1 00:00:06,424 --> 00:00:08,634 Queen ist ein süßer Spitzname, 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,178 aber für mich ist sie die Queen Bee 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 und wir sind ihr Bienenstock an Anhängern. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,975 Unser Ruf ist nicht der beste. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 ...für den ich töten würde? 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,897 {\an8}Ein Fan beschimpfte diese Reporterin, sodass sie ein... 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,274 BASHIR IST DIE WURZEL ALLEN ÜBELS 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,110 ...Annäherungsverbot gegen ihn erwirkte. 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 Erst Selbstmord und dann ein Mord? 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,995 {\an8}MARISSA / DRE SCHWESTERN 11 00:00:35,995 --> 00:00:38,706 {\an8}DURCHS RASTER GEFALLEN 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,377 {\an8}Mein Name ist Major Loretta Greene, und ich bin Detective 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 {\an8}bei der Polizei von Memphis. 14 00:00:59,602 --> 00:01:03,105 Ermittlungsarbeit ist nicht nur ein Job, sondern eine Berufung. 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,692 Wenn man es nicht in sich hat, brennt man am Ende aus. 16 00:01:07,026 --> 00:01:09,987 Man muss also wirklich etwas davon haben. 17 00:01:11,197 --> 00:01:13,908 Es ist wie mit der Mutterschaft. 18 00:01:15,451 --> 00:01:19,413 Es macht nicht immer Spaß. Es ist eine Berufung. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 Aber man muss aufpassen. 20 00:01:22,833 --> 00:01:26,337 Die Welt will nicht, dass diese Kinder aufblühen, also helfe ich. 21 00:01:27,004 --> 00:01:29,757 Ich hege sie, wie ich meine Fälle hege. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 Ich vermisse nichts. 23 00:01:33,594 --> 00:01:38,224 Selbst vor dem Tod meines Mannes, versuchte ich möglichst oft da zu sein, 24 00:01:38,224 --> 00:01:39,934 fürs Kochen, Hausaufgaben. 25 00:01:40,935 --> 00:01:44,772 Vollzeit zu arbeiten und Mutter zu sein, ist schwer, aber das ist es wert. 26 00:01:45,731 --> 00:01:49,902 Die Polizeiarbeit ist meine Berufung, aber die Familie ist alles. 27 00:01:51,862 --> 00:01:54,824 Sagen Sie uns, wie Sie diese Fälle gelöst haben? 28 00:01:56,075 --> 00:01:59,870 Ich bekam einen Anruf bezüglich eines ungeklärten Falles in Nashville. 29 00:02:00,579 --> 00:02:01,622 Tiffany Long. 30 00:02:01,622 --> 00:02:03,082 Ich sah mir das an. 31 00:02:03,082 --> 00:02:04,708 BETRETEN VERBOTEN 32 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 {\an8}Wann hat ihre Schwester sie angeblich gefunden? 33 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 Etwa 7:00 Uhr morgens. 34 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 Die Schwester war das Wochenende weg. 35 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 Aber sie fand sie, als sie zurückkam. 36 00:02:16,011 --> 00:02:17,346 Haben Sie sie überprüft? 37 00:02:17,847 --> 00:02:19,515 {\an8}Die Schwester? 38 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 {\an8}Die hat ein Alibi. 39 00:02:20,808 --> 00:02:21,892 {\an8}TIFFANY LONGS HAUS 40 00:02:21,892 --> 00:02:23,060 Sie hatte ein Date. 41 00:02:23,811 --> 00:02:25,145 Gibt es Zeugen? 