1
00:00:06,006 --> 00:00:08,592
Tämä ei ole fiktiota.
2
00:00:08,592 --> 00:00:12,138
Yhteneväisyydet oikeiden
elävien tai kuolleiden henkilöiden
3
00:00:12,138 --> 00:00:15,599
tai tapahtumien kanssa
ovat tarkoituksellisia.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,103
ATLANTA, GEORGIA
KESÄKUU 2018.
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,457
- Miten voit?
- Heippa.
6
00:00:46,213 --> 00:00:50,676
- Saanko kaksi Sambuca-paukkua jäillä?
- Baari on sisällä.
7
00:00:51,594 --> 00:00:54,972
Tämä on ruokakärry.
Voisit ostaa voileivän.
8
00:01:06,650 --> 00:01:08,778
Siinähän sinä olet. Becca?
9
00:01:09,445 --> 00:01:12,072
Älä esittele sitä ilmaiseksi.
Taivuta polvia.
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,825
Hitto. Mikä sinua vaivaa?
11
00:01:16,035 --> 00:01:16,994
Kiitos.
12
00:01:21,248 --> 00:01:23,876
- Tule tänne.
- Haluan voileivän.
13
00:01:23,876 --> 00:01:28,172
Ei. Oletko A.J.? Olet kyytimme. Tule.
14
00:01:28,172 --> 00:01:31,133
Ei. Hän on liian humalassa.
Soita toinen kyyti.
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,219
Jätätkö meidät tänne kahdelta yöllä?
16
00:01:33,219 --> 00:01:36,722
Et voi häipyä noin vain. Tämä on laitonta!
17
00:01:36,931 --> 00:01:40,434
Teen ilmoituksen sinusta! Kusipää.
18
00:01:47,024 --> 00:01:48,984
Voisin kyyditä teidät.
19
00:01:52,363 --> 00:01:53,280
Ei käy.
20
00:01:56,575 --> 00:01:58,410
Otitko tämän roskiksesta?
21
00:01:58,661 --> 00:02:01,121
- Otin. Ei se ole hassumpaa.
- Inhottavaa.
22
00:02:01,288 --> 00:02:03,040
- Ei. Mitä...
- Hitto.
23
00:02:12,174 --> 00:02:13,384
Paljonko veloitat?
24
00:02:17,429 --> 00:02:21,892
Kiitos kyydistä.
Harva näkisi näin paljon vaivaa.
25
00:02:21,892 --> 00:02:23,394
Ei se mitään.
26
00:02:23,602 --> 00:02:27,147
- Anteeksi, jos hän oksensi autoon.
- Ei tainnut oksentaa.
27
00:02:28,065 --> 00:02:31,443
- Pärjääkö ystäväsi?
- Näyttääkö hän ystävältäni?
28
00:02:31,443 --> 00:02:32,653
Hän on kämppikseni.
29
00:02:32,653 --> 00:02:34,989
- Olimme vain samoissa bileissä.
- Selvä.
30
00:02:34,989 --> 00:02:37,908
Jos tuo ämmä siepataan,
en voi maksaa vuokraa.
31
00:02:40,953 --> 00:02:42,955
Olin aiemmin epäkohtelias.
32
00:02:45,416 --> 00:02:48,586
- Ei se mitään.
- Minun vikani.
33
00:02:49,837 --> 00:02:52,715
Olen Rashida. Mikä nimesi on?
34
00:02:53,841 --> 00:02:57,720
- Tony.
- Mistä olet kotoisin?
35
00:02:58,012 --> 00:03:02,308
- Olen Texasista. Entä sinä?
- Syntyperäinen atlantalainen.
36
00:03:06,854 --> 00:03:07,938
Miten vanha olet?
37
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
Hitto.
38
00:03:12,318 --> 00:03:13,819
En tarkoittanut niin.
39
00:03:13,986 --> 00:03:18,782
Vaikutat vain fiksulta.
Tarkoitin sitä. Anteeksi.
40
00:03:18,782 --> 00:03:21,118
Niin. Olen jatko-opiskelija.
41
00:03:21,702 --> 00:03:25,998
Ja puhun kolmea kieltä,
joten olen tosi vaikuttava.
