:03:26,075 --> 00:03:27,337 Lane, tell me you'’re all right. 52 00:03:27,337 --> 00:03:29,644 I would, but I promised 53 00:03:29,644 --> 00:03:31,428 I'’d never lie to you again. 54 00:03:31,428 --> 00:03:32,821 Can you hid until we'’re able to get over there? 55 00:03:32,821 --> 00:03:34,562 No, no, no, you can'’t come back for me. 56 00:03:34,562 --> 00:03:36,041 You need to charge your FTL and go. 57 00:03:36,041 --> 00:03:37,217 Ark 15 will just chase us. 58 00:03:42,657 --> 00:03:46,748 - Not if I destroy their FTL. - If we leave, you'’ll be stranded on Ark 15. 59 00:03:46,748 --> 00:03:49,838 - It'’s suicide. - And your point is? 60 00:03:53,972 --> 00:03:56,888 We'’ve run the simulation five times. It should have cured him. 61 00:03:56,888 --> 00:03:59,717 - I don'’t know where I went wrong. - Maybe you didn'’t. 62 00:03:59,717 --> 00:04:02,938 - Maybe Ark 15'’s scientists screwed up. - No, the science is sound. 63 00:04:02,938 --> 00:04:05,723 The combined mixture should neutralize the toxin in his blood. 64 00:04:05,723 --> 00:04:08,683 All I can think is that maybe I mixed the proportions incorrectly. 65 00:04:08,683 --> 00:04:10,511 But I checked your work. 66 00:04:10,511 --> 00:04:12,643 Not that I can'’t make a mistake, too. 67 00:04:12,643 --> 00:04:17,387 - What happened to the spider venom? - Oh, that can'’t be it. 68 00:04:17,387 --> 00:04:19,824 - The venom'’s liquid. - Wait, wait, wait. 69 00:04:21,173 --> 00:04:22,610 Wait, wait, this is interesting. 70 00:04:22,610 --> 00:04:24,525 "The Mediterranean recluse spider'’s venom 71 00:04:24,525 --> 00:04:26,701 decays upon exposure to helium." 72 00:04:26,701 --> 00:04:30,574 But how would it have come into contact with helium? 73 00:04:30,574 --> 00:04:34,578 - [ muttering ] - The CO2 scrubbers that produce our oxygen 74 00:04:34,578 --> 00:04:36,406 produce a byproduct of helium. 75 00:04:36,406 --> 00:04:38,626 So our artificial air must have a small amount of helium in it. 76 00:04:38,626 --> 00:04:41,150 But apparently it'’s enough to make the venom degrade? 77 00:04:41,150 --> 00:04:42,978 The cure was never going to work because 78 00:04:42,978 --> 00:04:46,198 the venom loses its potency in the artificial atmosphere. 79 00:04:46,198 --> 00:04:48,549 Okay, so we need to introduce the venom to his bloodstream 80 00:04:48,549 --> 00:04:52,727 without exposing it to the air. 81 00:04:52,727 --> 00:04:56,296 We have to let the spiders bite Lieutenant Brice. 82 00:04:56,296 --> 00:04:58,559 Oi, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 83 00:04:58,559 --> 00:05:00,169 Tell me I'’m still passed out and this is a coma dream. 84 00:05:00,169 --> 00:05:03,477 - Dr. Kabir is right. - I know, but come on, man. 85 00:05:03,477 --> 00:05:07,394 - Bite me? - Are you afraid of spiders? 86 00:05:07,394 --> 00:05:09,700 Oh, you-- you want to put your hand in there, do you? 87 00:05:09,700 --> 00:05:12,442 - Look at those things, man. - I know they'’re terrifying, 88 00:05:12,442 --> 00:05:15,097 but we don'’t know when your next attack may occur. 89 00:05:15,097 --> 00:05:18,274 - This may be the only way. - Oh, come on. 90 00:05:21,408 --> 00:05:23,279 [ groans ] 91 00:05:23,279 --> 00:05:26,195 Okay, this is the first two components of the serum. 92 00:05:26,195 --> 00:05:28,893 Once your bitten, the pure venom should catalyze them. 93 00:05:28,893 --> 00:05:32,810 I'’m sticking my hand in there on a "should"? 94 00:05:32,810 --> 00:05:35,117 It will. Probably. 95 00:05:35,117 --> 00:05:36,379 [ clears throat ] 96 00:05:39,382 --> 00:05:43,778 - Lieutenant? - Yeah. Sorry, no, I'’m just, uh-- 97 00:05:43,778 --> 00:05:46,128 I'’m just questioning my life choices here. 98 00:05:46,128 --> 00:05:48,043 Hey, you can do it. 99 00:05:49,740 --> 00:05:51,176 All right. 100 00:05:57,313 --> 00:06:00,490 - Yep, I can'’t look. - You can'’t look? 101 00:06:00,490 --> 00:06:02,231 Right. 102 00:06:07,802 --> 00:06:11,675 [ groaning ] 103 00:06:11,675 --> 00:06:13,460 Oh, I can feel their evil little legs just-- 104 00:06:13,460 --> 00:06:14,896 just crawling all over me, man. 105 00:06:14,896 --> 00:06:18,247 Oh, they'’re really interested in you. 106 00:06:18,247 --> 00:06:20,162 Oh, that one looks like it'’s taking a nap on your finger. 107 00:06:20,162 --> 00:06:23,383 - You'’re not helping, Nevins. - Why aren'’t they biting? 108 00:06:23,383 --> 00:06:25,820 Maybe we need to make them angry. 109 00:06:25,820 --> 00:06:27,082 No, no, please don'’t. Please don'’t. 110 00:06:27,082 --> 00:06:29,040 - [ screaming ] - It'’s working! 111 00:06:29,040 --> 00:06:31,347 - They'’re biting! - I know! I know they'’re biting! 112 00:06:31,347 --> 00:06:34,350 How long do I have to put up with this for? 113 00:06:34,350 --> 00:06:35,351 Uh, yeah, that should be enough. 114 00:06:35,351 --> 00:06:37,135 Thank you, thank you. 115 00:06:37,135 --> 00:06:39,790 Thank you, Heavenly Father. Thank you. 116 00:06:43,141 --> 00:06:45,056 Yeah, like you'’re never afraid of anything. 117 00:06:46,797 --> 00:06:48,364 I'’m at the engine room. 118 00:06:48,364 --> 00:06:49,539 Garnet: Okay, a standard crew rotation 119 00:06:49,539 --> 00:06:50,801 has five techs on duty. 120 00:06:50,801 --> 00:06:52,977 Yes, but I have the element of surprise. 121 00:06:52,977 --> 00:06:55,066 Strickland: There might be more than five techs on the ship. 122 00:06:55,066 --> 00:06:57,504 - Maybe we should rethink this plan. - There'’s no time. 123 00:06:57,504 --> 00:06:58,940 I'’m going in. 124 00:07:04,815 --> 00:07:08,340 - Hi. - [ electricity crackling ] 125 00:07:09,472 --> 00:07:10,560 Engine room secure. 126 00:07:10,560 --> 00:07:12,780 Good work. How many were there? 127 00:07:12,780 --> 00:07:15,478 Eh, about 10. 128 00:07:23,007 --> 00:07:25,227 - [ alarm blaring ] - What'’s that noise? 