1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
Ini bukan karya fiksyen.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
Sebarang persamaan dengan orang sebenar,
hidup atau mati,
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
atau peristiwa sebenar,
adalah disengajakan.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
ATLANTA, GEORGIA.
JUN 2018.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- Apa khabar?
- Jumpa lagi.
6
00:00:39,457 --> 00:00:42,042
RUANG ISTIRAHAT BONNIE
7
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- Boleh beri dua Sambuca dengan ais?
- Cik, bar di dalam.
8
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
Ini trak makanan. Awak boleh beli sandwic.
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
Itu pun awak. Becca?
10
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
Jangan tunjuk percuma.
Melutut jika nak tunduk.
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
Apa masalah awak?
12
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
Terima kasih.
13
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- Ayuh, mari sini.
- Saya nak sandwic.
14
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
Tak boleh. Hai, awak AJ?
Ya, awak pemandu kami. Mari masuk.
15
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
Maaf, dia terlalu mabuk.
Telefon orang lain.
16
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
Awak nak biarkan kami pada 2.00 pagi?
17
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
Awak tak boleh pergi begitu saja.
Ini menyalahi undang-undang!
18
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
Saya akan laporkan awak. Budak tak guna.
19
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
Saya boleh hantar awak.
20
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
Jangan harap.
21
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
Awak dapat dari tong sampah?
22
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- Ya, rasanya agak baik.
- Menjijikkan.
23
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- Tidak. Apa...
- Alamak.
24
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
Berapa caj awak?
25
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
Terima kasih hantar kami.
Tak ramai sanggup bersusah payah begini.
26
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
Tak mengapa.
27
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- Maaf jika dia muntah dalam kereta.
- Rasanya dia tak muntah.
28
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- Kawan awak akan okey?
- Dia nampak macam kawan saya?
29
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Kami teman serumah.
30
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- Kebetulan kami pergi parti yang sama.
- Okey.
31
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
Jika dia diculik,
saya tak boleh bayar sewa.
32
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Saya agak biadab tadi.
33
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- Ya, tapi tak mengapa.
- Saya yang salah.
34
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
Saya Rashida. Siapa nama awak?
35
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- Tony. Ya.
- Tony. Awak dari mana?
36
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- Saya dari Texas. Awak pula?
- Dilahirkan dan dibesarkan di Atlanta.
37
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
Berapa umur awak?
38
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
Alamak.
39
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
Saya tak berniat begitu.
40
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
Awak nampak amat bijak.
Sebab itu saya tanya. Maafkan saya.
41
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Saya pelajar sekolah siswazah.
42
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
Saya boleh bertutur tiga bahasa.
Jadi, saya amat mengagumkan.
43
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- Ya.
- Ya.
44
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
Ya.
45
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
Adakah awak mengagumkan, Tony?
46
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- Saya ada kemahiran tersendiri.
- Ya? Apa dia?
47
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
Saya...
48
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
Alamak.
49
00:03:39,178 --> 00:03:42,765
SEKAWAN
50
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
Ayuh letak dia ke dalam tab mandi.
51
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Saya tak nak dia rosakkan
sofa Anthropologie saya.
52
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
Okey. Awak boleh pegang?
53
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- Ya.
- Okey.
54
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
Duduk saja diam-diam di situ.
55
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- Tak guna betul.
- Punggung saya sakit.
56
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Saya bosan melayan kerenah dia.
- Hidung dia patah.
57
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- Awak nak tinggalkan saja dia di sini?
- Adakah rupa saya macam doktor?
58
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
Dulu saya ada teman serumah
yang pandai pakai baju.
59
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
Dia hilang bantuan kewangan dan
perlu pulang ke Louisiana. Malang betul.
60
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- Awak tak loya tengok darah?
- Tak, saya membesar di ladang.
61
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- Mengagumkan.
- Ya.
62
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
Tapi itu masih menjijikkan. Awak nak baju?
63
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- Tak mengapa.
- Awak pasti?
64
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- Ya.
