1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 本劇內容並非虛構 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 如與在世或已逝人物 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 或真實事件有雷同,皆為刻意為之 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 喬治亞州亞特蘭大 2018年6月 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 –妳好嗎? –再見 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,042 邦尼酒廊 7 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 –兩杯冰鎮珊布卡 –小姐,吧檯在裡面 8 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 這裡是餐車,妳可以點三明治 9 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 妳在這裡啊,貝嘉 10 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 妳要走光了,蹲下來 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 天啊,妳是怎麼了? 12 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 謝謝 13 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 –快過來 –我想吃三明治 14 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 不行,你是阿傑嗎? 車是我們叫的,上車吧 15 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 抱歉,她喝太醉了,妳們另外叫車吧 16 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 半夜2點,你要把我們丟在這裡? 17 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 你不能就這樣走掉,你這樣違法了 18 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 我要客訴你,王八蛋 19 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 我可以載妳們 20 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 妳省省吧 21 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 妳從垃圾桶撿來的嗎? 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 –這很好吃啊 –噁心死了 23 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 –妳搞什麼... –去妳的 24 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 妳收費多少? 25 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 謝謝妳載我們,很少人會這麼熱心 26 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 沒事的 27 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 –抱歉,讓她吐到妳的車 –應該沒有 28 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 –妳朋友還好嗎? –她看起來像我朋友嗎? 29 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 她是我室友 30 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 –剛好去同一場派對而已 –瞭解 31 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 如果她被綁架,就沒人跟我分房租了 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 我剛剛有點無禮 33 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 –是啊,沒關係的 –真對不起 34 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 我叫拉什達,妳叫什麼? 35 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 –托妮 –托妮,妳是哪裡人? 36 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 –我從德州來,妳呢? –土生土長的亞特蘭大人 37 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 妳幾歲? 38 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 抱歉 39 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 我不是那個意思 40 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 是因為...妳感覺很聰明 我是這個意思,抱歉 41 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 是啊,我在讀研究所 42 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 我還會說三種語言,挺厲害的吧 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 –是啊 –對吧 44 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 對 45 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 妳也很厲害嗎,托妮? 46 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 –我有自己的專長 –是嗎?什麼專長? 47 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 是... 48 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 天啊 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,765 嗡嗡作響 50 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 快把這裸女扔進浴缸吧 51 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 我可不想讓她毀了我的新沙發 52 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 好,妳可以嗎? 53 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 –可以 –好 54 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 坐穩了,好,坐下來 55 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 –天啊 –我屁股好痛,放太多屁了 56 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 –我真是受夠她了 –她的鼻子受傷了 57 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 –妳要把她丟在這裡? –我看起來像是醫生嗎? 58 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 我以前的室友至少會穿衣服 59 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 但她獎學金沒了 得搬回路易斯安那州,真可惜 60 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 –妳不會怕血嗎? –不會,我在農場長大的 61 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 –真是厲害 –是啊 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 還是很噁心,要不要給妳一件衣服? 63 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 –不用了 –妳確定嗎? 64 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 –對 –好吧 65 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 我要播點音樂 我不喜歡這麼安靜地抽菸 66 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 不是這首,抱歉 67 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 –什麼? –怎麼了? 68 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 我超討厭奈嘉 69 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 –妳不討厭嗎?我真受不了... –她是我最喜歡的歌手 70 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 –我不知道... –我很喜歡她 71 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 –妳是不是在開玩笑? –不是,她是我最喜歡的歌手 72 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 –我分不清妳是不是在開玩笑 –我是說真的,我很喜歡她 73 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 我非常喜歡她 74 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 好吧,抱歉,妳就喜歡吧 75 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 妳為什麼這麼冷靜? 76 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 妳應該去讀醫學院,或去當連環殺手 77 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 我要打電話給診所 叫人把這笨女人弄走 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 我明天一早有課 79 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 –好,那晚安了 –等等,妳幹嘛急著要走? 80 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 –對不起 –給我妳的電話號碼 81 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 我們改天喝一杯 82 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 –我很久沒有用手機了 –真的嗎...為什麼? 83 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 我習慣不好 84 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 好吧 85 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 真老派,我會給妳 我的電話號碼跟名字 86 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 妳才不會忘記 87 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 妳有電話之後再打給我 88 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 沒問題 89 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 –晚安了 –晚安 90 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 祝妳好夢 91 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 –我才不要買兩顆藥 –但寶貝,劑量是用體重算的 92 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 盒子上面有寫 93 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 你不要自己窮就罵我胖 94 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 是盒子上寫的,拜託,妳別這樣 95 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 –號碼371 –沒問題 96 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 –抱歉,請妳先付錢 –我懂了 97 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 怎麼了? 98 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 妳都不打給我 99 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 因為妳感覺很忙 100 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 妳感覺很不會說謊 妳來這裡做什麼? 101 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 我只是在打發時間 102 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 妳住附近嗎? 103 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 以前是,我正在找新住處 104 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 要住白菜鎮嗎?真高檔 105 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 妳決定回到21世紀 開始用手機了嗎? 106 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 沒有,但我有在考慮了 107 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 妳能載我回家嗎? 