1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 นี่ไม่ใช่เรื่องสมมติ 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 ความคล้ายคลึงกับเหตุการณ์หรือบุคคลจริง 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 ทั้งที่ยังอยู่หรือตายแล้วเป็นความตั้งใจ 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 แอตแลนตา รัฐจอร์เจีย มิถุนายน 2018 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - เป็นไงบ้าง - บาย 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,042 บอนนี่เลานจ์ 7 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - ขอซัมบูก้าใส่น้ําแข็งสองแก้ว - นี่คุณ บาร์อยู่ข้างในนู่น 8 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 นี่รถขายอาหาร แต่คุณซื้อโพบอยได้นะ 9 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 อยู่นี่เอง เบกก้า 10 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 อย่าให้คนอื่นไปฟรีๆ นะ งอเข่าสิ 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 ให้ตายเถอะ อะไรของเธอเนี่ย 12 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 ขอบคุณนะ 13 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - มานี่เลย - ฉันอยากกินโพบอย 14 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 ไม่เอา หวัดดีค่ะ คุณเอเจใช่ไหม ค่ะ เราเรียกรถคุณมา มาเร็ว 15 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 ขอโทษด้วยครับ เธอเมาเกินไป เรียกคันอื่นนะครับ 16 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 จะทิ้งเราไว้นี่ตอนตีสองเนี่ยนะ 17 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 จะขับหนีไปแบบนั้นไม่ได้ มันผิดกฎหมาย 18 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 ฉันจะรายงานแก ไอ้เลว 19 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 ฉันไปส่งคุณได้นะ 20 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 ไม่มีทางหรอก 21 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 เอานี่มาจากถังขยะเหรอ 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - ใช่ ก็ไม่แย่นะ - แหวะ 23 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - ไม่ อะไร... - บ้าจริง 24 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 คิดเท่าไหร่ 25 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 ขอบคุณที่มาส่ง น้อยคนที่จะทําแบบนี้ 26 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 ไม่เป็นไร 27 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - ถ้านางอ้วกในรถ ฉันขอโทษด้วยนะ - ไม่หรอก ไม่น่าอ้วก 28 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - แต่เพื่อนคุณจะโอเคไหม - นางดูเหมือนเพื่อนฉันเหรอ 29 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 นางเป็นรูมเมตฉัน 30 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - เราแค่ไปลงเอยที่ปาร์ตี้เดียวกัน - โอเค 31 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 ถ้ายัยนั่นโดนลักพาตัวไป ฉันก็ไม่มีเงินพอจ่ายค่าเช่า 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 ก่อนหน้านี้ฉันเสียมารยาท 33 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - ก็ใช่ แต่ไม่เป็นไร - ฉันขอโทษ 34 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 ฉันราชิด้า คุณชื่ออะไร 35 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - โทนี่ - โทนี่ คุณเป็นคนที่ไหน 36 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - ฉันคนเท็กซัส คุณล่ะ - เกิดและโตที่แอตแลนตา 37 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 คุณอายุเท่าไหร่ 38 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 อุ๊ย 39 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น 40 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 ก็แค่... คุณดูฉลาดมาก ฉันหมายถึงแบบนี้ โทษที 41 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 อ้อ ฉันกําลังเรียนป.โท 42 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 ใช่ ฉันพูดได้สามภาษา เพราะงั้นฉันน่าประทับใจมาก 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - ใช่ - อืม 44 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 อืม 45 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 คุณน่าประทับใจไหม โทนี่ 46 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - ฉันก็มีทักษะของฉัน - เหรอ อะไรล่ะ 47 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 ก็... 48 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 เวร 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,765 วิปลาส 50 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 พายัยชีเปลือยนี่ ไปไว้ในอ่างอาบน้ําก่อน 51 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 ฉันไม่อยากให้นางทํา โซฟาคู่แอนโทรพอลอจีของฉันเสียหาย 52 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 โอเค ได้ไหม 53 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - อืม - โอเค 54 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 นั่งนิ่งๆ โอเค ตรงนั้นแหละ 55 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - บ้าจริง - เจ็บตูด ตดเยอะเกิน 56 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - เบื่อนิสัยนางมาก - จมูกเขาหัก 57 