129 00:07:25,227 --> 00:07:27,621 Alarms. Kelly called it the most valuable tech 130 00:07:27,621 --> 00:07:29,100 in the universe, remember? 131 00:07:32,756 --> 00:07:34,236 - [ alarm stops ] - It'’s done. 132 00:07:34,236 --> 00:07:36,107 Maddox can'’t follow you. 133 00:07:36,107 --> 00:07:38,109 Now you need to get out of there right now. 134 00:07:38,109 --> 00:07:39,502 [ static ] 135 00:07:39,502 --> 00:07:42,810 - Lane? - Spencer? 136 00:07:42,810 --> 00:07:45,073 Maddox: Mr. Lane can'’t talk right now. 137 00:07:46,857 --> 00:07:49,947 But don'’t worry. I'’ll be in touch. 138 00:08:00,480 --> 00:08:03,178 Hey. 139 00:08:03,178 --> 00:08:05,789 You have to prepare yourself for the inevitable. 140 00:08:05,789 --> 00:08:11,491 - This isn'’t gonna work. - Then why'’d you let those spiders bite you? 141 00:08:11,491 --> 00:08:14,276 Well, I just figured it couldn'’t hurt, you know, 142 00:08:14,276 --> 00:08:16,017 to face my one and only fear. 143 00:08:16,017 --> 00:08:20,021 And why are you so afraid of hope? 144 00:08:20,021 --> 00:08:22,806 It'’s not that, sweetheart. 145 00:08:22,806 --> 00:08:27,202 What I'’m afraid of is seeing the look on your face 146 00:08:27,202 --> 00:08:29,509 when they tell me it hasn'’t worked. 147 00:08:30,901 --> 00:08:32,468 Alicia. 148 00:08:41,956 --> 00:08:45,568 - Um, we have the results. - And? 149 00:08:45,568 --> 00:08:48,223 I want to caution you that this is an experimental treatment-- 150 00:08:48,223 --> 00:08:49,877 Please don'’t. Just cut to the chase, okay? 151 00:08:49,877 --> 00:08:52,009 Just tell me, how long do I have? 152 00:08:52,009 --> 00:08:53,402 Is it an hour? Is it a week? What is it? 153 00:08:53,402 --> 00:08:54,708 - Well-- - You'’re cured. 154 00:08:57,798 --> 00:09:02,106 - What? - Cured might be an overstatement. 155 00:09:02,106 --> 00:09:06,067 The toxin damaged your liver, kidneys, and neurological system. 156 00:09:06,067 --> 00:09:11,072 - Now, the liver-- - Doc, come on. 157 00:09:11,072 --> 00:09:15,293 - It worked. - Yes. 158 00:09:16,599 --> 00:09:19,689 It appears to have worked. 159 00:09:19,689 --> 00:09:21,778 I'’m sorry, what's worked? 160 00:09:21,778 --> 00:09:23,432 There are no longer 161 00:09:23,432 --> 00:09:28,002 any visible Klampkins toxins in your blood. 162 00:09:28,002 --> 00:09:31,527 The venom neutralized it. 163 00:09:31,527 --> 00:09:32,572 Right. 164 00:09:36,532 --> 00:09:39,404 - Are you okay? - Yeah. 165 00:09:39,404 --> 00:09:41,189 Yeah. 166 00:09:43,147 --> 00:09:44,671 I'’m so sorry, doc. 167 00:09:44,671 --> 00:09:47,543 Um, I think the cure'’s got some funny side effects. 168 00:09:47,543 --> 00:09:50,502 It'’s done something weird to my eyes. 169 00:10:15,223 --> 00:10:18,226 - Eva? - I'’m-- 170 00:10:18,226 --> 00:10:20,620 I'’m fine, really, it's just-- 171 00:10:26,800 --> 00:10:29,716 Brice? The cure? 172 00:10:36,461 --> 00:10:38,899 Thank God. 173 00:10:40,988 --> 00:10:44,165 How'’s he doing? 174 00:10:44,165 --> 00:10:46,167 It'’s taking him a minute to process it, 175 00:10:46,167 --> 00:10:47,472 but he'’s fine. 176 00:10:52,303 --> 00:10:54,784 This is Garnet. All members of council, 177 00:10:54,784 --> 00:10:57,657 please report to the ready room immediately. 178 00:10:59,223 --> 00:11:04,925 [ chattering ] 179 00:11:04,925 --> 00:11:07,231 Garnet: I can'’t tell you how happy I am you'’re Klampkins-free. 180 00:11:07,231 --> 00:11:09,712 Not as happy as me, mate. 181 00:11:09,712 --> 00:11:13,237 It'’s all thanks to Dr. K. 182 00:11:13,237 --> 00:11:16,066 Right, so what'’s so urgent? 183 00:11:16,066 --> 00:11:20,027 Well, Dr. Kabir figuring out the cure has put us on new ground. 184 00:11:20,027 --> 00:11:22,246 We now have two things Maddox wants. 185 00:11:22,246 --> 00:11:24,988 The Klampkins cure and Trust'’s planetary rotation programming. 186 00:11:24,988 --> 00:11:27,164 Exactly. 187 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 - We can make a trade. - For Lane? 188 00:11:29,601 --> 00:11:33,605 Yes, and maybe sharing the planet. 189 00:11:33,605 --> 00:11:38,132 But we have to act fast before they can repair their weapon. 190 00:11:38,132 --> 00:11:41,178 Smart. Maddox takes the bait. 191 00:11:41,178 --> 00:11:43,311 We stick a gun to her head the second she steps out of the airlock. 192 00:11:43,311 --> 00:11:48,577 No. That'’s why humanity is dying. 193 00:11:48,577 --> 00:11:50,753 Everyone is acting like Trust and Maddox. 194 00:11:52,973 --> 00:11:54,322 We have to be better than them. 195 00:11:57,586 --> 00:12:01,503 Absolutely not. I'’ll come over there and take what I want. 196 00:12:01,503 --> 00:12:03,200 Garnet: Let me stop you right there, Evelyn. 197 00:12:03,200 --> 00:12:04,724 Ms. Maddox. 198 00:12:04,724 --> 00:12:10,077 Ms. Maddox, your doctors screwed up. 199 00:12:10,077 --> 00:12:12,993 It took Ark 1'’s brilliant doctor to figure out the cure. 200 00:12:12,993 --> 00:12:15,430 She'’s now the only person in the galaxy 201 00:12:15,430 --> 00:12:16,605 who can save your life. 202 00:12:16,605 --> 00:12:18,433 You'’re lying. My doctors-- 203 00:12:18,433 --> 00:12:20,130 So, if you want to live, 204 00:12:20,130 --> 00:12:22,045 you'’ll agree to two simple conditions-- 205 00:12:22,045 --> 00:12:24,134 releasing Lane to me and sharing Proxima B. 206 00:12:24,134 --> 00:12:25,788 I'’ll never agree to that. 207 00:12:25,788 --> 00:12:28,617 Fine, Ark 1 will leave you here, 208 00:12:28,617 --> 00:12:30,140 stranded with an incurable disease. 209 00:12:30,140 --> 00:12:32,447 Our FTL will be charged in 30 seconds, 210 00:12:32,447 --> 00:12:34,928 and I'’m guessing yours can'’t charge. 211 00:12:34,928 --> 00:12:36,494 Decide fast. 212 00:12:38,932 --> 00:12:41,761 Fine, I accept your terms. 213 00:12:41,761 --> 00:12:43,545 Excellent. 