42 00:02:25,604 --> 00:02:26,522 Eine Quittung? 43 00:02:28,232 --> 00:02:29,483 Wie im Song von Whitney. 44 00:02:29,483 --> 00:02:31,193 "If six of y'all went out." 45 00:02:32,570 --> 00:02:34,321 Ganz locker. Ich frage nur. 46 00:02:34,321 --> 00:02:35,990 Immer vorsichtig sein. 47 00:02:42,288 --> 00:02:44,999 Mord ist nicht immer so kompliziert, wie man denkt. 48 00:02:45,833 --> 00:02:47,626 Dabei gibt es Regeln. 49 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 Selten ist es Zufall. 50 00:02:50,754 --> 00:02:54,300 Darum überprüfen wir den Mann, den Freund, den letzten Kontakt. 51 00:02:54,425 --> 00:02:58,262 Oft ist es ein Bekannter, oder das erste Mal vor einer größeren Tat. 52 00:02:58,888 --> 00:03:01,181 Ein Raub, ein missglückter Drogendeal. 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,559 Selbst bei einem Serienmörder. 54 00:03:04,310 --> 00:03:07,605 Aber ja, die sind selten. 55 00:03:09,773 --> 00:03:14,528 Unser Mörder kommt also von hinten. 56 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 Tiffany fällt gegen die Wand. 57 00:03:19,116 --> 00:03:21,911 Vielleicht will sie zu ihrem Telefon. 58 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 Jedenfalls fällt sie. 59 00:03:24,872 --> 00:03:28,417 Dann steht er über ihr, breitbeinig... 60 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 Blut am Boden. 61 00:03:32,838 --> 00:03:34,048 Er lässt den Hammer los. 62 00:03:34,423 --> 00:03:36,300 Tiffany verblutet oder was? 63 00:03:39,553 --> 00:03:41,347 Kann ich das Foto sehen? 64 00:03:45,935 --> 00:03:46,894 Scheiße! 65 00:03:46,894 --> 00:03:49,355 Haben Sie ihre Social-Media-Accounts? 66 00:03:50,022 --> 00:03:52,483 - Ja. - Schicken Sie sie mir bitte. 67 00:03:58,656 --> 00:04:00,366 {\an8}MEMPHIS PD MORDKOMMISSION 68 00:04:00,366 --> 00:04:02,159 {\an8}- Hey, Nan. - Hi! Wie geht's? 69 00:04:02,868 --> 00:04:05,329 Ich bin zu alt für diese weiten Reisen. 70 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Und ich bin gerade mal 25. 71 00:04:08,958 --> 00:04:12,336 Social Media ist heutzutage ein gewaltiges Hilfsmittel. 72 00:04:13,629 --> 00:04:19,218 {\an8}Ich habe so viele Fälle mithilfe von Facebook und Instagram gelöst. 73 00:04:19,218 --> 00:04:20,803 Ich hatte einen Mordfall. 74 00:04:21,387 --> 00:04:23,931 Zwei Typen berauben und töten einen Mann. 75 00:04:24,515 --> 00:04:28,435 Ein paar Stunden später postet einer der beiden Bilder 76 00:04:28,435 --> 00:04:32,523 von dem Zeug, dass sie aus seinem Auto geklaut haben. 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,903 Einfach selbst verraten. Verrückt. 78 00:04:38,946 --> 00:04:42,866 Die Menschen denken, ein Alias und ein paar Filter reichen, 79 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 um die Wahrheit zu verschleiern. 80 00:04:46,787 --> 00:04:51,709 Ich weiß, es ist nicht gerade ein technischer Ablauf, 81 00:04:53,752 --> 00:04:55,713 aber wenn man weiß, wonach man sucht... 82 00:04:57,423 --> 00:04:58,590 {\an8}BIN ICH DIE EINZIGE, DIE JEDES MAL, WENN... DEN MUND AUFMACHT, 83 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 {\an8}UM ETWAS ZU SAGEN UND NICHT ZU SINGEN, DENKT, WIE DUMM SIE IST? 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,309 Ich wusste es. 85 00:05:13,731 --> 00:05:16,775 Es fing tatsächlich alles mit Junkfood an. 86 00:05:18,193 --> 00:05:22,239 Vor etwa einem Jahr assistierten wir bei einem Fall in Arkansas. 