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - จะทิ้งเขาไว้แบบนี้เหรอ - ฉันดูเหมือนหมอเหรอ 58 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 ฉันเคยมีรูมเมตที่ยังมีสติพอ ใส่เสื้อผ้าอยู่ตลอดเวลา 59 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 นางโดนเพิกถอนทุน ต้องกลับลุยเซียนา น่าเสียดายมาก 60 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - เลือดไม่ทําให้คุณคลื่นไส้เหรอ - ไม่หรอก ฉันโตมาในฟาร์ม 61 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - น่าประทับใจนะ - อืม 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 มันก็ยังน่าขยะแขยงอยู่ดี ไม่อยากเปลี่ยนเสื้อใหม่เหรอ 63 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - ไม่เป็นไร - แน่ใจนะ 64 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - แน่ใจ - โอเค 65 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 เปิดเพลงก่อนนะ ฉันไม่ชอบสูบบุหรี่เงียบๆ 66 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 ไม่ใช่เพลงนี้ โทษที 67 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - เดี๋ยว ว่าไงนะ - โทษที อะไร 68 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 ฉันโคตรเกลียดไนจาห์เลย 69 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - คุณไม่เกลียดเหรอ ฉันทนไม่ได้... - ไม่ นั่นนักร้องคนโปรดของฉันเลย 70 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - ฉันดูไม่ออก... - ผู้หญิงคนโปรดเลย 71 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - ไม่ได้ล้อเล่นหรอกเหรอ - ไม่ได้ล้อเล่น เขาเป็นนักร้องโปรดฉัน 72 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - ฉันดูไม่ออกว่าคุณล้อเล่นหรือเปล่า - ฉันพูดจริงๆ ฉันรักเขา 73 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 ผู้หญิงคนโปรดของฉันเลย 74 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 โอเค ฉันขอโทษ ผู้หญิงคนโปรดของคุณ โอเค 75 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 ทําไมถึงยังชิลได้แบบนี้ 76 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 คุณน่าจะเป็นนักเรียนแพทย์ ไม่ก็ฆาตกรต่อเนื่อง 77 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 ฉันจะโทรหาคลินิกสุขภาพ และเอานังบ้านั่นออกไปจากที่นี่ 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 พรุ่งนี้ฉันมีเรียนเช้า 79 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - โอเค ฝันดี - เดี๋ยวสิ จะรีบไปทําไม 80 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - โทษที - ขอเบอร์หน่อยสิ 81 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 ไว้มาดื่มกัน 82 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - ฉันไม่มีโทรศัพท์มานานแล้ว - นี่พูดจริง... ทําไมล่ะ 83 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 นิสัยไม่ดี 84 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 โอเค 85 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 เอาแบบสมัยก่อนก็ได้ ฉันจะให้เบอร์กับชื่อฉันไว้ 86 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 คุณจะได้ไม่ลืม 87 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 ถ้ามีโทรศัพท์แล้วก็โทรมาหาฉัน 88 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 ได้ 89 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - ฝันดีนะ - ฝันดี 90 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 หลับให้สนิท 91 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - ฉันไม่จ่ายหรอกนะตั้งสองกล่อง - แต่มันต้องกินตามดัชนีมวลกายนะ 92 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 มันเขียนบอกบนกล่อง 93 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 อย่ามาว่าฉันอ้วนเพราะคุณไม่มีเงิน 94 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 ก็มันเขียนบอกบนกล่อง ไม่เอาน่า อย่าทําแบบนี้ 95 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 - 3-7-1 - ไม่มีปัญหา 96 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - โทษนะครับ คุณต้องจ่ายเงินก่อน - ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไง 97 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 ไงคุณ 98 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 คุณไม่โทรหาฉัน 99 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 เปล่าหรอก คุณดูยุ่งมาก 100 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 คุณดูเป็นคนโกหกไม่เก่งเอามากๆ ทําอะไรอยู่เหรอ 101 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 ฉันเหรอ ก็แค่ชิล 102 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 คุณอยู่แถวนี้เหรอ 103 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 เปล่า เคยอยู่ แต่ตอนนี้ฉันกําลังหาที่อยู่ 104 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 ที่แค็บเบจทาวน์น่ะเหรอ หรูดีนะ 105 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 ตัดสินใจเข้าร่วมศตวรรษที่ 21 แล้วซื้อโทรศัพท์หรือยัง 106 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 ยัง แต่ก็คิดดูแล้ว 107 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 ไปส่งฉันกลับบ้านไหม 108 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - แฟนคุณไม่ว่าอะไรเหรอ - อย่าหึงสิ 109 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 