214 00:12:43,545 --> 00:12:46,026 And in the meantime, Lane better not be hurt. 215 00:12:46,026 --> 00:12:46,853 Garnet out. 216 00:12:48,768 --> 00:12:51,901 How will that woman double-cross us? 217 00:12:53,685 --> 00:12:56,776 She won'’t. 218 00:12:56,776 --> 00:12:59,822 How will that woman double-cross us? 219 00:12:59,822 --> 00:13:02,869 Let'’s hope she doesn't. 220 00:13:05,523 --> 00:13:09,963 So you actually think that I'’ll spin up Proxima B and share it with Evelyn? 221 00:13:09,963 --> 00:13:12,008 I'’m not sure why that'’s so amusing. 222 00:13:12,008 --> 00:13:15,011 Because you made the deal without consulting me. 223 00:13:15,011 --> 00:13:17,405 Why would I consult you? 224 00:13:17,405 --> 00:13:18,754 You have no choice in the matter. 225 00:13:18,754 --> 00:13:22,758 Perhaps, but I have leverage. 226 00:13:22,758 --> 00:13:24,194 I want my freedom. 227 00:13:24,194 --> 00:13:27,719 And then I-- 228 00:13:27,719 --> 00:13:32,028 Now that'’s amusing. 229 00:13:32,028 --> 00:13:34,335 You have zero power here. 230 00:13:34,335 --> 00:13:37,338 You can share your programming with all of us, including Maddox, 231 00:13:37,338 --> 00:13:40,167 or I can give her you. 232 00:13:43,910 --> 00:13:46,129 Well, at least free Cat. 233 00:13:46,129 --> 00:13:48,653 I mean, she doesn'’t deserve any of this. 234 00:13:48,653 --> 00:13:51,918 - Please? - Why do you care? 235 00:13:51,918 --> 00:13:55,617 Because I talked her into participating in my little mutiny. 236 00:13:55,617 --> 00:13:57,097 She wouldn'’t have done it otherwise. 237 00:14:01,014 --> 00:14:02,667 I'’ll consider it. 238 00:14:02,667 --> 00:14:05,627 Unlike you, Cat regrets her actions, 239 00:14:05,627 --> 00:14:07,759 and helped us figure out Maddox'’s plan. 240 00:14:07,759 --> 00:14:11,589 I should be asking for better living conditions. 241 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 Do you know how humiliating it is to be escorted to the bathroom? 242 00:14:13,635 --> 00:14:16,986 At least on Ark 15, they had the decency to build a proper brig. 243 00:14:16,986 --> 00:14:19,946 Yeah, you'’re the one who built this ark, right? 244 00:14:19,946 --> 00:14:21,817 Maybe you should'’ve thought of that. 245 00:14:32,001 --> 00:14:33,742 You'’re taking troops onto Ark 1? 246 00:14:33,742 --> 00:14:35,700 You said Garnet'’s offer is sincere. 247 00:14:35,700 --> 00:14:37,964 It is. So now you'’re gonna screw her? 248 00:14:37,964 --> 00:14:41,924 I need the cure, but I have no intention of sharing Proxima B. 249 00:14:49,192 --> 00:14:52,282 You know, for a genius, you really are an idiot. 250 00:14:52,282 --> 00:14:54,894 If Garnet is naive enough to welcome me onto Ark 1, 251 00:14:54,894 --> 00:14:57,113 I'’d be a fool not to use this opportunity. 252 00:14:57,113 --> 00:14:58,810 Do you want to live or do you want to destroy Ark 1? 253 00:14:58,810 --> 00:15:00,682 Because you can'’t do both. 254 00:15:00,682 --> 00:15:03,032 She'’ll give me whatever I want with a gun or two to her head. 255 00:15:03,032 --> 00:15:07,036 Maybe. Or she would'’ve assumed you would pull something and prepared for it. 256 00:15:08,995 --> 00:15:11,519 Look, I know her. 257 00:15:11,519 --> 00:15:15,523 The only sure way to get what you want is to honor the deal. 258 00:15:19,614 --> 00:15:23,009 If this is gonna go south, it'’s gonna happen right now. 259 00:15:23,009 --> 00:15:26,142 The second she steps out, I want you and a security detail to sweep the shuttle. 260 00:15:26,142 --> 00:15:29,102 Really wish we had more than cattle prods and a hammer. 261 00:15:29,102 --> 00:15:32,148 - Put your hands up! - Whoa, whoa, whoa! 262 00:15:32,148 --> 00:15:33,802 It'’s just me, guys. 263 00:15:41,027 --> 00:15:43,507 Welcome to Ark 1, Ms. Maddox. 264 00:15:43,507 --> 00:15:47,555 - Please raise your hands. - Is that really necessary? 265 00:15:47,555 --> 00:15:50,906 I'’m sure you understand. The road to detente can sometimes be rocky. 266 00:15:50,906 --> 00:15:54,040 - Detente? - What else would you call it? 267 00:15:54,040 --> 00:15:59,262 Give me my cure first, and then we'’ll see. 268 00:15:59,262 --> 00:16:01,090 Then I'’m sure you won't mind if we search your shuttle. 269 00:16:12,188 --> 00:16:14,408 You should'’ve left. 270 00:16:14,408 --> 00:16:16,366 Yeah, I probably should have. 271 00:16:16,366 --> 00:16:18,847 But I'’m glad you didn't. 272 00:16:27,116 --> 00:16:29,727 Just to be clear, 273 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 I am still mad at you, Spence. 274 00:16:35,081 --> 00:16:39,302 It'’s a very different culture over here. 275 00:16:39,302 --> 00:16:41,696 We have a stowaway. 276 00:16:45,004 --> 00:16:47,049 How dare you bring this woman onto our ship? 277 00:16:47,049 --> 00:16:48,920 She murdered members of our crew. 278 00:16:48,920 --> 00:16:50,879 I don'’t know what you thought you were planning, 279 00:16:50,879 --> 00:16:51,793 but the deal is off. 280 00:16:54,013 --> 00:16:57,016 What were you thinking? 281 00:16:57,016 --> 00:17:00,280 - I'’m sorry, but-- - Spit it out! 282 00:17:00,280 --> 00:17:03,979 What'’s so important that you'’d risk blowing this exchange? 283 00:17:03,979 --> 00:17:06,764 You. You'’re dying. 284 00:17:06,764 --> 00:17:10,159 If the cure doesn'’t work, I just-- I want to be with you. 285 00:17:10,159 --> 00:17:12,770 Well, you may have just ruined everything. 286 00:17:16,209 --> 00:17:18,515 I'’m sorry about this, Lieutenant. 287 00:17:18,515 --> 00:17:24,347 Please forgive my daughter her foolish sentimentality. 288 00:17:24,347 --> 00:17:26,784 Daughter? 289 00:17:31,528 --> 00:17:34,357 Don'’t mistake compassion for naiveté. 290 00:17:34,357 --> 00:17:37,839 This is the last surprise I will tolerate. 291 00:17:37,839 --> 00:17:41,538 And you, if you want to be with your mother, there are conditions. 