1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
DETTE ER IKKE FIKSJON.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
ENHVER LIKHET MED FAKTISKE PERSONER,
LEVENDE ELLER DØDE,
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
ELLER FAKTISKE HENDELSER, ER TILSIKTET.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
ATLANTA I GEORGIA
JUNI 2018.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- Står til?
- Ha det.
6
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- Kan jeg få to sambuca med is?
- Baren er inne.
7
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
Dette er en matvogn.
Men du kan kjøpe en sandwich.
8
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
Der er du. Becca?
9
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
Ikke gi det bort gratis. Bøy i knærne.
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
Pokker. Hva feiler det deg?
11
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
Takk.
12
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- Kom igjen. Kom hit.
- Jeg vil ha en sandwich.
13
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
Nei. Hei. Er du AJ?
Ja, du er skyssen vår. Du, kom.
14
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
Beklager. Hun er for full.
Ring noen andre.
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
Forlater du oss klokka 02.00?
16
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
Du kan ikke bare kjøre fra oss.
Det er ulovlig!
17
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
Derfor rapporterer jeg deg. Jævel.
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
Jeg kan kjøre dere.
19
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
Skjer ikke.
20
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
Fant du denne på søppeldynga?
21
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- Den er ikke så ille.
- Den er ekkel.
22
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- Nei. Hva...
- Fanken.
23
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
Hvor mye tar du?
24
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
Takk for turen.
Ikke mange ville gjort alt dette.
25
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
Null problem.
26
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- Beklager om hun spydde i bilen.
- Tror ikke hun gjorde det.
27
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- Går det bra med vennen din?
- Ser hun ut som min venn?
28
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Hun er romkameraten.
29
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- Vi endte bare opp på samme fest.
- Ja vel.
30
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
Blir hurpa kidnappet,
betaler hun ikke husleia, så...
31
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Jeg var litt uhøflig i sted.
32
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- Ja, men det er greit.
- Min feil.
33
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
Jeg er Rashida. Hva heter du?
34
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- Tony. Ja.
- Tony. Hvor er du fra?
35
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- Jeg er fra Texas. Du?
- Født og oppvokst i Atlanta.
36
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
Hvor gammel er du?
37
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
Pokker.
38
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
Jeg mente det ikke sånn.
39
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
Du bare... Du virker veldig smart.
Så det var bare det jeg mente. Min feil.
40
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Akkurat. Jeg er doktorgradsstudent.
41
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
Og jeg snakker tre språk,
så jeg er veldig imponerende.
42
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- Ja.
- Ja.
43
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
Ja.
44
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
Er du imponerende, Tony?
45
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- Jeg har ferdigheter.
- Ja vel? Hva er de?
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
De...
47
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
Fanken.
48
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
Vi kler av henne
og legger henne i badekaret.
49
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Hun får ikke ødelegge min nye sofa
fra Anthropologie.
50
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
Går det bra?
51
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- Ja.
- Greit.
52
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
Bare sitt stille. Greit. Sitt her.
53
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- Pokker.
- Ræva gjør vondt. For mye fising.
54
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Jeg er så lei henne.
- Nesen hennes er knekt.
55
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- Skal du bare la henne sitte der?
- Ser jeg ut som en lege?
56
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
Jeg hadde en romkamerat
som beholdt klærne på.
57
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
Hun mistet stipendet. Måtte flytte tilbake
til Louisiana. Jævla synd.
58
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- Gjør ikke blod deg uvel?
- Nei. Jeg vokste opp på gård.
59
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- Det er imponerende.
- Ja.
60
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
Det er fortsatt ekkelt.
Vil du ha en skjorte?
61
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- Ellers takk.
- Sikker?
62
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- Ja.
- Greit.
63
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
Jeg setter på litt musikk.
Jeg liker ikke å røyke i stillhet.
64
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
Ikke det. Beklager.
65
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Vent. Hva?
- Beklager. Hva?
66
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
Jeg hater Ni'Jah.
67
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- Gjør ikke du? Jeg tåler ikke...
- Hun er favoritten min.
68
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- Jeg vet ikke...
- Favorittjenta.
69
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- Tuller du?
- Niks. Hun er favorittsangeren min.
70
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- Jeg vet ikke om du tuller.
- Jeg mener det. Jeg elsker henne.
71
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
Hun er favorittjenta mi.
72
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
Greit. Beklager. Favorittjenta di.
73
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
Hvordan er du så avslappet?
74
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
Du burde vært medisinstudent
eller seriemorder.
75
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
Jeg ringer helseklinikken
og får denne idioten ut herfra.
76
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
Jeg må på skolen i morgen.
77
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- Ja vel. God natt.
- Vent. Hvorfor går du så fort?
78
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- Beklager.
- Gi meg nummeret ditt.
79
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
Så tar vi en drink en gang.
80
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- Jeg har ikke hatt telefon på en stund.
- Seri... Hvorfor ikke?
81
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Uvane.
82
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Ja vel.
83
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
Klassisk. Jeg gir deg navnet
og nummeret mitt
84
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
så du ikke glemmer det.
85
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
Ring meg når du får deg telefon.
86
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
Greit.
87
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- Ha en god natt.
- God natt.
88
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Sov godt.
89
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- Jeg betaler ikke for to jævla piller.
- Men det går etter kroppsmasse.
90
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Det står på esken.
91
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
Ikke kall meg feit fordi du er blakk.
92
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
Det står på esken. Kom an. Ikke vær sånn.
93
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
- Tre-sju-én.
- Null problem.
94
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- Unnskyld. Du må betale først.
- Skjønner.
95
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
Hva skjer?
96
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Du ringte aldri.
97
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
Nei, du virker så opptatt, så...
98
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
Du virker som en dårlig løgner.
Hva driver du med?
99
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
Jeg? Jeg bare slapper av.
100
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
Bor du i nærheten?
101
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
Nei. Jeg pleide det.
Men jeg leter etter et bosted nå.
102
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
I Cabbagetown? Det er snobbete.
103
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
Har du blitt med i 21. århundre
og fått deg telefon?
104
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
Nei, ikke ennå. Men jeg har tenkt på det.
105
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Kjører du meg hjem?
106
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- Er det greit for typen din?
- Ikke vær sjalu.
107
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
Holder meg unna gærne.
108
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
Men...
109
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
...bilen min er på verksted akkurat nå.
110
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
Det er greit. Vi kan gå.
111
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
Ikke sant?
112
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
Alt i orden?
113
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- Straks tilbake.
- Ja vel.
114
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
Går det bra?
115
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
Fikk mensen.
116
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
Jeg har spiral, så jeg får egentlig
ikke mensen, men la meg se.
117
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
Er du flau? Ikke vær flau.
118
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
Du vet vel at jeg ikke bryr meg?
119
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
Du er så rar, Tony.
120
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
Tulling.
121
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- Hei.
- Hei.
122
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- Her.
- Takk.
123
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- Det ble visst avvist.
- Prøv igjen.
124
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
Har du kontanter?
125
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
Det er dette.
126
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Det virker heller ikke.
127
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Prøv det igjen.
128
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
Kanskje du skal gå et annet sted.
129
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
Har du ny bil?
Dette er din tredje bil på en måned.
130
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
Ja, jeg er vel kresen.
Liker du den eller ikke?
131
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Du er fin.
132
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
Har du de blomstene jeg ba deg hente?
133
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Blomsterbutikken var stengt.
134
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
Beklager.
135
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- Klar?
- Selvsagt.
136
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
Ja? Da gjør vi det.
137
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- Hallo.
- Hallo. Vakker.
138
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Det blåser. Hei.
139
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- Du er vakker.
- Du er vakker.
140
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Takk.
141
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
Ikke kall meg det.
142
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
Jeg vet du kommer til å begynne,
så jeg begynner med deg.
143
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
Godt å se deg, vennen. Du er så vakker.
144
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
Kom hit. Vi klemmer i denne familien.
Kom og få en.
145
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- Tony. Hyggelig.
- Kom igjen.
146
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
Hva skjer?
147
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- Kom opp hit. Ja.
- Kom hit.
148
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
Så der var jeg,
midt i Publix med en skrikende småunge.
149
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
Jeg kan ikke engang ta opp mitt eget barn
uten at hun slår meg i ansiktet.
150
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
Og Rashida slutter ikke å skrike.
Hun vil ha eplemosen sin.
151
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
Hun forlater ikke butikken uten eplemosen.
152
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
Så hva gjorde jeg?
153
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
Jeg åpnet eplemosen
og helte den over hodet hennes.
154
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
Du kunne hørt en knappenål falle
i den butikken. Og jeg tenkte: "Fy faen.
155
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"Nå kommer noen
og tar fra meg barnet mitt."
156
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Så hva skjedde?
157
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
Frøken Rashida holdt på å le seg i hjel.
158
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
Ikke bare syntes hun det var morsomt,
159
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
men hun begynte også
å spise eplemosen av seg selv.
160
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
Du er den eneste som synes det er morsomt.
161
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- Hva? Folk elsker den historien.
- Nei. Ingen elsker historien.
162
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Jeg liker den på en måte.
163
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- Ser du?
- Tony, tilgi oss.
164
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
Vi har en forferdelig vane med
å gjøre vårt eneste barn flau
165
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
når hun velsigner oss med sitt nærvær.
166
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
Ja. Så dramatisk.
Jeg har en jobb. Doktorgradstudier.
167
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- Og hvem sin feil er det?
- Jeg vil jobbe.
168
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Rashida, vi hadde en avtale.
Du er heltidsstudent.
169
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
Mens du går på skolen,
er vi her for å hjelpe deg.
170
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
Akkurat.
171
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- Hvorfor legge til mer stress?
- Ja. Kan du sende vinen?
172
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Jeg liker jobben min. Det er en god jobb.
173
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- Vil du ha mer brød?
- Ellers takk. Det er deilig. Takk.
174
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
Hvorfor være miserabel
når man bare kan spise sitronkake?
175
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
Hvor jobber du for tiden, Tony?
176
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
Jeg er faktisk mellom jobber akkurat nå,
177
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
men jeg gjør mye arbeid her og der.
178
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
Tony jobber hele tiden.
Det er veldig imponerende.
179
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
Nevøen min ble nettopp uteksaminert
best i klassen.
180
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
Får ikke en eneste kunstnerisk jobb
som betaler nok.
181
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
Så han er bartender i Inman Park.
182
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
Misunner ikke dere unge i dag.
183
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
Mye press for å tjene penger,
og lite ressurser.
184
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
Jeg er glad vi bare fikk ett barn.
Amerika svikter barna sine.
185
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
Ingen vil høre det nå, pappa.
186
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Skru opp. Jeg elsker dette albumet.
187
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
Ja.
188
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
- Mamma har greiene.
- Det ser så bra ut.
189
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
Spis opp, dere to.
190
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- Hvilken del av Texas kommer du fra?
- Jeg er fra Houston.
191
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
De har den beste grillmaten i Texas.
192
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
Alle sier den beste grillmaten i Texas
er i Austin.
193
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
Hvorfor prøver du å være kul?
194
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
Vi pleide å dra til Houston
når Rockets spilte mot San Antonio.
195
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- Ja.
- Rashida ble unnfanget der.
196
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
Greit.
197
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
Du er i siget i kveld.
Skal vi snakke om noe annet?
198
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
Hvor ofte drar du hjem?
Bor foreldrene dine der?
199
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
Jeg har ikke foreldre.
200
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
Jeg mener, jeg hadde, men de er døde nå.
201
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
Vennen.
202
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
Så leit å høre.
203
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Takk.
204
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
Jeg elsker denne sangen.
Vis meg hva du har.
205
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- På veien.
- Takk. Det var deilig.
206
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
Rashida tar ikke med mange hun dater
hjem til oss.
207
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
Dette er fint.
208
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Seriøst?
209
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
Jeg vet at du har en tung byrde på deg.
210
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
Men du kommer til å klare deg bra.
211
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
Takk.
212
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Var det rart
å snakke om foreldrene dine med dem?
213
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
Nei da.
214
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
Du snakket ikke om søsteren din.
215
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
Vet det.
216
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
Du vet at du kan snakke om henne
når du vil?
217
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
Ja. Takk.
218
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Jeg elsker deg.
219
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
Jeg er glad det er oss.
220
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
Jeg er glad det er deg.
221
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
Jeg skal jobbe med det,
222
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
men jeg vet ikke hvorfor
jeg ikke så e-posten.
223
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
Jeg sender ikke PDF i tekstmeldinger.
Det er i strid med selskapets regler.
224
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
Fristen er ikke før neste torsdag.
225
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
Jeg vet ikke hvorfor gruppen ligger bak.
Jeg ligger foran skjema. Men...
226
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
Jeg kan ikke love noe, men jeg skal prøve.
227
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
Jeg er ikke tilgjengelig på Skype i kveld
fordi jeg ikke vil.
228
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
Greit. Takk. Ha det.
229
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- Hei.
- Hei.
230
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- Tøff dag?
- Ja. Mye rot på jobben.
231
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
Og jeg har vondt i hodet.
Men jeg er her nå.
232
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- Du kan ta en Tylenol.
- Jeg vil ikke ha det i kroppen min.
233
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
Jeg trenger bare vann og et bad.
Jeg må fullføre dette først.
234
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- Vent. Kan jeg få et øyeblikk?
- Beklager.
235
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- Greit.
- Ja.
236
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
Gratulerer med årsdagen.
237
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
Det er Ni'Jah-billetter.
Til i kveld. Så gå og kle på deg.
238
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
Kom igjen. Kle på deg.
239
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- Det er Ni'Jah-billetter.
- Jeg vet det. Jeg går ikke.
240
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- Hva for noe?
- Jeg skal ikke. Vi skal ikke...
241
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
Vi skal ikke på Ni'Jah-konsert i kveld.
242
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
Det er første rad.
243
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Jeg vet det, og jeg går ikke. Er du dum?
244
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
Er du dum?
245
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
Jeg trodde du hadde lyst.
246
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
La meg være tydelig.
247
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
Jeg liker ikke
248
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
Ni'Jah.
249
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
Og det vet du,
250
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
for det er et av de fem mest populære
temaene i forholdet vårt.
251
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
Du kunne brukt pengene
på å ta oss med på ferie.
252
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
Du kunne bedt meg ut på middag
253
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
på restauranten jeg har snakket om
de siste to månedene.
254
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
Du kunne spylt pengene ned i do.
255
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
Det ville vært bedre
enn å gi det til den kvinnen
256
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
og den griske mannen hennes.
257
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
Hvor mye kostet billettene?
258
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
Fire tusen? Var det derfor
du ikke kunne betale husleia?
259
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
Derfor jeg har to jobber?
260
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
For å sørge for at vi ikke havner på gata
og kan gå på Ni'Jah-konserter?
261
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
Kødder du?
262
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
Og du er en egoistisk drittsekk.
263
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
Du trodde virkelig dette var greit?
264
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
Jeg ba foreldrene mine om penger,
og du vet hvor vanskelig det er.
265
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
Og du spankulerer rundt og tenker:
"Alt ordner seg
266
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"når vi sitter på første rad
og synger Can't Just be in Love."
267
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
Eller hva faen. Jeg vet ikke engang,
for musikken er ikke så bra.
268
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
Hvis du ville at jeg skulle kose meg,
ta meg i det minste med til søsteren.
269
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
Da ville jeg visst at du hører på meg
når jeg snakker.
270
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
Hører du på meg akkurat nå?
271
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
At du bryr deg om noen andre enn deg,
272
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
ikke bare vandrer rundt i verden
med det jævla forvirrede
273
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
"redd meg"-uttrykket. Hva er det?
274
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
Jeg vet hva vi kan...
Jeg har en flott løsning.
275
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Vi drar til Mercedes Benz stadion
276
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
og ser på noen gaule i 80 minutter,
for det fikser alt.
277
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
Du er en egoistisk jævel. Vet du det?
278
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
Dette er noe dritt.
279
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
Jeg vet det.
280
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
Jeg vet det.
281
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
Greit.
282
00:23:55,726 --> 00:23:56,686
Greit.
283
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
Hva er det?
284
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
Hva faen? Hva er det du... Slutt.
285
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Hva... Slipp meg.
286
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
Slutt.
287
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
Gå vekk.
288
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Gi deg.
289
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
Jeg elsker deg.
290
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
Jeg elsker deg.
291
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Jeg elsker deg.
292
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
Billetter.
293
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
Jeg glemte dem hjemme.
Har du en liste eller noe?
294
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- Ikke her. Du har en e-post på telefonen.
- Pokker.
295
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- Jeg har ikke telefon.
- Uflaks.
296
00:27:02,788 --> 00:27:05,458
Jeg tror vi kan... Unnskyld deg.
297
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
Frekt.
298
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
Hva faen?
299
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- Jeg mistet billetten.
- Vi er utsolgt.
300
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- Jeg mistet den.
- Hva heter du?
301
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- Rashida.
- Etternavn?
302
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
Thompson.
303
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
Da må jeg bare se legitimasjon,
304
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
så får du en ny billett.
305
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
Trenger noen billetter?
306
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
Jeg har billetter.
307
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
Trenger noen billetter? Jeg har billetter.
308
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- Trenger noen billetter?
- Jeg trenger billetter.
309
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- De er dyre. Hvor mye har du?
- Mye.
310
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
5000 dollar for hver. Jeg tar kredittkort
311
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
om du ikke har nok kontanter.
312
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
Dere vet hvordan dette gjøres.
313
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
Vær fri.
314
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
Ni'Jah! Vær så snill!
315
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
Ni'Jah!
316
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Nei, Ni'Jah.
317
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
Vær så snill, Ni'Jah.
318
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- Vær så snill!
- Stopp!
319
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
La henne gå.
320
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
Syng for dem. Ikke vær redd.
321
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
Jeg elsker dere alle.
322
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Ni'Jah!
323
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
Ni'Jah! Ni'Jah!
324
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
Takk.
325
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
Tusen takk.
326
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
BARE GUD SKRIVER LYKKELIGE SLUTTER
327
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
Tekst: Gry Viola Impelluso
328
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}Kreativ leder
Stine Ellingsen