1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 Dette er ikke fiktion. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 Enhver lighed med faktiske personer, levende eller døde, 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 eller faktiske begivenheder, er forsætlig. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 ATLANTA, GEORGIA JUNI 2018 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - Hvordan går det? - Farvel. 6 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - Kan jeg få to sambucaer med is? - Baren er indenfor. 7 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 Dette er en madbil. Men du kan købe en sandwich. 8 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 Der er du. Becca? 9 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 Giv den ikke gratis væk. Bøj i knæene. 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 Hvad er der galt med dig? 11 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 Tak. 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - Kom så herover. - Jeg vil have en sandwich. 13 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 Hej. Er du A.J.? Ja, du er vores lift. Kom så. 14 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 Beklager, hun er for fuld. Ring til en anden. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 Vil du efterlade os her kl. 2? 16 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 Du kan ikke bare køre din vej. Det er imod loven! 17 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 Jeg anmelder dig! Skide idiot! 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Jeg kunne køre jer. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 Det sker ikke. 20 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 Tog du den fra skraldespanden? 21 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - Ja, den er ikke dårlig. - Det er ulækkert. 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - Nej, hvad... - Fuck. 23 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 Hvad er din pris? 24 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 Tak for turen. Det er de færreste, der ville gøre den slags. 25 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 Det er cool. 26 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - Undskyld, hvis hun brækkede sig. - Det tror jeg ikke, hun gjorde. 27 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - Klarer din ven sig? - Ligner hun min ven? 28 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Hun er min bofælle. 29 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - Vi endte bare til samme fest. - Okay. 30 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 Hvis hun bliver bortført, kan jeg ikke betale husleje... 31 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Jeg var lidt uhøflig tidligere. 32 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - Ja, men det er okay. - Ja. Min skyld. 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 Jeg hedder Rashida. Hvad er dit navn? 34 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - Tony. - Tony. Hvor er du fra? 35 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - Jeg er fra Texas. Dig? - Født og opvokset i Atlanta. 36 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Hvor gammel er du? 37 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 Satans. 38 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 Jeg mente det ikke sådan. 39 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 Du virker bare virkelig klog. Det var bare det, jeg mente. Undskyld. 40 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 Klart. Jeg tager min kandidat. 41 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 Og jeg taler tre sprog, så jeg er meget imponerende. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - Ja. - Ja. 43 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 Ja. 44 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 Er du imponerende, Tony? 45 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - Jeg har mine evner. - Ja? Hvad er det? 46 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 Det er... 47 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 Hold da kæft. 48 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 Lad os lægge hende i badekarret. 49 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Hun skal ikke ødelægge min nye Anthropologie-sofa. 50 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 Okay. Klarer du den? 51 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - Ja. - Okay. 52 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 Bare sid stille. Okay. Lige her. 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - Satans. - Min røv gør ondt. For mange prutter. 54 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Jeg er så træt af hende. - Hendes næse er brækket. 55 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - Vil du bare efterlade hende? - Ligner jeg en læge? 56 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 Jeg plejede at have en bofælle, der beholdt sig tøj på. 57 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 Hun mistede sin økonomiske støtte og måtte flytte tilbage til Louisiana. 58 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - Gør blod dig ikke kvalm? - Nej. Jeg voksede op på en gård. 59 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - Det er imponerende. - Ja. 60 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 Det er stadig klamt. Vil du ikke have en T-shirt? 61 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - Ellers tak. - Er du sikker? 62 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - Ja. - Okay. 63 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 Jeg sætter noget musik på. Jeg kan ikke lide at ryge i stilhed. 64 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 Ikke det. Undskyld. 65 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Vent, hvad? - Undskyld. Hvad? 66 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 Jeg hader Ni'Jah. 67 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - Gør du ikke? - Nej, hun er min yndlings. 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - Jeg ved ikke... - Min yndlings. 69 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - Du laver ikke sjov? - Nej. Hun er min yndlingssanger. 70 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - Jeg ved ikke, om du laver sjov. - Jeg mener det. Jeg elsker hende. 71 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Hun er min yndlings. 72 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 Okay. Beklager. Hun er din yndlings. 73 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 Hvordan er du så rolig? 74 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 Du bør være medicinstuderende, eller seriemorder. 75 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 Jeg ringer til sundhedsklinikken og får den idiot ud herfra. 76 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 Jeg har en tidlig time i morgen. 77 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - Okay. Godnat. - Vent. Hvorfor flygter du? 78 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - Beklager. - Giv mig dit nummer. 79 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 Så snupper vi en drink en dag. 80 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - Jeg har ingen telefon for tiden. - Mener du... Hvorfor? 