1
00:00:06,424 --> 00:00:08,634
Queen ist ein süßer Spitzname,
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,178
aber für mich ist sie die Queen Bee
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,931
und wir sind ihr Bienenstock an Anhängern.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,975
Unser Ruf ist nicht der beste.
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,060
...für den ich töten würde?
6
00:00:18,060 --> 00:00:21,897
{\an8}Ein Fan beschimpfte diese Reporterin,
sodass sie ein...
7
00:00:21,897 --> 00:00:23,274
BASHIR IST DIE WURZEL ALLEN ÜBELS
8
00:00:23,274 --> 00:00:26,110
...Annäherungsverbot
gegen ihn erwirkte.
9
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
Erst Selbstmord und dann ein Mord?
10
00:00:34,910 --> 00:00:35,995
{\an8}MARISSA / DRE
SCHWESTERN
11
00:00:35,995 --> 00:00:38,706
{\an8}DURCHS RASTER GEFALLEN
12
00:00:40,416 --> 00:00:43,377
{\an8}Mein Name ist Major Loretta Greene,
und ich bin Detective
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,629
{\an8}bei der Polizei von Memphis.
14
00:00:59,602 --> 00:01:03,105
Ermittlungsarbeit ist nicht nur ein Job,
sondern eine Berufung.
15
00:01:03,981 --> 00:01:06,692
Wenn man es nicht in sich hat,
brennt man am Ende aus.
16
00:01:07,026 --> 00:01:09,987
Man muss also wirklich etwas davon haben.
17
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
Es ist wie mit der Mutterschaft.
18
00:01:15,451 --> 00:01:19,413
Es macht nicht immer Spaß.
Es ist eine Berufung.
19
00:01:19,914 --> 00:01:21,874
Aber man muss aufpassen.
20
00:01:22,833 --> 00:01:26,337
Die Welt will nicht, dass diese Kinder
aufblühen, also helfe ich.
21
00:01:27,004 --> 00:01:29,757
Ich hege sie, wie ich meine Fälle hege.
22
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Ich vermisse nichts.
23
00:01:33,594 --> 00:01:38,224
Selbst vor dem Tod meines Mannes,
versuchte ich möglichst oft da zu sein,
24
00:01:38,224 --> 00:01:39,934
fürs Kochen, Hausaufgaben.
25
00:01:40,935 --> 00:01:44,772
Vollzeit zu arbeiten und Mutter zu sein,
ist schwer, aber das ist es wert.
26
00:01:45,731 --> 00:01:49,902
Die Polizeiarbeit ist meine Berufung,
aber die Familie ist alles.
27
00:01:51,862 --> 00:01:54,824
Sagen Sie uns,
wie Sie diese Fälle gelöst haben?
28
00:01:56,075 --> 00:01:59,870
Ich bekam einen Anruf bezüglich
eines ungeklärten Falles in Nashville.
29
00:02:00,579 --> 00:02:01,622
Tiffany Long.
30
00:02:01,622 --> 00:02:03,082
Ich sah mir das an.
31
00:02:03,082 --> 00:02:04,708
BETRETEN VERBOTEN
32
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
{\an8}Wann hat ihre Schwester
sie angeblich gefunden?
33
00:02:08,128 --> 00:02:09,463
Etwa 7:00 Uhr morgens.
34
00:02:10,339 --> 00:02:12,633
Die Schwester war das Wochenende weg.
35
00:02:13,467 --> 00:02:15,553
Aber sie fand sie, als sie zurückkam.
36
00:02:16,011 --> 00:02:17,346
Haben Sie sie überprüft?
37
00:02:17,847 --> 00:02:19,515
{\an8}Die Schwester?
38
00:02:19,515 --> 00:02:20,808
{\an8}Die hat ein Alibi.
39
00:02:20,808 --> 00:02:21,892
{\an8}TIFFANY LONGS HAUS
40
00:02:21,892 --> 00:02:23,060
Sie hatte ein Date.
41
00:02:23,811 --> 00:02:25,145
Gibt es Zeugen?
42
00:02:25,604 --> 00:02:26,522
Eine Quittung?
43
00:02:28,232 --> 00:02:29,483
Wie im Song von Whitney.
44
00:02:29,483 --> 00:02:31,193
"If six of y'all went out."
45
00:02:32,570 --> 00:02:34,321
Ganz locker. Ich frage nur.
46
00:02:34,321 --> 00:02:35,990
Immer vorsichtig sein.
47
00:02:42,288 --> 00:02:44,999
Mord ist nicht immer so kompliziert,
wie man denkt.
48
00:02:45,833 --> 00:02:47,626
Dabei gibt es Regeln.
49
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
Selten ist es Zufall.
50
00:02:50,754 --> 00:02:54,300
Darum überprüfen wir den Mann,
den Freund, den letzten Kontakt.
51
00:02:54,425 --> 00:02:58,262
Oft ist es ein Bekannter, oder
das erste Mal vor einer größeren Tat.
52
00:02:58,888 --> 00:03:01,181
Ein Raub, ein missglückter Drogendeal.
53
00:03:01,807 --> 00:03:03,559
Selbst bei einem Serienmörder.
54
00:03:04,310 --> 00:03:07,605
Aber ja, die sind selten.
55
00:03:09,773 --> 00:03:14,528
Unser Mörder kommt also von hinten.
56
00:03:16,614 --> 00:03:18,407
Tiffany fällt gegen die Wand.
57
00:03:19,116 --> 00:03:21,911
Vielleicht will sie zu ihrem Telefon.
58
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
Jedenfalls fällt sie.
59
00:03:24,872 --> 00:03:28,417
Dann steht er über ihr, breitbeinig...
60
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
Blut am Boden.
61
00:03:32,838 --> 00:03:34,048
Er lässt den Hammer los.
62
00:03:34,423 --> 00:03:36,300
Tiffany verblutet oder was?
63
00:03:39,553 --> 00:03:41,347
Kann ich das Foto sehen?
64
00:03:45,935 --> 00:03:46,894
Scheiße!
65
00:03:46,894 --> 00:03:49,355
Haben Sie ihre Social-Media-Accounts?
66
00:03:50,022 --> 00:03:52,483
- Ja.
- Schicken Sie sie mir bitte.
67
00:03:58,656 --> 00:04:00,366
{\an8}MEMPHIS PD MORDKOMMISSION
68
00:04:00,366 --> 00:04:02,159
{\an8}- Hey, Nan.
- Hi! Wie geht's?
69
00:04:02,868 --> 00:04:05,329
Ich bin zu alt für diese weiten Reisen.
70
00:04:05,621 --> 00:04:07,456
Und ich bin gerade mal 25.
71
00:04:08,958 --> 00:04:12,336
Social Media ist heutzutage
ein gewaltiges Hilfsmittel.
72
00:04:13,629 --> 00:04:19,218
{\an8}Ich habe so viele Fälle mithilfe
von Facebook und Instagram gelöst.
73
00:04:19,218 --> 00:04:20,803
Ich hatte einen Mordfall.
74
00:04:21,387 --> 00:04:23,931
Zwei Typen berauben und töten einen Mann.
75
00:04:24,515 --> 00:04:28,435
Ein paar Stunden später
postet einer der beiden Bilder
76
00:04:28,435 --> 00:04:32,523
von dem Zeug,
dass sie aus seinem Auto geklaut haben.
77
00:04:35,526 --> 00:04:37,903
Einfach selbst verraten. Verrückt.
