1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
นี่ไม่ใช่เรื่องสมมติ
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
ความคล้ายคลึงกับเหตุการณ์หรือบุคคลจริง
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
ทั้งที่ยังอยู่หรือตายแล้วเป็นความตั้งใจ
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
แอตแลนตา รัฐจอร์เจีย
มิถุนายน 2018
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- เป็นไงบ้าง
- บาย
6
00:00:39,457 --> 00:00:42,042
บอนนี่เลานจ์
7
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- ขอซัมบูก้าใส่น้ําแข็งสองแก้ว
- นี่คุณ บาร์อยู่ข้างในนู่น
8
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
นี่รถขายอาหาร แต่คุณซื้อโพบอยได้นะ
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
อยู่นี่เอง เบกก้า
10
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
อย่าให้คนอื่นไปฟรีๆ นะ งอเข่าสิ
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
ให้ตายเถอะ อะไรของเธอเนี่ย
12
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
ขอบคุณนะ
13
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- มานี่เลย
- ฉันอยากกินโพบอย
14
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
ไม่เอา หวัดดีค่ะ คุณเอเจใช่ไหม
ค่ะ เราเรียกรถคุณมา มาเร็ว
15
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
ขอโทษด้วยครับ เธอเมาเกินไป
เรียกคันอื่นนะครับ
16
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
จะทิ้งเราไว้นี่ตอนตีสองเนี่ยนะ
17
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
จะขับหนีไปแบบนั้นไม่ได้
มันผิดกฎหมาย
18
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
ฉันจะรายงานแก ไอ้เลว
19
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
ฉันไปส่งคุณได้นะ
20
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
ไม่มีทางหรอก
21
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
เอานี่มาจากถังขยะเหรอ
22
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- ใช่ ก็ไม่แย่นะ
- แหวะ
23
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- ไม่ อะไร...
- บ้าจริง
24
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
คิดเท่าไหร่
25
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
ขอบคุณที่มาส่ง น้อยคนที่จะทําแบบนี้
26
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
ไม่เป็นไร
27
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- ถ้านางอ้วกในรถ ฉันขอโทษด้วยนะ
- ไม่หรอก ไม่น่าอ้วก
28
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- แต่เพื่อนคุณจะโอเคไหม
- นางดูเหมือนเพื่อนฉันเหรอ
29
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
นางเป็นรูมเมตฉัน
30
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- เราแค่ไปลงเอยที่ปาร์ตี้เดียวกัน
- โอเค
31
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
ถ้ายัยนั่นโดนลักพาตัวไป
ฉันก็ไม่มีเงินพอจ่ายค่าเช่า
32
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
ก่อนหน้านี้ฉันเสียมารยาท
33
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- ก็ใช่ แต่ไม่เป็นไร
- ฉันขอโทษ
34
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
ฉันราชิด้า คุณชื่ออะไร
35
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- โทนี่
- โทนี่ คุณเป็นคนที่ไหน
36
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- ฉันคนเท็กซัส คุณล่ะ
- เกิดและโตที่แอตแลนตา
37
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
คุณอายุเท่าไหร่
38
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
อุ๊ย
39
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น
40
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
ก็แค่... คุณดูฉลาดมาก
ฉันหมายถึงแบบนี้ โทษที
41
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
อ้อ ฉันกําลังเรียนป.โท
42
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
ใช่ ฉันพูดได้สามภาษา
เพราะงั้นฉันน่าประทับใจมาก
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- ใช่
- อืม
44
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
อืม
45
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
คุณน่าประทับใจไหม โทนี่
46
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- ฉันก็มีทักษะของฉัน
- เหรอ อะไรล่ะ
47
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
ก็...
