1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
Dette er ikke fiktion.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
Enhver lighed med faktiske personer,
levende eller døde,
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
eller faktiske begivenheder, er forsætlig.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
ATLANTA, GEORGIA
JUNI 2018
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- Hvordan går det?
- Farvel.
6
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- Kan jeg få to sambucaer med is?
- Baren er indenfor.
7
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
Dette er en madbil.
Men du kan købe en sandwich.
8
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
Der er du. Becca?
9
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
Giv den ikke gratis væk. Bøj i knæene.
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
Hvad er der galt med dig?
11
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
Tak.
12
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- Kom så herover.
- Jeg vil have en sandwich.
13
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
Hej. Er du A.J.?
Ja, du er vores lift. Kom så.
14
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
Beklager, hun er for fuld.
Ring til en anden.
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
Vil du efterlade os her kl. 2?
16
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
Du kan ikke bare køre din vej.
Det er imod loven!
17
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
Jeg anmelder dig! Skide idiot!
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
Jeg kunne køre jer.
19
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
Det sker ikke.
20
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
Tog du den fra skraldespanden?
21
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- Ja, den er ikke dårlig.
- Det er ulækkert.
22
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- Nej, hvad...
- Fuck.
23
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
Hvad er din pris?
24
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
Tak for turen. Det er de færreste,
der ville gøre den slags.
25
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
Det er cool.
26
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- Undskyld, hvis hun brækkede sig.
- Det tror jeg ikke, hun gjorde.
27
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- Klarer din ven sig?
- Ligner hun min ven?
28
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Hun er min bofælle.
29
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- Vi endte bare til samme fest.
- Okay.
30
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
Hvis hun bliver bortført,
kan jeg ikke betale husleje...
31
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Jeg var lidt uhøflig tidligere.
32
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- Ja, men det er okay.
- Ja. Min skyld.
33
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
Jeg hedder Rashida. Hvad er dit navn?
34
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- Tony.
- Tony. Hvor er du fra?
35
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- Jeg er fra Texas. Dig?
- Født og opvokset i Atlanta.
36
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
Hvor gammel er du?
37
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
Satans.
38
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
Jeg mente det ikke sådan.
39
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
Du virker bare virkelig klog.
Det var bare det, jeg mente. Undskyld.
40
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Klart. Jeg tager min kandidat.
41
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
Og jeg taler tre sprog,
så jeg er meget imponerende.
42
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- Ja.
- Ja.
43
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
Ja.
44
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
Er du imponerende, Tony?
45
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- Jeg har mine evner.
- Ja? Hvad er det?
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
Det er...
47
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
Hold da kæft.
48
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
Lad os lægge hende i badekarret.
49
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Hun skal ikke ødelægge
min nye Anthropologie-sofa.
50
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
Okay. Klarer du den?
51
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- Ja.
- Okay.
52
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
Bare sid stille. Okay. Lige her.
53
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- Satans.
- Min røv gør ondt. For mange prutter.
54
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Jeg er så træt af hende.
- Hendes næse er brækket.
55
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- Vil du bare efterlade hende?
- Ligner jeg en læge?
56
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
Jeg plejede at have en bofælle,
der beholdt sig tøj på.
57
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
Hun mistede sin økonomiske støtte
og måtte flytte tilbage til Louisiana.
58
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- Gør blod dig ikke kvalm?
- Nej. Jeg voksede op på en gård.
59
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- Det er imponerende.
- Ja.
60
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
Det er stadig klamt.
Vil du ikke have en T-shirt?
61
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- Ellers tak.
- Er du sikker?
62
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- Ja.
- Okay.
63
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
Jeg sætter noget musik på.
Jeg kan ikke lide at ryge i stilhed.
64
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
Ikke det. Undskyld.
65
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Vent, hvad?
- Undskyld. Hvad?
66
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
Jeg hader Ni'Jah.
67
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- Gør du ikke?
- Nej, hun er min yndlings.
68
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- Jeg ved ikke...
- Min yndlings.
69
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- Du laver ikke sjov?
- Nej. Hun er min yndlingssanger.
70
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- Jeg ved ikke, om du laver sjov.
- Jeg mener det. Jeg elsker hende.
71
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
Hun er min yndlings.
72
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
Okay. Beklager. Hun er din yndlings.
73
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
Hvordan er du så rolig?
74
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
Du bør være medicinstuderende,
eller seriemorder.
75
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
Jeg ringer til sundhedsklinikken
og får den idiot ud herfra.
76
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
Jeg har en tidlig time i morgen.
77
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- Okay. Godnat.
- Vent. Hvorfor flygter du?