78
00:04:38,946 --> 00:04:42,866
Die Menschen denken,
ein Alias und ein paar Filter reichen,
79
00:04:43,075 --> 00:04:44,910
um die Wahrheit zu verschleiern.
80
00:04:46,787 --> 00:04:51,709
Ich weiß, es ist nicht gerade
ein technischer Ablauf,
81
00:04:53,752 --> 00:04:55,713
aber wenn man weiß, wonach man sucht...
82
00:04:57,423 --> 00:04:58,590
{\an8}BIN ICH DIE EINZIGE,
DIE JEDES MAL, WENN... DEN MUND AUFMACHT,
83
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
{\an8}UM ETWAS ZU SAGEN UND NICHT ZU SINGEN,
DENKT, WIE DUMM SIE IST?
84
00:05:08,350 --> 00:05:09,309
Ich wusste es.
85
00:05:13,731 --> 00:05:16,775
Es fing tatsächlich alles mit Junkfood an.
86
00:05:18,193 --> 00:05:22,239
Vor etwa einem Jahr assistierten wir
bei einem Fall in Arkansas.
87
00:05:22,364 --> 00:05:25,617
Eine Frau wurde zu Hause ermordet,
Dorothy Daye.
88
00:05:26,076 --> 00:05:28,328
Erst dachte man an die üblichen Sachen.
89
00:05:28,328 --> 00:05:29,788
Wir befragten den Ehemann.
90
00:05:31,457 --> 00:05:36,462
Sein Alibi war wasserdicht,
also sah ich mir die Beweise wieder an.
91
00:05:37,171 --> 00:05:39,715
Wir mussten etwas übersehen haben.
92
00:05:40,090 --> 00:05:42,718
Ich sehe mir die Beweise an,
und da trifft es mich.
93
00:05:42,718 --> 00:05:44,386
SHEABUTTER - PFLEGE
KÖRPERBALSAM
94
00:05:44,386 --> 00:05:46,221
Ich hab das alles zu Hause.
95
00:05:46,221 --> 00:05:48,515
Aber Miss Daye war weiß.
96
00:05:49,349 --> 00:05:52,227
Ich kenne keine alte Weiße Frau,
die Hot Cheetos isst.
97
00:05:52,227 --> 00:05:55,189
Und ich kenne definitiv keine,
die ein Bonnet trägt.
98
00:05:58,609 --> 00:06:04,573
Erst denke ich mir: "Na gut,
steckt wohl etwas Soul in Miss Dorothy."
99
00:06:05,032 --> 00:06:08,494
Wer auch immer der Mörder war,
er blieb eine Weile dort.
100
00:06:08,994 --> 00:06:09,828
Er hat gegessen.
101
00:06:10,537 --> 00:06:12,289
Das erschien mir komisch.
102
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
Er hat sogar etwas aufgeräumt.
103
00:06:15,542 --> 00:06:17,503
Einfach ein sehr seltsames Bild.
104
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
Letztendlich kam es mir.
105
00:06:21,632 --> 00:06:26,303
Ich dachte: "Hey,
wir haben es mit einer Schwester zu tun.
106
00:06:26,929 --> 00:06:29,640
Es scheint, der Mörder ist
eine schwarze Frau."
107
00:06:29,932 --> 00:06:32,184
Und was dachten die anderen Officers?
108
00:06:33,644 --> 00:06:35,354
Die wollten das nicht hören.
109
00:06:35,813 --> 00:06:37,731
Sagten, es wäre nebensächlich.
110
00:06:38,982 --> 00:06:43,362
Offenbar verhafteten sie
ein paar Tage später einen Obdachlosen.
111
00:06:43,904 --> 00:06:46,698
Er wurde wegen etwas anderem verurteilt.
112
00:06:51,078 --> 00:06:53,372
Ich dachte, damit wär es vorbei,
113
00:06:53,956 --> 00:06:57,251
aber ich hielt die Augen offen,
weil ich dieses Gefühl hatte.
114
00:06:57,835 --> 00:07:02,673
{\an8}Fünf Monate später erhielt ich
einen Fall bei Fayetteville.
115
00:07:03,090 --> 00:07:03,924
GESUCHT - VON SHELBY SHERIFF DEPT.
ABTEILUNG FÜR SCHWERVERBRECHEN
116
00:07:04,091 --> 00:07:05,175
Er erschien recht simpel.
117
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
WEGEN MORDES
AN WILKINS GESUCHT
118
00:07:06,093 --> 00:07:08,512
Vier Frauen,
alle Stripperinnen im selben Club,
119
00:07:08,512 --> 00:07:10,764
haben einen Mann getötet und ausgeraubt.
120
00:07:11,682 --> 00:07:12,975
Ihr Auto machte Probleme.
121
00:07:13,475 --> 00:07:17,312
Ein Mann hält neben der Straße an
und bietet seine Hilfe an.
122
00:07:18,147 --> 00:07:22,192
Sie gehen alle zum Haus des Mannes,
wo er eine Werkstatt hat.
123
00:07:23,318 --> 00:07:29,241
Später sprachen Zeugen von einem Tumult
und Autos, die vom Tatort flohen.
124
00:07:29,741 --> 00:07:30,617
KEINE GUTE TAT BLEIBT UNGESTRAFT!
HILFSBEREITER MANN VON STRIPPER GETÖTET.
125
00:07:30,617 --> 00:07:33,287
Nicht lange
und wir hatten die vier Frauen.
126
00:07:33,287 --> 00:07:34,329
ERSCHOSSENER TRUCKER
WOLLTE NUR HELFEN
127
00:07:34,329 --> 00:07:36,665
Drei wollten nicht reden,
aber die vierte...
128
00:07:36,665 --> 00:07:37,624
STRIPPER IN VERBINDUNG
ZUM GUTEN-SAMARITER-MORD VERHAFTET
129
00:07:38,876 --> 00:07:40,460
Sie war sauer.
130
00:07:41,420 --> 00:07:45,549
Schließlich erzählt sie uns,
dass noch ein Mädchen da war.
131
00:07:46,091 --> 00:07:48,343
Sie hat die anderen hängengelassen.
132
00:07:49,720 --> 00:07:52,681
Als wir das Auto fanden,
machten wir Fotos.
133
00:07:53,682 --> 00:07:55,642
Es war gestohlen gemeldet.
134
00:07:58,478 --> 00:08:02,566
Offenbar waren Raub und Mord
die Schuld dieses Mädchens, Carmen.
135
00:08:02,983 --> 00:08:04,693
Sie war eine Tänzerin aus Texas.
136
00:08:05,194 --> 00:08:09,615
Eine Neue, und sie tanzte nur zu...-Songs.
137
00:08:12,284 --> 00:08:17,247
Ausschließlich. Carmen war ein großer Fan
und besessen von ihr.
138
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
Sie sollte nicht einmal fahren.
139
00:08:20,125 --> 00:08:24,546
Ein anderes Mädchen sollte bei ihnen sein,
aber die kam nicht zur Arbeit.
140
00:08:26,298 --> 00:08:29,134
Niemand hat sie
oder ihren Freund seitdem gesehen.
141
00:08:29,718 --> 00:08:32,554
Und was hat das
mit Dorothy Dayes Fall zu tun?
142
00:08:36,099 --> 00:08:40,395
Für manche Detectives
ist eine Antwort gut genug.
143
00:08:41,104 --> 00:08:43,523
Sie graben nicht weiter,
wenn sie nicht müssen.
144
00:08:44,983 --> 00:08:49,404
Aber es gibt Ähnlichkeiten
bei all diesen Fällen.
145
00:08:51,490 --> 00:08:55,244
Serienmörder sind selten.
146
00:08:56,286 --> 00:08:59,122
Solche Fälle können
gut für die Karriere sein. Klar...
147
00:09:00,374 --> 00:09:01,792
Das wäre Wunschdenken.
148
00:09:02,167 --> 00:09:06,880
Eine schwarze Ermittlerin stolpert
über eine schwarze Serienmörderin.
149
00:09:10,050 --> 00:09:14,012
Aber die Wahrheit ist,
eine Mörderin wie Carmen
150
00:09:15,639 --> 00:09:17,182
haben sie nicht auf dem Radar.
151
00:09:18,767 --> 00:09:20,394
Aber ich habe das schon gesehen.
152
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
Was gesehen?
153
00:09:25,190 --> 00:09:28,193
Eine Schwarze die durchs Raster fällt.
154
00:09:33,365 --> 00:09:35,075
Also ging ich der Sache nach.
155
00:09:35,575 --> 00:09:37,369
Der Ermordete im Stripperfall
156
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
war angeblich ein netter Kerl.
157
00:09:40,998 --> 00:09:44,710
Aber auf Twitter ist er
ein Scherzkeks und Provokateur.
158
00:09:44,710 --> 00:09:45,627
SUSAN SARANDON KÖNNTE ECHT HEISS SEIN
ALS AVATAR
159
00:09:45,627 --> 00:09:47,671
Frauenverachtende Tweets, auch Promis.
160
00:09:47,671 --> 00:09:48,588
DIE NEUE NICKI IST SCHEISSE!
161
00:09:48,588 --> 00:09:49,548
TAYLOR SWIFT WÜRDE ICH
162
00:09:49,548 --> 00:09:50,465
NICHT MAL ANFASSEN.
163
00:09:50,465 --> 00:09:54,469
Es ist wohl größtenteils Gerede.
Aber trotzdem unverschämt.
164
00:09:54,469 --> 00:09:57,556
Er hat einigen Spott für...übrig,
165
00:09:57,556 --> 00:09:58,598
KANN WER KOPFHÖHRER ERFINDEN,
DIE IHRE STIMME RAUSFILTERT?
166
00:09:58,598 --> 00:10:00,517
was erst unscheinbar wirkt.
167
00:10:02,019 --> 00:10:04,730
Der Typ wusste, was er tut,
indem er... angriff.
168
00:10:04,938 --> 00:10:07,441
Ihre Fans meinen es ernst.
169
00:10:07,566 --> 00:10:10,944
Sie nennen sich Hive, Bienenschwarm.
Sie ist Queen Bee.
170
00:10:10,944 --> 00:10:13,196
Und sie stechen schnell zu, wenn nötig.
171
00:10:13,196 --> 00:10:14,114
DIE QUEEN SCHLECHTREDEN? BRINGT EUCH UM...
ICH HELFE EUCH
172
00:10:14,114 --> 00:10:15,032
BECKY, ICH WILL NUR REDEN.
NUR EIN KLEINER SCHLAG ZWISCHEN FREUNDEN.
173
00:10:15,032 --> 00:10:17,284
Sie sind gnadenlos. Die Queen ist tabu.
174
00:10:17,284 --> 00:10:18,201
WER GLAUBST DU, WER DU BIST?
WIR KRIEGEN DICH.
175
00:10:19,661 --> 00:10:24,291
Aber Ralph zog sie gern auf.
176
00:10:25,042 --> 00:10:27,419
Miss Daye war auch kein großer Fan.
177
00:10:27,419 --> 00:10:28,337
DOROTHY DAYE
TUT MIR LEIDER ABER JEDES...OUTFIT
178
00:10:28,337 --> 00:10:29,338
ERINNERT MICH AN DAS GOODYEAR-LUFTSCHIFF
179
00:10:29,338 --> 00:10:30,797
Mir kam ein Verdacht.
180
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
SOCIAL MEDIA CHECKEN
181
00:10:31,798 --> 00:10:35,969
{\an8}Die Vorgehensweise,
tot geprügelt, bei sich zu Hause.
182
00:10:36,261 --> 00:10:40,557
Ich stehe vor etwas Großem.
183
00:10:41,016 --> 00:10:41,850
MEIN LIEBLINGSSONG IST DER,
IN DEM SIE DIE KLAPPE HÄLT
184
00:10:41,850 --> 00:10:42,768
UND NICHT ÜBER BLACK LIVES MATTER REDET.
185
00:10:42,768 --> 00:10:44,269
Sie sahen Dorothys Posts.
186
00:10:44,269 --> 00:10:47,314
Das scheint bloß unwichtig,
wenn man den Hive nicht kennt.
187
00:10:47,314 --> 00:10:51,526
Wenn Carmen ein so großer Fan war,
war sie definitiv im Hive.
188
00:10:51,526 --> 00:10:56,073
Ich war nur nicht sicher,
ob Ralph ihr erstes Opfer war.
189
00:10:57,699 --> 00:11:02,496
Ich musste rausfinden,
wen diese Biene noch gestochen hat.
190
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
Der war gut, oder?
191
00:11:05,749 --> 00:11:07,292
Lasst das auf jeden Fall drin.
192
00:11:10,045 --> 00:11:13,173
{\an8}WAS IST DER HIVE?
193
00:11:14,716 --> 00:11:17,594
{\an8}Hey, ich bin Darryl Robinson.
194
00:11:17,594 --> 00:11:18,970
{\an8}DARRYL ROBINSON
HIVE-MITGLIED
195
00:11:18,970 --> 00:11:21,848
{\an8}Und bin schon von Anfang an ein ...-Fan.
196
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
Diese Queen-Sache
ist für manche ein Spitzname,
197
00:11:24,935 --> 00:11:27,479
aber für mich nicht.
Sie ist die Bienenkönigin
198
00:11:27,479 --> 00:11:29,481
und wir ihr Hive an Anhängern.
199
00:11:30,190 --> 00:11:33,151
Unser Ruf ist nicht immer gut.
Aber wir sind Familie.
200
00:11:33,652 --> 00:11:34,945
Wir sind füreinander da.
201
00:11:34,945 --> 00:11:38,490
Wir reservieren Stühle,
wenn wir auf einen Release warten.
202
00:11:38,490 --> 00:11:40,826
Wir teilen Bilder und exklusive Infos.
203
00:11:40,826 --> 00:11:43,412
Und wir holen uns Bitches,
die was gegen sie haben.
204
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Normales Zeug.
205
00:11:44,621 --> 00:11:47,791
Ich habe von den Morden gehört,
und ein Detective denkt,
206
00:11:47,791 --> 00:11:50,377
dass einer vom Hive Menschen umbringt.
207
00:11:50,377 --> 00:11:51,962
Aber wir töten nicht.
208
00:11:51,962 --> 00:11:54,297
Wir korrigieren Bitches,
die es nötig haben.
209
00:11:54,297 --> 00:11:55,215
ICH HOFFE DER...HIVE
MEUCHELT SIE
210
00:11:55,215 --> 00:11:56,716
Der gehört nicht zu uns.
211
00:11:56,716 --> 00:11:57,634
DIESE DOLLYTHESHEEP-SCHLAMPE
BRAUCHT 'NEN EIGENEN KERL
212
00:11:57,634 --> 00:11:58,552
UND SOLL SICH VOM MANN
DER QUEEN FERNHALTEN.