ฉันไม่ชอบคนขี้หึง 110 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 แต่ว่า... 111 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 ตอนนี้รถฉันอยู่อู่น่ะสิ 112 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 ไม่เป็นไร เราเดินได้ 113 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 ใช่ไหม 114 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 คุณโอเคใช่ไหม 115 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - เดี๋ยวมา - โอเค 116 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 คุณโอเคไหม 117 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 เมนส์ฉันมา 118 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 ฉันมีห่วงอนามัย เพราะงั้นฉันไม่ค่อยมีเมนส์ แต่มาดูกัน 119 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 อะไร อายเหรอ ไม่ต้องอาย 120 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 รู้ใช่ไหมว่าฉันไม่สน 121 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 คุณนี่แปลกมากเลย โทนี่ 122 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 คนเพี้ยน 123 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - นี่ - นี่ 124 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - นี่ฮะ - ขอบคุณค่ะ 125 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - บัตรถูกปฏิเสธค่ะ - ไม่ฮะ ลองดูอีกรอบ 126 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 มีเงินสดไหมคะ 127 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 ลองนี่ดู 128 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 อันนี้ก็ใช้ไม่ได้ค่ะ 129 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 ลองดูอีกรอบ 130 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 ไปร้านอื่นได้นะคะ 131 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 มีรถอีกคันเหรอ นี่คันที่สามแล้วมั้งเดือนนี้ 132 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 ฉันคงเลือกมาก ชอบไหมล่ะ 133 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 คุณดูดีนะ 134 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 ไปรับช่อดอกไม้ที่ฉันบอกหรือยัง 135 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 ร้านปิดน่ะ 136 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 โทษที 137 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - พร้อมไหม - พร้อมอยู่แล้ว 138 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 พร้อมนะ งั้นไปกัน 139 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - หวัดดีค่ะ - หวัดดี คนสวย 140 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 ลมแรงจัง หวัดดีค่ะ 141 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - ลูกสวยมาก - แม่ก็สวยมาก 142 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 ขอบใจจ้ะ 143 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 อย่าเรียกแม่แบบนั้น 144 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 หนูรู้ว่าแม่จะเริ่มก่อน หนูเลยเริ่มก่อน 145 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 ดีใจที่ได้เจอนะลูก ลูกสวยมาก 146 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 มานี่ ครอบครัวเรากอดกัน มาให้เรากอดเลย 147 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - โทนี่ ยินดีที่ได้รู้จัก - มา 148 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 ไงฮะ 149 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - มานี่มา - มา 150 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 ตอนนั้นฉันอยู่ที่พับลิกซ์กับเด็กร้องเสียงดัง 151 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 ฉันจะอุ้มลูกตัวเองขึ้นมาไม่ได้เลย ถ้าไม่โดนลูกตบหน้า 152 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 แล้วราชิด้าก็ไม่ยอมหยุดโวยวาย จะเอาซอสแอปเปิลให้ได้ 153 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 ไม่ยอมออกจากร้านไป ถ้าไม่ได้ซอสแอปเปิล 154 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 แล้วฉันทํายังไง 155 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 ฉันเปิดซอสแอปเปิลแล้วเทราดหัวเขาเลย 156 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 ร้านเงียบสนิทเลย และฉันก็แบบ "แย่แล้ว จบแล้วแน่ๆ 157 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "จะต้องมีคนมาเอาลูกฉันไปจากฉันแน่ๆ" 158 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 แล้วไงต่อฮะ 159 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 เด็กหญิงราชิด้าก็เริ่มหัวเราะตัวงอ 160 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 เขาไม่ได้แค่คิดว่ามันตลก 161 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 เขาเริ่มกินซอสแอปเปิลที่เลอะติดตัว 162 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 มีแต่แม่นี่แหละที่คิดว่าเรื่องนี้ตลก 163 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - อะไรกัน คนชอบเรื่องนี้กันจะตาย - ไม่นะ ไม่มีใครชอบเลย 164 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 ไม่รู้สิ ฉันชอบนะ 165 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - เหรอ - โทนี่ ขอโทษด้วยนะ 166 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 เรามีนิสัยแย่ๆ ที่ชอบทําให้ ลูกสาวคนเดียวของเราต้องอับอาย 167 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 ทุกครั้งที่เขามาเยี่ยมเรา 168 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 ดราม่ามาก หนูมีงานทํานะ ป.