78
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- Beklager.
- Giv mig dit nummer.
79
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
Så snupper vi en drink en dag.
80
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- Jeg har ingen telefon for tiden.
- Mener du... Hvorfor?
81
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Dårlig vane.
82
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Okay.
83
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
Gammeldags. Jeg giver dig
mit telefonnummer og mit navn,
84
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
så du ikke glemmer det.
85
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
Når du får en telefon, kan du ringe.
86
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
Cool.
87
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- Hav en god aften.
- Godnat.
88
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Sov godt.
89
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- Jeg betaler ikke for to piller.
- Men, skat, det afhænger af din vægt.
90
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Det står her på æsken.
91
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
Kald mig ikke fed, fordi du er flad.
92
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
Det står lige her på æsken.
Helt ærlig. Lad nu være.
93
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
-Tre-syv-én.
- Intet problem.
94
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- Undskyld mig. Du skal betale først.
- Jeg forstår.
95
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
Hvad så?
96
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Du ringede aldrig.
97
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
Du virker som en ret travl person, så...
98
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
Du virker som en dårlig løgner.
Hvad har du gang i?
99
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
Mig? Jeg slapper bare af.
100
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
Bor du heromkring?
101
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
Nej. Det gjorde jeg engang.
Men jeg leder efter et sted nu.
102
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
I Cabbagetown? Det er fornemt.
103
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
Vil du tilslutte dig
det 21. århundrede og få en telefon?
104
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
Nej, ikke endnu. Men jeg overvejede det.
105
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Vil du køre mig hjem til mig?
106
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- Hvad vil din mand sige til det?
- Vær ikke jaloux.
107
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
Jeg gider ikke vanvid.
108
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
Men...
109
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
...min bil er på værksted lige nu.
110
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
Det er fint. Vi kan gå.
111
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
Ikke?
112
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
Er du okay?
113
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- Jeg er straks tilbage.
- Okay.
114
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
Er du okay?
115
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
Menstruation.
116
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
Jeg har en spiral,
så jeg får ikke min, men lad os se.
117
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
Hvad? Er du flov? Du skal ikke være flov.
118
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
Du ved godt, at jeg er ligeglad, ikke?
119
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
Du er så sær, Tony.
120
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
Særling.
121
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- Hej.
- Hej.
122
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- Værsgo.
- Tak.
123
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- Det blev vist afvist.
- Nej, prøv igen.
124
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
Har du kontanter?
125
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
Det her virker.
126
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Det fungerer heller ikke.
127
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Prøv igen.
128
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
Måske bør du handle et andet sted.
129
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
Du har en ny bil.
Det er den tredje bil på en måned.
130
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
Jeg må være kræsen. Kan du lide den?
131
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Du ser godt ud.
132
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
Hentede du blomsterne, som jeg bad om?
133
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Ja, blomsterbutikken var lukket.
134
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
Beklager.
135
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- Er du klar?
- Klart.
136
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
Ja? Lad os gøre det.
137
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- Hej.
- Hej. Smukke.
138
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Det blæser. Hej.
139
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- Du ser smuk ud.
- Du ser smuk ud.
140
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Tak.
141
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
Kald mig ikke det.
142
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
Jeg ved, du begynder med mig,
så jeg begynder med dig.
143
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
Godt at se dig, skat. Du ser så smuk ud.
144
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
Kom her. Vi er krammere.
Kom hellere og få ét.
145
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- Tony. Godt at møde dig.
- Kom så.
146
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
Hvad så?
147
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- Kom herop. Ja.
- Kom her.
148
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
Så der stod jeg midt i Publix
med et skrigende spædbarn.
149
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
Jeg kan ikke engang samle min baby op,
uden at hun slår mig i ansigtet.
150
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
Og Rashida bliver ved at skrige.
Hun vil have sin æblemos.
151
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
Hun forlader ikke butikken
uden sin æblemos.
152
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
Hvad gjorde jeg så?
153
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
Jeg åbnede æblemosen
og hældte den ud over hende.
154
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
Man kunne høre en knappenål
falde til jorden. Og jeg tænkte: "Fuck.
155
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"Nogen kommer og tager barnet fra mig."
156
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Hvad skete der så?
157
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
Frk. Rashida derover
begyndte at skraldgrine.
158
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
Hun syntes ikke blot, det var sjovt,
159
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
hun begyndte at spise æblemosen.
160
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
Du er den eneste,
der synes, den historie er sjov.
161
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- Hvad? Folk elsker den historie.
- Nej. Ingen elsker den.
162
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Jeg kunne lide den.
163
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- Ser du?
- Tony, tilgiv os.
