1 00:00:06,006 --> 00:00:08,592 Tämä ei ole fiktiota. 2 00:00:08,592 --> 00:00:12,138 Yhteneväisyydet oikeiden elävien tai kuolleiden henkilöiden 3 00:00:12,138 --> 00:00:15,599 tai tapahtumien kanssa ovat tarkoituksellisia. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,103 ATLANTA, GEORGIA KESÄKUU 2018. 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,457 - Miten voit? - Heippa. 6 00:00:46,213 --> 00:00:50,676 - Saanko kaksi Sambuca-paukkua jäillä? - Baari on sisällä. 7 00:00:51,594 --> 00:00:54,972 Tämä on ruokakärry. Voisit ostaa voileivän. 8 00:01:06,650 --> 00:01:08,778 Siinähän sinä olet. Becca? 9 00:01:09,445 --> 00:01:12,072 Älä esittele sitä ilmaiseksi. Taivuta polvia. 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,825 Hitto. Mikä sinua vaivaa? 11 00:01:16,035 --> 00:01:16,994 Kiitos. 12 00:01:21,248 --> 00:01:23,876 - Tule tänne. - Haluan voileivän. 13 00:01:23,876 --> 00:01:28,172 Ei. Oletko A.J.? Olet kyytimme. Tule. 14 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 Ei. Hän on liian humalassa. Soita toinen kyyti. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,219 Jätätkö meidät tänne kahdelta yöllä? 16 00:01:33,219 --> 00:01:36,722 Et voi häipyä noin vain. Tämä on laitonta! 17 00:01:36,931 --> 00:01:40,434 Teen ilmoituksen sinusta! Kusipää. 18 00:01:47,024 --> 00:01:48,984 Voisin kyyditä teidät. 19 00:01:52,363 --> 00:01:53,280 Ei käy. 20 00:01:56,575 --> 00:01:58,410 Otitko tämän roskiksesta? 21 00:01:58,661 --> 00:02:01,121 - Otin. Ei se ole hassumpaa. - Inhottavaa. 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,040 - Ei. Mitä... - Hitto. 23 00:02:12,174 --> 00:02:13,384 Paljonko veloitat? 24 00:02:17,429 --> 00:02:21,892 Kiitos kyydistä. Harva näkisi näin paljon vaivaa. 25 00:02:21,892 --> 00:02:23,394 Ei se mitään. 26 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 - Anteeksi, jos hän oksensi autoon. - Ei tainnut oksentaa. 27 00:02:28,065 --> 00:02:31,443 - Pärjääkö ystäväsi? - Näyttääkö hän ystävältäni? 28 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 Hän on kämppikseni. 29 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 - Olimme vain samoissa bileissä. - Selvä. 30 00:02:34,989 --> 00:02:37,908 Jos tuo ämmä siepataan, en voi maksaa vuokraa. 31 00:02:40,953 --> 00:02:42,955 Olin aiemmin epäkohtelias. 32 00:02:45,416 --> 00:02:48,586 - Ei se mitään. - Minun vikani. 33 00:02:49,837 --> 00:02:52,715 Olen Rashida. Mikä nimesi on? 34 00:02:53,841 --> 00:02:57,720 - Tony. - Mistä olet kotoisin? 35 00:02:58,012 --> 00:03:02,308 - Olen Texasista. Entä sinä? - Syntyperäinen atlantalainen. 36 00:03:06,854 --> 00:03:07,938 Miten vanha olet? 37 00:03:09,607 --> 00:03:10,691 Hitto. 38 00:03:12,318 --> 00:03:13,819 En tarkoittanut niin. 39 00:03:13,986 --> 00:03:18,782 Vaikutat vain fiksulta. Tarkoitin sitä. Anteeksi. 