โท 169 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - ความผิดใครล่ะ - หนูอยากทํางาน 170 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 ราชิด้า เราตกลงกันแล้ว ลูกมีอาชีพเป็นนักศึกษา 171 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 ตราบใดที่ลูกยังเรียน เราจะช่วยแบ่งเบาภาระลูก 172 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 ใช่ 173 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - ทําไมต้องเพิ่มความเครียดด้วย - ส่งไวน์ให้หนูหน่อย 174 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 หนูชอบงานหนู มันเป็นงานที่ดี 175 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - เอาขนมปังอีกไหม - พอแล้วฮะ อร่อยมาก ขอบคุณฮะ 176 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 จะทนทรมานไปทําไม ในเมื่อเธอกินเค้กมะนาวได้ 177 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 โทนี่ เธอทํางานที่ไหนเหรอ 178 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 ตอนนี้ฉันกําลังว่างงานอยู่ 179 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 แต่ฉันทํานั่นนิดนี่หน่อยหลายๆ งาน 180 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 โทนี่ทํางานไม่หยุดเลย น่าประทับใจมาก 181 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 หลานชายฉันเพิ่งจบได้ที่หนึ่งของชั้น 182 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 หางานสายศิลปะ ที่จ่ายเงินมากพอไม่ได้สักงาน 183 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 เขาเลยไปเป็นบาร์เทนเดอร์ ที่อินแมนพาร์ก 184 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 ฉันไม่อิจฉาเด็กสมัยนี้เลย 185 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 ความกดดันสูง ต้องหาเงิน แถมทรัพยากรก็แย่มาก 186 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 ฉันดีใจที่เรามีลูกแค่คนเดียว อเมริกากําลังทําให้ลูกหลานผิดหวัง 187 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 พ่อ ไม่มีใครอยากได้ยิน เรื่องพวกนั้นตอนนี้หรอก ไม่ต้องหรอก 188 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 ที่รัก เร่งเสียงดังอีก ผมชอบอัลบั้มนี้ 189 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 นั่นแหละ 190 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 - แม่มีของดี - ดูดีมากเลย 191 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 กินให้หมดเลยทั้งสองคน 192 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - มาจากส่วนไหนของเท็กซัสเหรอ - ฉันมาจากฮิวสตัน 193 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 ที่นั่นมีบาร์บีคิวที่เด็ดสุดในเท็กซัสเลยนี่ 194 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 ทุกคนบอกว่าบาร์บีคิวที่เด็ดสุด ในเท็กซัสอยู่ที่ออสติน 195 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 ทําไมพ่อต้องมาทําตัวทันสมัยตอนนี้ 196 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 เราเคยไปฮิวสตัน ตอนที่ร็อกเก็ตแข่งกับแซนอันโตนิโอ 197 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - ใช่ - โรชิด้าถือกําเนิดขึ้นที่นั่น 198 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 โอเค 199 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 คืนนี้พ่อกับแม่พูดให้หนูอายไม่หยุดเลยนะ คุยเรื่องอื่นดีไหม 200 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 แล้วเธอกลับบ้านบ่อยไหม พ่อแม่ยังอยู่นั่นไหม 201 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 ฉันไม่มีพ่อแม่ 202 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 หมายถึงเคยมี แต่พ่อแม่ฉันตายแล้ว 203 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 โถ ที่รัก 204 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 เสียใจด้วยจริงๆ 205 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 ขอบคุณฮะ 206 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 ชอบเพลงนี้มาก ไหนโชว์ลีลาหน่อย 207 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - เอาไว้กินตอนเดินทาง - ขอบคุณฮะ อร่อยมาก 208 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 รู้ไหมราชิด้าไม่ค่อยพาคนที่คบอยู่มาบ้าน 209 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 ถือเป็นเรื่องดีนะ 210 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 จริงเหรอฮะ 211 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 ฉันรู้ว่าชีวิตเธอผ่านอะไรมามาก 212 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 แต่เธอจะไม่เป็นไร 213 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 ขอบคุณฮะ 214 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 แปลกไหมที่คุยเรื่องพ่อแม่คุณ กับครอบครัวฉัน 215 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 ไม่นะ 216 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 คุณไม่ได้พูดถึงพี่สาวคุณ 217 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 ฉันรู้ 218 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 รู้ใช่ไหมว่าคุณคุยเรื่องพี่คุณได้ตลอด 219 