164
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
Vi har en frygtelig vane med
at gøre vores eneste barn forlegen,
165
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
hver gang hun besøger os.
166
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
Ja. Så dramatisk.
Jeg har et job. Jeg tager min kandidat.
167
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- Og hvis skyld er det?
- Jeg vil arbejde.
168
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Rashida, vi havde en aftale.
Du studerer på fuld tid.
169
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
Mens du går i skole,
er vi her for at hjælpe dig.
170
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
Klart.
171
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- Hvorfor tilføje mere stress?
- Kan du række mig vinen?
172
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Jeg kan lide mit job. Det er godt.
173
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- Vil du have mere brød?
- Ellers tak. Men det er lækkert.
174
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
Hvorfor være elendigt til mode,
når man kan spise citronkage?
175
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
Tony, hvor arbejder du for tiden?
176
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
Jeg er mellem jobs lige nu,
177
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
men jeg finder arbejde her og dér.
178
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
Tony arbejder hele tiden.
Det er ret imponerende.
179
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
Min nevø dimitterede lige
først i sin klasse.
180
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
Han kan ikke få et eneste
kunstnerisk job, der betaler nok.
181
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
Så han er bartender i Inman Park.
182
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
Jeg misunder ikke ungdommen.
183
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
Der er så meget pres for at tjene penge
og skrækkelige ressourcer.
184
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
Jeg er glad for, at vi kun har ét barn.
Amerika svigter sine børn.
185
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
Far, ingen vil høre det lige nu.
186
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Skat, skru op. Jeg elsker det album.
187
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
Ja.
188
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
- Mor har de gode sager.
- Det ser så godt ud.
189
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
Spis op, I to.
190
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- Hvilken del af Texas er du fra?
- Jeg er fra H-town.
191
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
De har Texas' bedste barbecue.
192
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
Alle siger,
Texas' bedste barbecue er i Austin.
193
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
Hvorfor spiller du sej?
194
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
Vi plejede at tage til Houston,
da Rockets spillede mod San Antonio.
195
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- Ja.
- Rashida blev undfanget dér.
196
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
Okay.
197
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
I er virkelig på i aften.
Skal vi tale om noget andet?
198
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
Hvor ofte tager du hjem?
Bor dine forældre der?
199
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
Jeg har ingen forældre.
200
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
Det havde jeg, men de er døde nu.
201
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
Skat.
202
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
Det er jeg virkelig ked af at høre.
203
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Tak.
204
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
Jeg elsker den her sang.
Vis mig, hvad du har.
205
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- Til at tage med.
- Tak. Det var så lækkert.
206
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
Rashida tager sjældent folk med hjem,
som hun dater.
207
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
Det er en god ting.
208
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Virkelig?
209
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
Jeg ved,
at verden har udsat dig for meget.
210
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
Men du skal nok klare dig.
211
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
Tak.
212
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Var det underligt
at tale om dine forældre med min familie?
213
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
Nej.
214
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
Du nævnte ikke din søster.
215
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
Det ved jeg.
216
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
Du ved godt,
at du altid må tale om hende, ikke?
217
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
Jo, tak.
218
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Jeg elsker dig.
219
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
Jeg er glad for, vi er os.
220
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
At du er dig.
221
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
Jeg vil arbejde på det,
222
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
men jeg ved ikke,
hvorfor jeg ikke så e-mailen.
223
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
Jeg svarer ikke på SMS'er med PDF'er.
Det er faktisk imod virksomhedspolitikken.
224
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
Det skal først være klar næste torsdag.
225
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
Jeg ved ikke, hvorfor gruppen er bagud.
Jeg er foran med min del. Men...
226
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
Okay, jeg kan intet love,
men jeg giver det et forsøg.
227
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
Ja. Jeg kan ikke Skype i aften,
fordi jeg ikke har lyst.
228
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
Okay. Tak. Farvel.
229
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- Hej.
- Hej.
230
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- Hård dag?
- Ja, arbejdet er noget rod.
231
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
Og jeg har hovedpine. Men jeg er her nu.
232
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- Hvad med at tage en Tylenol?
- Det vil jeg ikke putte i min krop.
233
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
Jeg har brug for vand og et bad.
Men dette skal færdiggøres først.
234
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- Vent. Har du et øjeblik?
- Undskyld.
235
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- Okay.
- Ja.
236
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
Glædelig årsdag.
237
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
Det er Ni'Jah-billetter.
Til i aften. Så gå ind og tag tøj på.
238
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
Kom så. Tag tøj på.
239
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- Det er Ni'Jah-billetter.
- Ja, jeg skal ikke med.
240
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- Vent. Hvad?
- Jeg vil ikke. Vi skal ikke...
241
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
Vi skal ikke til Ni'Jah-koncert i aften.
242
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
De er forreste række.
243
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Ja, og jeg vil ikke. Er du dum?
244
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
Er du dum?
245
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
Jeg... Jeg troede, du ville blive glad.
246
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
Lad mig gøre det klart.
247
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
Jeg kan ikke
248
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
lide Ni'Jah.
249
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
Og det ved du,
250
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
for det er et af de fem mest diskuterede
emner i vores forhold.
251
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
Du kunne have brugt pengene til
at købe en ferie til os,
252
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
eller inviteret mig på middag
253
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
på den restaurant,
jeg har talt om i to måneder.
254
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
Du kunne have skyllet pengene ud,
255
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
og det havde været bedre
end at give dem til hende
256
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
og hendes griske mand.
257
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
Hvad kostede billetterne?
258
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
Fire tusind? Var det derfor,
du ikke kunne betale husleje?
259
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
Det er derfor, jeg har to jobs?
260
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
For at sikre, at vi ikke ender på gaden,
og at vi kan tage til Ni'Jah-koncerter?
261
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
Laver du sjov?
262
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
Du er et egoistisk røvhul.
263
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
Du troede virkelig,
det her ville være fint.
264
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
Jeg bad mine forældre om penge i aftes,
og det ved du er hårdt for mig.
265
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
Og du tænker bare: "Det skal nok gå,
266
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"når vi sidder på forreste række
og synger Can't Just be in Love."
267
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
Eller hvad fanden. Jeg ved det ikke,
for så god er musikken ikke engang.
268
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
Hvis jeg skulle have en god aften,
så kunne vi have set hendes søster.
269
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
Så ville jeg vide,
at du lytter, når jeg snakker.
270
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
Lytter du til mig lige nu?
271
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
At du bekymrer dig om andre end dig selv
272
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
og ikke bare bevæger dig rundt i verden
med det her forlorne, forvirrede
273
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
"red mig"-udtryk. Hvad er det?
274
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
Jeg ved, hvad vi bør...
Jeg har en fantastisk løsning.
275
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Skat, lad os tage til
Mercedes Benz Stadium
276
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
og se nogen frasere i 80 minutter,
for det vil ordne det hele.
277
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
Du er et egoistisk røvhul. Ved du det?
278
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
Det her er noget pis.
279
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
Jeg ved det.
280
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
Okay.
281
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
Hvad?
282
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
Hvad fanden? Hvad laver... Stop.
283
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Hvad... Slip mig.
284
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
Stop.
285
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
Fjern dig.
286
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Stop det.
287
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
Jeg elsker dig.
288
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
Jeg elsker dig.
289
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Jeg elsker dig.
290
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
Billetter.
291
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
Jeg glemte mine billetter.
Har du en liste eller noget?
292
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- Nej. Du har en e-mail på din telefon.
- Mand.
293
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- Jeg har ingen telefon.
- Det var ærgerligt.
294
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
Hey, hvad fanden?
295
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- Jeg mistede min billet.
- Der er udsolgt.
296
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- Jeg mistede min billet.
- Hvad hedder du?
297
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- Rashida.
- Rashida... Efternavn?
298
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
Thompson.
299
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
Godt. Jeg skal bare bede om
at se dit ID, Rashida,
300
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
så giver jeg dig en ny billet.
301
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
Har du brug for billetter?
302
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
Jeg har billetter.
303
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
Jeg har billetter,
hvis I har brug for dem.
304
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- Mangler nogen billetter?
- Det gør jeg.
305
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- Det er dyrt. Hvor meget har du?
- En masse.
306
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
Fem tusind stykket,
og jeg tager kreditkort,
307
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
hvis du ikke har kontanter nok.
308
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
Jeg ved, I ved, hvordan man gør.
309
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
Vær fri.
310
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
Ni'Jah! Jeg beder dig! Ni'Jah!
311
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
Ni'Jah!
312
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Nej. Nej, Ni'Jah.
313
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
Jeg beder dig! Ni'Jah.
314
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- Kom nu!
- Stop!
315
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
Slip hende.
316
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
Syng for dem. Vær ikke bange.
317
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
Jeg elsker jer alle.
318
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Ni'Jah!
319
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
Ni'Jah! Ni'Jah!
320
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
Tak.
321
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
Tusind tak.
322
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
KUN GUD LAVER LYKKELIGE SLUTNINGER
323
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
Tekster af: Jonas Kloch
324
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}Kreativ vejleder
Anders Søgaard