1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 Ini bukan karya fiksyen. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 Sebarang persamaan dengan orang sebenar, hidup atau mati, 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 atau peristiwa sebenar, adalah disengajakan. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 ATLANTA, GEORGIA. JUN 2018. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - Apa khabar? - Jumpa lagi. 6 00:00:39,457 --> 00:00:42,042 RUANG ISTIRAHAT BONNIE 7 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - Boleh beri dua Sambuca dengan ais? - Cik, bar di dalam. 8 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 Ini trak makanan. Awak boleh beli sandwic. 9 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 Itu pun awak. Becca? 10 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 Jangan tunjuk percuma. Melutut jika nak tunduk. 11 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 Apa masalah awak? 12 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 Terima kasih. 13 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - Ayuh, mari sini. - Saya nak sandwic. 14 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 Tak boleh. Hai, awak AJ? Ya, awak pemandu kami. Mari masuk. 15 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 Maaf, dia terlalu mabuk. Telefon orang lain. 16 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 Awak nak biarkan kami pada 2.00 pagi? 17 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 Awak tak boleh pergi begitu saja. Ini menyalahi undang-undang! 18 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 Saya akan laporkan awak. Budak tak guna. 19 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Saya boleh hantar awak. 20 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 Jangan harap. 21 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 Awak dapat dari tong sampah? 22 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - Ya, rasanya agak baik. - Menjijikkan. 23 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - Tidak. Apa... - Alamak. 24 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 Berapa caj awak? 25 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 Terima kasih hantar kami. Tak ramai sanggup bersusah payah begini. 26 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 Tak mengapa. 27 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - Maaf jika dia muntah dalam kereta. - Rasanya dia tak muntah. 28 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - Kawan awak akan okey? - Dia nampak macam kawan saya? 29 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Kami teman serumah. 30 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - Kebetulan kami pergi parti yang sama. - Okey. 31 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 Jika dia diculik, saya tak boleh bayar sewa. 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Saya agak biadab tadi. 33 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - Ya, tapi tak mengapa. - Saya yang salah. 34 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 Saya Rashida. Siapa nama awak? 35 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - Tony. Ya. - Tony. Awak dari mana? 36 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - Saya dari Texas. Awak pula? - Dilahirkan dan dibesarkan di Atlanta. 37 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Berapa umur awak? 38 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 Alamak. 39 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 Saya tak berniat begitu. 40 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 Awak nampak amat bijak. Sebab itu saya tanya. Maafkan saya. 41 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 Saya pelajar sekolah siswazah. 42 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 Saya boleh bertutur tiga bahasa. Jadi, saya amat mengagumkan. 43 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - Ya. - Ya. 44 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 Ya. 45 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 Adakah awak mengagumkan, Tony? 46 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - Saya ada kemahiran tersendiri. - Ya? Apa dia? 47 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 Saya... 48 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 Alamak. 49 00:03:39,178 --> 00:03:42,765 SEKAWAN 50 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 Ayuh letak dia ke dalam tab mandi. 51 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Saya tak nak dia rosakkan sofa Anthropologie saya. 52 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 Okey. Awak boleh pegang? 53 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - Ya. - Okey. 54 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 Duduk saja diam-diam di situ. 55 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - Tak guna betul. - Punggung saya sakit. 56 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Saya bosan melayan kerenah dia. - Hidung dia patah. 57 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - Awak nak tinggalkan saja dia di sini? - Adakah rupa saya macam doktor? 58 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 Dulu saya ada teman serumah yang pandai pakai baju. 59 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 Dia hilang bantuan kewangan dan perlu pulang ke Louisiana. Malang betul. 60 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - Awak tak loya tengok darah? - Tak, saya membesar di ladang. 61 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - Mengagumkan. - Ya. 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 Tapi itu masih menjijikkan. Awak nak baju? 63 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - Tak mengapa. - Awak pasti? 64 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - Ya. - Okey. 65 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 Saya nak mainkan muzik. Saya tak nak merokok dalam suasana sepi. 66 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 Bukan lagu itu. Maaf. 67 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Apa? - Maaf. Apa? 68 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 Saya tak suka Ni'Jah. 69 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - Awak pula? Saya tak tahan... - Dia penyanyi kegemaran saya. 70 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - Saya tak tahu... - Kegemaran saya. 71 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - Awak tak bergurau? - Tak, dia penyanyi kegemaran saya. 72 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - Saya tak tahu awak bergurau atau tidak. - Serius, saya suka dia. 73 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Dia gadis kegemaran saya. 74 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 Okey, maafkan saya. Dia gadis kegemaran awak. 75 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 Kenapa awak masih tenang? 76 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 Pasti awak pelajar perubatan atau pembunuh bersiri. 77 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 Saya nak telefon klinik kesihatan dan bawa si dungu itu keluar. 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 Saya ada kelas awal esok. 79 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - Okey, selamat malam. - Kenapa awak nak pergi? 80 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - Maaf. - Beri nombor telefon awak. 81 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 Kita keluar minum bila-bila. 82 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - Dah lama saya tiada telefon. - Adakah awak... Kenapa? 83 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Tabiat buruk. 84 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Okey. 85 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 Guna cara lama. Saya akan beri nombor telefon dan nama saya 86 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 agar awak tak lupa. 87 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 Apabila awak jumpa telefon, hubungi saya. 88 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 Baiklah. 89 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - Selamat malam. - Selamat malam. 90 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Tidur lena. 91 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - Saya tak nak bayar untuk dua pil. - Dosnya berdasarkan jisim indeks badan. 92 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 Ada tertulis di kotak ini. 93 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 Jangan panggil saya gemuk sebab awak pokai. 94 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 Ada tertulis di kotak ini. Ayuh, janganlah begitu. 95 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 - Kod 371. - Tiada masalah. 96 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - Maaf, awak perlu bayar dulu. - Saya tahu. 97 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 Apa khabar? 98 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 Awak tak telefon saya. 99 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 Awak nampak macam orang yang agak sibuk. 100 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 Awak nampak macam tak pandai menipu. Apa yang awak buat? 101 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Saya? Saya cuma bersantai. 102 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 Rumah awak kawasan sini? 103 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 Dulu saya tinggal di kawasan sini. Sekarang saya nak cari tempat baru. 104 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Di Cabbagetown? Mewahnya. 105 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Awak sudah mahu sertai kurun ke-21 dan beli telefon? 106 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 Belum lagi. Namun, saya ada fikirkan tentangnya. 107 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Nak hantar saya pulang ke rumah? 108 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - Teman lelaki awak tak kisah? - Jangan cemburu. 109 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 Saya tak suka begitu. 110 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 Tapi... 111 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 Kereta saya di bengkel sekarang. 112 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 Tak apa. Kita boleh jalan kaki. 113 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Betul? 114 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 Awak okey? 115 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - Saya akan kembali. - Okey. 116 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 Awak okey? 117 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Saya datang bulan. 118 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 Saya pakai IUD. Jadi, jarang datang bulan, tapi biar saya lihat. 119 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 Awak malu? Janganlah malu. 120 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 Awak tahu saya tak kisah, bukan? 121 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 Awak sangat pelik, Tony. 122 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 Budak pelik. 123 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - Hei. - Hei. 124 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - Ini bayarannya. - Terima kasih. 125 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - Kad ini ditolak. - Cuba sekali lagi. 126 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Awak ada wang tunai? 127 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 Guna yang ini. 128 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 Kad ini pun tak berfungsi. 129 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Cuba sekali lagi. 130 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 Mungkin awak patut beli di tempat lain. 131 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 Awak bawa kereta lain? Ini kereta ketiga awak dalam bulan ini. 132 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 Saya cerewet orangnya. Awak suka atau tidak? 133 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Awak nampak cantik. 134 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 Awak beli bunga yang saya minta? 135 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Kedai bunga dah tutup. 136 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 Maaf. 137 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - Awak dah sedia? - Sudah tentu. 138 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 Betul? Mari masuk. 139 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - Helo. - Helo, si cantik. 140 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 Hari ini berangin. Hai. 141 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - Mak nampak menawan. - Kamu nampak cantik. 142 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Terima kasih. 143 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 Jangan panggil begitu. 144 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 Saya tahu mak akan cakap begitu. Jadi, saya cakap dulu. 145 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 Seronok jumpa kamu. Kamu nampak cantik. 146 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 Mari sini. Keluarga ini berpeluk. Kamu patut datang ke sini. 147 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - Tony. Salam kenal. - Mari sini. 148 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 Apa cerita? 149 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - Ya, mari sini. - Mari sini. 150 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 Saya berada di Publix dengan budak yang menjerit. 151 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 Saya tak boleh angkat anak sendiri tanpa dia menampar muka saya. 152 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 Rashida tak berhenti menjerit. Dia nak sos epal. 153 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 Dia enggan keluar dari kedai tanpa sos epal. 154 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 Tahu apa saya buat? 155 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 Saya buka sos epal dan tuang ke atas kepala dia. 156 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 Keadaan dalam kedai itu jadi sunyi sepi. Saya fikir, "Habislah. 157 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "Seseorang akan datang dan ambil anak ini daripada saya." 158 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 Apa yang berlaku? 159 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 Cik Rashida mula ketawa terbahak-bahak. 160 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Dia rasa perkara itu lucu, 161 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 dan dia juga mula makan sos epal dari badannya. 162 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 Hanya mak yang rasa kisah itu lucu. 163 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - Apa? Orang ramai suka kisah itu. - Tiada sesiapa suka kisah itu. 164 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Entahlah, saya agak suka kisah itu. 165 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - Nampak? - Tony, maafkan kami. 166 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 Kami ada tabiat buruk suka memalukan anak tunggal kami 167 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 setiap kali dia teringat untuk lawat kami. 168 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 Melampaunya. Saya ada kerja dan pelajar sekolah siswazah. 169 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - Itu salah siapa? - Saya nak bekerja. 170 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 Rashida, kita dah setuju. Kamu pelajar profesional. 171 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 Semasa kamu belajar, kami akan bantu kamu. 172 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 Betul. 173 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - Kenapa tambah tekanan? - Boleh tolong hulur wain? 174 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Saya suka kerja saya. Kerja itu bagus. 175 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - Nak roti lagi? - Tak apa. Roti itu sedap. Terima kasih. 176 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 Kenapa menyeksa diri sedangkan kita boleh makan kek lemon? 177 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 Tony, kamu bekerja di mana sekarang? 178 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 Saya mahu tukar kerja. 179 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 Tapi saya buat kerja di merata tempat. 180 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 Tony sentiasa bekerja tanpa henti. Amat mengagumkan. 181 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Anak saudara saya baru lulus sebagai pelajar terbaik. 182 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 Tiada satu pun kerja artistik dengan bayaran yang baik. 183 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 Dia jadi pelayan bar di Inman Park. 184 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 Kasihan budak-budak sekarang. 185 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 Banyak tekanan untuk jana wang dengan sumber yang teruk. 186 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 Mujurlah kami cuma ada satu anak. Amerika menggagalkan kanak-kanaknya. 187 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 Ayah, tiada sesiapa nak dengar tentang itu sekarang. 188 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 Sayang, kuatkan suaranya. Saya suka album ini. 189 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 Ya. 190 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 - Mak bawa barang baik. - Nampak sedap. 191 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 Makanlah. 192 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - Kamu dari bahagian mana di Texas? - Saya dari Bandar-H. 193 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 Tempat barbeku terbaik di Texas. 194 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 Semua orang kata barbeku terbaik di Texas adalah di Austin. 195 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Kenapa ayah nak nampak hebat? 196 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 Dulu kami selalu ke Houston apabila Rockets melawan San Antonio. 197 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - Ya. - Rashida dihamilkan di situ. 198 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 Okey. 199 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 Banyaknya kisah tentang saya. Nak cerita tentang hal lain? 200 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 Berapa kerap kamu pulang? Ibu bapa masih di sana? 201 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 Saya tiada ibu bapa. 202 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 Pernah ada, tapi mereka dah meninggal dunia. 203 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 Sayang. 204 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 Saya amat bersimpati mendengarnya. 205 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Terima kasih. 206 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 Ayah suka lagu ini. Tunjukkan kebolehan kamu. 207 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - Untuk bekalan dalam perjalanan. - Terima kasih. Kek ini sedap. 208 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 Rashida jarang bawa temannya pulang ke rumah untuk jumpa kami. 209 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Ini perkara baik. 210 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Betul? 211 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 Saya tahu kehidupan kamu sukar. 212 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 Tapi kamu pasti baik-baik saja. 213 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 Terima kasih. 214 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Pelik berbual tentang ibu bapa awak dengan keluarga saya? 215 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 Tidak. 216 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 Awak tak sebut tentang kakak awak. 217 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 Ya, saya tahu. 218 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 Awak boleh bercerita tentang dia bila-bila masa saja. 219 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 Ya, terima kasih. 220 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Saya sayang awak. 221 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 Saya bahagia kita bersama. 222 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 Bahagia awak orangnya. 223 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 Saya akan usahakannya. 224 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 Entah kenapa saya tak nampak e-mel itu. 225 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 Saya tak balas mesej dengan PDF sebab itu melanggar dasar syarikat. 226 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 Tarikh akhirnya Khamis depan. 227 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 Saya tak tahu kenapa kumpulan itu lewat. Sebab saya lebih awal daripada jadual. 228 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 Saya tak boleh janji tapi saya akan cuba. 229 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 Saya tak boleh Skype malam ini sebab saya tak mahu. 230 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 Okey, terima kasih. Jumpa nanti. 231 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - Hai. - Hai. 232 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - Hari yang sukar? - Ya, kerja sangat huru-hara. 233 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 Saya sakit kepala, tapi saya dah ada di sini. 234 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - Kenapa tak makan Tylenol? - Saya tak suka letak ubat ke dalam badan. 235 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 Saya cuma nak air dan mandi, tapi saya kena siapkan ini dulu. 236 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - Boleh luangkan masa untuk saya? - Maaf. 237 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - Okey. - Ya. 238 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 Selamat ulang tahun. 239 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 Itu tiket Ni'Jah untuk malam ini. Pergi bersiap. 240 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 Cepatlah. Pergi bersiap. 241 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - Itu tiket Ni'Jah. - Ya, saya tahu. Saya tak nak pergi. 242 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - Apa? - Saya tak nak pergi. 243 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 Kita takkan pergi ke konsert Ni'Jah malam ini. 244 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 Tiket baris depan. 245 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Ya, saya tahu. Saya tak nak pergi. Adakah awak dungu? 246 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Adakah awak dungu? 247 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 Saya ingatkan awak suka. 248 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 Biar saya jelaskan. 249 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 Saya tak 250 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 suka Ni'Jah. 251 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 Awak pun tahu. 252 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 Sebab itu antara lima topik paling penting dalam hubungan kita. 253 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 Awak boleh guna wang itu untuk kita pergi bercuti. 254 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 Awak boleh bawa saya makan malam 255 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 ke restoran yang saya asyik ceritakan sejak dua bulan lalu. 256 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Awak boleh pam saja wang itu ke dalam tandas. 257 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 Itu lebih baik daripada beri kepada wanita itu 258 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 dan suaminya yang tamak haloba itu. 259 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 Berapa harga tiket itu? 260 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 Empat ribu? Lebih kurang begitu? Sebab itu awak tak boleh bayar sewa? 261 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 Sebab itu saya buat dua kerja? 262 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 Untuk pastikan kita tak merempat dan boleh pergi ke konsert Ni'Jah? 263 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Biar betul. 264 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 Awak memang pentingkan diri. 265 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 Awak benar-benar fikir semuanya akan berjalan lancar? 266 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 Saya minta wang ibu bapa saya malam ini dan awak tahu itu buat saya rasa bersalah. 267 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 Awak pula berlagak dan fikir, "Semuanya akan baik-baik saja 268 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "apabila kita duduk di baris depan menyanyi Can't Just be in Love." 269 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 Atau apa jua lagu yang saya tak tahu sebab muziknya tak begitu bagus. 270 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 Jika nak saya berseronok, bawa saya tonton adiknya. 271 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Jadi, saya tahu awak dengar cakap saya apabila saya bercakap. 272 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Awak sedang mendengar? 273 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 Awak juga ambil berat tentang orang lain 274 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 dan tak berlegar di dunia ini dengan muka keliru 275 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 seperti meminta untuk diselamatkan. Apa semua itu? 276 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 Saya tahu apa kita patut buat. Saya ada penyelesaian hebat. 277 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 Sayang, ayuh pergi ke Stadium Mercedes Benz 278 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 dan lihat orang menyanyi selama 80 minit sebab semuanya akan diselesaikan. 279 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Awak memang pentingkan diri. Awak tahu? 280 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 Semua ini mengarut. 281 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 Saya tahu. 282 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 Saya tahu. 283 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Okey. 284 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 Okey. 285 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 Apa? 286 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 Apa yang awak buat? Hentikannya. 287 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Apa? Lepaskan saya. 288 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 Berhenti. 289 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 Lepaskan saya. 290 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 Hentikannya. 291 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 Saya sayang awak. 292 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 Saya sayang awak. 293 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 Saya sayang awak. 294 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 Tiket. 295 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 Tiket saya tertinggal. Awak ada senarai nama? 296 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Tiada di sini. E-mel dalam telefon awak. - Aduhai. 297 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - Saya tiada telefon. - Malang sekali. 298 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 Saya rasa kita boleh... Apa awak buat? 299 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 Biadab. 300 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 Hei. Apa awak buat? 301 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - Tiket saya hilang. - Tiket habis dijual. 302 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - Tiket saya hilang. - Siapa nama awak? 303 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - Rashida. - Rashida. Nama keluarga? 304 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 Thompson. 305 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 Baiklah, saya cuma nak lihat kad pengenalan awak, Rashida 306 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 dan akan dapatkan tiket baru. 307 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 Hei, awak perlukan tiket? 308 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 Saya ada tiket. 309 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 Awak perlukan tiket? Saya ada tiket jika awak mahu. 310 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - Sesiapa nak tiket? - Saya perlukan tiket. 311 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - Harganya mahal. Berapa awak ada? - Banyak. 312 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 Harganya 5,000 satu dan saya terima kad kredit 313 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 jika awak tak cukup wang tunai. 314 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 Anda semua tahu caranya. 315 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 Bebaskan diri. 316 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 Ni'Jah! Tolonglah! 317 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 Ni'Jah! 318 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Tidak, Ni'Jah. 319 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 Tolonglah, Ni'Jah! 320 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - Tolonglah! - Berhenti! 321 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 Lepaskan dia. 322 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 Menyanyi untuk mereka. Jangan takut. 323 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 Saya sayang awak semua. 324 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 Ni'Jah! 325 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 Ni'Jah! 326 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Terima kasih. 327 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Terima kasih banyak. 328 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 HANYA TUHAN MEMBUAT PENGAKHIRAN GEMBIRA 329 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin 330 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya