1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
Hindi ito kathang-isip.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
Ang anumang mga pagkakapareho
sa mga tunay na tao, buhay man o patay,
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
o mga aktuwal na pangyayari, ay sinasadya.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
ATLANTA, GEORGIA.
HUNYO 2018.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- Kumusta ka?
- Paalam.
6
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- Dalawang Sambuca na may yelo?
- Sa loob ang bar.
7
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
Food truck ito.
Pero puwede kang bumili ng po' boy.
8
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
Narito ka pala. Becca?
9
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
Wag mo iyang ipakita.
I-bend mo ang tuhod mo.
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
Puta. Ano ang problema mo?
11
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
Salamat.
12
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- Tara. Halika.
- Gusto ko ng po' boy.
13
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
Hindi. Hi. Ikaw ba si A.J.?
Ikaw ang drayber namin. Uy, tara na.
14
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
Patawad. Masyado siyang lasing.
Tumawag na lang kayo ng iba.
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
Iiwan mo kami rito nang 2:00 a.m.?
16
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
'Di ka puwedeng umalis na lang.
Labag ito sa batas!
17
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
Ire-report kita. Tarantado.
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
Alam mo, puwede ko kayong ihatid.
19
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
Mukha mo.
20
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
Nakuha mo ba ito sa basurahan?
21
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- Oo, puwede na.
- Kadiri ka.
22
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- Hindi. Ano...
- Puta
23
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
Magkano ang singil mo?
24
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
Salamat sa paghahatid.
Kaunti lang ang gagawa sa ginawa mo.
25
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
Ayos lang.
26
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- Patawad kung sumuka siya sa kotse mo.
- Mukhang 'di naman siya sumuka.
27
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- Magiging okey ba ang kaibigan mo?
- Mukha bang kaibigan ko siya?
28
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Roommate ko siya.
29
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- Nagkita lang kami sa parehong party.
- Sige.
30
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
Kapag na-kidnap ang gagang iyan,
'di ako makakabayad ng renta, kaya...
31
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Medyo bastos ako kanina.
32
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- Oo, pero ayos lang iyon.
- Kasalanan ko iyon.
33
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
Ako si Rashida. Ano ang pangalan mo?
34
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- Tony. Oo.
- Tony. Taga saan ka?
35
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- Taga-Texas ako. Ikaw?
- Dito ako lumaki sa Atlanta.
36
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
Ilang taon ka na?
37
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
Puta.
38
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
'Di iyon ang ibig kong sabihin.
39
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
Kasi... Mukhang napakatalino mo.
Iyon ang ibig kong sabihin. Pasensiya.
40
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Sige. Nasa grad school ako.
41
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
At tatlong wika ang alam ko,
kaya nakakabilib talaga ako.
42
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- Oo.
- Oo.
43
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
Sige.
44
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
Nakakabilib ka ba, Tony?
45
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- May ilan akong alam.
- Talaga? Tulad ng ano?
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
Ito...
47
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
Puta.
48
00:03:39,178 --> 00:03:42,765
KUYOG
49
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
Ilagay natin siya sa tub.
50
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Ayokong dumihan niya
ang bago kong upuang Anthropologie.
51
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
Sige. Okey na?
52
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- Oo.
- Sige.
53
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
Umupo ka lang d'yan. Sige. D'yan ka lang.
54
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- Puta.
- Ang sakit ng puwit ko. Maraming utot.
55
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Sawa na ako sa kagagahan niya.
- Basag ang ilong niya.
56
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- Iiwan mo lang siyang ganyan?
- Mukha ba akong doktor?
57
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
May roommate ako dati na matino talaga.
58
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
Nawala ang financial aid niya.
Bumalik siya sa Louisiana. Sayang.
59
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- 'Di ka takot sa dugo?
- Hindi. Lumaki ako sa farm.
60
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- Nakakabilib iyon.
- Oo.
61
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
Kadiri pa rin iyan.
Ayaw mong magpalit ng shirt?
62
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- Ayos lang ako.
- Sigurado ka?
63
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- Oo.
- Sige.
64
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
Magpapatugtog ako.