108 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 –妳男友不會介意嗎? –妳不會吃醋了吧 109 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 我可受不了瘋子 110 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 可是... 111 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 我的車送去修了 112 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 沒關係,我們能用走的 113 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 對吧? 114 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 妳還好嗎? 115 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 –我馬上回來 –好 116 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 妳還好嗎? 117 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 我月經來了 118 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 我有裝避孕器 所以不會有月經,但我找找看 119 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 怎麼,妳覺得很尷尬嗎?不用尷尬啊 120 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 妳知道我不在乎的 121 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 妳好怪喔,托妮 122 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 小怪胎 123 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 –妳好 –妳好 124 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 –給妳 –謝謝 125 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 –好像刷不過 –再試一次吧 126 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 妳有現金嗎? 127 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 試試這張吧 128 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 這張也刷不過 129 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 再試試吧 130 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 妳去別的地方試吧 131 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 妳又換車了?妳一個月換三輛了 132 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 可能我太挑剔吧,妳喜歡嗎? 133 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 妳好漂亮 134 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 妳有幫我買花嗎? 135 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 花店關門了 136 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 抱歉 137 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 –妳準備好了嗎? –來吧 138 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 是啊?那就來吧 139 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 –你們好 –妳好,美女 140 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 風好大,你們好 141 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 –妳今天好美 –妳也好漂亮 142 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 謝謝 143 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 不要這樣叫我 144 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 我知道妳會這樣講,我就先下手為強 145 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 看到妳真開心,妳好漂亮 146 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 快來吧,我們家很愛抱抱 妳也一起來吧 147 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 –托妮,幸會 –來吧 148 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 你們好嗎? 149 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 –來抱一個吧 –來吧 150 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 我在超市裡 帶著一個大哭大鬧的嬰兒 151 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 我想要抱她起來,她還一直打我的臉 152 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 拉什達一直亂叫,吵著要蘋果醬 153 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 沒有蘋果醬不肯離開 154 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 那我怎麼辦? 155 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 我打開了蘋果醬,倒得她滿頭都是 156 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 頓時整個超市鴉雀無聲 我心想“完了” 157 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 會有人通報虐待兒童,把她帶走 158 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 然後怎麼了? 159 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 這位拉什達小姐竟然開懷大笑 160 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 她不只覺得很好玩 161 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 還開始吃著自己身上的蘋果醬 162 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 只有妳覺得這個故事好笑 163 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 –哪有?大家都很愛聽 –沒有人愛聽 164 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 我覺得滿好聽的啊 165 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 –對吧? –托妮,原諒我們 166 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 這是我們的壞習慣 每次獨生女大駕光臨 167 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 我們總要挖苦兩句 168 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 講得太誇張了吧 我要工作還要讀研究所 169 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 –這是誰的錯? –我想要工作 170 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 拉什達,我們說好了 妳可以當全職學生 171 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 只要妳繼續升學,我們都會支持妳 172 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 對啊 173 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 –何必自找麻煩? –能幫忙把酒給我嗎? 174 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 我很喜歡我的工作,這是份好工作 175 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 –妳想再吃點麵包嗎? –我飽了,很好吃,謝謝 176 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 如果有檸檬蛋糕吃 又何必悶悶不樂呢? 177 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 托妮,妳最近在做什麼工作? 178 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 我現在其實在待業 179 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 但我就到處找工作做 180 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 托妮成天都在工作,真佩服她 181 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 我侄子剛以全班第一名畢業 182 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 但找不到薪水足夠的藝術相關工作 183 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 所以去英曼公園當調酒師 184 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 妳們這一代真是可憐 185 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 賺錢壓力大,資源又這麼少 186 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 幸好我們只有一個小孩 美國對年輕人很不公平 187 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 爸,現在沒有人想聽這個 188 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 寶貝,放大聲一點,我愛這張專輯 189 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 好耶 190 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 –媽媽做了好東西喔 –好漂亮 191 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 吃吧,妳們兩個 192 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 –妳是德州哪裡人? –我來自休士頓 193 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 那裡的烤肉超好吃 194 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 大家都說德州最好吃的烤肉 是在奧斯汀 195 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 你是想耍酷嗎? 196 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 我們以前常去休士頓 看火箭隊跟馬刺隊的比賽 197 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 –對啊 –我們就是在那裡懷上拉什達的 198 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 好喔 199 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 你們真是聊開了,要不要聊聊別的? 200 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 妳常回老家嗎? 妳父母還住那裡嗎? 201 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 我沒有父母 202 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 我是說...他們都過世了 203 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 寶貝 204 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 我真的很遺憾 205 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 謝謝 206 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 我愛這首歌,秀出妳的舞步吧 207 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 –這個在路上吃吧 –謝謝,很好吃 208 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 拉什達很少帶女朋友回家 妳知道嗎? 209 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 這是好事 210 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 真的嗎? 211 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 我知道世界給了妳很多挑戰 212 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 但妳一定能克服的 213 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 謝謝 214 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 跟我家人談論妳父母 妳會覺得奇怪嗎? 