292 00:18:02,646 --> 00:18:06,433 - I have to get bitten? - I know it'’s unorthodox, 293 00:18:06,433 --> 00:18:08,652 but given the progress of your Klampkins, 294 00:18:08,652 --> 00:18:09,610 we don'’t have time to synthesize 295 00:18:09,610 --> 00:18:11,525 a preservative for the venom. 296 00:18:11,525 --> 00:18:14,528 - It sounds like a trap. - I'’m inclined to agree. 297 00:18:14,528 --> 00:18:18,097 Uh, look, I am proof that Dr. Kabir'’s cure works. 298 00:18:18,097 --> 00:18:19,707 If you were ever sick in the first place. 299 00:18:19,707 --> 00:18:21,317 Oh, yeah, no. No, no, no. 300 00:18:21,317 --> 00:18:23,189 I just let a load of spiders bite the hell out of my hand 301 00:18:23,189 --> 00:18:25,016 so I could fool you into doing the same just, 302 00:18:25,016 --> 00:18:27,584 - um, for a laugh, really. - If I wanted to kill you, 303 00:18:27,584 --> 00:18:28,977 I would have thrown you out of the airlock. 304 00:18:28,977 --> 00:18:31,936 Now that logic makes sense. 305 00:18:31,936 --> 00:18:35,114 Look, it'’s just a few seconds of excruciating pain 306 00:18:35,114 --> 00:18:37,072 and then it'’s gonna be-- whoa, wow. 307 00:18:37,072 --> 00:18:38,769 You just-- you went straight in. 308 00:18:38,769 --> 00:18:40,031 Straight in with the hand. 309 00:18:40,031 --> 00:18:42,338 She didn'’t even have to make them angry. 310 00:18:42,338 --> 00:18:45,907 Well, there'’s no surprises there, is there? 311 00:18:45,907 --> 00:18:48,823 - Oh, God, I can'’t look. - What happened to moral support? 312 00:18:48,823 --> 00:18:52,348 I'’m serious, I'’m gonna be sick. 313 00:18:52,348 --> 00:18:54,350 Can I go to the bathroom, please? 314 00:18:55,873 --> 00:18:58,876 She clearly takes after her father. 315 00:19:06,232 --> 00:19:09,104 Thank you. I couldn'’t watch, it was-- 316 00:19:09,104 --> 00:19:12,194 Bathroom'’s just around the corner. 317 00:19:12,194 --> 00:19:14,153 I won'’t make it. 318 00:19:14,153 --> 00:19:16,111 [ gags ] 319 00:19:36,175 --> 00:19:38,699 As you can see, the newly formed compound 320 00:19:38,699 --> 00:19:42,485 has successfully attacked the Klampkins molecules 321 00:19:42,485 --> 00:19:44,270 and put them into remission. 322 00:19:46,446 --> 00:19:49,013 - Is this real? - Mm-hmm, yeah. 323 00:19:49,013 --> 00:19:52,365 I'’m cured? I'’m not gonna die? 324 00:19:52,365 --> 00:19:56,673 - Not of Klampkins. - Now it'’s my turn to trust you. 325 00:19:56,673 --> 00:19:58,197 I'’m counting on you to keep our deal. 326 00:20:01,417 --> 00:20:04,246 Once my doctors confirm that this worked, 327 00:20:04,246 --> 00:20:08,207 I'’ll keep my side of the deal. We'’ll share the planet. 328 00:20:08,207 --> 00:20:11,558 Kelly attacked Griff and ran. 329 00:20:11,558 --> 00:20:14,169 What is your daughter planning? 330 00:20:14,169 --> 00:20:16,389 Where'’s the farm boy? 331 00:20:21,350 --> 00:20:23,570 I know I was only gone a day, but I really missed you guys. 332 00:20:27,748 --> 00:20:29,576 You would not have liked Ark 15. 333 00:20:31,317 --> 00:20:34,102 - [ electricity crackling ] - [ shouting ] 334 00:20:34,102 --> 00:20:35,930 [ Angus grunts ] 335 00:20:35,930 --> 00:20:38,498 I thought there was something real growing between us. 336 00:20:38,498 --> 00:20:41,240 [ groaning ] 337 00:20:41,240 --> 00:20:42,676 You used me. 338 00:20:42,676 --> 00:20:44,373 After everything I did for you, 339 00:20:44,373 --> 00:20:49,596 you threw it all away to be here with these people? 340 00:20:49,596 --> 00:20:53,426 To be with some stupid plants? 341 00:20:53,426 --> 00:20:55,776 - [ coughing ] - His plants are not stupid. 342 00:20:57,299 --> 00:21:01,608 Angus! Angus! Oh, my God. 343 00:21:01,608 --> 00:21:04,045 - Angus, are you okay? - Thank you. 344 00:21:06,874 --> 00:21:09,790 I-- I didn'’t hit her that hard, did I? 345 00:21:09,790 --> 00:21:11,139 Maddox: What did you do? 346 00:21:11,139 --> 00:21:14,577 What? 347 00:21:14,577 --> 00:21:16,187 What happened to my daughter? 348 00:21:16,187 --> 00:21:18,755 It was an accident. Kelly, she just-- 349 00:21:18,755 --> 00:21:21,584 It'’s my fault. Kelly came for me. I protected myself. 350 00:21:21,584 --> 00:21:24,892 - You did this? - Yes. 351 00:21:29,288 --> 00:21:30,767 If you hadn'’t saved my life, 352 00:21:30,767 --> 00:21:32,595 this would have a very different outcome. 353 00:21:53,834 --> 00:21:58,404 I'’m not hungry. Just put the gruel in the corner. 354 00:21:58,404 --> 00:21:59,840 I'’m not the help, Will. 355 00:22:04,584 --> 00:22:07,587 I thought I would never see you again. 356 00:22:07,587 --> 00:22:10,981 - Me neither. - [ door closes ] 357 00:22:10,981 --> 00:22:12,200 But I heard I have you to thank for my freedom. 358 00:22:12,200 --> 00:22:14,333 Oh, it'’s the least I could do. 359 00:22:14,333 --> 00:22:17,074 I'’m sorry. For everything. 360 00:22:19,163 --> 00:22:21,165 Has anyone said anything about Helena? 361 00:22:21,165 --> 00:22:22,297 About a memorial? 362 00:22:25,344 --> 00:22:26,736 No one on this ship gives a damn. 363 00:22:26,736 --> 00:22:28,608 Well, Helena did lead a mutiny with you. 364 00:22:30,044 --> 00:22:32,089 [ knock on door ] 365 00:22:32,089 --> 00:22:34,483 That'’s all the time they'’ve given me. 366 00:22:34,483 --> 00:22:35,876 But I'’ll check in on you again. 367 00:22:35,876 --> 00:22:37,704 It'’s what Helena wanted. 368 00:22:44,319 --> 00:22:46,060 Are you out of your mind? 369 00:22:46,060 --> 00:22:49,498 - Your wife just died. - Yes, I'’m sorry. 370 00:22:49,498 --> 00:22:52,414 I guess I'’m just desperate for human contact. 371 00:22:52,414 --> 00:22:53,894 Believe me, so am I. 372 00:22:53,894 --> 00:22:57,680 I'’m free, but I'm not free. 373 00:22:57,680 --> 00:23:00,422 It'’s so obvious from the way everyone stares that they hate me. 374 00:23:00,422 --> 00:23:03,817 Right now, I just need a friend. 