81 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Dårlig vane. 82 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Okay. 83 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 Gammeldags. Jeg giver dig mit telefonnummer og mit navn, 84 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 så du ikke glemmer det. 85 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 Når du får en telefon, kan du ringe. 86 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 Cool. 87 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - Hav en god aften. - Godnat. 88 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Sov godt. 89 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - Jeg betaler ikke for to piller. - Men, skat, det afhænger af din vægt. 90 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 Det står her på æsken. 91 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 Kald mig ikke fed, fordi du er flad. 92 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 Det står lige her på æsken. Helt ærlig. Lad nu være. 93 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 -Tre-syv-én. - Intet problem. 94 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - Undskyld mig. Du skal betale først. - Jeg forstår. 95 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 Hvad så? 96 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 Du ringede aldrig. 97 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 Du virker som en ret travl person, så... 98 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 Du virker som en dårlig løgner. Hvad har du gang i? 99 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Mig? Jeg slapper bare af. 100 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 Bor du heromkring? 101 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 Nej. Det gjorde jeg engang. Men jeg leder efter et sted nu. 102 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 I Cabbagetown? Det er fornemt. 103 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Vil du tilslutte dig det 21. århundrede og få en telefon? 104 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 Nej, ikke endnu. Men jeg overvejede det. 105 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Vil du køre mig hjem til mig? 106 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - Hvad vil din mand sige til det? - Vær ikke jaloux. 107 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 Jeg gider ikke vanvid. 108 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 Men... 109 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 ...min bil er på værksted lige nu. 110 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 Det er fint. Vi kan gå. 111 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Ikke? 112 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 Er du okay? 113 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - Jeg er straks tilbage. - Okay. 114 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 Er du okay? 115 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Menstruation. 116 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 Jeg har en spiral, så jeg får ikke min, men lad os se. 117 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 Hvad? Er du flov? Du skal ikke være flov. 118 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 Du ved godt, at jeg er ligeglad, ikke? 119 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 Du er så sær, Tony. 120 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 Særling. 121 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - Hej. - Hej. 122 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - Værsgo. - Tak. 123 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - Det blev vist afvist. - Nej, prøv igen. 124 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Har du kontanter? 125 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 Det her virker. 126 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 Det fungerer heller ikke. 127 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Prøv igen. 128 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 Måske bør du handle et andet sted. 129 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 Du har en ny bil. Det er den tredje bil på en måned. 130 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 Jeg må være kræsen. Kan du lide den? 131 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Du ser godt ud. 132 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 Hentede du blomsterne, som jeg bad om? 133 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Ja, blomsterbutikken var lukket. 134 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 Beklager. 135 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - Er du klar? - Klart. 136 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 Ja? Lad os gøre det. 137 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - Hej. - Hej. Smukke. 138 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 Det blæser. Hej. 139 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - Du ser smuk ud. - Du ser smuk ud. 140 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Tak. 141 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 Kald mig ikke det. 142 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 Jeg ved, du begynder med mig, så jeg begynder med dig. 143 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 Godt at se dig, skat. Du ser så smuk ud. 144 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 Kom her. Vi er krammere. Kom hellere og få ét. 145 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - Tony. Godt at møde dig. - Kom så. 146 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 Hvad så? 147 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - Kom herop. Ja. - Kom her. 148 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 Så der stod jeg midt i Publix med et skrigende spædbarn. 149 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 Jeg kan ikke engang samle min baby op, uden at hun slår mig i ansigtet. 150 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 Og Rashida bliver ved at skrige. Hun vil have sin æblemos. 151 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 Hun forlader ikke butikken uden sin æblemos. 152 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 Hvad gjorde jeg så? 153 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 Jeg åbnede æblemosen og hældte den ud over hende. 154 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 Man kunne høre en knappenål falde til jorden. Og jeg tænkte: "Fuck. 155 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "Nogen kommer og tager barnet fra mig." 156 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 Hvad skete der så? 157 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 Frk. Rashida derover begyndte at skraldgrine. 158 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Hun syntes ikke blot, det var sjovt, 159 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 hun begyndte at spise æblemosen. 160 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 Du er den eneste, der synes, den historie er sjov. 161 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - Hvad? Folk elsker den historie. - Nej. Ingen elsker den. 162 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Jeg kunne lide den. 163 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - Ser du? - Tony, tilgiv os. 164 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 Vi har en frygtelig vane med at gøre vores eneste barn forlegen, 165 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 hver gang hun besøger os. 166 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 Ja. Så dramatisk. Jeg har et job. Jeg tager min kandidat. 167 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - Og hvis skyld er det? - Jeg vil arbejde. 168 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 Rashida, vi havde en aftale. Du studerer på fuld tid. 169 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 Mens du går i skole, er vi her for at hjælpe dig. 170 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 Klart. 171 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - Hvorfor tilføje mere stress? - Kan du række mig vinen? 172 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Jeg kan lide mit job. Det er godt. 173 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - Vil du have mere brød? - Ellers tak. Men det er lækkert. 174 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 Hvorfor være elendigt til mode, når man kan spise citronkage? 175 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 Tony, hvor arbejder du for tiden? 176 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 Jeg er mellem jobs lige nu, 177 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 men jeg finder arbejde her og dér. 178 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 Tony arbejder hele tiden. Det er ret imponerende. 179 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Min nevø dimitterede lige først i sin klasse. 180 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 Han kan ikke få et eneste kunstnerisk job, der betaler nok. 181 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 Så han er bartender i Inman Park. 182 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 Jeg misunder ikke ungdommen. 183 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 Der er så meget pres for at tjene penge og skrækkelige ressourcer. 184 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 Jeg er glad for, at vi kun har ét barn. Amerika svigter sine børn. 185 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 Far, ingen vil høre det lige nu. 186 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 Skat, skru op. Jeg elsker det album. 187 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 Ja. 188 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 - Mor har de gode sager. - Det ser så godt ud. 189 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 Spis op, I to. 190 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - Hvilken del af Texas er du fra? - Jeg er fra H-town. 191 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 De har Texas' bedste barbecue. 192 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 Alle siger, Texas' bedste barbecue er i Austin. 193 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Hvorfor spiller du sej? 194 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 Vi plejede at tage til Houston, da Rockets spillede mod San Antonio. 195 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - Ja. - Rashida blev undfanget dér. 196 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 Okay. 197 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 I er virkelig på i aften. Skal vi tale om noget andet? 198 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 Hvor ofte tager du hjem? Bor dine forældre der? 199 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 Jeg har ingen forældre. 200 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 Det havde jeg, men de er døde nu. 201 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 Skat. 202 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 Det er jeg virkelig ked af at høre. 203 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Tak. 204 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 Jeg elsker den her sang. Vis mig, hvad du har. 205 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - Til at tage med. - Tak. Det var så lækkert. 206 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 Rashida tager sjældent folk med hjem, som hun dater. 207 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Det er en god ting. 208 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Virkelig? 209 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 Jeg ved, at verden har udsat dig for meget. 210 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 Men du skal nok klare dig. 211 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 Tak. 212 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Var det underligt at tale om dine forældre med min familie? 213 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 Nej. 214 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 Du nævnte ikke din søster. 215 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 Det ved jeg. 216 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 Du ved godt, at du altid må tale om hende, ikke? 217 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 Jo, tak. 218 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Jeg elsker dig. 219 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 Jeg er glad for, vi er os. 220 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 At du er dig. 221 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 Jeg vil arbejde på det, 222 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 men jeg ved ikke, hvorfor jeg ikke så e-mailen. 223 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 Jeg svarer ikke på SMS'er med PDF'er. Det er faktisk imod virksomhedspolitikken. 224 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 Det skal først være klar næste torsdag. 225 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 Jeg ved ikke, hvorfor gruppen er bagud. Jeg er foran med min del. Men... 226 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 Okay, jeg kan intet love, men jeg giver det et forsøg. 227 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 Ja. Jeg kan ikke Skype i aften, fordi jeg ikke har lyst. 228 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 Okay. Tak. Farvel. 229 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - Hej. - Hej. 230 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - Hård dag? - Ja, arbejdet er noget rod. 231 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 Og jeg har hovedpine. Men jeg er her nu. 232 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - Hvad med at tage en Tylenol? - Det vil jeg ikke putte i min krop. 233 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 Jeg har brug for vand og et bad. Men dette skal færdiggøres først. 234 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - Vent. Har du et øjeblik? - Undskyld. 235 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - Okay. - Ja. 236 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 Glædelig årsdag. 237 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 Det er Ni'Jah-billetter. Til i aften. Så gå ind og tag tøj på. 238 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 Kom så. Tag tøj på. 239 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - Det er Ni'Jah-billetter. - Ja, jeg skal ikke med. 240 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - Vent. Hvad? - Jeg vil ikke. Vi skal ikke... 241 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 Vi skal ikke til Ni'Jah-koncert i aften. 242 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 De er forreste række. 243 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Ja, og jeg vil ikke. Er du dum? 244 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Er du dum? 245 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 Jeg... Jeg troede, du ville blive glad. 246 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 Lad mig gøre det klart. 247 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 Jeg kan ikke 248 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 lide Ni'Jah. 249 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 Og det ved du, 250 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 for det er et af de fem mest diskuterede emner i vores forhold. 251 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 Du kunne have brugt pengene til at købe en ferie til os, 252 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 eller inviteret mig på middag 253 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 på den restaurant, jeg har talt om i to måneder. 254 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Du kunne have skyllet pengene ud, 255 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 og det havde været bedre end at give dem til hende 256 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 og hendes griske mand. 257 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 Hvad kostede billetterne? 258 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 Fire tusind? Var det derfor, du ikke kunne betale husleje? 259 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 Det er derfor, jeg har to jobs? 260 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 For at sikre, at vi ikke ender på gaden, og at vi kan tage til Ni'Jah-koncerter? 261 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Laver du sjov? 262 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 Du er et egoistisk røvhul. 263 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 Du troede virkelig, det her ville være fint. 264 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 Jeg bad mine forældre om penge i aftes, og det ved du er hårdt for mig. 265 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 Og du tænker bare: "Det skal nok gå, 266 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "når vi sidder på forreste række og synger Can't Just be in Love." 267 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 Eller hvad fanden. Jeg ved det ikke, for så god er musikken ikke engang. 268 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 Hvis jeg skulle have en god aften, så kunne vi have set hendes søster. 269 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Så ville jeg vide, at du lytter, når jeg snakker. 270 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Lytter du til mig lige nu? 271 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 At du bekymrer dig om andre end dig selv 272 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 og ikke bare bevæger dig rundt i verden med det her forlorne, forvirrede 273 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 "red mig"-udtryk. Hvad er det? 274 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 Jeg ved, hvad vi bør... Jeg har en fantastisk løsning. 275 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 Skat, lad os tage til Mercedes Benz Stadium 276 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 og se nogen frasere i 80 minutter, for det vil ordne det hele. 277 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Du er et egoistisk røvhul. Ved du det? 278 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 Det her er noget pis. 279 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 Jeg ved det. 280 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Okay. 281 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 Hvad? 282 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 Hvad fanden? Hvad laver... Stop. 283 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Hvad... Slip mig. 284 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 Stop. 285 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 Fjern dig. 286 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 Stop det. 287 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 Jeg elsker dig. 288 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 Jeg elsker dig. 289 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 Jeg elsker dig. 290 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 Billetter. 291 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 Jeg glemte mine billetter. Har du en liste eller noget? 292 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Nej. Du har en e-mail på din telefon. - Mand. 293 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - Jeg har ingen telefon. - Det var ærgerligt. 294 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 Hey, hvad fanden? 295 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - Jeg mistede min billet. - Der er udsolgt. 296 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - Jeg mistede min billet. - Hvad hedder du? 297 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - Rashida. - Rashida... Efternavn? 298 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 Thompson. 299 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 Godt. Jeg skal bare bede om at se dit ID, Rashida, 300 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 så giver jeg dig en ny billet. 301 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 Har du brug for billetter? 302 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 Jeg har billetter. 303 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 Jeg har billetter, hvis I har brug for dem. 304 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - Mangler nogen billetter? - Det gør jeg. 305 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - Det er dyrt. Hvor meget har du? - En masse. 306 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 Fem tusind stykket, og jeg tager kreditkort, 307 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 hvis du ikke har kontanter nok. 308 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 Jeg ved, I ved, hvordan man gør. 309 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 Vær fri. 310 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 Ni'Jah! Jeg beder dig! Ni'Jah! 311 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 Ni'Jah! 312 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Nej. Nej, Ni'Jah. 313 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 Jeg beder dig! Ni'Jah. 314 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - Kom nu! - Stop! 315 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 Slip hende. 316 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 Syng for dem. Vær ikke bange. 317 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 Jeg elsker jer alle. 318 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 Ni'Jah! 319 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 Ni'Jah! Ni'Jah! 320 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Tak. 321 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Tusind tak. 322 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 KUN GUD LAVER LYKKELIGE SLUTNINGER 323 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 Tekster af: Jonas Kloch 324 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}Kreativ vejleder Anders Søgaard