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 รู้ ขอบคุณนะ 220 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 ฉันรักคุณ 221 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 ฉันดีใจที่เป็นเรา 222 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 ฉันดีใจที่เป็นคุณ 223 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 เดี๋ยวฉันทําให้ 224 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 แต่ไม่รู้ทําไมไม่เห็นอีเมลเลย 225 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 ฉันไม่ตอบข้อความแนบไฟล์พีดีเอฟ จริงๆ มันขัดต่อนโยบายของบริษัท 226 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 กําหนดส่งวันพฤหัสบดีนู่น 227 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 ฉันไม่รู้ว่าทําไมกลุ่มทําช้า ฉันทําส่วนของฉันเสร็จแล้ว แต่... 228 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 ฉันให้สัญญาไม่ได้ แต่ฉันจะลองดู 229 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 คืนนี้ฉันไม่สะดวกสไกป์เพราะฉันไม่อยาก 230 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 โอเค ขอบคุณ บาย 231 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - ไง - ไง 232 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - วันนี้ไม่ค่อยดีเหรอ - ใช่ งานเละเทะไปหมด 233 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 ปวดหัวด้วย แต่ฉันมาแล้ว 234 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - กินไทลีนอลสิ - ฉันไม่อยากเอาของนั่นเข้าตัว 235 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 ฉันแค่อยากดื่มน้ํา อาบน้ํา ฉันต้องทํานี่ให้เสร็จก่อน 236 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - เดี๋ยวก่อน ฉันขอเวลาเดี๋ยวได้ไหม - โทษที 237 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - โอเค - ได้ 238 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 สุขสันต์วันครบรอบของเรา 239 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 ตั๋วไนจาห์ สําหรับคืนนี้ ไปแต่งตัวสิ 240 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 ไปสิ ไปแต่งตัว 241 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - ตั๋วไนจาห์ - ฉันรู้ ฉันไม่ไป 242 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - เดี๋ยว ว่าไงนะ - ฉันไม่ไป เราไม่... 243 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 เราไม่ไปคอนเสิร์ตไนจาห์คืนนี้ 244 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 ที่นั่งแถวหน้านะ 245 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 ฉันรู้ แต่ฉันไม่ไป โง่เหรอ 246 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 โง่เหรอ 247 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 ฉันแค่... ฉันนึกว่าคุณจะชอบ 248 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 ฉันจะบอกให้ได้ยินชัดๆ 249 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 ฉันไม่ 250 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 ชอบไนจาห์ 251 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 และคุณก็รู้อยู่แล้ว 252 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 เพราะมันเป็นหนึ่งในห้าเรื่อง ที่เราคุยกันบ่อยที่สุดตลอดเวลาที่เราคบกัน 253 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 คุณน่าจะเก็บเงินไว้ให้เราไปเที่ยว 254 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 หรือพาฉันไปกินมื้อค่ํา 255 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 ไปร้านอาหารที่ฉันพูดถึงมาตลอดสองเดือน 256 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 เอาเงินกดทิ้งลงชักโครก 257 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 ยังจะมีประโยชน์กว่าเอาไปให้ยัยคนนั้น 258 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 กับผัวนางที่โลภเงิน 259 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 ตั๋วราคาเท่าไหร่ 260 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 สี่พันเหรอ ประมาณนั้นใช่ไหม เพราะงี้สินะถึงมีเงินไม่พอจ่ายค่าเช่า 261 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 ใช่ไหม ฉันถึงต้องทํางานสองงาน 262 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 เราจะได้ไม่ต้องไปนอนอยู่ข้างถนน เราจะได้ไปคอนเสิร์ตไนจาห์ได้ 263 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 ล้อเล่นหรือเปล่า 264 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 คุณมันเลวและเห็นแก่ตัว 265 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 คุณคิดว่าทุกอย่างจะดี 266 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 ฉันขอเงินพ่อแม่คืนนี้ คุณก็รู้ว่ามันทําให้ฉันเจ็บปวดมาก 267 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 แต่คุณกลับมากระโดดโลดเต้นคิดว่า "ทุกอย่างจะเรียบร้อย 268 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "ตอนที่เรานั่งแถวหน้า ร้องเพลง อยู่ๆ จะให้รักเลยไม่ได้" 269 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 หรือเพลงห่าเหวอะไรก็ช่าง ฉันไม่รู้ด้วยซ้ํา เพราะเพลงไม่ได้ดีขนาดนั้น 270 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 ถ้าคุณอยากให้ฉันสนุก อย่างน้อยพาฉันไปดูน้องสาวนางสิ 271 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 