375 00:23:03,817 --> 00:23:07,473 Sure, yeah. I think that'’s probably what I need also. 376 00:23:07,473 --> 00:23:08,778 Okay. 377 00:23:19,702 --> 00:23:21,574 Ms. Maddox, she'’s bleeding in her cranium. 378 00:23:21,574 --> 00:23:24,141 I don'’t have the facilities to perform brain surgery. 379 00:23:24,141 --> 00:23:29,495 I do. I'’ll get Kelly back to Ark 15 immediately. 380 00:23:29,495 --> 00:23:32,193 - With your permission. - Of course. 381 00:23:35,109 --> 00:23:37,894 I hope she recovers, Ms. Maddox, but you should know, 382 00:23:37,894 --> 00:23:40,419 even with surgery, it'’s a long shot. 383 00:23:40,419 --> 00:23:43,770 They said the same thing about Klampkins. 384 00:23:52,169 --> 00:23:55,477 - I'’m very sorry about Kelly. - So am I. 385 00:23:55,477 --> 00:23:57,566 I almost hate to bring it up right now, but-- 386 00:23:57,566 --> 00:23:59,786 - Do we still have a deal? - Yeah. 387 00:23:59,786 --> 00:24:03,006 You and your people destroyed my weapons and my FTL. 388 00:24:03,006 --> 00:24:05,008 You put my daughter in a coma. 389 00:24:05,008 --> 00:24:07,794 And how many of our people did you kill? 390 00:24:11,580 --> 00:24:15,932 At the very least, we could coexist as friends without anymore killings? 391 00:24:15,932 --> 00:24:17,368 Despite what you'’ve heard about me, 392 00:24:17,368 --> 00:24:19,849 I do keep my word, Lieutenant Garnet. 393 00:24:19,849 --> 00:24:23,723 You get William to spin up that planet, and we will share it. 394 00:24:23,723 --> 00:24:27,030 But make no mistake, we will never be friends. 395 00:24:39,652 --> 00:24:42,306 You look frustrated. 396 00:24:42,306 --> 00:24:45,745 It'’s the data from Proxima. Something doesn'’t make sense. 397 00:24:45,745 --> 00:24:49,618 Look, the water on the dark side isn'’t frozen. 398 00:24:49,618 --> 00:24:50,967 So? 399 00:24:50,967 --> 00:24:53,622 It'’s minus 20 on the dark side. 400 00:24:55,406 --> 00:24:57,060 Maybe it has a super high level of salinity? 401 00:24:57,060 --> 00:24:58,845 That would keep it from freezing. 402 00:24:58,845 --> 00:25:01,064 That'’s really smart. 403 00:25:01,064 --> 00:25:04,503 You just gave me a whole new way of looking at this. 404 00:25:04,503 --> 00:25:06,461 Thank you. You'’re a lifesaver. 405 00:25:06,461 --> 00:25:10,291 Please, you literally saved my life. 406 00:25:10,291 --> 00:25:14,164 You covered for me. That was really cool. 407 00:25:17,733 --> 00:25:20,780 It was my fault for trusting Kelly. 408 00:25:20,780 --> 00:25:24,653 - I was an idiot. - I can relate. 409 00:25:32,269 --> 00:25:38,232 I mean, I can'’t believe my first kiss was with a murderer. 410 00:25:38,232 --> 00:25:39,363 Mine, too. 411 00:25:39,363 --> 00:25:40,974 [ laughs ] 412 00:25:45,195 --> 00:25:50,897 I guess we'’ll just have to make our second kisses that much more memorable. 413 00:25:55,945 --> 00:25:58,992 Yeah, yeah, I really don'’t want to 414 00:25:58,992 --> 00:26:01,995 mess up that second kiss. 415 00:26:01,995 --> 00:26:05,607 Yeah, neither do I. 416 00:26:05,607 --> 00:26:08,001 Uh... 417 00:26:08,001 --> 00:26:11,570 so show me more about Proxima B. 418 00:26:16,096 --> 00:26:18,054 It'’s nice in here. 419 00:26:18,054 --> 00:26:21,144 It'’s almost like a walk in a park back on Earth. 420 00:26:22,537 --> 00:26:25,932 Yeah, Earth before the solar storms, 421 00:26:25,932 --> 00:26:27,890 carbonization, the ocean swells. 422 00:26:27,890 --> 00:26:30,110 How I remember it as a kid. 423 00:26:33,722 --> 00:26:37,857 I think I need to start being a little bit nice to plant boy. 424 00:26:37,857 --> 00:26:39,554 He did do a good job. 425 00:26:39,554 --> 00:26:41,861 You could start by using his real name, 426 00:26:41,861 --> 00:26:43,602 instead of calling him plant boy. 427 00:26:43,602 --> 00:26:47,606 Yeah, well, let'’s-- let'’s not go crazy, shall we? 428 00:26:47,606 --> 00:26:49,869 Where is Angus? 429 00:26:49,869 --> 00:26:54,308 I might have asked him to, uh, give us a place to ourselves. 430 00:26:54,308 --> 00:26:57,659 Oh. So this is a date. 431 00:26:57,659 --> 00:26:59,966 Well, you know, if you have to ask, 432 00:26:59,966 --> 00:27:03,273 - I'’m obviously doing it wrong. - No, you'’re not. 433 00:27:06,189 --> 00:27:09,758 Sorry, I just have a lot on my mind. 434 00:27:09,758 --> 00:27:12,674 Hey, like what? 435 00:27:12,674 --> 00:27:17,331 We'’ve somehow managed to make friends with the crazy lady. 436 00:27:17,331 --> 00:27:20,160 - We'’ve cured my Klampkins. - A lot can still go wrong. 437 00:27:20,160 --> 00:27:22,162 And now who'’s afraid of hope? 438 00:27:24,294 --> 00:27:26,035 This ship is fragile. 439 00:27:26,035 --> 00:27:29,909 Hey. Hey, listen to me. 440 00:27:29,909 --> 00:27:34,827 If there'’s anybody who can keep this ship going, 441 00:27:34,827 --> 00:27:36,480 it'’s Alicia. 442 00:27:36,480 --> 00:27:39,005 I'’m serious. She'’s a very, very intelligent girl. 443 00:27:48,405 --> 00:27:52,627 - So how was the biodome? - Oh, right, here she goes. Very nice, thank you. 444 00:27:56,936 --> 00:28:01,723 Um, so I was wondering if-- 445 00:28:01,723 --> 00:28:03,986 if I could come back onto the bridge. 446 00:28:06,162 --> 00:28:10,079 Why wouldn'’t you be welcome on the bridge, Lieutenant Lane? 447 00:28:10,079 --> 00:28:12,821 I mean, I think you'’ve more than re-earned your commission. 448 00:28:12,821 --> 00:28:15,432 - Agreed? - Yeah, I think he'’s earned it. 449 00:28:21,569 --> 00:28:24,050 I'’ll only accept on one condition. 450 00:28:24,050 --> 00:28:28,532 Brice has to agree to start referring to you as Captain Garnet. 451 00:28:28,532 --> 00:28:30,230 Because that'’s what I'’d prefer to call you. 452 00:28:30,230 --> 00:28:31,971 Yeah, I think she'’s earned it. 453 00:28:31,971 --> 00:28:34,060 Okay, okay, I'’m honored, guys, 454 00:28:34,060 --> 00:28:36,584 but let'’s make these decisions after we'’ve settled a bit. 455 00:28:37,716 --> 00:28:39,021 Fill us in. 456 00:28:41,154 --> 00:28:45,332 The science behind my neodymium magnet rig is actually quite simple. 