215 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 不會 216 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 妳沒有提到妳姐姐 217 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 是啊 218 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 妳想談隨時可以談,妳知道吧? 219 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 我知道,謝謝 220 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 我愛妳 221 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 遇見妳真好 222 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 有妳真好 223 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 我知道,我會處理 224 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 但我不知道為什麼沒收到信 225 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 我不能用文件檔回覆純文字信件 這樣違反公司規定 226 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 下星期四才截止 227 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 我不知道團隊為什麼落後 我自己是進度超前 228 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 好,我不保證能成功,但我會試試看 229 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 對,我今晚沒辦法視訊,因為我不想 230 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 好,謝謝,再見 231 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 –還好嗎? –還好 232 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 –工作很忙? –是啊,一團糟 233 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 而且我還頭痛,但我回來了 234 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 –妳不吃藥嗎? –我不喜歡吃藥 235 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 我喝點水、泡個澡就好 但要先把這個做完 236 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 –等等,我能說一件事嗎? –抱歉 237 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 –好 –好 238 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 交往紀念日快樂 239 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 今晚奈嘉演唱會的票,去換衣服吧 240 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 走吧,去換衣服 241 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 –這是奈嘉的門票 –我知道,但我不會去 242 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 –什麼? –我不會去... 243 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 我們今晚不會去奈嘉的演唱會 244 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 這是前排的票 245 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 我知道,我不會去,妳傻了嗎? 246 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 聽不懂嗎? 247 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 我只是...以為妳會喜歡 248 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 妳聽清楚了 249 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 我不... 250 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 喜歡奈嘉 251 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 而且妳明明就知道 252 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 因為我們一天到晚都在講這件事 253 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 這筆錢還不如拿去旅遊 254 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 或帶我去吃晚餐 255 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 去我說了兩個月的那間餐廳 256 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 妳就算把錢沖進馬桶 257 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 都比支持這個女人 258 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 跟她貪財的丈夫好 259 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 妳花了多少錢啊? 260 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 4千美元?所以妳才繳不出房租? 261 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 所以我要兼兩份工? 262 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 讓我們不要流落街頭 然後去奈嘉的演唱會? 263 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 妳開我玩笑嗎? 264 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 妳真是個自私的混蛋 265 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 妳真的以為這樣是好事嗎? 266 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 我今晚跟我父母要了錢 妳知道我多不願意這麼做 267 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 妳倒是滿心雀躍,覺得這都不是問題 268 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 只要我們到了搖滾區 唱著《無法相愛》 269 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 我不知道那首叫什麼 因為根本就不好聽 270 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 如果妳希望我開心 至少帶我去看她姐吧 271 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 這樣我就知道 妳至少還有在聽我說話 272 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 妳現在有在聽嗎? 273 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 妳會在乎自己以外的人嗎? 274 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 還是只會這樣一臉迷惑四處閒晃 275 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 這一臉“救救我”的表情 到底是怎樣? 276 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 我知道了...我知道怎麼辦了 277 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 我們就去體育場吧 278 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 去看一個人在臺上轉音80分鐘 一切就會好起來了 279 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 妳真是個自私的混帳,妳知道嗎? 280 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 真是爛透了 281 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 我知道... 282 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 我知道 283 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 好... 284 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 好 285 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 怎樣? 286 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 妳想幹嘛?住手 287 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 妳...放開我 288 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 住手 289 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 放手 290 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 放開我 291 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 我愛妳 292 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 我愛妳... 293 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 我愛妳 294 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 門票 295 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 我弄丟了,你有名單嗎? 296 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 –沒有,妳手機會收到信 –老兄 297 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 –我沒有手機 –那就沒轍了 298 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 我們可以...妳撞到我了 299 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 真沒禮貌 300 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 妳搞什麼? 301 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 –我的票弄丟了 –票剛剛賣完了 302 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 –我的票掉了 –妳叫什麼名字? 303 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 –拉什達 –拉什達...姓什麼? 304 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 湯普森 305 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 好,麻煩出示一下證件 306 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 我就能給妳新的票 307 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 要買票嗎... 308 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 我有票 309 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 有人要買票嗎?我有票 310 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 –有人要買票嗎? –我要買票 311 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 –很貴喔,妳有多少錢? –很多 312 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 一張五千美元,可以刷卡 313 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 如果妳現金不夠買兩張 314 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 大家都知道該怎麼做吧 315 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 解放自己 316 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 奈嘉,拜託妳... 317 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 奈嘉 318 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 不要...奈嘉 319 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 拜託...奈嘉 320 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 –拜託 –住手 321 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 放開她 322 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 為大家唱歌吧,不要害怕 323 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 我愛你們大家 324 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 奈嘉 325 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 奈嘉... 326 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 謝謝 327 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 謝謝妳 328 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 美滿結局,必賴天佑 329 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 字幕翻譯: 林律齊 330 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}創意監督: 謝慧霓