ฉันถึงจะรู้ว่าคุณฟังฉันตอนที่ฉันพูด 272 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 คุณฟังฉันอยู่หรือเปล่า 273 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 ว่าคุณสนใจคนอื่นนอกจากตัวเอง 274 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 ว่าคุณไม่ได้แค่เดินทางไปทั่วโลกทําหน้างงๆ 275 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 แบบ "ช่วยฉันหน่อย" บ้าบออะไรนี่ มันอะไรกัน 276 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 รู้แล้ว รู้แล้วว่าเราควร... ฉันมีทางออกดีๆ 277 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 ที่รัก ไปเมอร์เซเดส-เบนซ์สเตเดียมกัน 278 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 แล้วดูคนร้องเพลงสัก 80 นาที เพราะมันจะช่วยแก้ไขเรื่องทั้งหมดนี้ได้ 279 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 คุณมันเห็นแก่ตัวสุดๆ รู้ใช่ไหม 280 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 ไร้สาระสิ้นดี 281 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 ฉันรู้ 282 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 ฉันรู้ 283 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 โอเค 284 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 โอเค 285 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 อะไร 286 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 อะไรเนี่ย ทําอะไร... หยุดนะ 287 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 ทํา... ปล่อยนะ 288 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 หยุด 289 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 ปล่อย 290 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 หยุด 291 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 ฉันรักคุณ 292 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 ฉันรักคุณ 293 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 ฉันรักคุณ 294 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 ตั๋วครับ 295 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 ฉันลืมเอาตั๋วมา คุณมีรายชื่อหรืออะไรแบบนั้นไหม 296 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - ไม่ใช่ที่นี่ โทรศัพท์คุณมีอีเมลไหม - แย่จัง 297 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - ฉันไม่มีโทรศัพท์ - งั้นคุณคงไม่มีโชค 298 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 ฉันว่าเรา... โทษนะ 299 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 หยาบคาย 300 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 เฮ้ย อะไรวะ 301 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - ฉันทําตั๋วหาย - ตั๋วเพิ่งขายหมดค่ะ 302 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - ฉันทําตั๋วหาย - ชื่ออะไรคะ 303 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - ราชิด้า - ราชิด้า นามสกุลล่ะคะ 304 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 ทอมป์สัน 305 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 โอเค ขอดูบัตรประชาชนด้วยค่ะ ราชิด้า 306 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 แล้วฉันจะออกตั๋วให้ใหม่ 307 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 ตั๋วไหมครับ ตั๋วไหม ตั๋ว 308 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 ผมมีตั๋ว 309 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 ตั๋วไหมครับ ผมมีตั๋วนะถ้าอยากได้ 310 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - มีใครอยากได้ตั๋วไหม - ฉันอยากได้ 311 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - แพงนะ มีเงินเท่าไหร่ - เยอะ 312 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 โอเค ใบละห้าพันดอลลาร์ รับบัตรเครดิต 313 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 ถ้าสองใบเงินสดไม่พอ 314 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 ฉันรู้ว่าทุกคนรู้ว่าต้องทํายังไง 315 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 เป็นอิสระ 316 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 ไนจาห์ ได้โปรด 317 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 ไนจาห์ 318 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 ไม่นะ ไนจาห์ 319 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 ได้โปรด ไนจาห์ 320 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - ได้โปรด - หยุด 321 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 ปล่อยเขา 322 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 ร้องเพลงให้ทุกคน ไม่ต้องกลัว 323 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 ฉันรักทุกคน 324 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 ไนจาห์ 325 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 ไนจาห์ 326 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 ขอบคุณ 327 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 ขอบคุณมาก 328 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 มีแต่พระเจ้าที่สร้างตอนจบแสนสุขได้ 329 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 คําบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ 330 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