457 00:28:45,332 --> 00:28:49,815 Evelyn already deployed them along the planet'’s equator. 458 00:28:49,815 --> 00:28:52,469 Now, once activated, they create a magnetic field, 459 00:28:52,469 --> 00:28:54,776 which puts pressure on Proxima'’s poles, 460 00:28:54,776 --> 00:28:56,778 forcing the planet to rotate. 461 00:28:56,778 --> 00:28:58,301 So it'’s all just done with frigging magnets? 462 00:28:58,301 --> 00:28:59,781 Very powerful magnets. 463 00:28:59,781 --> 00:29:01,870 Alicia: It'’s kind of a brilliant way 464 00:29:01,870 --> 00:29:04,481 to utilize a planet'’s magnetic poles. 465 00:29:04,481 --> 00:29:07,310 So once your device jump-starts Proxima'’s rotation, 466 00:29:07,310 --> 00:29:09,791 - inertia makes it self-sustaining, right? - Yes. 467 00:29:09,791 --> 00:29:11,010 And you'’re sure it will work? 468 00:29:11,010 --> 00:29:13,186 I'’ve never been surer of anything. 469 00:29:13,186 --> 00:29:15,057 Then turn it on. 470 00:29:15,057 --> 00:29:17,277 Gladly. 471 00:29:21,281 --> 00:29:23,805 You may want to put some distance between us and Ark 15. 472 00:29:23,805 --> 00:29:26,503 Things could get a bit turbulent in terms of gravity. 473 00:29:26,503 --> 00:29:28,549 Don'’t want to have us crashing into each other. 474 00:29:35,077 --> 00:29:38,689 That'’s good. Now watch the magic happen. 475 00:29:45,784 --> 00:29:47,437 It doesn'’t appear to be working. 476 00:29:47,437 --> 00:29:49,222 The planet isn'’t spinning up. 477 00:29:49,222 --> 00:29:53,704 Be patient. Wait for it. It takes time. 478 00:29:53,704 --> 00:29:55,097 Maddox: Garnet, what have you done? 479 00:29:59,275 --> 00:30:02,975 - What do you mean, Ms. Maddox? - I knew you'’d double-cross me. 480 00:30:02,975 --> 00:30:05,934 - I don'’t know what you mean. - Oh, my God, look! 481 00:30:05,934 --> 00:30:07,675 They'’re getting too close to the planet. 482 00:30:07,675 --> 00:30:08,937 They'’ll get trapped in its gravity 483 00:30:08,937 --> 00:30:10,721 and sucked down if they don'’t move away. 484 00:30:10,721 --> 00:30:12,767 Evelyn, you'’re moving too close to the planet. 485 00:30:12,767 --> 00:30:14,943 Maddox: I'’m not doing that. You are! 486 00:30:18,468 --> 00:30:22,908 - What have you done? - He only turned on one of the devices 487 00:30:22,908 --> 00:30:25,649 and aimed its magnetic field at Ark 15. 488 00:30:25,649 --> 00:30:28,478 It'’s dragging the ship down to Proxima'’s surface. 489 00:30:28,478 --> 00:30:30,306 - The crash will kill them! - Well, it'’s a shame 490 00:30:30,306 --> 00:30:32,831 that Evelyn didn'’t have someone as smart as you on Ark 15. 491 00:30:32,831 --> 00:30:34,354 How can you be so cold-blooded? 492 00:30:34,354 --> 00:30:36,225 Well, I don'’t see the problem. 493 00:30:36,225 --> 00:30:38,445 Once Evelyn is dead, I'’ll actually spin up Proxima 494 00:30:38,445 --> 00:30:39,576 and we'’ll have the planet to ourselves. 495 00:30:39,576 --> 00:30:41,883 Everybody wins. 496 00:30:41,883 --> 00:30:44,843 You'’ve really convinced yourself you'’re the good guy, haven'’t you? 497 00:30:44,843 --> 00:30:49,064 Evelyn Maddox and that kid of hers are responsible for Helena'’s death. 498 00:30:49,064 --> 00:30:51,762 There is no way in hell I would let them live, let alone share my planet. 499 00:30:51,762 --> 00:30:54,809 Maddox: I thought you might double-cross me, Garnet. 500 00:30:54,809 --> 00:30:56,724 But I never thought you'’d kill everyone on my ship. 501 00:30:56,724 --> 00:30:58,769 There are innocent people here! 502 00:30:58,769 --> 00:31:01,598 You'’re gonna kill 400 people who had nothing to do with your wife'’s death? 503 00:31:01,598 --> 00:31:04,471 - And how many people of yours did she kill? - Her crew are innocent. 504 00:31:04,471 --> 00:31:07,430 Her crew chose to follow Evelyn, and that makes them complicit. 505 00:31:07,430 --> 00:31:09,084 Garnet: For all we know, Ark 15 is more than half 506 00:31:09,084 --> 00:31:11,043 of what'’s left of the human race. 507 00:31:11,043 --> 00:31:13,828 Are there more than 150 living people on Ark 1? 508 00:31:13,828 --> 00:31:18,528 - Yes. - Then since we instituted genetic diversity protocols, 509 00:31:18,528 --> 00:31:20,704 that'’s enough to restart humanity. 510 00:31:20,704 --> 00:31:22,793 You are truly one sick individual. 511 00:31:22,793 --> 00:31:25,013 They have less than five minutes until impact. 512 00:31:27,711 --> 00:31:29,757 Ark 1 to Ark 15, do you copy? 513 00:31:29,757 --> 00:31:34,675 The EM field knocked out some of their systems, including comms. 514 00:31:34,675 --> 00:31:36,372 Wipe that stupid smile off your face 515 00:31:36,372 --> 00:31:39,506 - and stop this right now! - Even if I wanted to, 516 00:31:39,506 --> 00:31:42,422 and I really don'’t, it'’s impossible. 517 00:31:42,422 --> 00:31:44,467 We'’d have to transmit the shutdown code 518 00:31:44,467 --> 00:31:45,904 to the rotation device on the surface. 519 00:31:45,904 --> 00:31:48,384 - Then do it. - Not from this distance. 520 00:31:48,384 --> 00:31:49,995 We'’d have to move Ark 1 closer to Proxima. 521 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 That'’s why you had me move us away. 522 00:31:51,953 --> 00:31:54,390 And let me guess, we get closer, 523 00:31:54,390 --> 00:31:56,131 and we get caught in the gravity, too. 524 00:31:56,131 --> 00:31:57,350 And the magnetic field, 525 00:31:57,350 --> 00:31:59,178 which would shut us down like Ark 15. 526 00:31:59,178 --> 00:32:00,919 You really thought this through, didn'’t you? 527 00:32:00,919 --> 00:32:03,138 Well, I couldn'’t have you do anything foolish, 528 00:32:03,138 --> 00:32:04,270 such as try to save her. 529 00:32:06,663 --> 00:32:08,230 Can you boost the signal strength 530 00:32:08,230 --> 00:32:11,320 - then send the command from here? - Not in time. 531 00:32:11,320 --> 00:32:12,539 I could take the shuttle. 