213
00:11:58,552 --> 00:11:59,970
Wir sind anders.
214
00:11:59,970 --> 00:12:00,887
DU STÜCK SCHEISSE...
215
00:12:00,887 --> 00:12:01,805
...BABY, SAG EIN WORT
UND WIR ZERFETZEN DEN KERL
216
00:12:01,805 --> 00:12:04,850
Unsere Familie ist nicht böse.
217
00:12:04,850 --> 00:12:05,934
WIR SPÜREN BECKY AUF
UND ERLEDIGEN SIE.
218
00:12:07,561 --> 00:12:10,147
Wir lieben diese Frau.
Wir würden alles für sie tun.
219
00:12:10,147 --> 00:12:11,064
SIE BEKAM TODESDROHUNGEN AUF SOCIAL MEDIA
220
00:12:11,064 --> 00:12:11,982
UND SOLL SICH VOM MANN
DER QUEEN FERNHALTEN.
221
00:12:11,982 --> 00:12:12,899
Ich jedenfalls.
222
00:12:14,734 --> 00:12:17,821
Aber... keinen Mord.
223
00:12:21,783 --> 00:12:23,368
Nein, das nicht.
224
00:12:25,996 --> 00:12:27,289
Ja, keinen...
225
00:12:27,539 --> 00:12:28,540
Keinen Mord.
226
00:12:29,082 --> 00:12:30,000
Das geht zu weit.
227
00:12:33,545 --> 00:12:34,463
Ja.
228
00:12:48,268 --> 00:12:51,313
Wenn die Spuren ausgehen,
musst du selbst welche schaffen.
229
00:12:53,773 --> 00:12:55,484
Keine Spuren erfinden, aber...
230
00:12:56,776 --> 00:13:01,448
Ich suchte nach Morden
mit demselben Modus Operandi in Texas.
231
00:13:01,781 --> 00:13:05,702
Ich suchte nach Opfern
mit Trauma durch stumpfe Gewalteinwirkung.
232
00:13:08,246 --> 00:13:11,458
Und wer hätte es gedacht, ich fand einen.
233
00:13:12,918 --> 00:13:14,252
In Houston.
234
00:13:14,920 --> 00:13:19,549
Khalid Woods wurde
in... Heimatstadt getötet.
235
00:13:19,925 --> 00:13:24,513
{\an8}Meine Schwester passt auf meine Kinder auf
und ich stelle hier jetzt Fragen.
236
00:13:24,513 --> 00:13:26,473
{\an8}KHALIDS ZUHAUSE
HOUSTON, TEXAS
237
00:13:27,265 --> 00:13:28,391
Hallo, Sir.
238
00:13:28,767 --> 00:13:31,770
Ich bin Detective Loretta Greene
von der Polizei in Memphis.
239
00:13:32,229 --> 00:13:34,397
Ich möchte Khalid Woods Familie sprechen.
240
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
Worüber?
241
00:13:36,983 --> 00:13:38,485
Gehören Sie zur Familie?
242
00:13:38,902 --> 00:13:40,403
Ja. Er ist mein Bruder.
243
00:13:41,404 --> 00:13:42,531
Ok.
244
00:13:43,281 --> 00:13:45,200
{\an8}Mein Beileid. Wirklich.
245
00:13:45,200 --> 00:13:46,117
{\an8}TALIB WOODS
KHALIDS BRUDER
246
00:13:46,660 --> 00:13:49,246
Ich habe nur ein paar weitere Fragen.
247
00:13:49,621 --> 00:13:51,248
War er ein Fan von...?
248
00:13:52,541 --> 00:13:54,584
Mochte er...
249
00:13:54,584 --> 00:13:56,878
Hat er sie gemocht oder gehasst?
250
00:14:00,257 --> 00:14:01,341
Nein.
251
00:14:01,758 --> 00:14:04,135
Nein, ich denke nicht. Warum sollte er?
252
00:14:04,135 --> 00:14:06,304
Ich will nur ein paar Sachen klären.
253
00:14:06,304 --> 00:14:09,558
{\an8}Ich sah mir die Fotos an, und mir fielen
254
00:14:09,724 --> 00:14:10,642
{\an8}BEWEISFOTO
255
00:14:10,642 --> 00:14:13,061
{\an8}zwei Tassen auf.
Als hätte er Besuch gehabt.
256
00:14:13,270 --> 00:14:14,187
Waren Sie daheim?
257
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
Nein, war ich nicht.
258
00:14:17,941 --> 00:14:19,442
Ich war da in Dallas.
259
00:14:19,693 --> 00:14:20,819
Ok.
260
00:14:20,819 --> 00:14:22,445
Es gab keinen Einbruch.
261
00:14:22,571 --> 00:14:27,492
In einem solchen Mord aus Leidenschaft,
ist es für gewöhnlich ein Nahestehender.
262
00:14:27,867 --> 00:14:30,453
Hatte er eine Freundin oder Ex-Freundin?
263
00:14:31,580 --> 00:14:33,373
Ja, Freundin, aber sie ist tot.
264
00:14:34,374 --> 00:14:36,251
- Wirklich?
- Ja.
265
00:14:36,626 --> 00:14:37,961
Was ist passiert?
266
00:14:39,462 --> 00:14:42,591
Sie beging etwa eine Woche
vor Khalids Tod Selbstmord.
267
00:14:43,008 --> 00:14:43,925
Mann!
268
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
- Ja.
- Wie war ihr Name?
269
00:14:46,428 --> 00:14:48,888
Marissa. Marissa Jackson.
270
00:14:49,973 --> 00:14:51,349
Danke, Talib.
271
00:14:54,227 --> 00:14:55,562
Ich fand Marissa online.
272
00:14:57,397 --> 00:14:59,065
Ich wusste, den Namen kenne ich.
273
00:14:59,065 --> 00:15:00,025
WTF!!!! DIE SCHLAMPE HAT GEKRIEGT,
WAS SIE VERDIENT - SO DUMM
274
00:15:00,025 --> 00:15:01,484
Aus Ralphs Tweets.
275
00:15:01,484 --> 00:15:05,697
Dem Kerl vom Stripper-Mord.
Die Puzzleteile kommen zusammen.
276
00:15:06,698 --> 00:15:09,159
Wenn eine junge Frau Suizid begeht
277
00:15:09,159 --> 00:15:12,412
und ihr Freund bald darauf ermordet wird,
278
00:15:12,412 --> 00:15:16,041
wird ein guter Detective
eine Verbindung finden.
279
00:15:16,166 --> 00:15:19,878
Bei erweiterten Suiziden
geht es immer um Liebe.
280
00:15:19,878 --> 00:15:22,922
Abgefuckte Liebe, aber trotzdem Liebe.
281
00:15:24,174 --> 00:15:27,427
Aber ein Suizid und dann ein Mord?
282
00:15:29,888 --> 00:15:30,847
Das ist ein Motiv.
283
00:15:32,057 --> 00:15:34,267
Dem sollte man nachgehen.
284
00:15:36,019 --> 00:15:38,313
Doch es stellt sich die Frage...
285
00:15:39,606 --> 00:15:42,108
Für wen hätte der Verlust von Marissa
286
00:15:42,859 --> 00:15:46,237
den Tod von Mr. Woods zur Folge?
287
00:15:48,907 --> 00:15:50,033
Dre.
288
00:15:50,408 --> 00:15:51,910
Offenbar eine Freundin.
289
00:15:52,702 --> 00:15:54,788
Wo sie wohl ist? Reden wir mit ihr.
290
00:15:57,582 --> 00:15:58,500
Wissen Sie was?
291
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
Der Besitzer des Strip-Clubs
292
00:16:01,920 --> 00:16:04,881
hat angeblich die Unterlagen
von Carmen verloren.
293
00:16:05,632 --> 00:16:09,344
Ich wette, der Laden hat
eine ewig lange Liste an Verstößen.
294
00:16:10,303 --> 00:16:12,681
Aber er gab
eine physische Beschreibung ab.
295
00:16:22,857 --> 00:16:24,150
Völlig nutzlos.
296
00:16:27,529 --> 00:16:29,322
Wir müssen zu den Jacksons.
297
00:16:39,791 --> 00:16:41,418
{\an8}HAUS DER JACKSONS
298
00:16:41,418 --> 00:16:43,169
{\an8}Hallo, Mrs. Jackson.
299
00:16:43,378 --> 00:16:45,505
Ich bin Detective Loretta Greene.
300
00:16:45,505 --> 00:16:47,048
Wir sprachen am Telefon.
301
00:16:47,048 --> 00:16:48,758
Ja. Kommen Sie rein.
302
00:16:51,886 --> 00:16:54,973
- Ein schönes Zuhause.
- Jede Menge Haus
303
00:16:54,973 --> 00:16:56,099
nur für mich.
304
00:16:58,601 --> 00:17:00,145
{\an8}Und hier sind wir.
305
00:17:05,859 --> 00:17:07,152
Das ist so schön.
306
00:17:08,695 --> 00:17:10,321
Wir veränderten nichts.
307
00:17:13,116 --> 00:17:15,326
{\an8}Kannten Sie ihren Freund, Khalid?
308
00:17:15,326 --> 00:17:16,494
Nicht wirklich.
309
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
Ich traf sie eines samstagnachmittags
in der Mall.
310
00:17:20,749 --> 00:17:22,083
Und er war bei ihr.
311
00:17:22,959 --> 00:17:24,085
Sie wirkte glücklich.
312
00:17:24,961 --> 00:17:28,423
Ein paar Tage später
bat sie mich um Geld für die Miete.
313
00:17:28,715 --> 00:17:30,925
Ich dachte, es wäre für sie und ihren...
314
00:17:31,968 --> 00:17:32,802
...Mitbewohner.
315
00:17:34,012 --> 00:17:35,930
Tja, ich gab es ihr trotzdem.
316
00:17:37,140 --> 00:17:38,850
Wollen Sie Limonade?
317
00:17:38,850 --> 00:17:40,101
Gerne.
318
00:17:41,102 --> 00:17:43,980
Hatte Marissa irgendwelche Probleme?
319
00:17:44,647 --> 00:17:47,942
Ich meine, mit Khalid oder...
320
00:17:49,903 --> 00:17:51,154
Ich denke nicht.
321
00:17:52,864 --> 00:17:53,823
Keine Ahnung.
322
00:17:57,118 --> 00:17:59,829
Das ist ein gut aussehender Mann.
323
00:18:00,663 --> 00:18:04,292
- Ist das Mr. Jackson?
- Harris. Ja.
324
00:18:04,292 --> 00:18:06,294
Mein Mann sah wirklich gut aus.
325
00:18:06,878 --> 00:18:09,756
Er starb im Mai. Prostatakrebs.
326
00:18:12,008 --> 00:18:13,343
Das tut mir leid.
327
00:18:14,427 --> 00:18:16,346
Sie müssen viel durchmachen.
328
00:18:36,908 --> 00:18:38,535
Ist das ihre Freundin, Dre?
329
00:18:39,744 --> 00:18:43,039
Ich sah sie auf Fotos mit Marissa.
330
00:18:43,039 --> 00:18:44,999
Ich hoffte, mit ihr zu reden.
331
00:18:45,166 --> 00:18:46,292
Standen sie sich nahe?
332
00:18:47,710 --> 00:18:52,215
{\an8}WO IST ANDREA GREENE?
333
00:18:53,675 --> 00:18:57,220
{\an8}Harris und ich haben Andrea
zur Pflege aufgenommen.
334
00:18:57,220 --> 00:18:58,388
{\an8}PATRICIA JACKSON
MARISSAS MUTTER
335
00:18:58,388 --> 00:19:00,640
Aber es hat nicht geklappt.
336
00:19:01,182 --> 00:19:04,686
Ich wusste,
dass Andrea nicht das typische Kind war.
337
00:19:05,687 --> 00:19:08,147
Aber ich wollte ihr unbedingt helfen.
338
00:19:09,858 --> 00:19:11,651
Das war nicht leicht.
339
00:19:12,443 --> 00:19:16,781
Sie ging zu einem Kinderpsychologen,
der Staat zahlte dafür.
340
00:19:18,241 --> 00:19:19,158
Aber Harris, er...
341
00:19:19,784 --> 00:19:21,244
Er hielt es für hoffnungslos.
342
00:19:21,953 --> 00:19:23,454
Warum dachte er das?
343
00:19:23,705 --> 00:19:24,789
Gibt es einen Grund?
344
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
Es war eine Pyjamaparty.
345
00:19:28,918 --> 00:19:31,963
Das war ein paar Wochen
nach der Talentshow.
346
00:19:50,899 --> 00:19:53,943
- Runter von der Bühne.
- Hör auf!
347
00:19:54,152 --> 00:19:58,281
Wir taten unser Bestes, aber Andrea
hatte es so schwer in der Schule.
348
00:19:58,281 --> 00:20:00,700
Diese Kids waren schrecklich zu ihr.
349
00:20:01,534 --> 00:20:02,702
{\an8}GWEN GUILLROY
MARISSAS KLASSENKAMERADIN
350
00:20:02,702 --> 00:20:05,705
{\an8}Was? Das habe ich ganz vergessen. Herrje.
351
00:20:06,664 --> 00:20:09,918
Danke. Unglaublich,
dass sie sich das antat.
352
00:20:10,501 --> 00:20:11,461
Wild.
353
00:20:11,628 --> 00:20:14,172
Ich liebte Marissa. Wir waren Freundinnen.
354
00:20:14,547 --> 00:20:16,841
Sie war richtig lustig und süß.
355
00:20:17,008 --> 00:20:18,635
Wir teilten ein Zimmer im Camp.
356
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
So ein Spaß.
357
00:20:19,802 --> 00:20:22,847
Andrea war das Pflegekind der Jacksons.
358
00:20:22,847 --> 00:20:25,099
Sie tauchte in der 5. Klasse auf
359
00:20:25,099 --> 00:20:27,727
und war wirklich komisch und so still.
360
00:20:27,852 --> 00:20:31,022
Es gibt ja immer dieses eine Kind,
das viel zu lange
361
00:20:31,022 --> 00:20:33,691
einen Schulranzen mit Rädern hat.
362
00:20:34,067 --> 00:20:35,735
So war Andrea.
363
00:20:36,277 --> 00:20:37,904
Irgendwie anders.
364
00:20:38,780 --> 00:20:39,864
Sie war sensibel.
365
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
Marissa auch.
366
00:20:42,200 --> 00:20:45,078
Ich glaube,
deshalb standen sie sich so nah.
367
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
Harris verstand es nicht.
368
00:20:47,997 --> 00:20:50,249
Männer im Allgemeinen wohl nicht.
369
00:20:50,416 --> 00:20:54,253
Es gibt eine Nähe zwischen Mädchen,
die nicht immer bedeutet,
370
00:20:54,253 --> 00:20:57,924
dass sie, na ja, "anders" sind.
371
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
Und selbst wenn sie es war,
sie liebten sich.
372
00:21:03,096 --> 00:21:04,180
Sie brauchten sich.
373
00:21:05,056 --> 00:21:08,184
Aber Harris verstand es nicht.
374
00:21:11,562 --> 00:21:14,649
Marissa war eine gute Freundin
und Schwester.
375
00:21:14,941 --> 00:21:16,025
Sie war beliebt.
376
00:21:16,859 --> 00:21:19,445
{\an8}Sie half Andrea immer,
wenn sie verspottet wurde.
377
00:21:19,445 --> 00:21:20,363
{\an8}MEGHAN PITTS
MARISSAS UND DRES LEHRERIN
378
00:21:20,363 --> 00:21:22,031
{\an8}Sie setzte sich für sie ein.
379
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Marissa war wohl froh,
eine Schwester zu haben.
380
00:21:26,035 --> 00:21:28,246
Andrea auf jeden Fall auch.
381
00:21:29,038 --> 00:21:30,206
Unzertrennlich.
382
00:21:30,748 --> 00:21:31,916
Ein gutes Team.
383
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
Mochte Andrea...,als sie jünger war?
384
00:21:40,883 --> 00:21:42,927
Ja, ziemlich.
385
00:21:43,720 --> 00:21:45,054
Sie war besessen.
386
00:21:45,346 --> 00:21:46,597
Sie und Marissa
387
00:21:47,682 --> 00:21:51,769
waren bei jeder Show,
und sie sangen jeden Song mit.
388
00:21:52,603 --> 00:21:55,940
Ich glaube, darum machte Andrea
bei der Talentshow mit.
389
00:21:55,940 --> 00:21:58,818
Damit sie entdeckt wird wie...
390
00:21:59,527 --> 00:22:01,612
Sie war der größte Fan von...
391
00:22:01,612 --> 00:22:05,408
Der allergrößte Fan überhaupt.
Es war verrückt.
392
00:22:05,408 --> 00:22:08,786
Aber das waren alle Mädchen.
Sogar Marissa.
393
00:22:08,995 --> 00:22:10,997
Wir gingen zu den Konzerten und so.
394
00:22:11,622 --> 00:22:13,374
Na ja, ich nicht.
395
00:22:13,541 --> 00:22:15,668
Marissa lud mich einmal ein,
396
00:22:15,668 --> 00:22:19,255
aber nach der ganzen Pyjamaparty-Sache
397
00:22:20,173 --> 00:22:21,549
mied ich sie.
398
00:22:23,009 --> 00:22:24,010
Andrea.
399
00:22:24,260 --> 00:22:25,845
Sie erwähnten eine Party?
400
00:22:26,262 --> 00:22:27,180
Ja.
401
00:22:27,930 --> 00:22:29,474
Zu Marissas Geburtstag.
402
00:22:30,308 --> 00:22:33,186
{\an8}Ich wusste,
die Mädchen mochten Andrea nicht,
403
00:22:33,186 --> 00:22:36,606
{\an8}aber sie waren Marissas Freundinnen,
und ich dachte,
404
00:22:36,606 --> 00:22:38,649
das könnte sie zusammenbringen.
405
00:22:39,650 --> 00:22:40,943
Die wollte mich killen.
406
00:22:42,153 --> 00:22:43,071
Bei einer Party.
407
00:22:43,237 --> 00:22:44,572
Es war völlig irre.
408
00:22:44,781 --> 00:22:46,491
Sie hätte nicht da sein sollen.
409
00:22:46,491 --> 00:22:49,368
Das war wie in Blumen der Nacht.
410
00:22:49,368 --> 00:22:52,163
Ich meine, nicht der Inzest oder so.
411
00:22:52,705 --> 00:22:55,416
Aber Andrea musste auf den Dachboden.
412
00:22:55,416 --> 00:22:59,545
Harris wollte nicht, dass Andrea
Marissas Kindheit im Weg steht.
413
00:22:59,796 --> 00:23:03,508
Wer zuerst einschlief
wurde bei uns immer geärgert.
414
00:23:03,883 --> 00:23:06,677
Alle Girls stürzten sich also auf Marissa.
415
00:23:06,803 --> 00:23:10,848
Und wir hatten Spaß,
und im nächsten Moment
416
00:23:11,057 --> 00:23:12,975
werde ich am Pferdeschwanz gezogen
417
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
und hart auf den Boden geknallt.
418
00:23:14,977 --> 00:23:17,730
Und Andrea sitzt auf mir, würgt mich.
419
00:23:17,730 --> 00:23:20,233
Und alle rufen: "Andrea, hör auf! Bitte!"
420
00:23:20,233 --> 00:23:22,235
Marissa will sie von mir runterziehen.
421
00:23:23,194 --> 00:23:25,863
Ich werde ihren Blick nie vergessen.
422
00:23:26,322 --> 00:23:28,366
Es war schlimm. Die Mädchen heulten.
423
00:23:28,366 --> 00:23:30,118
Ihre Augen machten mir Angst.
424
00:23:30,118 --> 00:23:32,703
Harris kam und ging schnell dazwischen,
425
00:23:32,703 --> 00:23:34,372
aber der Schaden war schon da.
426
00:23:34,747 --> 00:23:38,584
Andrea sagte nur, es täte ihr leid,
dass sie "die Milch verschüttet" hat.
427
00:23:39,335 --> 00:23:40,753
Das sagte mir gar nichts.
428
00:23:41,045 --> 00:23:45,800
Erst, als sie von mir runter war,
fiel mir die Messerwunde auf.
429
00:23:45,800 --> 00:23:47,260
Ich musste ins Krankenhaus.
430
00:23:47,260 --> 00:23:50,304
Den Rest des Schuljahres
trug ich eine Halskrause.
431
00:23:50,304 --> 00:23:51,722
Cheerleading ging nicht.
432
00:23:51,722 --> 00:23:53,266
Meine Mom war sauer.
433
00:23:53,391 --> 00:23:55,309
Wir zahlten die Arztkosten.
434
00:23:55,309 --> 00:23:58,354
Gott sei Dank
erhoben die Eltern keine Anklage.
435
00:23:58,813 --> 00:24:01,732
Kurz darauf schafften
die Jacksons sich Andrea vom Hals.
436
00:24:01,732 --> 00:24:04,735
Es ging schnell.
Ich kam in die Schule zurück
437
00:24:04,735 --> 00:24:06,737
und sah sie nie wieder.
438
00:24:07,864 --> 00:24:12,660
Es ist verrückt, wie man seinem Pflegekind
einfach so lebe wohl sagen kann.
439
00:24:12,952 --> 00:24:15,746
Ich glaube, sie... Ich weiß nicht.
440
00:24:16,247 --> 00:24:18,249
Das Mädchen war krank.
441
00:24:19,750 --> 00:24:22,044
Halten Sie Andrea für gefährlich?
442
00:24:28,718 --> 00:24:30,178
Darf ich das mitnehmen?
443
00:24:36,058 --> 00:24:37,101
Sicher.
444
00:24:42,690 --> 00:24:45,067
Ich tat für das Kind alles,
was ich konnte.
445
00:24:45,776 --> 00:24:47,945
Ich tat alles, was ich konnte.
446
00:24:48,738 --> 00:24:50,740
Mehr können wir nicht tun,
447
00:24:51,240 --> 00:24:52,408
als Mütter.
448
00:24:52,408 --> 00:24:55,703
Ich hätte sie nie gehen lassen sollen.
449
00:24:55,953 --> 00:24:56,871
Schätzchen.
450
00:25:02,210 --> 00:25:04,587
- Sie taten Ihr Bestes.
- Schande.
451
00:25:04,587 --> 00:25:06,464
- Ihr Bestes.
- Meine Schande.
452
00:25:06,464 --> 00:25:09,634
Es ist meine Schande. Ich schäme mich so.
453
00:25:24,565 --> 00:25:26,192
Hat sie das Foto gesehen?
454
00:25:29,487 --> 00:25:30,404
Ja.
455
00:25:35,326 --> 00:25:36,244
Perfekt.
456
00:25:36,494 --> 00:25:37,411
Danke.
457
00:25:40,248 --> 00:25:41,165
Es ist Carmen.
458
00:25:41,916 --> 00:25:43,209
Sie hat es bestätigt.
459
00:25:53,261 --> 00:25:56,472
{\an8}ABTEILUNG FÜR FAMILIE
UND JUGENDSCHUTZ - HOUSTON, TEXAS
460
00:26:01,060 --> 00:26:05,022
Das sind vertrauliche Informationen,
also lasst mich reden.
461
00:26:05,773 --> 00:26:07,149
Guter Cop, stiller Cop.
462
00:26:09,151 --> 00:26:11,862
Sie sind kein Cop,
aber Sie könnten einspringen.
463
00:26:16,701 --> 00:26:17,827
ABTEILUNG FÜR FAMILIE
UND JUGENDSCHUTZ
464
00:26:17,827 --> 00:26:21,455
Wie ich am Telefon sagte,
habe ich ein paar Fragen
465
00:26:21,455 --> 00:26:23,582
über ein früheres Pflegekind.
466
00:26:23,916 --> 00:26:25,376
Sie betreuten ihren Fall.
467
00:26:25,793 --> 00:26:28,004
Andrea. Ja, ich erinnere mich.
468
00:26:28,129 --> 00:26:30,673
{\an8}Ich darf nicht zu viel sagen.
Das wäre falsch.
469
00:26:30,673 --> 00:26:31,590
{\an8}ROBERTA KIRBY SOZIALARBEITERIN
470
00:26:31,590 --> 00:26:34,010
Ich hätte nur ein paar Fragen.
471
00:26:35,678 --> 00:26:39,390
Die Jacksons nahmen sie auf, korrekt?
472
00:26:39,390 --> 00:26:42,977
Ja. Sie suchten eine Tochter,
die so alt ist wie ihre.
473
00:26:43,769 --> 00:26:46,856
Und sie passten gut zu Dre?
474
00:26:47,398 --> 00:26:50,860
Ja, es war eine nette Familie,
sehr engagiert.
475
00:26:51,068 --> 00:26:54,113
Sie hatten schon ein Kind, und wir würden
476
00:26:54,113 --> 00:26:56,490
keine Familie wählen,
die nicht geeignet wäre.
477
00:26:56,490 --> 00:26:59,994
Sie schickten sie letztlich
zu Ihnen zurück.
478
00:27:00,202 --> 00:27:01,704
Warum, Ihrer Meinung nach?
479
00:27:01,704 --> 00:27:06,208
Wenn so etwas passiert, dann meist,
weil die Familie überfordert ist.
480
00:27:06,208 --> 00:27:07,543
Überfordert?
481
00:27:07,543 --> 00:27:10,504
Vielen Familien ist das nicht klar,
aber die meisten
482
00:27:10,504 --> 00:27:13,758
unserer Kinder
haben besondere Bedürfnisse.
483
00:27:13,758 --> 00:27:16,052
Manche Eltern überfordert das.
484
00:27:16,761 --> 00:27:18,387
Die Kids haben viel erlebt.
485
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Sie wurden alle verstoßen.
486
00:27:20,681 --> 00:27:23,768
Unser Ziel ist es,
Stabilität für sie zu finden.
487
00:27:24,185 --> 00:27:27,063
Die Rücknahme einer Adoption
ist das letzte Mittel.
488
00:27:27,396 --> 00:27:29,982
Andrea hatte jemanden verletzt.
489
00:27:30,483 --> 00:27:35,363
Gewalt ist wohl ein ziemlich guter Grund
für eine Rücknahme.
490
00:27:35,905 --> 00:27:39,283
Ich mag es nicht,
ein Kind als gewalttätig zu bezeichnen.
491
00:27:39,617 --> 00:27:43,496
Es spielen einige Faktoren eine Rolle,
wenn ein Kind ausrastet.
492
00:27:43,746 --> 00:27:46,957
Und was wären das für welche
in Andreas Fall?
493
00:27:48,542 --> 00:27:50,336
Ich soll tratschen?
494
00:27:50,920 --> 00:27:54,131
Über ein Kind,
das in der Obhut des Staates war?
495
00:27:54,131 --> 00:27:57,009
Nicht tratschen,
nur eine kleine Information.
496
00:27:58,302 --> 00:28:01,889
Ich habe Ihnen schon gesagt,
was ich weiß, Miss Greene.
497
00:28:01,889 --> 00:28:04,225
Ich weiß nicht, was Sie im Moment
498
00:28:04,475 --> 00:28:07,853
- sonst noch von mir wissen müssten.
- Ich hätte nur gern,
499
00:28:07,853 --> 00:28:11,023
- dass Sie mich mehr aufklären könnten.
- Oh, Liebes.
500
00:28:11,899 --> 00:28:14,610
Ich mache das seit über 30 Jahren, ok?
501
00:28:14,902 --> 00:28:16,695
Ich liebe alle meine Babys.
502
00:28:16,695 --> 00:28:19,031
Ich würde das nie einem von ihnen antun.
503
00:28:19,031 --> 00:28:21,700
- Ich habe keine Informationen...
- Sie tun so,
504
00:28:21,700 --> 00:28:24,328
als wären Sie nicht verpflichtet,
das anzugeben.
505
00:28:24,328 --> 00:28:26,664
Warum wollen Sie uns
nicht mehr Infos geben?
506
00:28:26,664 --> 00:28:27,957
Was verstecken Sie?
507
00:28:30,209 --> 00:28:31,335
Ich verstehe.
508
00:28:32,128 --> 00:28:34,463
Sie wollen
eine rührselige Geschichte hören?
509
00:28:35,256 --> 00:28:37,383
Wie sie angefasst wurde oder so?
510
00:28:37,883 --> 00:28:41,762
Dass sie den Mord an ihrer Mutter sah,
und ab da eine Schraube locker war?
511
00:28:41,762 --> 00:28:43,264
Sie sollen ehrlich sein.
512
00:28:43,722 --> 00:28:45,057
Ich sage Ihnen folgendes.
513
00:28:46,225 --> 00:28:49,520
Wenn Sie helfen wollen,
dann nehmen sie Kinder auf.
514
00:28:50,104 --> 00:28:53,691
Sehen Sie selbst,
wie die Welt dieser Kind ist.
515
00:28:54,108 --> 00:28:56,819
Und mir gefällt es nicht,
sie als Monster darzustellen.
516
00:28:56,819 --> 00:28:58,988
Mit diesen Andeutungen erweisen Sie allen
517
00:28:58,988 --> 00:29:01,157
Pflegekindern einen schlechten Dienst.
518
00:29:01,157 --> 00:29:02,616
- Miss Kirby...
- Sie wollen
519
00:29:02,616 --> 00:29:06,620
Andreas Trauergeschichte nur hören,
um sich selbst freizusprechen.
520
00:29:07,329 --> 00:29:09,915
Sie brauchen einen Grund,
warum sie so kaputt war.
521
00:29:09,915 --> 00:29:12,168
Damit Sie sich die eigenen Fehler
522
00:29:12,168 --> 00:29:14,128
nicht eingestehen müssen.
523
00:29:14,795 --> 00:29:18,716
Das Mädchen war einsam
und suchte nach Akzeptanz.
524
00:29:18,716 --> 00:29:22,094
Und ich weiß nicht, was ihr passierte,
oder warum Sie hier sind,
525
00:29:22,094 --> 00:29:23,971
aber Sie urteilen nicht über sie,
526
00:29:23,971 --> 00:29:26,474
für etwas, dass Sie gar nicht verstehen.
527
00:29:26,474 --> 00:29:28,142
- Miss Kirby...
- Tut mir leid.
528
00:29:28,142 --> 00:29:29,393
Ich muss gehen.
529
00:29:39,487 --> 00:29:41,489
Sie sollten doch still sein.
530
00:29:49,747 --> 00:29:53,083
Es sind ein paar Wochen vergangen,
seit wir diese Spur verfolgten.
531
00:29:53,083 --> 00:29:56,003
Was sagten Ihre Vorgesetzten dazu?
532
00:29:58,130 --> 00:29:59,548
Natürlich gar nichts.
533
00:30:00,299 --> 00:30:04,136
Sie schrieben Andrea Greene
zur Fahndung aus,
534
00:30:04,136 --> 00:30:06,180
aber es hat wohl keine Priorität.
535
00:30:08,182 --> 00:30:10,684
Schon verrückt,
dass wir den Nachnamen teilen.
536
00:30:17,733 --> 00:30:19,109
Könnten wir verwandt sein?
537
00:30:20,236 --> 00:30:21,070
{\an8}ANDREA GREENE
MARISSA / DRE - SCHWESTERN
538
00:30:21,070 --> 00:30:24,114
{\an8}Ich frage mich,
warum mich der Fall so berührt.
539
00:30:24,114 --> 00:30:25,658
{\an8}Warum sie so anziehend ist.
540
00:30:26,450 --> 00:30:27,910
{\an8}Ich schaue Andrea an,
541
00:30:28,702 --> 00:30:30,329
manchmal sehe ich nichts.
542
00:30:30,788 --> 00:30:32,665
Und manchmal sehe ich mich selbst.
543
00:30:33,499 --> 00:30:35,167
Warum ist das so?
544
00:30:36,126 --> 00:30:39,088
Ich frage mich,
wie anders ihr Leben verlaufen wäre,
545
00:30:39,088 --> 00:30:42,925
wenn vielleicht ich sie aufgenommen hätte,
oder meine Eltern.
546
00:30:44,760 --> 00:30:47,805
{\an8}Wir werden sehen, ob sie auftaucht.
547
00:30:48,639 --> 00:30:52,268
Sie suchten sie angeblich schon
wegen des Einbruchs,
548
00:30:53,894 --> 00:30:57,106
aber ich fand ein paar andere Morde,
die ins Profil passen.
549
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
Ich brauche nur mehr Beweise.
550
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
Ich wünschte, ich könnte mit ihr reden.
551
00:31:07,408 --> 00:31:11,161
Vielleicht bei einem ...-Konzert.
Dort könnte ich auf Andrea treffen.
552
00:31:13,205 --> 00:31:14,707
Ich sollte anfangen zu sparen.
553
00:31:16,000 --> 00:31:17,126
Diese Tickets
554
00:31:17,960 --> 00:31:19,128
sind nicht billig.
555
00:31:30,764 --> 00:31:31,640
Wir haben sie.
556
00:31:31,974 --> 00:31:32,891
Sie haben sie.
557
00:31:35,019 --> 00:31:36,228
Ist das ihr Bruder?
558
00:31:36,228 --> 00:31:37,229
Nein, das ist sie.
559
00:31:37,229 --> 00:31:38,230
Sie muss es sein.
560
00:31:38,230 --> 00:31:39,940
Sieht das nicht wie sie aus?
561
00:31:41,108 --> 00:31:42,610
Sie nennt sich jetzt Tony.
562
00:31:44,486 --> 00:31:46,280
Ich wusste, irgendwann klappt's.
563
00:31:46,280 --> 00:31:48,282
MANN STÜRMT DIE BÜHNE BEI...-KONZERT
IN ATLANTA
564
00:31:49,408 --> 00:31:52,369
{\an8}Alle denken, ich sehe das falsch,
aber ich habe
565
00:31:52,369 --> 00:31:56,874
ihre Accounts durchforstet. Ich weiß,
sie ist es, aber niemand glaubt mir.
566
00:31:58,500 --> 00:32:02,046
Ich gehe nach Atlanta,
versuche mit ihr zu reden,
567
00:32:02,046 --> 00:32:03,797
die Lücken zu füllen.
568
00:32:05,424 --> 00:32:06,842
Sie sollen sie festhalten.
569
00:32:07,134 --> 00:32:10,179
Hoffentlich haut sie nicht ab,
bevor ich ankomme.
570
00:32:11,180 --> 00:32:13,390
Glauben Sie, es gab noch mehr Morde?
571
00:32:15,476 --> 00:32:16,685
Da bin ich sicher.
572
00:32:17,311 --> 00:32:19,063
Da bin ich sicher.
573
00:32:36,580 --> 00:32:40,834
Loretta drängt weiter
auf die Verhaftung von Andrea Greene.
574
00:32:41,585 --> 00:32:45,130
Sie vermutet, dass Andrea mit mindestens
acht weiteren Morden zu tun hat,
575
00:32:45,130 --> 00:32:48,634
was sie zu einer der produktivsten
Serienmörderinnen macht.
576
00:32:50,094 --> 00:32:53,222
Die Fallakten der Polizeibehörden Houston
und Nashville wurden wieder geöffnet.
577
00:32:53,222 --> 00:32:57,685
Die Polizeibehörde Little Rock
wird wahrscheinlich nachziehen.
578
00:32:58,727 --> 00:33:04,733
{\an8}Andrea Greene wurde in all diesen Fällen
als Tatverdächtige benannt.
579
00:33:06,485 --> 00:33:07,403
{\an8}Was drehen Sie?
580
00:33:07,403 --> 00:33:08,320
{\an8}Eine Serie über Andreas Geschichte
ist gerade bei Amazon Studios in Arbeit.
581
00:33:08,320 --> 00:33:11,782
{\an8}Ich drehe eine Serie mit Chloe und Damson
582
00:33:11,782 --> 00:33:12,700
{\an8}DOMINIQUE FISHBACK ZU SAMUEL L. JACKSON:
'KEINE ZEIT, BEEINDRUCKT ZU SEIN'
583
00:33:12,700 --> 00:33:13,909
{\an8}DONALD GLOVER, JANINE NABERS
SICHERN RECHTE ZU ANDREA GREENES MORDEN
584
00:33:13,909 --> 00:33:16,495
{\an8}und Dom Fishback.
Sie ist in Arbeit. Es läuft gut.
585
00:34:21,643 --> 00:34:23,645
Untertitel von: Daniel Raab
586
00:34:23,645 --> 00:34:25,731
{\an8}Creative Supervisor
André Kussmaul