Ayokong manigarilyo nang tahimik.
65
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
Hindi iyan. Patawad.
66
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Sandali. Ano?
- Patawad. Ano?
67
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
Ayoko kay Ni'Jah.
68
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- Ikaw ba? 'Di ko siya kayang...
- Paborito ko siya.
69
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- 'Di kasi halata...
- Paborito ko siya.
70
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- 'Di ka nagbibiro?
- Hindi. Paborito ko siya.
71
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- Ewan ko kung nagbibiro ka.
- Seryoso ako. Gusto ko siya.
72
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
Paborito ko siya.
73
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
Sige. Patawad. Paborito mo siya.
74
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
Bakit napakakalmado mo?
75
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
Puwede ka sigurong doktor o serial killer.
76
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
Tatawagan ko ang health clinic
para matingnan ang tangang ito.
77
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
May maaga akong klase bukas.
78
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- Sige. Good night.
- Sandali. Bakit ka nagmamadali?
79
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- Patawad.
- Akin na ang phone number mo.
80
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
At uminom tayo minsan.
81
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- Matagal na akong walang phone.
- Ikaw ba ay... Bakit?
82
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Naaadik kasi ako.
83
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Sige.
84
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
Makaluma. Ibibigay ko sa iyo
ang number at pangalan ko,
85
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
para 'di mo malimutan.
86
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
Kapag nagka-phone ka, matatawagan mo ako.
87
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
Astig.
88
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- Good night sa iyo.
- Good night.
89
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Tulog ka na.
90
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- 'Di ko babayaran ang dalawang tableta.
- Pero, mahal, sa body mass index ito.
91
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Sabi iyon sa kahon.
92
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
'Wag mo akong tawaging mataba.
93
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
Iyon ang sinasabi rito sa kahon.
Ano ka ba? 'Wag kang ganyan.
94
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
- Tatlo-pito-isa.
- Walang problema.
95
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- Patawad. Dapat mo muna iyang bayaran.
- Kaya pala.
96
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
Kumusta?
97
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
'Di ka tumawag sa akin.
98
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
Para kasing napakaabala mo, kaya...
99
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
'Di ka marunong magsinungaling.
Kumusta? Ano'ng pinagkakaabalahan mo?
100
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
Ako? Tumatambay lang ako.
101
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
Nakatira ka ba malapit dito?
102
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
Hindi. Dati. Pero naghahanap ako ngayon
ng malilipatan.
103
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
Sa Cabbagetown? Ang sosyal.
104
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
Nagdesisyon ka na bang bumili ng phone
at maging bahagi ng lipunan?
105
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
Hindi pa. Pero pinag-isipan ko iyon.
106
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Gusto mo akong ihatid sa bahay ko?
107
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- 'Di magagalit ang nobyo mo?
- 'Wag kang seloso.
108
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
Ayoko sa praning.
109
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
Pero...
110
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
...nasa kasa ang kotse ko ngayon.
111
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
Ayos lang. Puwede tayong maglakad.
112
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
Tama?
113
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
Ayos ka lang?
114
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- Sandali lang.
- Sige.
115
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
Ayos ka lang?
116
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
Dinatnan ako.
117
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
May IUD ako, kaya 'di na talaga ako
dinaratnan, pero tingnan natin.
118
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
Ano? Nahihiya ka? 'Wag kang mahiya.
119
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
Alam mong wala akong pakialam, tama?
120
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
Napakawirdo mo, Tony.
121
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
Wirdo.
122
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- Uy.
- Uy.
123
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- Ito.
- Salamat.
124
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- Mukhang declined ito.
- Hindi, pakiulit.
125
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
May cash ka ba?
126
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
Ito pala ang puwede.
127
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Declined din ito.
128
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Pakiulit.
129
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
Sa iba ka na lang siguro bumili.
130
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
May bago kang kotse?
Pangatlo mo na yata ito ngayong buwan.
131
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
Oo, mapili lang siguro ako.
Gusto mo ba ito o hindi?
132
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Ang ganda mo.
133
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
Binili mo ba
ang mga bulaklak na sinabi ko?
134
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Sarado ang tindahan ng bulaklak.