48
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
เวร
49
00:03:39,178 --> 00:03:42,765
วิปลาส
50
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
พายัยชีเปลือยนี่
ไปไว้ในอ่างอาบน้ําก่อน
51
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
ฉันไม่อยากให้นางทํา
โซฟาคู่แอนโทรพอลอจีของฉันเสียหาย
52
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
โอเค ได้ไหม
53
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- อืม
- โอเค
54
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
นั่งนิ่งๆ โอเค ตรงนั้นแหละ
55
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- บ้าจริง
- เจ็บตูด ตดเยอะเกิน
56
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- เบื่อนิสัยนางมาก
- จมูกเขาหัก
57
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- จะทิ้งเขาไว้แบบนี้เหรอ
- ฉันดูเหมือนหมอเหรอ
58
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
ฉันเคยมีรูมเมตที่ยังมีสติพอ
ใส่เสื้อผ้าอยู่ตลอดเวลา
59
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
นางโดนเพิกถอนทุน
ต้องกลับลุยเซียนา น่าเสียดายมาก
60
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- เลือดไม่ทําให้คุณคลื่นไส้เหรอ
- ไม่หรอก ฉันโตมาในฟาร์ม
61
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- น่าประทับใจนะ
- อืม
62
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
มันก็ยังน่าขยะแขยงอยู่ดี
ไม่อยากเปลี่ยนเสื้อใหม่เหรอ
63
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- ไม่เป็นไร
- แน่ใจนะ
64
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- แน่ใจ
- โอเค
65
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
เปิดเพลงก่อนนะ ฉันไม่ชอบสูบบุหรี่เงียบๆ
66
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
ไม่ใช่เพลงนี้ โทษที
67
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- เดี๋ยว ว่าไงนะ
- โทษที อะไร
68
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
ฉันโคตรเกลียดไนจาห์เลย
69
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- คุณไม่เกลียดเหรอ ฉันทนไม่ได้...
- ไม่ นั่นนักร้องคนโปรดของฉันเลย
70
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- ฉันดูไม่ออก...
- ผู้หญิงคนโปรดเลย
71
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- ไม่ได้ล้อเล่นหรอกเหรอ
- ไม่ได้ล้อเล่น เขาเป็นนักร้องโปรดฉัน
72
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- ฉันดูไม่ออกว่าคุณล้อเล่นหรือเปล่า
- ฉันพูดจริงๆ ฉันรักเขา
73
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
ผู้หญิงคนโปรดของฉันเลย
74
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
โอเค ฉันขอโทษ
ผู้หญิงคนโปรดของคุณ โอเค
75
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
ทําไมถึงยังชิลได้แบบนี้
76
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
คุณน่าจะเป็นนักเรียนแพทย์
ไม่ก็ฆาตกรต่อเนื่อง
77
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
ฉันจะโทรหาคลินิกสุขภาพ
และเอานังบ้านั่นออกไปจากที่นี่
78
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
พรุ่งนี้ฉันมีเรียนเช้า
79
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- โอเค ฝันดี
- เดี๋ยวสิ จะรีบไปทําไม
80
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- โทษที
- ขอเบอร์หน่อยสิ
81
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
ไว้มาดื่มกัน
82
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- ฉันไม่มีโทรศัพท์มานานแล้ว
- นี่พูดจริง... ทําไมล่ะ
83
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
นิสัยไม่ดี
84
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
โอเค
85
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
เอาแบบสมัยก่อนก็ได้
ฉันจะให้เบอร์กับชื่อฉันไว้
86
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
คุณจะได้ไม่ลืม
87
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
ถ้ามีโทรศัพท์แล้วก็โทรมาหาฉัน
88
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
ได้
89
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- ฝันดีนะ
- ฝันดี
90
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
หลับให้สนิท
91
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- ฉันไม่จ่ายหรอกนะตั้งสองกล่อง
- แต่มันต้องกินตามดัชนีมวลกายนะ
92
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
มันเขียนบอกบนกล่อง
93
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
อย่ามาว่าฉันอ้วนเพราะคุณไม่มีเงิน
94
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
ก็มันเขียนบอกบนกล่อง
ไม่เอาน่า อย่าทําแบบนี้
95
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
- 3-7-1
- ไม่มีปัญหา
96
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- โทษนะครับ คุณต้องจ่ายเงินก่อน
- ฉันรู้ว่ามันเป็นยังไง
97
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
ไงคุณ
98
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
คุณไม่โทรหาฉัน
99
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
เปล่าหรอก คุณดูยุ่งมาก
100
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
คุณดูเป็นคนโกหกไม่เก่งเอามากๆ
ทําอะไรอยู่เหรอ
101
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
ฉันเหรอ ก็แค่ชิล
102
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
คุณอยู่แถวนี้เหรอ
103
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
เปล่า เคยอยู่
แต่ตอนนี้ฉันกําลังหาที่อยู่
104
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
ที่แค็บเบจทาวน์น่ะเหรอ หรูดีนะ
105
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
ตัดสินใจเข้าร่วมศตวรรษที่ 21
แล้วซื้อโทรศัพท์หรือยัง
106
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
ยัง แต่ก็คิดดูแล้ว
107
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
ไปส่งฉันกลับบ้านไหม
108
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- แฟนคุณไม่ว่าอะไรเหรอ
- อย่าหึงสิ
109
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
ฉันไม่ชอบคนขี้หึง
110
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
แต่ว่า...
111
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
ตอนนี้รถฉันอยู่อู่น่ะสิ
112
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
ไม่เป็นไร เราเดินได้
113
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
ใช่ไหม
114
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
คุณโอเคใช่ไหม
115
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- เดี๋ยวมา
- โอเค
116
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
คุณโอเคไหม
117
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
เมนส์ฉันมา
118
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
ฉันมีห่วงอนามัย
เพราะงั้นฉันไม่ค่อยมีเมนส์ แต่มาดูกัน
119
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
อะไร อายเหรอ ไม่ต้องอาย
120
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
รู้ใช่ไหมว่าฉันไม่สน
121
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
คุณนี่แปลกมากเลย โทนี่
122
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
คนเพี้ยน
123
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- นี่
- นี่
124
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- นี่ฮะ
- ขอบคุณค่ะ
125
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- บัตรถูกปฏิเสธค่ะ
- ไม่ฮะ ลองดูอีกรอบ
126
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
มีเงินสดไหมคะ
127
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
ลองนี่ดู
128
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
อันนี้ก็ใช้ไม่ได้ค่ะ
129
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
ลองดูอีกรอบ
130
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
ไปร้านอื่นได้นะคะ
131
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
มีรถอีกคันเหรอ
นี่คันที่สามแล้วมั้งเดือนนี้
132
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
ฉันคงเลือกมาก ชอบไหมล่ะ
133
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
คุณดูดีนะ
134
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
ไปรับช่อดอกไม้ที่ฉันบอกหรือยัง
135
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
ร้านปิดน่ะ
136
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
โทษที
137
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- พร้อมไหม
- พร้อมอยู่แล้ว
138
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
พร้อมนะ งั้นไปกัน
139
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- หวัดดีค่ะ
- หวัดดี คนสวย
140
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
ลมแรงจัง หวัดดีค่ะ
141
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- ลูกสวยมาก
- แม่ก็สวยมาก
142
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
ขอบใจจ้ะ
143
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
อย่าเรียกแม่แบบนั้น
144
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
หนูรู้ว่าแม่จะเริ่มก่อน หนูเลยเริ่มก่อน
145
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
ดีใจที่ได้เจอนะลูก ลูกสวยมาก
146
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
มานี่ ครอบครัวเรากอดกัน
มาให้เรากอดเลย
147
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- โทนี่ ยินดีที่ได้รู้จัก
- มา
148
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
ไงฮะ
149
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- มานี่มา
- มา
150
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
ตอนนั้นฉันอยู่ที่พับลิกซ์กับเด็กร้องเสียงดัง
151
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
ฉันจะอุ้มลูกตัวเองขึ้นมาไม่ได้เลย
ถ้าไม่โดนลูกตบหน้า
152
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
แล้วราชิด้าก็ไม่ยอมหยุดโวยวาย
จะเอาซอสแอปเปิลให้ได้
153
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
ไม่ยอมออกจากร้านไป
ถ้าไม่ได้ซอสแอปเปิล
154
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
แล้วฉันทํายังไง
155
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
ฉันเปิดซอสแอปเปิลแล้วเทราดหัวเขาเลย
156
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
ร้านเงียบสนิทเลย
และฉันก็แบบ "แย่แล้ว จบแล้วแน่ๆ
157
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"จะต้องมีคนมาเอาลูกฉันไปจากฉันแน่ๆ"
158
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
แล้วไงต่อฮะ
159
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
เด็กหญิงราชิด้าก็เริ่มหัวเราะตัวงอ
160
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
เขาไม่ได้แค่คิดว่ามันตลก
161
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
เขาเริ่มกินซอสแอปเปิลที่เลอะติดตัว
162
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
มีแต่แม่นี่แหละที่คิดว่าเรื่องนี้ตลก
163
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- อะไรกัน คนชอบเรื่องนี้กันจะตาย
- ไม่นะ ไม่มีใครชอบเลย
164
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
ไม่รู้สิ ฉันชอบนะ
165
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- เหรอ
- โทนี่ ขอโทษด้วยนะ
166
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
เรามีนิสัยแย่ๆ ที่ชอบทําให้
ลูกสาวคนเดียวของเราต้องอับอาย
167
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
ทุกครั้งที่เขามาเยี่ยมเรา
168
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
ดราม่ามาก หนูมีงานทํานะ ป.โท
169
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- ความผิดใครล่ะ
- หนูอยากทํางาน
170
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
ราชิด้า เราตกลงกันแล้ว
ลูกมีอาชีพเป็นนักศึกษา
171
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
ตราบใดที่ลูกยังเรียน
เราจะช่วยแบ่งเบาภาระลูก
172
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
ใช่
173
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- ทําไมต้องเพิ่มความเครียดด้วย
- ส่งไวน์ให้หนูหน่อย
174
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
หนูชอบงานหนู มันเป็นงานที่ดี
175
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- เอาขนมปังอีกไหม
- พอแล้วฮะ อร่อยมาก ขอบคุณฮะ
176
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
จะทนทรมานไปทําไม
ในเมื่อเธอกินเค้กมะนาวได้
177
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
โทนี่ เธอทํางานที่ไหนเหรอ
178
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
ตอนนี้ฉันกําลังว่างงานอยู่
179
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
แต่ฉันทํานั่นนิดนี่หน่อยหลายๆ งาน
180
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
โทนี่ทํางานไม่หยุดเลย น่าประทับใจมาก
181
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
หลานชายฉันเพิ่งจบได้ที่หนึ่งของชั้น
182
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
หางานสายศิลปะ
ที่จ่ายเงินมากพอไม่ได้สักงาน
183
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
เขาเลยไปเป็นบาร์เทนเดอร์
ที่อินแมนพาร์ก
184
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
ฉันไม่อิจฉาเด็กสมัยนี้เลย
185
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
ความกดดันสูง ต้องหาเงิน
แถมทรัพยากรก็แย่มาก
186
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
ฉันดีใจที่เรามีลูกแค่คนเดียว
อเมริกากําลังทําให้ลูกหลานผิดหวัง
187
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
พ่อ ไม่มีใครอยากได้ยิน
เรื่องพวกนั้นตอนนี้หรอก ไม่ต้องหรอก
188
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
ที่รัก เร่งเสียงดังอีก ผมชอบอัลบั้มนี้
189
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
นั่นแหละ
190
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
- แม่มีของดี
- ดูดีมากเลย
191
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
กินให้หมดเลยทั้งสองคน
192
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- มาจากส่วนไหนของเท็กซัสเหรอ
- ฉันมาจากฮิวสตัน
193
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
ที่นั่นมีบาร์บีคิวที่เด็ดสุดในเท็กซัสเลยนี่
194
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
ทุกคนบอกว่าบาร์บีคิวที่เด็ดสุด
ในเท็กซัสอยู่ที่ออสติน
195
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
ทําไมพ่อต้องมาทําตัวทันสมัยตอนนี้
196
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
เราเคยไปฮิวสตัน
ตอนที่ร็อกเก็ตแข่งกับแซนอันโตนิโอ
197
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- ใช่
- โรชิด้าถือกําเนิดขึ้นที่นั่น
198
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
โอเค
199
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
คืนนี้พ่อกับแม่พูดให้หนูอายไม่หยุดเลยนะ
คุยเรื่องอื่นดีไหม
200
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
แล้วเธอกลับบ้านบ่อยไหม
พ่อแม่ยังอยู่นั่นไหม
201
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
ฉันไม่มีพ่อแม่
202
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
หมายถึงเคยมี แต่พ่อแม่ฉันตายแล้ว
203
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
โถ ที่รัก
204
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
เสียใจด้วยจริงๆ
205
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
ขอบคุณฮะ
206
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
ชอบเพลงนี้มาก ไหนโชว์ลีลาหน่อย
207
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- เอาไว้กินตอนเดินทาง
- ขอบคุณฮะ อร่อยมาก
208
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
รู้ไหมราชิด้าไม่ค่อยพาคนที่คบอยู่มาบ้าน
209
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
ถือเป็นเรื่องดีนะ
210
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
จริงเหรอฮะ
211
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
ฉันรู้ว่าชีวิตเธอผ่านอะไรมามาก
212
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
แต่เธอจะไม่เป็นไร
213
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
ขอบคุณฮะ
214
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
แปลกไหมที่คุยเรื่องพ่อแม่คุณ
กับครอบครัวฉัน
215
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
ไม่นะ
216
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
คุณไม่ได้พูดถึงพี่สาวคุณ
217
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
ฉันรู้
218
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
รู้ใช่ไหมว่าคุณคุยเรื่องพี่คุณได้ตลอด
219
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
รู้ ขอบคุณนะ
220
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
ฉันรักคุณ
221
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
ฉันดีใจที่เป็นเรา
222
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
ฉันดีใจที่เป็นคุณ
223
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
เดี๋ยวฉันทําให้
224
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
แต่ไม่รู้ทําไมไม่เห็นอีเมลเลย
225
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
ฉันไม่ตอบข้อความแนบไฟล์พีดีเอฟ
จริงๆ มันขัดต่อนโยบายของบริษัท
226
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
กําหนดส่งวันพฤหัสบดีนู่น
227
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
ฉันไม่รู้ว่าทําไมกลุ่มทําช้า
ฉันทําส่วนของฉันเสร็จแล้ว แต่...
228
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
ฉันให้สัญญาไม่ได้ แต่ฉันจะลองดู
229
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
คืนนี้ฉันไม่สะดวกสไกป์เพราะฉันไม่อยาก
230
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
โอเค ขอบคุณ บาย
231
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- ไง
- ไง
232
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- วันนี้ไม่ค่อยดีเหรอ
- ใช่ งานเละเทะไปหมด
233
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
ปวดหัวด้วย แต่ฉันมาแล้ว
234
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- กินไทลีนอลสิ
- ฉันไม่อยากเอาของนั่นเข้าตัว
235
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
ฉันแค่อยากดื่มน้ํา อาบน้ํา
ฉันต้องทํานี่ให้เสร็จก่อน
236
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- เดี๋ยวก่อน ฉันขอเวลาเดี๋ยวได้ไหม
- โทษที
237
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- โอเค
- ได้
238
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
สุขสันต์วันครบรอบของเรา
239
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
ตั๋วไนจาห์ สําหรับคืนนี้ ไปแต่งตัวสิ
240
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
ไปสิ ไปแต่งตัว
241
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- ตั๋วไนจาห์
- ฉันรู้ ฉันไม่ไป
242
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- เดี๋ยว ว่าไงนะ
- ฉันไม่ไป เราไม่...
243
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
เราไม่ไปคอนเสิร์ตไนจาห์คืนนี้
244
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
ที่นั่งแถวหน้านะ
245
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
ฉันรู้ แต่ฉันไม่ไป โง่เหรอ
246
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
โง่เหรอ
247
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
ฉันแค่... ฉันนึกว่าคุณจะชอบ
248
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
ฉันจะบอกให้ได้ยินชัดๆ
249
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
ฉันไม่
250
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
ชอบไนจาห์
251
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
และคุณก็รู้อยู่แล้ว
252
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
เพราะมันเป็นหนึ่งในห้าเรื่อง
ที่เราคุยกันบ่อยที่สุดตลอดเวลาที่เราคบกัน
253
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
คุณน่าจะเก็บเงินไว้ให้เราไปเที่ยว
254
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
หรือพาฉันไปกินมื้อค่ํา
255
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
ไปร้านอาหารที่ฉันพูดถึงมาตลอดสองเดือน
256
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
เอาเงินกดทิ้งลงชักโครก
257
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
ยังจะมีประโยชน์กว่าเอาไปให้ยัยคนนั้น
258
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
กับผัวนางที่โลภเงิน
259
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
ตั๋วราคาเท่าไหร่
260
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
สี่พันเหรอ ประมาณนั้นใช่ไหม
เพราะงี้สินะถึงมีเงินไม่พอจ่ายค่าเช่า
261
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
ใช่ไหม ฉันถึงต้องทํางานสองงาน
262
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
เราจะได้ไม่ต้องไปนอนอยู่ข้างถนน
เราจะได้ไปคอนเสิร์ตไนจาห์ได้
263
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
ล้อเล่นหรือเปล่า
264
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
คุณมันเลวและเห็นแก่ตัว
265
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
คุณคิดว่าทุกอย่างจะดี
266
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
ฉันขอเงินพ่อแม่คืนนี้
คุณก็รู้ว่ามันทําให้ฉันเจ็บปวดมาก
267
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
แต่คุณกลับมากระโดดโลดเต้นคิดว่า
"ทุกอย่างจะเรียบร้อย
268
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"ตอนที่เรานั่งแถวหน้า
ร้องเพลง อยู่ๆ จะให้รักเลยไม่ได้"
269
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
หรือเพลงห่าเหวอะไรก็ช่าง ฉันไม่รู้ด้วยซ้ํา
เพราะเพลงไม่ได้ดีขนาดนั้น
270
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
ถ้าคุณอยากให้ฉันสนุก
อย่างน้อยพาฉันไปดูน้องสาวนางสิ
271
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
ฉันถึงจะรู้ว่าคุณฟังฉันตอนที่ฉันพูด
272
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
คุณฟังฉันอยู่หรือเปล่า
273
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
ว่าคุณสนใจคนอื่นนอกจากตัวเอง
274
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
ว่าคุณไม่ได้แค่เดินทางไปทั่วโลกทําหน้างงๆ
275
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
แบบ "ช่วยฉันหน่อย"
บ้าบออะไรนี่ มันอะไรกัน
276
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
รู้แล้ว รู้แล้วว่าเราควร...
ฉันมีทางออกดีๆ
277
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
ที่รัก ไปเมอร์เซเดส-เบนซ์สเตเดียมกัน
278
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
แล้วดูคนร้องเพลงสัก 80 นาที
เพราะมันจะช่วยแก้ไขเรื่องทั้งหมดนี้ได้
279
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
คุณมันเห็นแก่ตัวสุดๆ รู้ใช่ไหม
280
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
ไร้สาระสิ้นดี
281
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
ฉันรู้
282
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
ฉันรู้
283
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
โอเค
284
00:23:55,726 --> 00:23:56,686
โอเค
285
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
อะไร
286
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
อะไรเนี่ย ทําอะไร... หยุดนะ
287
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
ทํา... ปล่อยนะ
288
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
หยุด
289
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
ปล่อย
290
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
หยุด
291
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
ฉันรักคุณ
292
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
ฉันรักคุณ
293
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
ฉันรักคุณ
294
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
ตั๋วครับ
295
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
ฉันลืมเอาตั๋วมา
คุณมีรายชื่อหรืออะไรแบบนั้นไหม
296
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- ไม่ใช่ที่นี่ โทรศัพท์คุณมีอีเมลไหม
- แย่จัง
297
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- ฉันไม่มีโทรศัพท์
- งั้นคุณคงไม่มีโชค
298
00:27:02,788 --> 00:27:05,458
ฉันว่าเรา... โทษนะ
299
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
หยาบคาย
300
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
เฮ้ย อะไรวะ
301
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- ฉันทําตั๋วหาย
- ตั๋วเพิ่งขายหมดค่ะ
302
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- ฉันทําตั๋วหาย
- ชื่ออะไรคะ
303
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- ราชิด้า
- ราชิด้า นามสกุลล่ะคะ
304
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
ทอมป์สัน
305
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
โอเค ขอดูบัตรประชาชนด้วยค่ะ ราชิด้า
306
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
แล้วฉันจะออกตั๋วให้ใหม่
307
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
ตั๋วไหมครับ ตั๋วไหม ตั๋ว
308
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
ผมมีตั๋ว
309
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
ตั๋วไหมครับ ผมมีตั๋วนะถ้าอยากได้
310
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- มีใครอยากได้ตั๋วไหม
- ฉันอยากได้
311
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- แพงนะ มีเงินเท่าไหร่
- เยอะ
312
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
โอเค ใบละห้าพันดอลลาร์ รับบัตรเครดิต
313
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
ถ้าสองใบเงินสดไม่พอ
314
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
ฉันรู้ว่าทุกคนรู้ว่าต้องทํายังไง
315
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
เป็นอิสระ
316
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
ไนจาห์ ได้โปรด
317
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
ไนจาห์
318
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
ไม่นะ ไนจาห์
319
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
ได้โปรด ไนจาห์
320
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- ได้โปรด
- หยุด
321
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
ปล่อยเขา
322
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
ร้องเพลงให้ทุกคน ไม่ต้องกลัว
323
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
ฉันรักทุกคน
324
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
ไนจาห์
325
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
ไนจาห์
326
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
ขอบคุณ
327
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
ขอบคุณมาก
328
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
มีแต่พระเจ้าที่สร้างตอนจบแสนสุขได้
329
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
คําบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ
330
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