40 00:03:18,782 --> 00:03:21,118 Niin. Olen jatko-opiskelija. 41 00:03:21,702 --> 00:03:25,998 Ja puhun kolmea kieltä, joten olen tosi vaikuttava. 42 00:03:25,998 --> 00:03:27,166 - Niin. - Niin. 43 00:03:27,166 --> 00:03:28,083 Niin. 44 00:03:29,919 --> 00:03:31,629 Oletko sinä vaikuttava, Tony? 45 00:03:33,547 --> 00:03:36,050 - Minulla on taitoja. - Niinkö? Millaisia? 46 00:03:36,258 --> 00:03:37,259 Ne... 47 00:03:37,468 --> 00:03:38,385 Hitto. 48 00:03:45,893 --> 00:03:48,687 Laitetaan tämä alaston selviytyjä ammeeseen. 49 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 Hän ei saa pilata Anthropologie-sohvaani. 50 00:04:00,491 --> 00:04:02,201 No niin. Saatko? 51 00:04:02,451 --> 00:04:04,119 - Saan. - Selvä. 52 00:04:06,121 --> 00:04:10,125 Istu aloillasi. Tähän. 53 00:04:12,127 --> 00:04:14,630 - Paska. - Peppuun sattuu. Liikaa pieruja. 54 00:04:15,631 --> 00:04:18,300 - Olen kyllästynyt häneen. - Hänen nenänsä on murtunut. 55 00:04:19,176 --> 00:04:23,263 - Jätätkö hänet tuohon? - Näytänkö lääkäriltä? 56 00:04:33,482 --> 00:04:36,485 Minulla oli kämppis, joka piti vaatteet yllään. 57 00:04:36,735 --> 00:04:41,490 Hän menetti avustuksensa ja joutui palaamaan Louisianaan. Harmi. 58 00:05:02,219 --> 00:05:07,516 - Eikö veri yökötä sinua? - Ei. Vartuin maatilalla. 59 00:05:08,475 --> 00:05:10,227 - Vaikuttavaa. - Niin. 60 00:05:10,227 --> 00:05:12,980 Se on silti ällöä. Etkö halua uutta paitaa? 61 00:05:12,980 --> 00:05:14,398 - En tarvitse. - Varmastiko? 62 00:05:14,398 --> 00:05:15,733 - Niin. - Hyvä on. 63 00:05:17,401 --> 00:05:22,156 Soitan musiikkia. En halua pössytellä hiljaisuudessa. 64 00:05:24,158 --> 00:05:25,409 Ei tuota. Anteeksi. 65 00:05:25,409 --> 00:05:27,494 - Mitä? - Anteeksi. Mitä? 66 00:05:28,537 --> 00:05:30,164 Inhoan Ni'Jahia. 67 00:05:31,540 --> 00:05:34,835 - Etkö sinä? En siedä... - Hän on lempilaulajani. 68 00:05:34,835 --> 00:05:36,670 - En tiedä... - Lempityttöni. 69 00:05:36,670 --> 00:05:41,133 - Et taida pilailla. - En. Hän on lempilaulajani. 70 00:05:41,925 --> 00:05:46,013 - En tiedä, pilailetko vai et. - Olen tosissani. Rakastan häntä. 71 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Hän on suosikkini. 72 00:05:49,933 --> 00:05:53,937 Hyvä on, anteeksi. Suosikkisi. 73 00:05:57,691 --> 00:05:59,109 Miten olet niin rauhallinen? 74 00:06:01,695 --> 00:06:05,824 Sinun pitäisi olla lääkiksen opiskelija tai sarjamurhaaja. 75 00:06:15,375 --> 00:06:19,713 Soitan terveysasemalle ja toimitan tuon idiootin pois täältä. 76 00:06:19,713 --> 00:06:21,465 On aikainen luento huomenna. 77 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 - Hyvä on. Hyvää yötä. - Hei, miksi tuollainen kiire? 78 00:06:26,470 --> 00:06:28,472 - Anteeksi. - Anna puhelinnumerosi. 79 00:06:28,472 --> 00:06:30,432 Käydään joskus drinkillä. 80 00:06:33,477 --> 00:06:38,565 - Minulla ei ole ollut puhelinta aikoihin. - Oletko... Miksi? 81 00:06:40,484 --> 00:06:41,652 Paha tapa. 82 00:06:44,071 --> 00:06:45,072 Selvä. 83 00:06:50,536 --> 00:06:55,916 Vintagea. Annan puhelinnumeroni ja nimeni, 84 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 jotta et unohda. 85 00:06:59,211 --> 00:07:01,463 Kun saat puhelimen, soita. 86 00:07:03,215 --> 00:07:04,299 Sopii. 87 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 - Mukavaa yön jatkoa. - Hyvää yötä. 88 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 Nuku hyvin. 89 00:08:19,041 --> 00:08:24,379 - En maksa kahdesta tabletista. - Se lasketaan kehon painoindeksin mukaan. 90 00:08:24,379 --> 00:08:26,048 Laatikossa lukee niin. 91 00:08:26,048 --> 00:08:28,759 Älä sano minua läskiksi, koska olet köyhä. 92 00:08:30,344 --> 00:08:34,556 Laatikossa lukee niin. Älä ole tuollainen. 93 00:08:48,987 --> 00:08:51,031 - 371. - Eipä mitään. 94 00:09:19,935 --> 00:09:23,021 - Anteeksi. Maksa se ensin. - Vai niin. 95 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 Terve. 96 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 Et soittanut minulle. 97 00:09:33,573 --> 00:09:36,535 Niin. Vaikutat kiireiseltä, joten... 98 00:09:37,911 --> 00:09:42,582 Vaikutat kehnolta valehtelijalta. Mitä puuhailet? 99 00:09:43,417 --> 00:09:46,086 Minäkö? Oleilen vain. 100 00:09:51,633 --> 00:09:52,884 Asutko täälläpäin? 101 00:09:53,635 --> 00:09:58,348 En. Asuin ennen. Etsin nyt asuntoa. 102 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Cabbagetownistako? Oletpa hieno. 103 00:10:02,978 --> 00:10:06,023 Päätitkö liittyä 2000-luvulle ja hankkia puhelimen? 104 00:10:07,524 --> 00:10:11,737 En vielä, mutta harkitsin asiaa. 105 00:10:13,488 --> 00:10:15,657 Annatko kyydin asunnolleni? 106 00:10:19,703 --> 00:10:23,415 - Eikö poikakaverisi pahastu? -Älä ole mustasukkainen. 107 00:10:24,041 --> 00:10:25,208 En siedä hulluja. 108 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 Mutta 109 00:10:31,757 --> 00:10:34,551 autoni on nyt huollossa. 110 00:10:34,968 --> 00:10:37,679 Ei se mitään. Voimme kävellä. 111 00:10:39,222 --> 00:10:40,182 Eikö vain? 112 00:11:01,411 --> 00:11:02,371 Oletko kunnossa? 113 00:11:05,582 --> 00:11:07,125 - Palaan pian. - Selvä. 114 00:11:09,544 --> 00:11:10,504 Kaikki hyvin? 115 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Menkat alkoivat. 116 00:11:43,245 --> 00:11:49,209 Käytän kierukkaa, eli en saa menkkoja, mutta katsotaan. 117 00:12:01,721 --> 00:12:04,933 Mitä? Nolostuttaako? Älä suotta. 118 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 Kai tiedät, etten välitä? 119 00:12:12,983 --> 00:12:14,985 Olet tosi outo, Tony. 120 00:12:17,154 --> 00:12:17,988 Kummajainen. 121 00:12:34,212 --> 00:12:35,797 - Hei. - Hei. 122 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 - Tuossa. - Kiitos. 123 00:12:42,304 --> 00:12:44,764 - Sitä ei hyväksytty. - Ei. Kokeile uudelleen. 124 00:12:50,103 --> 00:12:51,313 Onko sinulla käteistä? 125 00:12:53,648 --> 00:12:55,233 Tuo tuossa. 126 00:12:59,905 --> 00:13:01,823 Sekään ei toimi. 127 00:13:05,285 --> 00:13:06,536 Kokeile uudelleen. 128 00:13:11,791 --> 00:13:14,544 Ehkä sinun pitäisi ostaa muualta. 129 00:13:25,388 --> 00:13:29,643 Onko sinulla uusi auto? Se on kolmas autosi kuukaudessa. 130 00:13:30,977 --> 00:13:33,897 Niin. Taidan olla nirso. Pidätkö siitä vai et? 131 00:13:35,941 --> 00:13:37,734 Näytät kivalta. 132 00:13:39,402 --> 00:13:42,239 Toitko pyytämäni kukat? 133 00:13:42,239 --> 00:13:44,616 Kukkakauppa oli kiinni. 134 00:13:46,493 --> 00:13:47,410 Valitan. 135 00:13:57,003 --> 00:13:58,630 - Oletko valmis? - Totta kai. 136 00:13:58,630 --> 00:14:00,715 Niinkö? Tehdään se. 137 00:14:06,471 --> 00:14:10,141 - Hei. - Hei, kaunokainen. 138 00:14:10,517 --> 00:14:12,852 Onpa tuulista. Hei. 139 00:14:13,478 --> 00:14:15,689 - Näytät upealta. - Sinä näytät upealta. 140 00:14:15,689 --> 00:14:16,690 Kiitos. 141 00:14:21,695 --> 00:14:22,821 Älä sano noin. 142 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 Sanot kuitenkin, joten minäkin sanon. 143 00:14:26,241 --> 00:14:28,743 Mukava nähdä, kulta. Näytät kauniilta. 144 00:14:28,743 --> 00:14:32,163 Tule tänne. Tässä perheessä halataan. Tule halattavaksi. 145 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 - Tony. Hauska tutustua. - Tulehan. 146 00:14:33,957 --> 00:14:34,874 Terve. 147 00:14:35,166 --> 00:14:39,254 - Tule tänne. - Tule. 148 00:14:44,259 --> 00:14:47,929 Olin keskellä Publixia kirkuvan taaperon kanssa. 149 00:14:48,054 --> 00:14:52,267 En edes saanut lastani syliin ilman, että hän läimäytti naamaan. 150 00:14:52,851 --> 00:14:56,313 Rashida vain huusi. Hän tahtoi omenasosetta. 151 00:14:56,313 --> 00:14:59,983 Hän ei suostunut lähtemään kaupasta ilman sitä. 152 00:14:59,983 --> 00:15:01,276 Mitä tein? 153 00:15:02,235 --> 00:15:06,531 Avasin omenasosepurkin ja kaadoin sen hänen päähänsä. 154 00:15:07,324 --> 00:15:13,246 Kaupassa tuli hiirenhiljaista. Ajattelin: "Helvetti. Nyt se tapahtuu. 155 00:15:13,622 --> 00:15:17,417 "Joku tulee viemään lapsen minulta." 156 00:15:17,417 --> 00:15:18,418 Mitä tapahtui? 157 00:15:18,918 --> 00:15:22,839 Tuo Rashida-neiti alkoi nauraa katketakseen. 158 00:15:23,882 --> 00:15:25,884 Hän piti temppua hauskana 159 00:15:25,884 --> 00:15:29,054 ja alkoi syödä omenasosetta naamaltaan. 160 00:15:29,387 --> 00:15:32,098 Olet ainoa, jonka mielestä tarina on huvittava. 161 00:15:32,098 --> 00:15:37,854 - Mitä? Kaikki pitävät siitä. - Kukaan ei pidä. 162 00:15:38,271 --> 00:15:40,273 Enpä tiedä. Minä pidin siitä. 163 00:15:40,273 --> 00:15:42,567 - Näetkö nyt? - Anna meille anteeksi, Tony. 164 00:15:42,567 --> 00:15:46,905 Meillä on kamala tapa nolata ainoa lapsemme, 165 00:15:46,905 --> 00:15:49,240 kun hän suvaitsee olla kanssamme. 166 00:15:49,240 --> 00:15:52,702 Onpa dramaattista. Minulla on työ. Olen jatko-opiskelija. 167 00:15:52,911 --> 00:15:55,413 - Kenen vika se on? - Tahdon tehdä töitä. 168 00:15:55,413 --> 00:15:58,708 Mehän sovimme. Opiskelu on työtäsi. 169 00:15:58,708 --> 00:16:01,711 Kun opiskelet, autamme sinua. 170 00:16:01,711 --> 00:16:02,629 Niin. 171 00:16:02,629 --> 00:16:05,674 - Miksi lisäät stressiä? - Niin. Annatko viinin? 172 00:16:05,674 --> 00:16:08,218 Pidän työstäni. Se on hyvä työ. 173 00:16:09,928 --> 00:16:14,766 - Haluatko lisää leipää? - En tarvitse. Tämä on herkullista. Kiitos. 174 00:16:15,141 --> 00:16:19,646 Miksi olisi surkeana, kun voi syödä sitruunakakkua? 175 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 No, Tony. Missä olet töissä? 176 00:16:24,943 --> 00:16:28,279 En ole töissä tällä hetkellä, 177 00:16:28,530 --> 00:16:31,157 mutta hankin hommia sieltä sun täältä. 178 00:16:31,157 --> 00:16:35,286 Tony tekee töitä tauotta. Se on aika vaikuttavaa. 179 00:16:35,286 --> 00:16:38,164 Sukulaispoikani valmistui kurssinsa parhaana. 180 00:16:38,164 --> 00:16:41,501 Hän ei saa kunnolla palkattua taiteellista työtä. 181 00:16:41,501 --> 00:16:43,712 Hän on baarimikkona Inman Parkissa. 182 00:16:45,338 --> 00:16:47,006 En kadehdi teitä nuoria. 183 00:16:47,006 --> 00:16:50,719 On paljon paineita ansaita, mutta resurssit ovat kurjat. 184 00:16:51,052 --> 00:16:54,723 Onneksi meillä on vain yksi lapsi. USA pettää lapsensa. 185 00:16:54,723 --> 00:16:57,934 Isä, kukaan ei halua kuunnella tuota. Älä viitsi. 186 00:16:57,934 --> 00:17:01,187 Hei, kulta. Käännä kovemmalle. Pidän tästä albumista. 187 00:17:08,653 --> 00:17:09,487 Niin. 188 00:17:09,988 --> 00:17:13,742 -Äidillä on hyvää tavaraa. - Näyttää tosi hyvältä. 189 00:17:14,868 --> 00:17:16,244 Syökää. 190 00:17:19,664 --> 00:17:23,460 - Mistä päin Texasia olet kotoisin? - Houstonista. 191 00:17:23,626 --> 00:17:25,545 Siellä on Texasin parhaat grilliruoat. 192 00:17:25,545 --> 00:17:28,840 Kaikkien mukaan Texasin paras grilliruoka on Austinissa. 193 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Miksi yrität niin kovaa? 194 00:17:31,551 --> 00:17:35,180 Kävimme Houstonissa, kun Rockets pelasi San Antoniota vastaan. 195 00:17:35,180 --> 00:17:37,515 - Niin. - Rashida sai alkunsa siellä. 196 00:17:37,515 --> 00:17:38,683 Vai niin. 197 00:17:38,683 --> 00:17:41,978 Olette vauhdissa tänään. Voimmeko puhua jostain muusta? 198 00:17:41,978 --> 00:17:44,856 Miten usein käyt kotona? Asuvatko vanhempasi siellä? 199 00:17:46,483 --> 00:17:47,734 Minulla ei ole vanhempia. 200 00:17:49,527 --> 00:17:54,657 Tai oli, mutta he ovat kuolleet. 201 00:17:54,908 --> 00:17:56,117 Kultaseni. 202 00:18:07,086 --> 00:18:09,923 Sepä on ikävä kuulla. 203 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 Kiitos. 204 00:18:23,728 --> 00:18:26,648 Tämä on hyvä laulu. Näytä, mitä osaat. 205 00:18:30,610 --> 00:18:35,448 - Hieman mukaan. - Kiitos. Se oli herkullista. 206 00:18:36,366 --> 00:18:40,328 Rashida ei tapaa tuoda heilojaan kotiin luoksemme. 207 00:18:41,246 --> 00:18:42,539 Tämä on hyvä asia. 208 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Ihanko tosi? 209 00:18:47,669 --> 00:18:50,588 Olet saanut kestää paljon, 210 00:18:52,423 --> 00:18:54,801 mutta pärjäät kyllä. 211 00:18:59,180 --> 00:19:00,098 Kiitos. 212 00:19:10,525 --> 00:19:13,653 Oliko outoa puhua vanhemmistasi perheeni kanssa? 213 00:19:15,363 --> 00:19:16,281 Ei. 214 00:19:20,201 --> 00:19:21,995 Et maininnut siskoasi. 215 00:19:26,499 --> 00:19:27,625 Niin. 216 00:19:32,630 --> 00:19:35,383 Tiedäthän, että voit puhua hänestä milloin vain? 217 00:19:38,553 --> 00:19:39,762 Tiedän. Kiitos. 218 00:19:42,765 --> 00:19:43,766 Rakastan sinua. 219 00:19:46,978 --> 00:19:48,354 Hyvä, että olemme yhdessä. 220 00:19:51,774 --> 00:19:52,942 Hyvä, että olet siinä. 221 00:20:02,327 --> 00:20:03,494 Selvittelen asiaa. 222 00:20:03,494 --> 00:20:06,080 En tajua, miksi en nähnyt sähköpostia. 223 00:20:06,664 --> 00:20:11,169 En vastaa viesteihin, joissa on PDF-liite. Yhtiö kieltää sen. 224 00:20:13,379 --> 00:20:15,924 Sen on määrä olla valmis vasta ensi torstaina. 225 00:20:15,924 --> 00:20:20,637 En tiedä, miksi ryhmä on jäljessä. Olen edellä aikataulusta. Mutta... 226 00:20:21,971 --> 00:20:25,808 No, en voi luvata mitään, mutta yritän. 227 00:20:26,893 --> 00:20:30,647 Minua ei tavoita tänään Skypen kautta, koska en halua. 228 00:20:30,813 --> 00:20:33,566 Selvä. Kiitos. Kuulemiin. 229 00:20:33,566 --> 00:20:34,817 - Hei. - Hei. 230 00:20:35,860 --> 00:20:38,321 - Oliko rankka päivä? - Oli. Kaaos töissä. 231 00:20:39,530 --> 00:20:42,867 Ja päätäni särkee. Mutta olen nyt tässä. 232 00:20:44,285 --> 00:20:49,624 - Ota parasetamolia. - En halua sitä elimistööni. 233 00:20:50,333 --> 00:20:53,836 Tarvitsen vain vettä ja kylvyn. Pitää ensin tehdä tämä. 234 00:20:53,836 --> 00:20:57,465 - Odota. Voimmeko jutella hetken? - Anteeksi. 235 00:20:58,132 --> 00:20:59,676 - Selvä. - Niin. 236 00:21:01,135 --> 00:21:02,345 Hyvää vuosipäivää. 237 00:21:09,560 --> 00:21:12,939 Ne ovat liput Ni'Jahin konserttiin illalla, joten ala pukeutua. 238 00:21:13,815 --> 00:21:15,274 Ala pukeutua. 239 00:21:17,694 --> 00:21:20,780 - Liput Ni'Jahin konserttiin. - Tiedän, mutta en lähde. 240 00:21:20,780 --> 00:21:23,574 - Mitä? - En lähde. Emme... 241 00:21:24,575 --> 00:21:27,120 Emme mene tänään Ni'Jahin konserttiin. 242 00:21:28,329 --> 00:21:29,497 Eturivin paikat. 243 00:21:29,497 --> 00:21:32,458 Tiedän, mutta en lähde. Oletko tyhmä? 244 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 Oletko tyhmä? 245 00:21:35,420 --> 00:21:38,256 Ajattelin sinun pitävän siitä. 246 00:21:40,258 --> 00:21:41,801 Teen asian selväksi. 247 00:21:43,386 --> 00:21:46,431 Minä en 248 00:21:47,348 --> 00:21:50,143 pidä Ni'Jahista. 249 00:21:51,227 --> 00:21:52,770 Tiedät sen, 250 00:21:53,104 --> 00:21:58,735 koska se on yksi viidestä puhutuimmasta aiheesta suhteessamme. 251 00:21:59,485 --> 00:22:02,321 Olisit voinut käyttää rahat lomamatkaan 252 00:22:02,321 --> 00:22:04,365 tai viedä illalliselle 253 00:22:04,365 --> 00:22:08,411 siihen ravintolaan, josta olen puhunut pari kuukautta. 254 00:22:08,411 --> 00:22:11,247 Olisit voinut vetää rahat vessasta alas. 255 00:22:11,247 --> 00:22:14,000 Parempi niin kuin antaa ne sille naiselle 256 00:22:14,000 --> 00:22:17,128 ja hänen ahneelle miehelleen. 257 00:22:17,128 --> 00:22:19,213 Paljonko liput maksoivat? 258 00:22:20,548 --> 00:22:25,344 4 000 dollariako? Siksikö et voinut maksaa vuokraa? 259 00:22:26,888 --> 00:22:28,639 Siksikö teen kahta työtä, 260 00:22:29,015 --> 00:22:33,603 jotta emme päädy kadulle, koska tahdomme Ni'Jahin konsertteihin? 261 00:22:34,520 --> 00:22:35,897 Pelleiletkö? 262 00:22:36,814 --> 00:22:40,860 Olet itsekäs kusipää. 263 00:22:41,360 --> 00:22:44,697 Luulitko, että tämä menisi hyvin? 264 00:22:44,697 --> 00:22:49,786 Pyysin tänään rahaa vanhemmiltani, vaikka se tuntuu kamalalta. 265 00:22:49,786 --> 00:22:53,456 Sinä vain tepastelet ympäriinsä ajatellen: "Kaikki on hyvin, 266 00:22:53,456 --> 00:22:57,293 "kun istumme eturivissä laulamassa Can't Just be in Lovea." 267 00:22:57,418 --> 00:23:01,756 Tai mikä olikaan. En tiedä, koska se musiikki ei ole edes hyvää. 268 00:23:02,632 --> 00:23:07,428 Jos olisit halunnut ilahduttaa minua, olisit vienyt katsomaan hänen siskoaan. 269 00:23:07,637 --> 00:23:11,224 Sitten tietäisin, että kuuntelet, kun puhun. 270 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 Kuunteletko sinä nyt? 271 00:23:13,184 --> 00:23:15,645 Että välität muistakin kuin itsestäsi 272 00:23:15,645 --> 00:23:19,857 etkä vain kulje maailmassa tuo hämmentynyt 273 00:23:20,108 --> 00:23:22,985 "pelasta minut" -ilme kasvoillasi. Mikä se on? 274 00:23:23,820 --> 00:23:27,698 Tiedän, mitä meidän pitäisi... Keksin loistavan ratkaisun. 275 00:23:28,407 --> 00:23:31,160 Kulta, lähdetään Mercedes Benz -stadionille 276 00:23:31,160 --> 00:23:36,124 kuuntelemaan, kun joku laulaa juoksutuksia 80 minuuttia, sillä se korjaa tämän. 277 00:23:36,124 --> 00:23:39,335 Olet itsekäs mulkero. Tiedätkö sen? 278 00:23:43,923 --> 00:23:45,174 Tämä on täyttä paskaa. 279 00:23:46,592 --> 00:23:47,552 Tiedän sen. 280 00:23:49,554 --> 00:23:50,555 Tiedän. 281 00:23:52,223 --> 00:23:53,141 Selvä. 282 00:23:55,726 --> 00:23:56,686 Selvä. 283 00:23:59,105 --> 00:24:00,022 Mitä? 284 00:24:02,483 --> 00:24:05,319 Mitä vittua? Mitä sinä... Lopeta. 285 00:24:06,237 --> 00:24:09,073 Mitä... Päästä irti. 286 00:24:10,116 --> 00:24:11,033 Lopeta. 287 00:24:11,367 --> 00:24:13,911 Päästä irti. 288 00:24:14,036 --> 00:24:15,121 Lopeta. 289 00:24:43,024 --> 00:24:44,609 Rakastan sinua. 290 00:24:45,484 --> 00:24:48,196 Rakastan sinua. 291 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 Rakastan sinua. 292 00:26:30,631 --> 00:26:31,507 Liput. 293 00:26:31,799 --> 00:26:34,677 Unohdin lippuni. Onko teillä lista? 294 00:26:34,677 --> 00:26:38,097 - Ei täällä. Puhelimeen tuli sähköposti. - Hitto. 295 00:26:39,849 --> 00:26:42,685 - Minulla ei ole puhelinta. - Sitten ei onnistu. 296 00:27:02,788 --> 00:27:05,458 Ehkä voisimme... Anteeksi. 297 00:27:05,458 --> 00:27:06,375 Epäkohtelias. 298 00:27:08,377 --> 00:27:09,670 Hei. Mitä vittua? 299 00:27:09,670 --> 00:27:11,881 - Kadotin lippuni. - Liput on loppuunmyyty. 300 00:27:13,841 --> 00:27:17,261 - Kuule, kadotin lippuni. - Mikä nimesi on? 301 00:27:20,473 --> 00:27:25,311 - Rashida. - Mikä on sukunimi? 302 00:27:26,562 --> 00:27:27,646 Thompson. 303 00:27:28,481 --> 00:27:31,901 Selvä. Kun vain näytät henkkarisi, 304 00:27:31,901 --> 00:27:33,569 saat uuden lipun. 305 00:27:58,761 --> 00:28:03,891 Hei, tarvitsetko lippuja? 306 00:28:05,309 --> 00:28:06,560 Minulla on lippuja. 307 00:28:08,437 --> 00:28:11,190 Tarvitsetteko lippuja? Minulla on niitä. 308 00:28:11,649 --> 00:28:14,443 - Tarvitseeko kukaan lippuja? - Minä. 309 00:28:15,152 --> 00:28:17,655 - Se on kallis. Paljonko sinulla on? - Paljon. 310 00:28:20,533 --> 00:28:22,952 5 000 dollaria per lippu. Luottokortti käy, 311 00:28:22,952 --> 00:28:24,829 jos ei ole tarpeeksi käteistä. 312 00:29:15,379 --> 00:29:17,423 Tiedän, että osaatte tämän. 313 00:29:21,677 --> 00:29:22,511 Olkaa vapaita. 314 00:30:24,698 --> 00:30:28,661 Ni'Jah! Ole kiltti! 315 00:30:29,620 --> 00:30:30,871 Ni'Jah! 316 00:30:32,581 --> 00:30:34,792 Ei, ei. Ni'Jah. 317 00:30:35,417 --> 00:30:38,504 Ole kiltti! Ni'Jah. 318 00:30:39,296 --> 00:30:40,756 - Ole kiltti! - Lopettakaa! 319 00:30:45,094 --> 00:30:46,178 Antakaa hänen olla. 320 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 Laula heille. Älä pelkää. 321 00:31:31,974 --> 00:31:33,142 Olette rakkaita. 322 00:31:51,201 --> 00:31:52,661 Ni'Jah! 323 00:32:04,506 --> 00:32:06,592 Ni'Jah! Ni'Jah! 324 00:32:30,658 --> 00:32:31,992 Kiitos. 325 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Kiitos paljon. 326 00:32:50,886 --> 00:32:54,848 VAIN JUMALA LUO ONNELLISIA LOPPUJA 327 00:33:46,817 --> 00:33:48,819 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 328 00:33:48,819 --> 00:33:50,904 {\an8}Luova tarkastaja: Anne-Maria Rantanen