1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 Hindi ito kathang-isip. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 Ang anumang mga pagkakapareho sa mga tunay na tao, buhay man o patay, 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 o mga aktuwal na pangyayari, ay sinasadya. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 ATLANTA, GEORGIA. HUNYO 2018. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - Kumusta ka? - Paalam. 6 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - Dalawang Sambuca na may yelo? - Sa loob ang bar. 7 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 Food truck ito. Pero puwede kang bumili ng po' boy. 8 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 Narito ka pala. Becca? 9 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 Wag mo iyang ipakita. I-bend mo ang tuhod mo. 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 Puta. Ano ang problema mo? 11 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 Salamat. 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - Tara. Halika. - Gusto ko ng po' boy. 13 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 Hindi. Hi. Ikaw ba si A.J.? Ikaw ang drayber namin. Uy, tara na. 14 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 Patawad. Masyado siyang lasing. Tumawag na lang kayo ng iba. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 Iiwan mo kami rito nang 2:00 a.m.? 16 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 'Di ka puwedeng umalis na lang. Labag ito sa batas! 17 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 Ire-report kita. Tarantado. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Alam mo, puwede ko kayong ihatid. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 Mukha mo. 20 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 Nakuha mo ba ito sa basurahan? 21 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - Oo, puwede na. - Kadiri ka. 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - Hindi. Ano... - Puta 23 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 Magkano ang singil mo? 24 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 Salamat sa paghahatid. Kaunti lang ang gagawa sa ginawa mo. 25 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 Ayos lang. 26 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - Patawad kung sumuka siya sa kotse mo. - Mukhang 'di naman siya sumuka. 27 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - Magiging okey ba ang kaibigan mo? - Mukha bang kaibigan ko siya? 28 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Roommate ko siya. 29 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - Nagkita lang kami sa parehong party. - Sige. 30 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 Kapag na-kidnap ang gagang iyan, 'di ako makakabayad ng renta, kaya... 31 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Medyo bastos ako kanina. 32 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - Oo, pero ayos lang iyon. - Kasalanan ko iyon. 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 Ako si Rashida. Ano ang pangalan mo? 34 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - Tony. Oo. - Tony. Taga saan ka? 35 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - Taga-Texas ako. Ikaw? - Dito ako lumaki sa Atlanta. 36 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Ilang taon ka na? 37 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 Puta. 38 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 'Di iyon ang ibig kong sabihin. 39 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 Kasi... Mukhang napakatalino mo. Iyon ang ibig kong sabihin. Pasensiya. 40 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 Sige. Nasa grad school ako. 41 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 At tatlong wika ang alam ko, kaya nakakabilib talaga ako. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - Oo. - Oo. 43 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 Sige. 44 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 Nakakabilib ka ba, Tony? 45 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - May ilan akong alam. - Talaga? Tulad ng ano? 46 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 Ito... 47 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 Puta. 48 00:03:39,178 --> 00:03:42,765 KUYOG 49 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 Ilagay natin siya sa tub. 50 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Ayokong dumihan niya ang bago kong upuang Anthropologie. 51 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 Sige. Okey na? 52 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - Oo. - Sige. 53 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 Umupo ka lang d'yan. Sige. D'yan ka lang. 54 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - Puta. - Ang sakit ng puwit ko. Maraming utot. 55 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Sawa na ako sa kagagahan niya. - Basag ang ilong niya. 56 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - Iiwan mo lang siyang ganyan? - Mukha ba akong doktor? 57 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 May roommate ako dati na matino talaga. 58 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 Nawala ang financial aid niya. Bumalik siya sa Louisiana. Sayang. 59 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - 'Di ka takot sa dugo? - Hindi. Lumaki ako sa farm. 60 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - Nakakabilib iyon. - Oo. 61 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 Kadiri pa rin iyan. Ayaw mong magpalit ng shirt? 62 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - Ayos lang ako. - Sigurado ka? 63 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - Oo. - Sige. 64 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 Magpapatugtog ako. Ayokong manigarilyo nang tahimik. 65 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 Hindi iyan. Patawad. 66 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Sandali. Ano? - Patawad. Ano? 67 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 Ayoko kay Ni'Jah. 68 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - Ikaw ba? 'Di ko siya kayang... - Paborito ko siya. 69 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - 'Di kasi halata... - Paborito ko siya. 70 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - 'Di ka nagbibiro? - Hindi. Paborito ko siya. 71 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - Ewan ko kung nagbibiro ka. - Seryoso ako. Gusto ko siya. 72 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Paborito ko siya. 73 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 Sige. Patawad. Paborito mo siya. 74 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 Bakit napakakalmado mo? 75 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 Puwede ka sigurong doktor o serial killer. 76 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 Tatawagan ko ang health clinic para matingnan ang tangang ito. 77 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 May maaga akong klase bukas. 78 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - Sige. Good night. - Sandali. Bakit ka nagmamadali? 79 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - Patawad. - Akin na ang phone number mo. 80 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 At uminom tayo minsan. 81 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - Matagal na akong walang phone. - Ikaw ba ay... Bakit? 82 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Naaadik kasi ako. 83 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Sige. 84 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 Makaluma. Ibibigay ko sa iyo ang number at pangalan ko, 85 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 para 'di mo malimutan. 86 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 Kapag nagka-phone ka, matatawagan mo ako. 87 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 Astig. 88 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - Good night sa iyo. - Good night. 89 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Tulog ka na. 90 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - 'Di ko babayaran ang dalawang tableta. - Pero, mahal, sa body mass index ito. 91 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 Sabi iyon sa kahon. 92 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 'Wag mo akong tawaging mataba. 93 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 Iyon ang sinasabi rito sa kahon. Ano ka ba? 'Wag kang ganyan. 94 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 - Tatlo-pito-isa. - Walang problema. 95 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - Patawad. Dapat mo muna iyang bayaran. - Kaya pala. 96 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 Kumusta? 97 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 'Di ka tumawag sa akin. 98 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 Para kasing napakaabala mo, kaya... 99 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 'Di ka marunong magsinungaling. Kumusta? Ano'ng pinagkakaabalahan mo? 100 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Ako? Tumatambay lang ako. 101 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 Nakatira ka ba malapit dito? 102 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 Hindi. Dati. Pero naghahanap ako ngayon ng malilipatan. 103 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Sa Cabbagetown? Ang sosyal. 104 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Nagdesisyon ka na bang bumili ng phone at maging bahagi ng lipunan? 105 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 Hindi pa. Pero pinag-isipan ko iyon. 106 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Gusto mo akong ihatid sa bahay ko? 107 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - 'Di magagalit ang nobyo mo? - 'Wag kang seloso. 108 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 Ayoko sa praning. 109 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 Pero... 110 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 ...nasa kasa ang kotse ko ngayon. 111 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 Ayos lang. Puwede tayong maglakad. 112 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Tama? 113 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 Ayos ka lang? 114 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - Sandali lang. - Sige. 115 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 Ayos ka lang? 116 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Dinatnan ako. 117 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 May IUD ako, kaya 'di na talaga ako dinaratnan, pero tingnan natin. 118 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 Ano? Nahihiya ka? 'Wag kang mahiya. 119 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 Alam mong wala akong pakialam, tama? 120 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 Napakawirdo mo, Tony. 121 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 Wirdo. 122 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - Uy. - Uy. 123 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - Ito. - Salamat. 124 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - Mukhang declined ito. - Hindi, pakiulit. 125 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 May cash ka ba? 126 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 Ito pala ang puwede. 127 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 Declined din ito. 128 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Pakiulit. 129 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 Sa iba ka na lang siguro bumili. 130 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 May bago kang kotse? Pangatlo mo na yata ito ngayong buwan. 131 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 Oo, mapili lang siguro ako. Gusto mo ba ito o hindi? 132 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Ang ganda mo. 133 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 Binili mo ba ang mga bulaklak na sinabi ko? 134 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Sarado ang tindahan ng bulaklak. 135 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 Patawad. 