42
00:03:25,998 --> 00:03:27,166
- Niin.
- Niin.
43
00:03:27,166 --> 00:03:28,083
Niin.
44
00:03:29,919 --> 00:03:31,629
Oletko sinä vaikuttava, Tony?
45
00:03:33,547 --> 00:03:36,050
- Minulla on taitoja.
- Niinkö? Millaisia?
46
00:03:36,258 --> 00:03:37,259
Ne...
47
00:03:37,468 --> 00:03:38,385
Hitto.
48
00:03:45,893 --> 00:03:48,687
Laitetaan tämä
alaston selviytyjä ammeeseen.
49
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
Hän ei saa pilata Anthropologie-sohvaani.
50
00:04:00,491 --> 00:04:02,201
No niin. Saatko?
51
00:04:02,451 --> 00:04:04,119
- Saan.
- Selvä.
52
00:04:06,121 --> 00:04:10,125
Istu aloillasi. Tähän.
53
00:04:12,127 --> 00:04:14,630
- Paska.
- Peppuun sattuu. Liikaa pieruja.
54
00:04:15,631 --> 00:04:18,300
- Olen kyllästynyt häneen.
- Hänen nenänsä on murtunut.
55
00:04:19,176 --> 00:04:23,263
- Jätätkö hänet tuohon?
- Näytänkö lääkäriltä?
56
00:04:33,482 --> 00:04:36,485
Minulla oli kämppis,
joka piti vaatteet yllään.
57
00:04:36,735 --> 00:04:41,490
Hän menetti avustuksensa
ja joutui palaamaan Louisianaan. Harmi.
58
00:05:02,219 --> 00:05:07,516
- Eikö veri yökötä sinua?
- Ei. Vartuin maatilalla.
59
00:05:08,475 --> 00:05:10,227
- Vaikuttavaa.
- Niin.
60
00:05:10,227 --> 00:05:12,980
Se on silti ällöä.
Etkö halua uutta paitaa?
61
00:05:12,980 --> 00:05:14,398
- En tarvitse.
- Varmastiko?
62
00:05:14,398 --> 00:05:15,733
- Niin.
- Hyvä on.
63
00:05:17,401 --> 00:05:22,156
Soitan musiikkia.
En halua pössytellä hiljaisuudessa.
64
00:05:24,158 --> 00:05:25,409
Ei tuota. Anteeksi.
65
00:05:25,409 --> 00:05:27,494
- Mitä?
- Anteeksi. Mitä?
66
00:05:28,537 --> 00:05:30,164
Inhoan Ni'Jahia.
67
00:05:31,540 --> 00:05:34,835
- Etkö sinä? En siedä...
- Hän on lempilaulajani.
68
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
- En tiedä...
- Lempityttöni.
69
00:05:36,670 --> 00:05:41,133
- Et taida pilailla.
- En. Hän on lempilaulajani.
70
00:05:41,925 --> 00:05:46,013
- En tiedä, pilailetko vai et.
- Olen tosissani. Rakastan häntä.
71
00:05:46,972 --> 00:05:48,390
Hän on suosikkini.
72
00:05:49,933 --> 00:05:53,937
Hyvä on, anteeksi. Suosikkisi.
73
00:05:57,691 --> 00:05:59,109
Miten olet niin rauhallinen?
74
00:06:01,695 --> 00:06:05,824
Sinun pitäisi olla
lääkiksen opiskelija tai sarjamurhaaja.
75
00:06:15,375 --> 00:06:19,713
Soitan terveysasemalle
ja toimitan tuon idiootin pois täältä.
76
00:06:19,713 --> 00:06:21,465
On aikainen luento huomenna.
77
00:06:22,633 --> 00:06:26,470
- Hyvä on. Hyvää yötä.
- Hei, miksi tuollainen kiire?
78
00:06:26,470 --> 00:06:28,472
- Anteeksi.
- Anna puhelinnumerosi.
79
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
Käydään joskus drinkillä.
80
00:06:33,477 --> 00:06:38,565
- Minulla ei ole ollut puhelinta aikoihin.
- Oletko... Miksi?
81
00:06:40,484 --> 00:06:41,652
Paha tapa.
82
00:06:44,071 --> 00:06:45,072
Selvä.
83
00:06:50,536 --> 00:06:55,916
Vintagea. Annan puhelinnumeroni ja nimeni,
84
00:06:56,083 --> 00:06:57,292
jotta et unohda.
85
00:06:59,211 --> 00:07:01,463
Kun saat puhelimen, soita.
86
00:07:03,215 --> 00:07:04,299
Sopii.
87
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
- Mukavaa yön jatkoa.
- Hyvää yötä.
88
00:07:16,311 --> 00:07:17,396
Nuku hyvin.
89
00:08:19,041 --> 00:08:24,379
- En maksa kahdesta tabletista.
- Se lasketaan kehon painoindeksin mukaan.
90
00:08:24,379 --> 00:08:26,048
Laatikossa lukee niin.
91
00:08:26,048 --> 00:08:28,759
Älä sano minua läskiksi, koska olet köyhä.
92
00:08:30,344 --> 00:08:34,556
Laatikossa lukee niin. Älä ole tuollainen.
93
00:08:48,987 --> 00:08:51,031
- 371.
- Eipä mitään.
94
00:09:19,935 --> 00:09:23,021
- Anteeksi. Maksa se ensin.
- Vai niin.
95
00:09:29,278 --> 00:09:30,279
Terve.
96
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Et soittanut minulle.
97
00:09:33,573 --> 00:09:36,535
Niin. Vaikutat kiireiseltä, joten...
98
00:09:37,911 --> 00:09:42,582
Vaikutat kehnolta valehtelijalta.
Mitä puuhailet?
99
00:09:43,417 --> 00:09:46,086
Minäkö? Oleilen vain.
100
00:09:51,633 --> 00:09:52,884
Asutko täälläpäin?
101
00:09:53,635 --> 00:09:58,348
En. Asuin ennen. Etsin nyt asuntoa.
102
00:09:58,557 --> 00:10:01,143
Cabbagetownistako? Oletpa hieno.
103
00:10:02,978 --> 00:10:06,023
Päätitkö liittyä 2000-luvulle
ja hankkia puhelimen?
104
00:10:07,524 --> 00:10:11,737
En vielä, mutta harkitsin asiaa.
105
00:10:13,488 --> 00:10:15,657
Annatko kyydin asunnolleni?
106
00:10:19,703 --> 00:10:23,415
- Eikö poikakaverisi pahastu?
-Älä ole mustasukkainen.
107
00:10:24,041 --> 00:10:25,208
En siedä hulluja.
108
00:10:28,712 --> 00:10:29,838
Mutta
109
00:10:31,757 --> 00:10:34,551
autoni on nyt huollossa.
110
00:10:34,968 --> 00:10:37,679
Ei se mitään. Voimme kävellä.
111
00:10:39,222 --> 00:10:40,182
Eikö vain?
112
00:11:01,411 --> 00:11:02,371
Oletko kunnossa?
113
00:11:05,582 --> 00:11:07,125
- Palaan pian.
- Selvä.
114
00:11:09,544 --> 00:11:10,504
Kaikki hyvin?
115
00:11:38,448 --> 00:11:39,449
Menkat alkoivat.
116
00:11:43,245 --> 00:11:49,209
Käytän kierukkaa, eli en saa menkkoja,
mutta katsotaan.
117
00:12:01,721 --> 00:12:04,933
Mitä? Nolostuttaako? Älä suotta.
118
00:12:06,059 --> 00:12:08,061
Kai tiedät, etten välitä?
119
00:12:12,983 --> 00:12:14,985
Olet tosi outo, Tony.
120
00:12:17,154 --> 00:12:17,988
Kummajainen.
121
00:12:34,212 --> 00:12:35,797
- Hei.
- Hei.
122
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
- Tuossa.
- Kiitos.
123
00:12:42,304 --> 00:12:44,764
- Sitä ei hyväksytty.
- Ei. Kokeile uudelleen.
124
00:12:50,103 --> 00:12:51,313
Onko sinulla käteistä?
125
00:12:53,648 --> 00:12:55,233
Tuo tuossa.
126
00:12:59,905 --> 00:13:01,823
Sekään ei toimi.
127
00:13:05,285 --> 00:13:06,536
Kokeile uudelleen.
128
00:13:11,791 --> 00:13:14,544
Ehkä sinun pitäisi ostaa muualta.
129
00:13:25,388 --> 00:13:29,643
Onko sinulla uusi auto?
Se on kolmas autosi kuukaudessa.
130
00:13:30,977 --> 00:13:33,897
Niin. Taidan olla nirso.
Pidätkö siitä vai et?
131
00:13:35,941 --> 00:13:37,734
Näytät kivalta.
132
00:13:39,402 --> 00:13:42,239
Toitko pyytämäni kukat?
133
00:13:42,239 --> 00:13:44,616
Kukkakauppa oli kiinni.
134
00:13:46,493 --> 00:13:47,410
Valitan.
135
00:13:57,003 --> 00:13:58,630
- Oletko valmis?
- Totta kai.
136
00:13:58,630 --> 00:14:00,715
Niinkö? Tehdään se.
137
00:14:06,471 --> 00:14:10,141
- Hei.
- Hei, kaunokainen.
138
00:14:10,517 --> 00:14:12,852
Onpa tuulista. Hei.
139
00:14:13,478 --> 00:14:15,689
- Näytät upealta.
- Sinä näytät upealta.
140
00:14:15,689 --> 00:14:16,690
Kiitos.
141
00:14:21,695 --> 00:14:22,821
Älä sano noin.
142
00:14:22,821 --> 00:14:25,991
Sanot kuitenkin, joten minäkin sanon.
143
00:14:26,241 --> 00:14:28,743
Mukava nähdä, kulta. Näytät kauniilta.
144
00:14:28,743 --> 00:14:32,163
Tule tänne. Tässä perheessä halataan.
Tule halattavaksi.
145
00:14:32,163 --> 00:14:33,957
- Tony. Hauska tutustua.
- Tulehan.
146
00:14:33,957 --> 00:14:34,874
Terve.
147
00:14:35,166 --> 00:14:39,254
- Tule tänne.
- Tule.
148
00:14:44,259 --> 00:14:47,929
Olin keskellä Publixia
kirkuvan taaperon kanssa.
149
00:14:48,054 --> 00:14:52,267
En edes saanut lastani syliin ilman,
että hän läimäytti naamaan.
150
00:14:52,851 --> 00:14:56,313
Rashida vain huusi.
Hän tahtoi omenasosetta.
151
00:14:56,313 --> 00:14:59,983
Hän ei suostunut lähtemään kaupasta
ilman sitä.
152
00:14:59,983 --> 00:15:01,276
Mitä tein?
153
00:15:02,235 --> 00:15:06,531
Avasin omenasosepurkin
ja kaadoin sen hänen päähänsä.
154
00:15:07,324 --> 00:15:13,246
Kaupassa tuli hiirenhiljaista.
Ajattelin: "Helvetti. Nyt se tapahtuu.
155
00:15:13,622 --> 00:15:17,417
"Joku tulee viemään lapsen minulta."
156
00:15:17,417 --> 00:15:18,418
Mitä tapahtui?
157
00:15:18,918 --> 00:15:22,839
Tuo Rashida-neiti
alkoi nauraa katketakseen.
158
00:15:23,882 --> 00:15:25,884
Hän piti temppua hauskana
159
00:15:25,884 --> 00:15:29,054
ja alkoi syödä omenasosetta naamaltaan.
160
00:15:29,387 --> 00:15:32,098
Olet ainoa,
jonka mielestä tarina on huvittava.
161
00:15:32,098 --> 00:15:37,854
- Mitä? Kaikki pitävät siitä.
- Kukaan ei pidä.
162
00:15:38,271 --> 00:15:40,273
Enpä tiedä. Minä pidin siitä.
163
00:15:40,273 --> 00:15:42,567
- Näetkö nyt?
- Anna meille anteeksi, Tony.
164
00:15:42,567 --> 00:15:46,905
Meillä on kamala tapa
nolata ainoa lapsemme,
165
00:15:46,905 --> 00:15:49,240
kun hän suvaitsee olla kanssamme.
166
00:15:49,240 --> 00:15:52,702
Onpa dramaattista. Minulla on työ.
Olen jatko-opiskelija.
167
00:15:52,911 --> 00:15:55,413
- Kenen vika se on?
- Tahdon tehdä töitä.
168
00:15:55,413 --> 00:15:58,708
Mehän sovimme. Opiskelu on työtäsi.
169
00:15:58,708 --> 00:16:01,711
Kun opiskelet, autamme sinua.
170
00:16:01,711 --> 00:16:02,629
Niin.
171
00:16:02,629 --> 00:16:05,674
- Miksi lisäät stressiä?
- Niin. Annatko viinin?
172
00:16:05,674 --> 00:16:08,218
Pidän työstäni. Se on hyvä työ.
173
00:16:09,928 --> 00:16:14,766
- Haluatko lisää leipää?
- En tarvitse. Tämä on herkullista. Kiitos.
174
00:16:15,141 --> 00:16:19,646
Miksi olisi surkeana,
kun voi syödä sitruunakakkua?
175
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
No, Tony. Missä olet töissä?
176
00:16:24,943 --> 00:16:28,279
En ole töissä tällä hetkellä,
177
00:16:28,530 --> 00:16:31,157
mutta hankin hommia sieltä sun täältä.
178
00:16:31,157 --> 00:16:35,286
Tony tekee töitä tauotta.
Se on aika vaikuttavaa.
179
00:16:35,286 --> 00:16:38,164
Sukulaispoikani valmistui
kurssinsa parhaana.
180
00:16:38,164 --> 00:16:41,501
Hän ei saa kunnolla palkattua
taiteellista työtä.
181
00:16:41,501 --> 00:16:43,712
Hän on baarimikkona Inman Parkissa.
182
00:16:45,338 --> 00:16:47,006
En kadehdi teitä nuoria.
183
00:16:47,006 --> 00:16:50,719
On paljon paineita ansaita,
mutta resurssit ovat kurjat.
184
00:16:51,052 --> 00:16:54,723
Onneksi meillä on vain yksi lapsi.
USA pettää lapsensa.
185
00:16:54,723 --> 00:16:57,934
Isä, kukaan ei halua kuunnella tuota.
Älä viitsi.
186
00:16:57,934 --> 00:17:01,187
Hei, kulta. Käännä kovemmalle.
Pidän tästä albumista.
187
00:17:08,653 --> 00:17:09,487
Niin.
188
00:17:09,988 --> 00:17:13,742
-Äidillä on hyvää tavaraa.
- Näyttää tosi hyvältä.
189
00:17:14,868 --> 00:17:16,244
Syökää.
190
00:17:19,664 --> 00:17:23,460
- Mistä päin Texasia olet kotoisin?
- Houstonista.
191
00:17:23,626 --> 00:17:25,545
Siellä on Texasin parhaat grilliruoat.
192
00:17:25,545 --> 00:17:28,840
Kaikkien mukaan Texasin
paras grilliruoka on Austinissa.
193
00:17:30,008 --> 00:17:31,551
Miksi yrität niin kovaa?
194
00:17:31,551 --> 00:17:35,180
Kävimme Houstonissa,
kun Rockets pelasi San Antoniota vastaan.
195
00:17:35,180 --> 00:17:37,515
- Niin.
- Rashida sai alkunsa siellä.
196
00:17:37,515 --> 00:17:38,683
Vai niin.
197
00:17:38,683 --> 00:17:41,978
Olette vauhdissa tänään.
Voimmeko puhua jostain muusta?
198
00:17:41,978 --> 00:17:44,856
Miten usein käyt kotona?
Asuvatko vanhempasi siellä?
199
00:17:46,483 --> 00:17:47,734
Minulla ei ole vanhempia.
200
00:17:49,527 --> 00:17:54,657
Tai oli, mutta he ovat kuolleet.
201
00:17:54,908 --> 00:17:56,117
Kultaseni.
202
00:18:07,086 --> 00:18:09,923
Sepä on ikävä kuulla.
203
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
Kiitos.
204
00:18:23,728 --> 00:18:26,648
Tämä on hyvä laulu. Näytä, mitä osaat.
205
00:18:30,610 --> 00:18:35,448
- Hieman mukaan.
- Kiitos. Se oli herkullista.
206
00:18:36,366 --> 00:18:40,328
Rashida ei tapaa tuoda heilojaan
kotiin luoksemme.
207
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
Tämä on hyvä asia.
208
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Ihanko tosi?
209
00:18:47,669 --> 00:18:50,588
Olet saanut kestää paljon,
210
00:18:52,423 --> 00:18:54,801
mutta pärjäät kyllä.
211
00:18:59,180 --> 00:19:00,098
Kiitos.
212
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Oliko outoa puhua vanhemmistasi
perheeni kanssa?
213
00:19:15,363 --> 00:19:16,281
Ei.
214
00:19:20,201 --> 00:19:21,995
Et maininnut siskoasi.
215
00:19:26,499 --> 00:19:27,625
Niin.
216
00:19:32,630 --> 00:19:35,383
Tiedäthän, että voit
puhua hänestä milloin vain?
217
00:19:38,553 --> 00:19:39,762
Tiedän. Kiitos.
218
00:19:42,765 --> 00:19:43,766
Rakastan sinua.
219
00:19:46,978 --> 00:19:48,354
Hyvä, että olemme yhdessä.
220
00:19:51,774 --> 00:19:52,942
Hyvä, että olet siinä.
221
00:20:02,327 --> 00:20:03,494
Selvittelen asiaa.
222
00:20:03,494 --> 00:20:06,080
En tajua, miksi en nähnyt sähköpostia.
223
00:20:06,664 --> 00:20:11,169
En vastaa viesteihin, joissa on PDF-liite.
Yhtiö kieltää sen.
224
00:20:13,379 --> 00:20:15,924
Sen on määrä olla valmis
vasta ensi torstaina.
225
00:20:15,924 --> 00:20:20,637
En tiedä, miksi ryhmä on jäljessä.
Olen edellä aikataulusta. Mutta...
226
00:20:21,971 --> 00:20:25,808
No, en voi luvata mitään, mutta yritän.
227
00:20:26,893 --> 00:20:30,647
Minua ei tavoita tänään Skypen kautta,
koska en halua.
228
00:20:30,813 --> 00:20:33,566
Selvä. Kiitos. Kuulemiin.
229
00:20:33,566 --> 00:20:34,817
- Hei.
- Hei.
230
00:20:35,860 --> 00:20:38,321
- Oliko rankka päivä?
- Oli. Kaaos töissä.
231
00:20:39,530 --> 00:20:42,867
Ja päätäni särkee. Mutta olen nyt tässä.
232
00:20:44,285 --> 00:20:49,624
- Ota parasetamolia.
- En halua sitä elimistööni.
233
00:20:50,333 --> 00:20:53,836
Tarvitsen vain vettä ja kylvyn.
Pitää ensin tehdä tämä.
234
00:20:53,836 --> 00:20:57,465
- Odota. Voimmeko jutella hetken?
- Anteeksi.
235
00:20:58,132 --> 00:20:59,676
- Selvä.
- Niin.
236
00:21:01,135 --> 00:21:02,345
Hyvää vuosipäivää.
237
00:21:09,560 --> 00:21:12,939
Ne ovat liput Ni'Jahin konserttiin
illalla, joten ala pukeutua.
238
00:21:13,815 --> 00:21:15,274
Ala pukeutua.
239
00:21:17,694 --> 00:21:20,780
- Liput Ni'Jahin konserttiin.
- Tiedän, mutta en lähde.
240
00:21:20,780 --> 00:21:23,574
- Mitä?
- En lähde. Emme...
241
00:21:24,575 --> 00:21:27,120
Emme mene tänään Ni'Jahin konserttiin.
242
00:21:28,329 --> 00:21:29,497
Eturivin paikat.
243
00:21:29,497 --> 00:21:32,458
Tiedän, mutta en lähde. Oletko tyhmä?
244
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
Oletko tyhmä?
245
00:21:35,420 --> 00:21:38,256
Ajattelin sinun pitävän siitä.
246
00:21:40,258 --> 00:21:41,801
Teen asian selväksi.
247
00:21:43,386 --> 00:21:46,431
Minä en
248
00:21:47,348 --> 00:21:50,143
pidä Ni'Jahista.
249
00:21:51,227 --> 00:21:52,770
Tiedät sen,
250
00:21:53,104 --> 00:21:58,735
koska se on yksi viidestä
puhutuimmasta aiheesta suhteessamme.
251
00:21:59,485 --> 00:22:02,321
Olisit voinut käyttää rahat lomamatkaan
252
00:22:02,321 --> 00:22:04,365
tai viedä illalliselle
253
00:22:04,365 --> 00:22:08,411
siihen ravintolaan,
josta olen puhunut pari kuukautta.
254
00:22:08,411 --> 00:22:11,247
Olisit voinut vetää rahat vessasta alas.
255
00:22:11,247 --> 00:22:14,000
Parempi niin kuin antaa ne sille naiselle
256
00:22:14,000 --> 00:22:17,128
ja hänen ahneelle miehelleen.
257
00:22:17,128 --> 00:22:19,213
Paljonko liput maksoivat?
258
00:22:20,548 --> 00:22:25,344
4 000 dollariako?
Siksikö et voinut maksaa vuokraa?
259
00:22:26,888 --> 00:22:28,639
Siksikö teen kahta työtä,
260
00:22:29,015 --> 00:22:33,603
jotta emme päädy kadulle,
koska tahdomme Ni'Jahin konsertteihin?
261
00:22:34,520 --> 00:22:35,897
Pelleiletkö?
262
00:22:36,814 --> 00:22:40,860
Olet itsekäs kusipää.
263
00:22:41,360 --> 00:22:44,697
Luulitko, että tämä menisi hyvin?
264
00:22:44,697 --> 00:22:49,786
Pyysin tänään rahaa vanhemmiltani,
vaikka se tuntuu kamalalta.
265
00:22:49,786 --> 00:22:53,456
Sinä vain tepastelet ympäriinsä ajatellen:
"Kaikki on hyvin,
266
00:22:53,456 --> 00:22:57,293
"kun istumme eturivissä laulamassa
Can't Just be in Lovea."
267
00:22:57,418 --> 00:23:01,756
Tai mikä olikaan. En tiedä,
koska se musiikki ei ole edes hyvää.
268
00:23:02,632 --> 00:23:07,428
Jos olisit halunnut ilahduttaa minua,
olisit vienyt katsomaan hänen siskoaan.
269
00:23:07,637 --> 00:23:11,224
Sitten tietäisin,
että kuuntelet, kun puhun.
270
00:23:11,474 --> 00:23:13,184
Kuunteletko sinä nyt?
271
00:23:13,184 --> 00:23:15,645
Että välität muistakin kuin itsestäsi
272
00:23:15,645 --> 00:23:19,857
etkä vain kulje maailmassa tuo hämmentynyt
273
00:23:20,108 --> 00:23:22,985
"pelasta minut" -ilme kasvoillasi.
Mikä se on?
274
00:23:23,820 --> 00:23:27,698
Tiedän, mitä meidän pitäisi...
Keksin loistavan ratkaisun.
275
00:23:28,407 --> 00:23:31,160
Kulta, lähdetään
Mercedes Benz -stadionille
276
00:23:31,160 --> 00:23:36,124
kuuntelemaan, kun joku laulaa juoksutuksia
80 minuuttia, sillä se korjaa tämän.
277
00:23:36,124 --> 00:23:39,335
Olet itsekäs mulkero. Tiedätkö sen?
278
00:23:43,923 --> 00:23:45,174
Tämä on täyttä paskaa.
279
00:23:46,592 --> 00:23:47,552
Tiedän sen.
280
00:23:49,554 --> 00:23:50,555
Tiedän.
281
00:23:52,223 --> 00:23:53,141
Selvä.
282
00:23:55,726 --> 00:23:56,686
Selvä.
283
00:23:59,105 --> 00:24:00,022
Mitä?
284
00:24:02,483 --> 00:24:05,319
Mitä vittua? Mitä sinä... Lopeta.
285
00:24:06,237 --> 00:24:09,073
Mitä... Päästä irti.
286
00:24:10,116 --> 00:24:11,033
Lopeta.
287
00:24:11,367 --> 00:24:13,911
Päästä irti.
288
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Lopeta.
289
00:24:43,024 --> 00:24:44,609
Rakastan sinua.
290
00:24:45,484 --> 00:24:48,196
Rakastan sinua.
291
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
Rakastan sinua.
292
00:26:30,631 --> 00:26:31,507
Liput.
293
00:26:31,799 --> 00:26:34,677
Unohdin lippuni. Onko teillä lista?
294
00:26:34,677 --> 00:26:38,097
- Ei täällä. Puhelimeen tuli sähköposti.
- Hitto.
295
00:26:39,849 --> 00:26:42,685
- Minulla ei ole puhelinta.
- Sitten ei onnistu.
296
00:27:02,788 --> 00:27:05,458
Ehkä voisimme... Anteeksi.
297
00:27:05,458 --> 00:27:06,375
Epäkohtelias.
298
00:27:08,377 --> 00:27:09,670
Hei. Mitä vittua?
299
00:27:09,670 --> 00:27:11,881
- Kadotin lippuni.
- Liput on loppuunmyyty.
300
00:27:13,841 --> 00:27:17,261
- Kuule, kadotin lippuni.
- Mikä nimesi on?
301
00:27:20,473 --> 00:27:25,311
- Rashida.
- Mikä on sukunimi?
302
00:27:26,562 --> 00:27:27,646
Thompson.
303
00:27:28,481 --> 00:27:31,901
Selvä. Kun vain näytät henkkarisi,
304
00:27:31,901 --> 00:27:33,569
saat uuden lipun.
305
00:27:58,761 --> 00:28:03,891
Hei, tarvitsetko lippuja?
306
00:28:05,309 --> 00:28:06,560
Minulla on lippuja.
307
00:28:08,437 --> 00:28:11,190
Tarvitsetteko lippuja? Minulla on niitä.
308
00:28:11,649 --> 00:28:14,443
- Tarvitseeko kukaan lippuja?
- Minä.
309
00:28:15,152 --> 00:28:17,655
- Se on kallis. Paljonko sinulla on?
- Paljon.
310
00:28:20,533 --> 00:28:22,952
5 000 dollaria per lippu.
Luottokortti käy,
311
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
jos ei ole tarpeeksi käteistä.
312
00:29:15,379 --> 00:29:17,423
Tiedän, että osaatte tämän.
313
00:29:21,677 --> 00:29:22,511
Olkaa vapaita.
314
00:30:24,698 --> 00:30:28,661
Ni'Jah! Ole kiltti!
315
00:30:29,620 --> 00:30:30,871
Ni'Jah!
316
00:30:32,581 --> 00:30:34,792
Ei, ei. Ni'Jah.
317
00:30:35,417 --> 00:30:38,504
Ole kiltti! Ni'Jah.
318
00:30:39,296 --> 00:30:40,756
- Ole kiltti!
- Lopettakaa!
319
00:30:45,094 --> 00:30:46,178
Antakaa hänen olla.
320
00:31:09,785 --> 00:31:13,122
Laula heille. Älä pelkää.
321
00:31:31,974 --> 00:31:33,142
Olette rakkaita.
322
00:31:51,201 --> 00:31:52,661
Ni'Jah!
323
00:32:04,506 --> 00:32:06,592
Ni'Jah! Ni'Jah!
324
00:32:30,658 --> 00:32:31,992
Kiitos.
325
00:32:34,662 --> 00:32:36,288
Kiitos paljon.
326
00:32:50,886 --> 00:32:54,848
VAIN JUMALA LUO ONNELLISIA LOPPUJA
327
00:33:46,817 --> 00:33:48,819
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
328
00:33:48,819 --> 00:33:50,904
{\an8}Luova tarkastaja: Anne-Maria Rantanen