- Okey.
65
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
Saya nak mainkan muzik.
Saya tak nak merokok dalam suasana sepi.
66
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
Bukan lagu itu. Maaf.
67
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Apa?
- Maaf. Apa?
68
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
Saya tak suka Ni'Jah.
69
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- Awak pula? Saya tak tahan...
- Dia penyanyi kegemaran saya.
70
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- Saya tak tahu...
- Kegemaran saya.
71
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- Awak tak bergurau?
- Tak, dia penyanyi kegemaran saya.
72
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- Saya tak tahu awak bergurau atau tidak.
- Serius, saya suka dia.
73
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
Dia gadis kegemaran saya.
74
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
Okey, maafkan saya.
Dia gadis kegemaran awak.
75
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
Kenapa awak masih tenang?
76
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
Pasti awak pelajar perubatan
atau pembunuh bersiri.
77
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
Saya nak telefon klinik kesihatan
dan bawa si dungu itu keluar.
78
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
Saya ada kelas awal esok.
79
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- Okey, selamat malam.
- Kenapa awak nak pergi?
80
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- Maaf.
- Beri nombor telefon awak.
81
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
Kita keluar minum bila-bila.
82
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- Dah lama saya tiada telefon.
- Adakah awak... Kenapa?
83
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Tabiat buruk.
84
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Okey.
85
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
Guna cara lama. Saya akan beri
nombor telefon dan nama saya
86
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
agar awak tak lupa.
87
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
Apabila awak jumpa telefon, hubungi saya.
88
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
Baiklah.
89
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- Selamat malam.
- Selamat malam.
90
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Tidur lena.
91
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- Saya tak nak bayar untuk dua pil.
- Dosnya berdasarkan jisim indeks badan.
92
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Ada tertulis di kotak ini.
93
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
Jangan panggil saya gemuk
sebab awak pokai.
94
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
Ada tertulis di kotak ini.
Ayuh, janganlah begitu.
95
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
- Kod 371.
- Tiada masalah.
96
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- Maaf, awak perlu bayar dulu.
- Saya tahu.
97
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
Apa khabar?
98
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Awak tak telefon saya.
99
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
Awak nampak macam orang yang agak sibuk.
100
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
Awak nampak macam tak pandai menipu.
Apa yang awak buat?
101
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
Saya? Saya cuma bersantai.
102
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
Rumah awak kawasan sini?
103
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
Dulu saya tinggal di kawasan sini.
Sekarang saya nak cari tempat baru.
104
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
Di Cabbagetown? Mewahnya.
105
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
Awak sudah mahu sertai kurun ke-21
dan beli telefon?
106
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
Belum lagi.
Namun, saya ada fikirkan tentangnya.
107
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Nak hantar saya pulang ke rumah?
108
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- Teman lelaki awak tak kisah?
- Jangan cemburu.
109
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
Saya tak suka begitu.
110
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
Tapi...
111
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
Kereta saya di bengkel sekarang.
112
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
Tak apa. Kita boleh jalan kaki.
113
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
Betul?
114
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
Awak okey?
115
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- Saya akan kembali.
- Okey.
116
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
Awak okey?
117
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
Saya datang bulan.
118
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
Saya pakai IUD. Jadi, jarang
datang bulan, tapi biar saya lihat.
119
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
Awak malu? Janganlah malu.
120
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
Awak tahu saya tak kisah, bukan?
121
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
Awak sangat pelik, Tony.
122
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
Budak pelik.
123
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- Hei.
- Hei.
124
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- Ini bayarannya.
- Terima kasih.
125
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- Kad ini ditolak.
- Cuba sekali lagi.
126
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
Awak ada wang tunai?
127
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
Guna yang ini.
128
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Kad ini pun tak berfungsi.
129
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Cuba sekali lagi.
130
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
Mungkin awak patut beli di tempat lain.
131
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
Awak bawa kereta lain?
Ini kereta ketiga awak dalam bulan ini.
132
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
Saya cerewet orangnya.
Awak suka atau tidak?