136 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - Handa ka na? - Oo naman. 137 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 Okey? Tara. 138 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - Hello. - Hello, ganda. 139 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 Mahangin. Hi. 140 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - Napakaganda mo. - Napakaganda mo. 141 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Salamat. 142 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 'Wag iyan ang itawag mo. 143 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 Alam kong ikaw ang magsisimula, kaya ako na lang ang magsisimula. 144 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 Masaya akong makita ka, iha. Napakaganda mo. 145 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 Nagyayakapan kami sa pamilyang ito. Dapat nangyayakap ka rin. 146 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - Tony, masaya akong makilala ka. - Halika. 147 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 Kumusta? 148 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - Halika rito. - Halika. 149 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 Naroon ako, sa gitna ng Publix na may nagsisisigaw na sanggol. 150 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 'Di ko mabuhat ang sarili kong anak nang 'di siya sinasampal. 151 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 At ayaw tumigil ni Rashida. Gusto niya ng applesauce. 152 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 'Di siya aalis ng tindahang iyon nang walang applesauce. 153 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 Kaya ano ang ginawa ko? 154 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 Binuksan ko ang applesauce at ibinuhos ko ito sa ulo niya. 155 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 Nanahimik ang buong tindahan. At naisip ko, "Puta. Ito na iyon. 156 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "May lalapit sa akin at kukunin ang anak ko mula sa akin." 157 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 Ano ang nangyari? 158 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 Biglang tumawa nang malakas si Rashida. 159 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Hindi lang iyon nakakatawa para sa kanya, 160 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 kinain pa niya ang applesauce na nasa damit niya. 161 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 Ikaw lang ang nag-iisip na nakakatawa ang kuwentong iyan. 162 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - Ano? Gusto ng mga tao ang kuwento. - Hindi. Walang may gusto sa kuwento. 163 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Ewan ko. Medyo gusto ko ang kuwento. 164 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - Kita mo na? - Tony, patawarin mo kami. 165 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 May masama kaming ugali na ipinapahiya namin ang unica hija namin 166 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 kapag nakakasama namin siya. 167 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 Napakadrama ninyo. May trabaho ako. At grad school. 168 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - At kaninong kasalanan iyon? - Gusto kong magtrabaho. 169 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 Rashida, may kasunduan tayo. Propesyunal kang estudyante. 170 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 Habang nag-aaral ka, tutulungan ka namin. 171 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 Tama. 172 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - Bakit ka pa nagpapakahirap? - Puwede bang paabot ng alak? 173 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Gusto ko ang trabaho ko. Maganda iyon. 174 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - Gusto mo pa ng tinapay? - Busog na po ako. Masarap iyon. Salamat. 175 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 Bakit 'di mo tikman ang lemon cake? 176 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 Tony, saan ka nagtatrabaho sa ngayon? 177 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 Kakaalis ko lang po sa huli kong trabaho, 178 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 pero may mga kaunting proyekto ako. 179 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 Lagi siyang nagtatrabaho. Nakakabilib nga siya. 180 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Kaka-graduate lang ng pamangkin ko na may honor. 181 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 'Di siya makakuha ng trabahong maayos ang suweldo. 182 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 Kaya bartender siya sa Inman Park. 183 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 'Di ako naiinggit sa inyo. 184 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 Napipilitan kayong kumita ng pera sa kabila ng pangit na ekonomiya. 185 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 Masaya akong isa lang ang anak namin. Kawawa ang mga bata sa Amerika. 186 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 Dad, walang may gustong makarinig niyan ngayon. 187 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 Mahal, lakasan mo iyan. Gusto ko ang album na ito. 188 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 Oo. 189 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 - May dala si Mama. - Mukhang masarap iyan. 190 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 Kumain kayong dalawa. 191 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - Taga saan ka sa Texas? - Taga-H-town ako. 192 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 Sa Texas ang pinakamasasarap na barbeque. 193 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 Sabi ng lahat, sa Austin daw ang pinakamasarap na barbeque. 194 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Nagpapatawa ka ba? 195 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 Pumupunta kami sa Houston dati kapag kalaban ng Rockets ang San Antonio. 196 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - Oo. - Doon nabuo si Rashida. 197 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 Sige. 198 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 Ang galing mo ngayon. Puwede bang iba ang pag-usapan? 199 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 Madalas ka bang umuuwi? Naroon ang mga magulang mo? 200 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 Wala akong mga magulang. 201 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 Dati, meron, pero patay na sila ngayon. 202 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 Mahal. 203 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 Malungkot akong marinig iyan. 204 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Salamat. 205 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 Gusto ko ang kantang ito. Tingnan natin ang meron ka. 206 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - Baon ninyo. - Salamat. Ang sarap nito. 207 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 Alam mo bang 'di nagsasama rito si Rashida ng mga nakaka-date niya? 208 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Maganda ito. 209 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Talaga? 210 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 Alam kong naging mahirap ang buhay mo. 211 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 Pero magiging ayos ka. 212 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 Salamat. 213 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Kakaiba ba na sinabi mo sa mga magulang ko ang tungkol sa pamilya mo? 214 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 Hindi. 215 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 'Di mo binanggit ang kapatid mo. 216 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 Oo, alam ko. 217 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 Alam mo, puwede nating siyang pag-usapan, okey? 218 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 Oo. Salamat. 219 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Mahal kita. 220 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 Masaya akong tayo. 221 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 Masaya ako sa iyo. 222 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 Aasikasuhin ko ito, 223 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 pero 'di ko alam kung bakit 'di ko nakita ang email. 224 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 'Di ako tumutugon sa mga text na may PDF. Bawal iyon sa kompanya namin. 225 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 Sa Huwebes pa naman ang deadline nito. 226 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 At 'di ko alam kung ba't huli ang grupo. Pero tapos ko na ang sa akin. Pero... 227 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 'Di ko kayang mangako, pero susubukan ko. 228 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 'Di ako puwedeng mag-Skype ngayon 229 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 Sige. Salamat. Paalam. 230 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - Hi. - Hi. 231 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - May problema? - Oo. Sa trabaho. 232 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 At masakit ang ulo ko. Pero ayos lang ako. 233 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - Ba't 'di ka mag-Tylenol? - Ayokong uminom ng mga ganoon. 234 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 Tubig at ligo lang ang kailangan ko. Tatapusin ko ang ito. 235 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - Puwedeng makinig ka sa akin sandali? - Patawad. 236 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - Sige. - Oo. 237 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 Maligayang anibersaryo. 238 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 Mga tiket iyan kay Ni'Jah. Para ngayong gabi. Kaya magbihis ka na. 239 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 Tara na. Magbihis ka na. 240 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - Mga tiket iyan kay Ni'Jah. - Alam ko. 'Di ako pupunta. 241 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - Sandali. Ano? - 'Di ako pupunta. 'Di tayo... 242 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 'Di tayo pupunta ngayon sa concert ni Ni'Jah. 243 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 Sa harapan ang mga ito. 244 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Alam ko. At 'di ako pupunta. Tanga ka ba? 245 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Tanga ka ba? 246 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 Akala ko... Akala ko, magugustuhan mo. 247 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 Lilinawin ko. 248 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 Ayoko 249 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 kay Ni'Jah. 250 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 At alam mo iyan, 251 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 dahil isa iyan sa mga lagi nating pinag-uusapan. 252 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 Ginamit mo na lang sana ang pera para magbakasyon tayo. 253 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 Pinakain mo na lang sana ako sa labas, 254 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 sa restawran na lagi kong sinasabi nitong hulong dalawng buwan. 255 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Pinlush mo na lang sana ang pera sa kubeta. 256 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 Mas mabuti pa iyon kaysa ibigay mo sa babaeng iyon 257 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 at sa asawa niyang mukhang pera. 258 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 Magkano ang mga tiket na iyan? 259 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 Apat na libo? Ganoon? Kaya 'di ka makabayad ng renta sa bahay? 260 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 Tama? Kaya dalawa ang trabaho ko? 261 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 Para may tirahan tayo at makapunta tayo sa mga concert ni Ni'Jah? 262 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Nagbibiro ka ba? 263 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 At makasarili kang puta ka. 264 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 Talagang... Naisip mo talagang magiging maayos ang lahat ng ito? 265 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 Nangutang ako ngayong gabi sa mga magulang ko, at ayoko no'n. 266 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 At iniisip mong, "Ayos lang 267 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "dahil nasa harapan kami, kumakanta ng Can't Just be in Love." 268 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 O anupaman. Ayokong malaman, dahil pangit ang musika niya. 269 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 Kung gusto mong magsaya ako, ang kapatid na lang niya sana ang panoorin natin. 270 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Para malaman ko ring nakikinig ka sa akin kapag nagsasalita ako. 271 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Nakikinig ka ba sa akin ngayon? 272 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 Sana, 'di lang sarili mo ang iniisip mo, 273 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 'di ka lang sana nabubuhay nang parang timang, 274 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 na mukhang nagmamaang-maangan. Ano iyon? 275 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 Alam ko. Alam ko na ang gagawin natin... May maganda akong solusyon. 276 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 Pumunta tayo sa Mercedes Benz Stadium 277 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 at panoorin natin nang 80 minuto ang isang tao, dahil aayusin no'n ang lahat. 278 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Makasarili kang tarantado ka. Alam mo ba iyon? 279 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 Kagaguhan ito. 280 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 Alam ko. 281 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 Alam ko. 282 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Sige. 283 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 Sige. 284 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 Ano? 285 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 Puta? Ano ang... Tumigil ka. 286 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Ano... Bitawan mo ako. 287 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 Tigil. 288 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 Alis. 289 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 Tumigil ka. 290 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 Mahal kita. 291 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 Mahal kita. Mahal kita. 292 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 Mahal kita. 293 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 Mga tiket. 294 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 Nawala ko ang mga tiket ko. May listahan ka ba? 295 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Wala rito. May email ka sa phone mo. - Naku. 296 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - Wala akong phone. - Ang malas mo naman. 297 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 Sa tingin ko, puwede tayong... Makikiraan ka. 298 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 Bastos. 299 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 Hoy. Putang ina? 300 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - Nawala ang tiket ko. - Ubos na ang mga tiket. 301 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - Nawala ko ang tiket ko. - Ano ang pangalan mo? 302 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - Rashida. - Rashida... Apelyido? 303 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 Thompson. 304 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 Sige. Kailangan ko lang ang ID mo, Rashida, 305 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 at bibigyan kita ng bagong tiket. 306 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 Kailangan ba ninyo ng mga tiket? Uy, kailangan ba ninyo ng mga tiket? 307 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 May mga tiket ako. 308 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 Kailangan n'yo ng mga tiket? Meron ako kung kailangan n'yo. 309 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - May nangangailangan ba ng mga tiket? - Kailangan ko. 310 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - Mahal ito. Magkano ang meron ka? - Marami. 311 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 Ang bawat isa ay 5K at tumatanggap ako ng credit card 312 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 kung wala kang cash. 313 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 Alam kong alam ninyo kung paano ito gawin. 314 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 Maging malaya. 315 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 Ni'Jah! Pakiusap! Ni'Jah! Pakiusap! 316 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 Ni'Jah! 317 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Hindi. Hindi, Ni'Jah. 318 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 Pakiusap! Pakiusap, Ni'Jah. 319 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - Pakiusap! - Tigil! 320 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 Bitawan ninyo siya. 321 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 Kantahan mo sila. 'Wag kang matakot. 322 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 Mahal ko kayong lahat. 323 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 Ni'Jah! 324 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 Ni'Jah! Ni'Jah! 325 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Salamat. 326 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Maraming salamat. 327 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 DIYOS LANG ANG GUMAGAWA NG MASASAYANG KATAPUSAN 328 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Arvin James Despuig 329 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}Mapanlikhang Superbisor Erika Ivene Columna