135
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
Patawad.
136
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- Handa ka na?
- Oo naman.
137
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
Okey? Tara.
138
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- Hello.
- Hello, ganda.
139
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Mahangin. Hi.
140
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- Napakaganda mo.
- Napakaganda mo.
141
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Salamat.
142
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
'Wag iyan ang itawag mo.
143
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
Alam kong ikaw ang magsisimula,
kaya ako na lang ang magsisimula.
144
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
Masaya akong makita ka, iha.
Napakaganda mo.
145
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
Nagyayakapan kami sa pamilyang ito.
Dapat nangyayakap ka rin.
146
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- Tony, masaya akong makilala ka.
- Halika.
147
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
Kumusta?
148
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- Halika rito.
- Halika.
149
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
Naroon ako, sa gitna ng Publix
na may nagsisisigaw na sanggol.
150
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
'Di ko mabuhat ang sarili kong anak
nang 'di siya sinasampal.
151
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
At ayaw tumigil ni Rashida.
Gusto niya ng applesauce.
152
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
'Di siya aalis ng tindahang iyon
nang walang applesauce.
153
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
Kaya ano ang ginawa ko?
154
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
Binuksan ko ang applesauce
at ibinuhos ko ito sa ulo niya.
155
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
Nanahimik ang buong tindahan.
At naisip ko, "Puta. Ito na iyon.
156
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"May lalapit sa akin
at kukunin ang anak ko mula sa akin."
157
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Ano ang nangyari?
158
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
Biglang tumawa nang malakas si Rashida.
159
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
Hindi lang iyon nakakatawa para sa kanya,
160
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
kinain pa niya ang applesauce
na nasa damit niya.
161
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
Ikaw lang ang nag-iisip
na nakakatawa ang kuwentong iyan.
162
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- Ano? Gusto ng mga tao ang kuwento.
- Hindi. Walang may gusto sa kuwento.
163
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Ewan ko. Medyo gusto ko ang kuwento.
164
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- Kita mo na?
- Tony, patawarin mo kami.
165
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
May masama kaming ugali
na ipinapahiya namin ang unica hija namin
166
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
kapag nakakasama namin siya.
167
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
Napakadrama ninyo.
May trabaho ako. At grad school.
168
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- At kaninong kasalanan iyon?
- Gusto kong magtrabaho.
169
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Rashida, may kasunduan tayo.
Propesyunal kang estudyante.
170
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
Habang nag-aaral ka, tutulungan ka namin.
171
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
Tama.
172
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- Bakit ka pa nagpapakahirap?
- Puwede bang paabot ng alak?
173
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Gusto ko ang trabaho ko. Maganda iyon.
174
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- Gusto mo pa ng tinapay?
- Busog na po ako. Masarap iyon. Salamat.
175
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
Bakit 'di mo tikman ang lemon cake?
176
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
Tony, saan ka nagtatrabaho sa ngayon?
177
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
Kakaalis ko lang po sa huli kong trabaho,
178
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
pero may mga kaunting proyekto ako.
179
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
Lagi siyang nagtatrabaho.
Nakakabilib nga siya.
180
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
Kaka-graduate lang ng pamangkin ko
na may honor.
181
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
'Di siya makakuha ng trabahong
maayos ang suweldo.
182
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
Kaya bartender siya sa Inman Park.
183
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
'Di ako naiinggit sa inyo.
184
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
Napipilitan kayong kumita ng pera
sa kabila ng pangit na ekonomiya.
185
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
Masaya akong isa lang ang anak namin.
Kawawa ang mga bata sa Amerika.
186
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
Dad, walang may gustong
makarinig niyan ngayon.
187
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Mahal, lakasan mo iyan.
Gusto ko ang album na ito.
188
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
Oo.
189
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
- May dala si Mama.
- Mukhang masarap iyan.
190
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
Kumain kayong dalawa.
191
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- Taga saan ka sa Texas?
- Taga-H-town ako.
192
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
Sa Texas ang pinakamasasarap na barbeque.
193
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
Sabi ng lahat, sa Austin daw
ang pinakamasarap na barbeque.
194
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
Nagpapatawa ka ba?
195
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
Pumupunta kami sa Houston dati
kapag kalaban ng Rockets ang San Antonio.
196
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- Oo.
- Doon nabuo si Rashida.
197
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
Sige.
198
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
Ang galing mo ngayon.
Puwede bang iba ang pag-usapan?
199
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
Madalas ka bang umuuwi?
Naroon ang mga magulang mo?
200
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
Wala akong mga magulang.
201
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
Dati, meron, pero patay na sila ngayon.
202
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
Mahal.
203
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
Malungkot akong marinig iyan.
204
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Salamat.
205
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
Gusto ko ang kantang ito.
Tingnan natin ang meron ka.
206
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- Baon ninyo.
- Salamat. Ang sarap nito.
207
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
Alam mo bang 'di nagsasama rito
si Rashida ng mga nakaka-date niya?
208
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
Maganda ito.
209
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Talaga?
210
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
Alam kong naging mahirap ang buhay mo.
211
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
Pero magiging ayos ka.
212
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
Salamat.
213
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Kakaiba ba na sinabi mo sa mga magulang ko
ang tungkol sa pamilya mo?
214
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
Hindi.
215
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
'Di mo binanggit ang kapatid mo.
216
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
Oo, alam ko.
217
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
Alam mo, puwede nating siyang
pag-usapan, okey?
218
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
Oo. Salamat.
219
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Mahal kita.
220
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
Masaya akong tayo.
221
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
Masaya ako sa iyo.
222
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
Aasikasuhin ko ito,
223
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
pero 'di ko alam
kung bakit 'di ko nakita ang email.
224
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
'Di ako tumutugon sa mga text na may PDF.
Bawal iyon sa kompanya namin.
225
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
Sa Huwebes pa naman ang deadline nito.
226
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
At 'di ko alam kung ba't huli ang grupo.
Pero tapos ko na ang sa akin. Pero...
227
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
'Di ko kayang mangako, pero susubukan ko.
228
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
'Di ako puwedeng mag-Skype ngayon
229
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
Sige. Salamat. Paalam.
230
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- Hi.
- Hi.
231
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- May problema?
- Oo. Sa trabaho.
232
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
At masakit ang ulo ko. Pero ayos lang ako.
233
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- Ba't 'di ka mag-Tylenol?
- Ayokong uminom ng mga ganoon.
234
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
Tubig at ligo lang ang kailangan ko.
Tatapusin ko ang ito.
235
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- Puwedeng makinig ka sa akin sandali?
- Patawad.
236
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- Sige.
- Oo.
237
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
Maligayang anibersaryo.
238
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
Mga tiket iyan kay Ni'Jah.
Para ngayong gabi. Kaya magbihis ka na.
239
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
Tara na. Magbihis ka na.
240
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- Mga tiket iyan kay Ni'Jah.
- Alam ko. 'Di ako pupunta.
241
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- Sandali. Ano?
- 'Di ako pupunta. 'Di tayo...
242
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
'Di tayo pupunta ngayon
sa concert ni Ni'Jah.
243
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
Sa harapan ang mga ito.
244
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Alam ko. At 'di ako pupunta. Tanga ka ba?
245
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
Tanga ka ba?
246
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
Akala ko... Akala ko, magugustuhan mo.
247
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
Lilinawin ko.
248
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
Ayoko
249
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
kay Ni'Jah.
250
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
At alam mo iyan,
251
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
dahil isa iyan
sa mga lagi nating pinag-uusapan.
252
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
Ginamit mo na lang sana ang pera
para magbakasyon tayo.
253
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
Pinakain mo na lang sana ako sa labas,
254
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
sa restawran na lagi kong sinasabi
nitong hulong dalawng buwan.
255
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
Pinlush mo na lang sana
ang pera sa kubeta.
256
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
Mas mabuti pa iyon
kaysa ibigay mo sa babaeng iyon
257
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
at sa asawa niyang mukhang pera.
258
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
Magkano ang mga tiket na iyan?
259
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
Apat na libo? Ganoon?
Kaya 'di ka makabayad ng renta sa bahay?
260
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
Tama? Kaya dalawa ang trabaho ko?
261
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
Para may tirahan tayo at makapunta tayo
sa mga concert ni Ni'Jah?
262
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
Nagbibiro ka ba?
263
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
At makasarili kang puta ka.
264
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
Talagang... Naisip mo talagang
magiging maayos ang lahat ng ito?
265
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
Nangutang ako ngayong gabi
sa mga magulang ko, at ayoko no'n.
266
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
At iniisip mong, "Ayos lang
267
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"dahil nasa harapan kami,
kumakanta ng Can't Just be in Love."
268
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
O anupaman. Ayokong malaman,
dahil pangit ang musika niya.
269
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
Kung gusto mong magsaya ako, ang kapatid
na lang niya sana ang panoorin natin.
270
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
Para malaman ko ring nakikinig ka sa akin
kapag nagsasalita ako.
271
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
Nakikinig ka ba sa akin ngayon?
272
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
Sana, 'di lang sarili mo ang iniisip mo,
273
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
'di ka lang sana nabubuhay
nang parang timang,
274
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
na mukhang nagmamaang-maangan. Ano iyon?
275
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
Alam ko. Alam ko na ang gagawin natin...
May maganda akong solusyon.
276
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Pumunta tayo sa Mercedes Benz Stadium
277
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
at panoorin natin nang 80 minuto ang
isang tao, dahil aayusin no'n ang lahat.
278
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
Makasarili kang tarantado ka.
Alam mo ba iyon?
279
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
Kagaguhan ito.
280
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
Alam ko.
281
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
Alam ko.
282
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
Sige.
283
00:23:55,726 --> 00:23:56,686
Sige.
284
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
Ano?
285
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
Puta? Ano ang... Tumigil ka.
286
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Ano... Bitawan mo ako.
287
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
Tigil.
288
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
Alis.
289
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Tumigil ka.
290
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
Mahal kita.
291
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
Mahal kita. Mahal kita.
292
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Mahal kita.
293
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
Mga tiket.
294
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
Nawala ko ang mga tiket ko.
May listahan ka ba?
295
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- Wala rito. May email ka sa phone mo.
- Naku.
296
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- Wala akong phone.
- Ang malas mo naman.
297
00:27:02,788 --> 00:27:05,458
Sa tingin ko, puwede tayong...
Makikiraan ka.
298
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
Bastos.
299
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
Hoy. Putang ina?
300
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- Nawala ang tiket ko.
- Ubos na ang mga tiket.
301
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- Nawala ko ang tiket ko.
- Ano ang pangalan mo?
302
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- Rashida.
- Rashida... Apelyido?
303
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
Thompson.
304
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
Sige. Kailangan ko lang
ang ID mo, Rashida,
305
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
at bibigyan kita ng bagong tiket.
306
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
Kailangan ba ninyo ng mga tiket?
Uy, kailangan ba ninyo ng mga tiket?
307
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
May mga tiket ako.
308
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
Kailangan n'yo ng mga tiket?
Meron ako kung kailangan n'yo.
309
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- May nangangailangan ba ng mga tiket?
- Kailangan ko.
310
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- Mahal ito. Magkano ang meron ka?
- Marami.
311
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
Ang bawat isa ay 5K
at tumatanggap ako ng credit card
312
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
kung wala kang cash.
313
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
Alam kong alam ninyo kung paano ito gawin.
314
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
Maging malaya.
315
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
Ni'Jah! Pakiusap! Ni'Jah! Pakiusap!
316
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
Ni'Jah!
317
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Hindi. Hindi, Ni'Jah.
318
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
Pakiusap! Pakiusap, Ni'Jah.
319
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- Pakiusap!
- Tigil!
320
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
Bitawan ninyo siya.
321
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
Kantahan mo sila. 'Wag kang matakot.
322
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
Mahal ko kayong lahat.
323
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Ni'Jah!
324
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
Ni'Jah! Ni'Jah!
325
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
Salamat.
326
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
Maraming salamat.
327
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
DIYOS LANG ANG GUMAGAWA
NG MASASAYANG KATAPUSAN
328
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Arvin James Despuig
329
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Columna