133
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Awak nampak cantik.
134
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
Awak beli bunga yang saya minta?
135
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Kedai bunga dah tutup.
136
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
Maaf.
137
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- Awak dah sedia?
- Sudah tentu.
138
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
Betul? Mari masuk.
139
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- Helo.
- Helo, si cantik.
140
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Hari ini berangin. Hai.
141
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- Mak nampak menawan.
- Kamu nampak cantik.
142
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Terima kasih.
143
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
Jangan panggil begitu.
144
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
Saya tahu mak akan cakap begitu.
Jadi, saya cakap dulu.
145
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
Seronok jumpa kamu. Kamu nampak cantik.
146
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
Mari sini. Keluarga ini berpeluk.
Kamu patut datang ke sini.
147
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- Tony. Salam kenal.
- Mari sini.
148
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
Apa cerita?
149
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- Ya, mari sini.
- Mari sini.
150
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
Saya berada di Publix
dengan budak yang menjerit.
151
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
Saya tak boleh angkat anak sendiri
tanpa dia menampar muka saya.
152
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
Rashida tak berhenti menjerit.
Dia nak sos epal.
153
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
Dia enggan keluar dari kedai
tanpa sos epal.
154
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
Tahu apa saya buat?
155
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
Saya buka sos epal
dan tuang ke atas kepala dia.
156
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
Keadaan dalam kedai itu jadi sunyi sepi.
Saya fikir, "Habislah.
157
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"Seseorang akan datang
dan ambil anak ini daripada saya."
158
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Apa yang berlaku?
159
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
Cik Rashida mula ketawa terbahak-bahak.
160
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
Dia rasa perkara itu lucu,
161
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
dan dia juga mula makan sos epal
dari badannya.
162
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
Hanya mak yang rasa kisah itu lucu.
163
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- Apa? Orang ramai suka kisah itu.
- Tiada sesiapa suka kisah itu.
164
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Entahlah, saya agak suka kisah itu.
165
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- Nampak?
- Tony, maafkan kami.
166
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
Kami ada tabiat buruk
suka memalukan anak tunggal kami
167
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
setiap kali dia teringat untuk lawat kami.
168
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
Melampaunya. Saya ada kerja
dan pelajar sekolah siswazah.
169
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- Itu salah siapa?
- Saya nak bekerja.
170
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Rashida, kita dah setuju.
Kamu pelajar profesional.
171
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
Semasa kamu belajar,
kami akan bantu kamu.
172
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
Betul.
173
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- Kenapa tambah tekanan?
- Boleh tolong hulur wain?
174
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Saya suka kerja saya. Kerja itu bagus.
175
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- Nak roti lagi?
- Tak apa. Roti itu sedap. Terima kasih.
176
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
Kenapa menyeksa diri
sedangkan kita boleh makan kek lemon?
177
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
Tony, kamu bekerja di mana sekarang?
178
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
Saya mahu tukar kerja.
179
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
Tapi saya buat kerja di merata tempat.
180
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
Tony sentiasa bekerja tanpa henti.
Amat mengagumkan.
181
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
Anak saudara saya baru lulus
sebagai pelajar terbaik.
182
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
Tiada satu pun kerja artistik
dengan bayaran yang baik.
183
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
Dia jadi pelayan bar di Inman Park.
184
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
Kasihan budak-budak sekarang.
185
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
Banyak tekanan untuk jana wang
dengan sumber yang teruk.
186
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
Mujurlah kami cuma ada satu anak.
Amerika menggagalkan kanak-kanaknya.
187
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
Ayah, tiada sesiapa nak dengar
tentang itu sekarang.
188
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Sayang, kuatkan suaranya.
Saya suka album ini.
189
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
Ya.
190
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
- Mak bawa barang baik.
- Nampak sedap.
191
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
Makanlah.
192
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- Kamu dari bahagian mana di Texas?
- Saya dari Bandar-H.
193
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
Tempat barbeku terbaik di Texas.
194
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
Semua orang kata barbeku terbaik
di Texas adalah di Austin.
195
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
Kenapa ayah nak nampak hebat?
196
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
Dulu kami selalu ke Houston
apabila Rockets melawan San Antonio.
197
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- Ya.
- Rashida dihamilkan di situ.
198
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
Okey.
199
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
Banyaknya kisah tentang saya.
Nak cerita tentang hal lain?
200
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
Berapa kerap kamu pulang?
Ibu bapa masih di sana?
201
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
Saya tiada ibu bapa.
202
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
Pernah ada,
tapi mereka dah meninggal dunia.
203
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
Sayang.
204
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
Saya amat bersimpati mendengarnya.
205
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Terima kasih.
206
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
Ayah suka lagu ini.
Tunjukkan kebolehan kamu.
207
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- Untuk bekalan dalam perjalanan.
- Terima kasih. Kek ini sedap.
208
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
Rashida jarang bawa temannya
pulang ke rumah untuk jumpa kami.
209
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
Ini perkara baik.
210
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Betul?
211
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
Saya tahu kehidupan kamu sukar.
212
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
Tapi kamu pasti baik-baik saja.
213
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
Terima kasih.
214
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Pelik berbual tentang ibu bapa awak
dengan keluarga saya?
215
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
Tidak.
216
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
Awak tak sebut tentang kakak awak.
217
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
Ya, saya tahu.
218
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
Awak boleh bercerita tentang dia
bila-bila masa saja.
219
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
Ya, terima kasih.
220
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Saya sayang awak.
221
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
Saya bahagia kita bersama.
222
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
Bahagia awak orangnya.
223
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
Saya akan usahakannya.
224
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
Entah kenapa saya tak nampak e-mel itu.
225
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
Saya tak balas mesej dengan PDF
sebab itu melanggar dasar syarikat.
226
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
Tarikh akhirnya Khamis depan.
227
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
Saya tak tahu kenapa kumpulan itu lewat.
Sebab saya lebih awal daripada jadual.
228
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
Saya tak boleh janji tapi saya akan cuba.
229
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
Saya tak boleh Skype malam ini
sebab saya tak mahu.
230
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
Okey, terima kasih. Jumpa nanti.
231
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- Hai.
- Hai.
232
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- Hari yang sukar?
- Ya, kerja sangat huru-hara.
233
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
Saya sakit kepala,
tapi saya dah ada di sini.
234
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- Kenapa tak makan Tylenol?
- Saya tak suka letak ubat ke dalam badan.
235
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
Saya cuma nak air dan mandi,
tapi saya kena siapkan ini dulu.
236
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- Boleh luangkan masa untuk saya?
- Maaf.
237
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- Okey.
- Ya.
238
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
Selamat ulang tahun.
239
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
Itu tiket Ni'Jah untuk malam ini.
Pergi bersiap.
240
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
Cepatlah. Pergi bersiap.
241
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- Itu tiket Ni'Jah.
- Ya, saya tahu. Saya tak nak pergi.
242
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- Apa?
- Saya tak nak pergi.
243
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
Kita takkan pergi
ke konsert Ni'Jah malam ini.
244
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
Tiket baris depan.
245
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Ya, saya tahu. Saya tak nak pergi.
Adakah awak dungu?
246
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
Adakah awak dungu?
247
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
Saya ingatkan awak suka.
248
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
Biar saya jelaskan.
249
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
Saya tak
250
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
suka Ni'Jah.
251
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
Awak pun tahu.
252
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
Sebab itu antara lima topik paling penting
dalam hubungan kita.
253
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
Awak boleh guna wang itu
untuk kita pergi bercuti.
254
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
Awak boleh bawa saya makan malam
255
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
ke restoran yang saya asyik ceritakan
sejak dua bulan lalu.
256
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
Awak boleh pam saja wang itu
ke dalam tandas.
257
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
Itu lebih baik
daripada beri kepada wanita itu
258
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
dan suaminya yang tamak haloba itu.
259
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
Berapa harga tiket itu?
260
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
Empat ribu? Lebih kurang begitu?
Sebab itu awak tak boleh bayar sewa?
261
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
Sebab itu saya buat dua kerja?
262
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
Untuk pastikan kita tak merempat
dan boleh pergi ke konsert Ni'Jah?
263
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
Biar betul.
264
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
Awak memang pentingkan diri.
265
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
Awak benar-benar fikir
semuanya akan berjalan lancar?
266
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
Saya minta wang ibu bapa saya malam ini
dan awak tahu itu buat saya rasa bersalah.
267
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
Awak pula berlagak dan fikir,
"Semuanya akan baik-baik saja
268
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"apabila kita duduk di baris depan
menyanyi Can't Just be in Love."
269
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
Atau apa jua lagu yang saya tak tahu
sebab muziknya tak begitu bagus.
270
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
Jika nak saya berseronok,
bawa saya tonton adiknya.
271
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
Jadi, saya tahu awak dengar cakap saya
apabila saya bercakap.
272
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
Awak sedang mendengar?
273
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
Awak juga ambil berat tentang orang lain
274
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
dan tak berlegar di dunia ini
dengan muka keliru
275
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
seperti meminta untuk diselamatkan.
Apa semua itu?
276
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
Saya tahu apa kita patut buat.
Saya ada penyelesaian hebat.
277
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Sayang, ayuh pergi
ke Stadium Mercedes Benz
278
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
dan lihat orang menyanyi selama 80 minit
sebab semuanya akan diselesaikan.
279
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
Awak memang pentingkan diri. Awak tahu?
280
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
Semua ini mengarut.
281
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
Saya tahu.
282
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
Saya tahu.
283
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
Okey.
284
00:23:55,726 --> 00:23:56,686
Okey.
285
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
Apa?
286
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
Apa yang awak buat? Hentikannya.
287
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Apa? Lepaskan saya.
288
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
Berhenti.
289
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
Lepaskan saya.
290
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Hentikannya.
291
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
Saya sayang awak.
292
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
Saya sayang awak.
293
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Saya sayang awak.
294
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
Tiket.
295
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
Tiket saya tertinggal.
Awak ada senarai nama?
296
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- Tiada di sini. E-mel dalam telefon awak.
- Aduhai.
297
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- Saya tiada telefon.
- Malang sekali.
298
00:27:02,788 --> 00:27:05,458
Saya rasa kita boleh... Apa awak buat?
299
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
Biadab.
300
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
Hei. Apa awak buat?
301
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- Tiket saya hilang.
- Tiket habis dijual.
302
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- Tiket saya hilang.
- Siapa nama awak?
303
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- Rashida.
- Rashida. Nama keluarga?
304
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
Thompson.
305
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
Baiklah, saya cuma nak lihat
kad pengenalan awak, Rashida
306
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
dan akan dapatkan tiket baru.
307
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
Hei, awak perlukan tiket?
308
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
Saya ada tiket.
309
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
Awak perlukan tiket?
Saya ada tiket jika awak mahu.
310
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- Sesiapa nak tiket?
- Saya perlukan tiket.
311
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- Harganya mahal. Berapa awak ada?
- Banyak.
312
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
Harganya 5,000 satu
dan saya terima kad kredit
313
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
jika awak tak cukup wang tunai.
314
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
Anda semua tahu caranya.
315
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
Bebaskan diri.
316
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
Ni'Jah! Tolonglah!
317
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
Ni'Jah!
318
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Tidak, Ni'Jah.
319
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
Tolonglah, Ni'Jah!
320
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- Tolonglah!
- Berhenti!
321
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
Lepaskan dia.
322
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
Menyanyi untuk mereka. Jangan takut.
323
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
Saya sayang awak semua.
324
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Ni'Jah!
325
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
Ni'Jah!
326
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
Terima kasih.
327
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
Terima kasih banyak.
328
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
HANYA TUHAN MEMBUAT PENGAKHIRAN GEMBIRA
329
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin
330
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya