1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 DETTE ER IKKE FIKSJON. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 ENHVER LIKHET MED FAKTISKE PERSONER, LEVENDE ELLER DØDE, 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 ELLER FAKTISKE HENDELSER, ER TILSIKTET. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 ATLANTA I GEORGIA JUNI 2018. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - Står til? - Ha det. 6 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - Kan jeg få to sambuca med is? - Baren er inne. 7 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 Dette er en matvogn. Men du kan kjøpe en sandwich. 8 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 Der er du. Becca? 9 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 Ikke gi det bort gratis. Bøy i knærne. 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 Pokker. Hva feiler det deg? 11 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 Takk. 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - Kom igjen. Kom hit. - Jeg vil ha en sandwich. 13 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 Nei. Hei. Er du AJ? Ja, du er skyssen vår. Du, kom. 14 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 Beklager. Hun er for full. Ring noen andre. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 Forlater du oss klokka 02.00? 16 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 Du kan ikke bare kjøre fra oss. Det er ulovlig! 17 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 Derfor rapporterer jeg deg. Jævel. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Jeg kan kjøre dere. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 Skjer ikke. 20 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 Fant du denne på søppeldynga? 21 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - Den er ikke så ille. - Den er ekkel. 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - Nei. Hva... - Fanken. 23 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 Hvor mye tar du? 24 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 Takk for turen. Ikke mange ville gjort alt dette. 25 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 Null problem. 26 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - Beklager om hun spydde i bilen. - Tror ikke hun gjorde det. 27 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - Går det bra med vennen din? - Ser hun ut som min venn? 28 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Hun er romkameraten. 29 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - Vi endte bare opp på samme fest. - Ja vel. 30 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 Blir hurpa kidnappet, betaler hun ikke husleia, så... 31 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Jeg var litt uhøflig i sted. 32 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - Ja, men det er greit. - Min feil. 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 Jeg er Rashida. Hva heter du? 34 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - Tony. Ja. - Tony. Hvor er du fra? 35 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - Jeg er fra Texas. Du? - Født og oppvokst i Atlanta. 36 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Hvor gammel er du? 37 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 Pokker. 38 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 Jeg mente det ikke sånn. 39 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 Du bare... Du virker veldig smart. Så det var bare det jeg mente. Min feil. 40 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 Akkurat. Jeg er doktorgradsstudent. 41 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 Og jeg snakker tre språk, så jeg er veldig imponerende. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - Ja. - Ja. 43 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 Ja. 44 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 Er du imponerende, Tony? 45 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - Jeg har ferdigheter. - Ja vel? Hva er de? 46 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 De... 47 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 Fanken. 48 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 Vi kler av henne og legger henne i badekaret. 49 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Hun får ikke ødelegge min nye sofa fra Anthropologie. 50 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 Går det bra? 51 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - Ja. - Greit. 52 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 Bare sitt stille. Greit. Sitt her. 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - Pokker. - Ræva gjør vondt. For mye fising. 54 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Jeg er så lei henne. - Nesen hennes er knekt. 55 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - Skal du bare la henne sitte der? - Ser jeg ut som en lege? 56 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 Jeg hadde en romkamerat som beholdt klærne på. 57 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 Hun mistet stipendet. Måtte flytte tilbake til Louisiana. Jævla synd. 58 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - Gjør ikke blod deg uvel? - Nei. Jeg vokste opp på gård. 59 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - Det er imponerende. - Ja. 60 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 Det er fortsatt ekkelt. Vil du ha en skjorte? 61 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - Ellers takk. - Sikker? 62 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - Ja. - Greit. 63 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 Jeg setter på litt musikk. Jeg liker ikke å røyke i stillhet. 64 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 Ikke det. Beklager. 65 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Vent. Hva? - Beklager. Hva? 66 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 Jeg hater Ni'Jah. 67 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - Gjør ikke du? Jeg tåler ikke... - Hun er favoritten min. 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - Jeg vet ikke... - Favorittjenta. 69 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - Tuller du? - Niks. Hun er favorittsangeren min. 70 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - Jeg vet ikke om du tuller. - Jeg mener det. Jeg elsker henne. 71 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Hun er favorittjenta mi. 72 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 Greit. Beklager. Favorittjenta di. 73 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 Hvordan er du så avslappet? 74 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 Du burde vært medisinstudent eller seriemorder. 75 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 Jeg ringer helseklinikken og får denne idioten ut herfra. 76 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 Jeg må på skolen i morgen. 77 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - Ja vel. God natt. - Vent. Hvorfor går du så fort? 78 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - Beklager. - Gi meg nummeret ditt. 79 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 Så tar vi en drink en gang. 80 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - Jeg har ikke hatt telefon på en stund. - Seri... Hvorfor ikke? 81 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Uvane. 82 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Ja vel. 83 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 Klassisk. Jeg gir deg navnet og nummeret mitt 84 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 så du ikke glemmer det. 85 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 Ring meg når du får deg telefon. 86 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 Greit. 87 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - Ha en god natt. - God natt. 88 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Sov godt. 89 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - Jeg betaler ikke for to jævla piller. - Men det går etter kroppsmasse. 90 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 Det står på esken. 91 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 Ikke kall meg feit fordi du er blakk. 92 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 Det står på esken. Kom an. Ikke vær sånn. 93 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 - Tre-sju-én. - Null problem. 94 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - Unnskyld. Du må betale først. - Skjønner. 95 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 Hva skjer? 96 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 Du ringte aldri. 97 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 Nei, du virker så opptatt, så... 98 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 Du virker som en dårlig løgner. Hva driver du med? 99 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Jeg? Jeg bare slapper av. 100 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 Bor du i nærheten? 101 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 Nei. Jeg pleide det. Men jeg leter etter et bosted nå. 102 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 I Cabbagetown? Det er snobbete. 103 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Har du blitt med i 21. århundre og fått deg telefon? 104 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 Nei, ikke ennå. Men jeg har tenkt på det. 105 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Kjører du meg hjem? 106 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - Er det greit for typen din? - Ikke vær sjalu. 107 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 Holder meg unna gærne. 108 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 Men... 109 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 ...bilen min er på verksted akkurat nå. 110 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 Det er greit. Vi kan gå. 111 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Ikke sant? 112 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 Alt i orden? 113 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - Straks tilbake. - Ja vel. 114 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 Går det bra? 115 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Fikk mensen. 116 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 Jeg har spiral, så jeg får egentlig ikke mensen, men la meg se. 117 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 Er du flau? Ikke vær flau. 118 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 Du vet vel at jeg ikke bryr meg? 119 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 Du er så rar, Tony. 120 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 Tulling. 121 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - Hei. - Hei. 122 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - Her. - Takk. 123 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - Det ble visst avvist. - Prøv igjen. 124 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Har du kontanter? 125 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 Det er dette. 126 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 Det virker heller ikke. 127 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Prøv det igjen. 128 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 Kanskje du skal gå et annet sted. 129 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 Har du ny bil? Dette er din tredje bil på en måned. 130 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 Ja, jeg er vel kresen. Liker du den eller ikke? 131 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Du er fin. 132 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 Har du de blomstene jeg ba deg hente? 133 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Blomsterbutikken var stengt. 134 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 Beklager. 135 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - Klar? - Selvsagt. 136 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 Ja? Da gjør vi det. 137 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - Hallo. - Hallo. Vakker. 138 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 Det blåser. Hei. 139 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - Du er vakker. - Du er vakker. 140 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Takk. 141 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 Ikke kall meg det. 142 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 Jeg vet du kommer til å begynne, så jeg begynner med deg. 143 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 Godt å se deg, vennen. Du er så vakker. 144 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 Kom hit. Vi klemmer i denne familien. Kom og få en. 145 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - Tony. Hyggelig. - Kom igjen. 146 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 Hva skjer? 147 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - Kom opp hit. Ja. - Kom hit. 148 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 Så der var jeg, midt i Publix med en skrikende småunge. 149 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 Jeg kan ikke engang ta opp mitt eget barn uten at hun slår meg i ansiktet. 150 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 Og Rashida slutter ikke å skrike. Hun vil ha eplemosen sin. 151 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 Hun forlater ikke butikken uten eplemosen. 152 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 Så hva gjorde jeg? 153 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 Jeg åpnet eplemosen og helte den over hodet hennes. 154 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 Du kunne hørt en knappenål falle i den butikken. Og jeg tenkte: "Fy faen. 155 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "Nå kommer noen og tar fra meg barnet mitt." 156 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 Så hva skjedde? 157 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 Frøken Rashida holdt på å le seg i hjel. 158 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Ikke bare syntes hun det var morsomt, 159 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 men hun begynte også å spise eplemosen av seg selv. 160 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 Du er den eneste som synes det er morsomt. 161 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - Hva? Folk elsker den historien. - Nei. Ingen elsker historien. 162 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Jeg liker den på en måte. 163 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - Ser du? - Tony, tilgi oss. 164 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 Vi har en forferdelig vane med å gjøre vårt eneste barn flau 165 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 når hun velsigner oss med sitt nærvær. 166 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 Ja. Så dramatisk. Jeg har en jobb. Doktorgradstudier. 167 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - Og hvem sin feil er det? - Jeg vil jobbe. 168 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 Rashida, vi hadde en avtale. Du er heltidsstudent. 169 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 Mens du går på skolen, er vi her for å hjelpe deg. 170 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 Akkurat. 171 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - Hvorfor legge til mer stress? - Ja. Kan du sende vinen? 172 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Jeg liker jobben min. Det er en god jobb. 173 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - Vil du ha mer brød? - Ellers takk. Det er deilig. Takk. 174 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 Hvorfor være miserabel når man bare kan spise sitronkake? 175 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 Hvor jobber du for tiden, Tony? 176 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 Jeg er faktisk mellom jobber akkurat nå, 177 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 men jeg gjør mye arbeid her og der. 178 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 Tony jobber hele tiden. Det er veldig imponerende. 179 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Nevøen min ble nettopp uteksaminert best i klassen. 180 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 Får ikke en eneste kunstnerisk jobb som betaler nok. 181 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 Så han er bartender i Inman Park. 182 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 Misunner ikke dere unge i dag. 183 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 Mye press for å tjene penger, og lite ressurser. 184 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 Jeg er glad vi bare fikk ett barn. Amerika svikter barna sine. 185 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 Ingen vil høre det nå, pappa. 186 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 Skru opp. Jeg elsker dette albumet. 187 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 Ja. 188 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 - Mamma har greiene. - Det ser så bra ut. 189 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 Spis opp, dere to. 190 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - Hvilken del av Texas kommer du fra? - Jeg er fra Houston. 191 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 De har den beste grillmaten i Texas. 192 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 Alle sier den beste grillmaten i Texas er i Austin. 193 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Hvorfor prøver du å være kul? 194 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 Vi pleide å dra til Houston når Rockets spilte mot San Antonio. 195 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - Ja. - Rashida ble unnfanget der. 196 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 Greit. 197 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 Du er i siget i kveld. Skal vi snakke om noe annet? 198 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 Hvor ofte drar du hjem? Bor foreldrene dine der? 199 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 Jeg har ikke foreldre. 200 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 Jeg mener, jeg hadde, men de er døde nå. 201 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 Vennen. 202 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 Så leit å høre. 203 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Takk. 204 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 Jeg elsker denne sangen. Vis meg hva du har. 205 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - På veien. - Takk. Det var deilig. 206 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 Rashida tar ikke med mange hun dater hjem til oss. 207 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Dette er fint. 208 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Seriøst? 209 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 Jeg vet at du har en tung byrde på deg. 210 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 Men du kommer til å klare deg bra. 211 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 Takk. 212 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Var det rart å snakke om foreldrene dine med dem? 213 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 Nei da. 214 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 Du snakket ikke om søsteren din. 215 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 Vet det. 216 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 Du vet at du kan snakke om henne når du vil? 217 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 Ja. Takk. 218 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Jeg elsker deg. 219 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 Jeg er glad det er oss. 220 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 Jeg er glad det er deg. 221 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 Jeg skal jobbe med det, 222 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 men jeg vet ikke hvorfor jeg ikke så e-posten. 223 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 Jeg sender ikke PDF i tekstmeldinger. Det er i strid med selskapets regler. 224 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 Fristen er ikke før neste torsdag. 225 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 Jeg vet ikke hvorfor gruppen ligger bak. Jeg ligger foran skjema. Men... 226 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 Jeg kan ikke love noe, men jeg skal prøve. 227 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 Jeg er ikke tilgjengelig på Skype i kveld fordi jeg ikke vil. 228 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 Greit. Takk. Ha det. 229 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - Hei. - Hei. 230 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - Tøff dag? - Ja. Mye rot på jobben. 231 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 Og jeg har vondt i hodet. Men jeg er her nå. 232 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - Du kan ta en Tylenol. - Jeg vil ikke ha det i kroppen min. 233 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 Jeg trenger bare vann og et bad. Jeg må fullføre dette først. 234 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - Vent. Kan jeg få et øyeblikk? - Beklager. 235 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - Greit. - Ja. 236 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 Gratulerer med årsdagen. 237 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 Det er Ni'Jah-billetter. Til i kveld. Så gå og kle på deg. 238 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 Kom igjen. Kle på deg. 239 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - Det er Ni'Jah-billetter. - Jeg vet det. Jeg går ikke. 240 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - Hva for noe? - Jeg skal ikke. Vi skal ikke... 241 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 Vi skal ikke på Ni'Jah-konsert i kveld. 242 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 Det er første rad. 243 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Jeg vet det, og jeg går ikke. Er du dum? 244 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Er du dum? 245 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 Jeg trodde du hadde lyst. 246 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 La meg være tydelig. 247 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 Jeg liker ikke 248 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 Ni'Jah. 249 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 Og det vet du, 250 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 for det er et av de fem mest populære temaene i forholdet vårt. 251 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 Du kunne brukt pengene på å ta oss med på ferie. 252 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 Du kunne bedt meg ut på middag 253 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 på restauranten jeg har snakket om de siste to månedene. 254 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Du kunne spylt pengene ned i do. 255 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 Det ville vært bedre enn å gi det til den kvinnen 256 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 og den griske mannen hennes. 257 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 Hvor mye kostet billettene? 258 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 Fire tusen? Var det derfor du ikke kunne betale husleia? 259 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 Derfor jeg har to jobber? 260 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 For å sørge for at vi ikke havner på gata og kan gå på Ni'Jah-konserter? 261 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Kødder du? 262 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 Og du er en egoistisk drittsekk. 263 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 Du trodde virkelig dette var greit? 264 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 Jeg ba foreldrene mine om penger, og du vet hvor vanskelig det er. 265 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 Og du spankulerer rundt og tenker: "Alt ordner seg 266 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "når vi sitter på første rad og synger Can't Just be in Love." 267 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 Eller hva faen. Jeg vet ikke engang, for musikken er ikke så bra. 268 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 Hvis du ville at jeg skulle kose meg, ta meg i det minste med til søsteren. 269 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Da ville jeg visst at du hører på meg når jeg snakker. 270 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Hører du på meg akkurat nå? 271 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 At du bryr deg om noen andre enn deg, 272 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 ikke bare vandrer rundt i verden med det jævla forvirrede 273 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 "redd meg"-uttrykket. Hva er det? 274 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 Jeg vet hva vi kan... Jeg har en flott løsning. 275 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 Vi drar til Mercedes Benz stadion 276 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 og ser på noen gaule i 80 minutter, for det fikser alt. 277 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Du er en egoistisk jævel. Vet du det? 278 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 Dette er noe dritt. 279 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 Jeg vet det. 280 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 Jeg vet det. 281 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Greit. 282 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 Greit. 283 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 Hva er det? 284 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 Hva faen? Hva er det du... Slutt. 285 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Hva... Slipp meg. 286 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 Slutt. 287 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 Gå vekk. 288 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 Gi deg. 289 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 Jeg elsker deg. 290 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 Jeg elsker deg. 291 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 Jeg elsker deg. 292 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 Billetter. 293 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 Jeg glemte dem hjemme. Har du en liste eller noe? 294 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Ikke her. Du har en e-post på telefonen. - Pokker. 295 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - Jeg har ikke telefon. - Uflaks. 296 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 Jeg tror vi kan... Unnskyld deg. 297 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 Frekt. 298 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 Hva faen? 299 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - Jeg mistet billetten. - Vi er utsolgt. 300 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - Jeg mistet den. - Hva heter du? 301 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - Rashida. - Etternavn? 302 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 Thompson. 303 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 Da må jeg bare se legitimasjon, 304 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 så får du en ny billett. 305 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 Trenger noen billetter? 306 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 Jeg har billetter. 307 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 Trenger noen billetter? Jeg har billetter. 308 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - Trenger noen billetter? - Jeg trenger billetter. 309 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - De er dyre. Hvor mye har du? - Mye. 310 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 5000 dollar for hver. Jeg tar kredittkort 311 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 om du ikke har nok kontanter. 312 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 Dere vet hvordan dette gjøres. 313 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 Vær fri. 314 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 Ni'Jah! Vær så snill! 315 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 Ni'Jah! 316 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Nei, Ni'Jah. 317 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 Vær så snill, Ni'Jah. 318 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - Vær så snill! - Stopp! 319 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 La henne gå. 320 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 Syng for dem. Ikke vær redd. 321 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 Jeg elsker dere alle. 322 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 Ni'Jah! 323 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 Ni'Jah! Ni'Jah! 324 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Takk. 325 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Tusen takk. 326 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 BARE GUD SKRIVER LYKKELIGE SLUTTER 327 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 Tekst: Gry Viola Impelluso 328 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}Kreativ leder Stine Ellingsen