532 00:32:12,539 --> 00:32:13,801 Then we'’re only risking one life. 533 00:32:13,801 --> 00:32:16,195 So now you'’ve got a death wish? 534 00:32:16,195 --> 00:32:18,284 The shuttle'’s too small. It would get pulled down even faster. 535 00:32:18,284 --> 00:32:20,068 Mr. Trust'’s idea is the only way. 536 00:32:20,068 --> 00:32:22,114 We need to move Ark 1 into a lower orbit 537 00:32:22,114 --> 00:32:25,944 - to send the command. - My idea? I never said any such thing. 538 00:32:25,944 --> 00:32:29,251 What about the electromagnetic field? 539 00:32:29,251 --> 00:32:31,384 We'’ll just have to transmit the code right before our comms turn off. 540 00:32:31,384 --> 00:32:35,214 - Then what? - And then we hope that the device turns off 541 00:32:35,214 --> 00:32:39,392 with enough time for both arks to escape Proxima'’s gravity before we crash. 542 00:32:39,392 --> 00:32:43,657 So we either let more than half the human race die 543 00:32:43,657 --> 00:32:45,833 or risk all of humanity trying to save them. 544 00:32:48,531 --> 00:32:49,576 What do you think, Spence? 545 00:32:52,796 --> 00:32:57,149 Well, I know deep down, you want to try the rescue. 546 00:32:57,149 --> 00:32:59,412 So far your gut has been right a lot. 547 00:33:07,028 --> 00:33:11,293 Alicia, get the shutdown code ready. Brice, take us in. 548 00:33:11,293 --> 00:33:12,773 No! You'’re gonna kill us all! 549 00:33:14,905 --> 00:33:16,255 Now that just never gets old. 550 00:33:19,127 --> 00:33:20,215 Taking us in. 551 00:33:24,698 --> 00:33:26,961 Shutdown command is ready. We just need to get closer. 552 00:33:26,961 --> 00:33:27,831 Yeah, I'’m working on it. 553 00:33:30,530 --> 00:33:33,489 We'’ll hit the magnetic field event horizon in five, 554 00:33:33,489 --> 00:33:36,579 - four, three... - Sending shutdown command. 555 00:33:36,579 --> 00:33:38,364 [ powering down ] 556 00:33:42,629 --> 00:33:44,718 - Did it work? - Alicia: I-- I think. 557 00:33:44,718 --> 00:33:47,764 But it'’s hard to say with our systems fritzing like this. 558 00:33:53,640 --> 00:33:55,294 - Whoo! - [ applause ] 559 00:33:55,294 --> 00:33:56,947 Yeah, all right, all right. 560 00:33:56,947 --> 00:33:58,340 Save your applause until we'’ve actually survived this. 561 00:33:58,340 --> 00:34:00,516 Sensors say Ark 15 is online. 562 00:34:00,516 --> 00:34:03,171 Ark 15, power up your engines and go! 563 00:34:05,130 --> 00:34:07,219 A-ha! Looks like they heard you. 564 00:34:07,219 --> 00:34:08,524 Garnet: Get us back to orbit. 565 00:34:12,920 --> 00:34:14,139 Garnet: We'’re clear of the gravity from planet! 566 00:34:16,750 --> 00:34:19,796 All right, now you wankers can cheer. 567 00:34:29,589 --> 00:34:30,894 [ clears throat ] 568 00:34:33,071 --> 00:34:34,594 How are you doing over there, Ark 15? 569 00:34:34,594 --> 00:34:36,987 We'’re shaken, but we're okay. 570 00:34:36,987 --> 00:34:39,033 I have so many questions. 571 00:34:39,033 --> 00:34:41,079 Well, I think I can sum up the answers 572 00:34:41,079 --> 00:34:43,603 by saying William Trust 573 00:34:43,603 --> 00:34:45,648 is a worthless piece of excrement. 574 00:34:45,648 --> 00:34:48,086 I think that answer will suffice, lieutenant. 575 00:34:48,086 --> 00:34:50,697 If the situation had been reversed, 576 00:34:50,697 --> 00:34:52,264 I would have let you die. 577 00:34:52,264 --> 00:34:54,831 I know. 578 00:34:54,831 --> 00:34:59,140 Evelyn: Remember how I said we could never be friends? 579 00:34:59,140 --> 00:35:02,535 - Yeah? - I think I was wrong. 580 00:35:02,535 --> 00:35:03,579 And I'’m never wrong. 581 00:35:05,929 --> 00:35:08,889 I suppose there'’s a first time for everything. 582 00:35:17,115 --> 00:35:19,682 This is all happening fast. 583 00:35:19,682 --> 00:35:22,337 So, what does this new peace with Maddox mean exactly? 584 00:35:22,337 --> 00:35:24,426 She attacked us, she destroyed Ark 3 585 00:35:24,426 --> 00:35:27,255 and her daughter murdered members of our crew. 586 00:35:27,255 --> 00:35:29,431 We put her daughter in a coma and almost crashed their ship. 587 00:35:29,431 --> 00:35:30,998 - That wasn'’t us. - Maddox struck first. 588 00:35:30,998 --> 00:35:33,348 Look, I'’m not saying it'’s gonna be easy. 589 00:35:33,348 --> 00:35:34,697 There'’s bad blood on both sides, 590 00:35:34,697 --> 00:35:37,613 but for today, let'’s take this win. 591 00:35:37,613 --> 00:35:40,138 I'’d hardly call any outcome where Evelyn lives a win. 592 00:35:40,138 --> 00:35:42,879 Oi, oi, less talking, more science. 593 00:35:42,879 --> 00:35:44,664 Garnet: Remember our deal, Mr. Trust. 594 00:35:44,664 --> 00:35:49,147 The calculations are now complete. 595 00:35:49,147 --> 00:35:51,801 - You'’re welcome. - I'’ve triple checked all the programming, 596 00:35:51,801 --> 00:35:54,326 the math, all of it. 597 00:35:54,326 --> 00:35:55,718 We'’re ready to spin up Proxima B. 598 00:35:59,244 --> 00:36:01,420 Then let'’s make this planet a home. 599 00:36:03,596 --> 00:36:05,946 Well, it'’s your life's work, Mr. Trust. 600 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 Would you care to do the honors? 601 00:36:08,122 --> 00:36:10,298 You restore my faith in humanity, Miss Nevins. 602 00:36:10,298 --> 00:36:14,041 No, not this time. You do it, Alicia. 603 00:36:16,130 --> 00:36:21,179 Initiating operating sequence. Transmission received. 604 00:36:21,179 --> 00:36:23,050 Confirming rotation device sync. 605 00:36:26,706 --> 00:36:29,143 Planetary rotation device is online 606 00:36:29,143 --> 00:36:31,406 - and functioning within parameters. - Look. 607 00:36:37,238 --> 00:36:39,022 Thank you, Mr. Trust. 608 00:36:41,503 --> 00:36:42,939 Back to my cell? 609 00:36:42,939 --> 00:36:46,204 Your genius knows no bounds. Strickland? 610 00:36:49,250 --> 00:36:53,385 Um, what'’s that? 611 00:36:53,385 --> 00:36:55,909 Oh, that'’s the terminator, where sunlight hits the dark side of the planet. 612 00:36:55,909 --> 00:36:58,303 Yeah, but it'’s moving with the rotation. 613 00:36:58,303 --> 00:37:01,480 - I mean, it almost looks like-- - Fire. 614 00:37:01,480 --> 00:37:04,134 No, no, no, no, no. Why didn'’t I figure this out sooner? 615 00:37:04,134 --> 00:37:05,919 - Alicia? - The weird readings with the water 616 00:37:05,919 --> 00:37:07,137 on the dark side of the planet. 617 00:37:07,137 --> 00:37:08,748 Yeah, the water wasn'’t freezing. 618 00:37:08,748 --> 00:37:10,924 Because it'’s not water. It must be liquid methane. 619 00:37:10,924 --> 00:37:13,318 Liquid methane has lower freezing temperature than water. 620 00:37:13,318 --> 00:37:15,885 And as it spins into the sunlight, it'’s heating up and igniting. 621 00:37:15,885 --> 00:37:17,844 So we found another planet with continental fires? 622 00:37:17,844 --> 00:37:20,455 Worse. The ocean on the dark side of Proxima is deep. 623 00:37:20,455 --> 00:37:21,935 When it heats up, it could detonate. 624 00:37:21,935 --> 00:37:24,111 Shut down the rotation devices. 625 00:37:27,723 --> 00:37:29,856 It'’s too late. Proxima has already started 626 00:37:29,856 --> 00:37:32,250 - to spin under its own inertia. - So we'’re just gonna stand here 627 00:37:32,250 --> 00:37:34,817 - and watch our new home explode? - We can'’t stay! 628 00:37:34,817 --> 00:37:36,602 This could be like a planet-sized bomb. 629 00:37:39,213 --> 00:37:41,389 - FTL status? - Still recharging. 630 00:37:41,389 --> 00:37:43,391 - NEPS? - Only at 50%. 631 00:37:43,391 --> 00:37:44,958 I need you to get them to full power. 632 00:37:44,958 --> 00:37:47,090 - I can'’t. Not from here. - Go. 633 00:37:47,090 --> 00:37:51,965 Brice, do what you can. Lane, hail Ark 15 and tell them to go. 634 00:37:51,965 --> 00:37:53,749 Here'’s hoping I didn't use up all my miracles. 635 00:38:06,284 --> 00:38:08,111 Brice: We'’re not going fast enough, Eva. 636 00:38:08,111 --> 00:38:09,504 We need the NEPS at full power right now. 637 00:38:09,504 --> 00:38:11,376 I can'’t magically make us go faster. 638 00:38:11,376 --> 00:38:12,725 What about a double chemical burn? 639 00:38:12,725 --> 00:38:14,422 I did it once on a lunar freighter. 640 00:38:14,422 --> 00:38:17,251 You want me to double our U-238 load? 641 00:38:17,251 --> 00:38:19,166 - That'’s insane! - It'’s just for a few seconds 642 00:38:19,166 --> 00:38:22,082 - till we clear the explosion. - That could blow up the NEPS. 643 00:38:22,082 --> 00:38:25,825 - I have to run calculations-- - There'’s no time! 644 00:38:25,825 --> 00:38:27,566 Listen, we do this right now or we die. 645 00:38:32,397 --> 00:38:35,617 Initiating double chemical burn. 646 00:38:35,617 --> 00:38:38,533 Engines are hot. 647 00:38:38,533 --> 00:38:40,013 Everybody brace. 648 00:38:45,671 --> 00:38:48,108 [ screams ] 649 00:38:58,553 --> 00:39:01,817 [ panting ] 650 00:39:03,253 --> 00:39:06,213 [ laughing ] 651 00:39:10,739 --> 00:39:14,003 - Nice flying, Brice. - Yeah, good work, man. 652 00:39:14,003 --> 00:39:16,310 Eva deserves just as much credit as I do. 653 00:39:19,792 --> 00:39:22,447 Hey, you. 654 00:39:22,447 --> 00:39:24,971 - We did it. - It was your crazy idea. 655 00:39:24,971 --> 00:39:28,061 I feel bad I didn'’t figure out the methane sooner. 656 00:39:28,061 --> 00:39:29,715 You can'’t anticipate everything. 657 00:39:29,715 --> 00:39:34,067 - [ alarm blaring ] - Proximity alert? 658 00:39:35,198 --> 00:39:36,809 What the hell? 659 00:39:44,817 --> 00:39:47,776 [ crew coughing ] 660 00:39:52,085 --> 00:39:53,391 Damage indicators on all decks! 661 00:39:54,914 --> 00:39:56,698 Lane to med bay! 662 00:39:56,698 --> 00:39:59,309 Dr. Kabir, prepare for incoming patients. 663 00:39:59,309 --> 00:40:00,572 - Med bay! - [ coughing continues ] 664 00:40:05,707 --> 00:40:08,057 Bridge to Engineering? 665 00:40:09,232 --> 00:40:10,320 Brice to Eva? 666 00:40:12,235 --> 00:40:13,323 Eva, respond. 667 00:40:14,455 --> 00:40:17,066 Angus, was the bioshelter hit? 668 00:40:17,066 --> 00:40:19,417 Angus! Angus, are you there? 669 00:40:21,027 --> 00:40:23,203 No. 670 00:40:23,203 --> 00:40:25,031 No, no, no, no, no. 671 00:40:25,031 --> 00:40:26,685 Attention, all hands. Please respond! 672 00:40:31,603 --> 00:40:36,825 Can anybody hear us? Please respond! 673 00:40:36,825 --> 00:40:39,175 - Shipwide comms are down. - The damage is right behind the bridge. 674 00:40:39,175 --> 00:40:42,396 - We'’re isolated from the rest of the ark. - It gets worse. 675 00:40:42,396 --> 00:40:45,791 We'’re venting oxygen here in the fore section. 676 00:40:45,791 --> 00:40:48,184 I'’m afraid we won't survive this one, lieutenants. 677 00:40:51,013 --> 00:40:52,928 [ panting ] 678 00:40:57,716 --> 00:40:58,760 Maybe we will. 679 00:41:14,733 --> 00:41:16,430 Maddox: Ark 1, can you hear me? 680 00:41:19,041 --> 00:41:22,915 Ark 15, we'’re badly damaged. 681 00:41:22,915 --> 00:41:25,831 Not sure of the casualty counts. How you doing? 682 00:41:25,831 --> 00:41:29,356 We took no hits. We'’re completely intact. 683 00:41:29,356 --> 00:41:34,143 But I'’m afraid, from here, your ship looks very bad. 684 00:41:34,143 --> 00:41:35,754 [ static ] 685 00:41:37,190 --> 00:41:38,626 Where'’d she go? 686 00:41:42,151 --> 00:41:45,154 I can'’t believe that woman'’s our only hope. 687 00:41:45,154 --> 00:41:46,765 She tried to blow us up twice, 688 00:41:46,765 --> 00:41:49,332 and now the planet'’s done it for her. 689 00:41:49,332 --> 00:41:50,769 My bet is she leaves us to die. 690 00:41:57,515 --> 00:42:01,693 Maddox: We'’re sending shuttles of rescue teams and medical personnel. 691 00:42:05,087 --> 00:42:08,700 - Thank you, Ms. Maddox. - For what? I owe you.