87 00:05:22,364 --> 00:05:25,617 Eine Frau wurde zu Hause ermordet, Dorothy Daye. 88 00:05:26,076 --> 00:05:28,328 Erst dachte man an die üblichen Sachen. 89 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 Wir befragten den Ehemann. 90 00:05:31,457 --> 00:05:36,462 Sein Alibi war wasserdicht, also sah ich mir die Beweise wieder an. 91 00:05:37,171 --> 00:05:39,715 Wir mussten etwas übersehen haben. 92 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 Ich sehe mir die Beweise an, und da trifft es mich. 93 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 SHEABUTTER - PFLEGE KÖRPERBALSAM 94 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 Ich hab das alles zu Hause. 95 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 Aber Miss Daye war weiß. 96 00:05:49,349 --> 00:05:52,227 Ich kenne keine alte Weiße Frau, die Hot Cheetos isst. 97 00:05:52,227 --> 00:05:55,189 Und ich kenne definitiv keine, die ein Bonnet trägt. 98 00:05:58,609 --> 00:06:04,573 Erst denke ich mir: "Na gut, steckt wohl etwas Soul in Miss Dorothy." 99 00:06:05,032 --> 00:06:08,494 Wer auch immer der Mörder war, er blieb eine Weile dort. 100 00:06:08,994 --> 00:06:09,828 Er hat gegessen. 101 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 Das erschien mir komisch. 102 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 Er hat sogar etwas aufgeräumt. 103 00:06:15,542 --> 00:06:17,503 Einfach ein sehr seltsames Bild. 104 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Letztendlich kam es mir. 105 00:06:21,632 --> 00:06:26,303 Ich dachte: "Hey, wir haben es mit einer Schwester zu tun. 106 00:06:26,929 --> 00:06:29,640 Es scheint, der Mörder ist eine schwarze Frau." 107 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 Und was dachten die anderen Officers? 108 00:06:33,644 --> 00:06:35,354 Die wollten das nicht hören. 109 00:06:35,813 --> 00:06:37,731 Sagten, es wäre nebensächlich. 110 00:06:38,982 --> 00:06:43,362 Offenbar verhafteten sie ein paar Tage später einen Obdachlosen. 111 00:06:43,904 --> 00:06:46,698 Er wurde wegen etwas anderem verurteilt. 112 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 Ich dachte, damit wär es vorbei, 113 00:06:53,956 --> 00:06:57,251 aber ich hielt die Augen offen, weil ich dieses Gefühl hatte. 114 00:06:57,835 --> 00:07:02,673 {\an8}Fünf Monate später erhielt ich einen Fall bei Fayetteville. 115 00:07:03,090 --> 00:07:03,924 GESUCHT - VON SHELBY SHERIFF DEPT. ABTEILUNG FÜR SCHWERVERBRECHEN 116 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 Er erschien recht simpel. 117 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 WEGEN MORDES AN WILKINS GESUCHT 118 00:07:06,093 --> 00:07:08,512 Vier Frauen, alle Stripperinnen im selben Club, 119 00:07:08,512 --> 00:07:10,764 haben einen Mann getötet und ausgeraubt. 120 00:07:11,682 --> 00:07:12,975 Ihr Auto machte Probleme. 121 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Ein Mann hält neben der Straße an und bietet seine Hilfe an. 122 00:07:18,147 --> 00:07:22,192 Sie gehen alle zum Haus des Mannes, wo er eine Werkstatt hat. 123 00:07:23,318 --> 00:07:29,241 Später sprachen Zeugen von einem Tumult und Autos, die vom Tatort flohen. 124 00:07:29,741 --> 00:07:30,617 KEINE GUTE TAT BLEIBT UNGESTRAFT! HILFSBEREITER MANN VON STRIPPER GETÖTET. 125 00:07:30,617 --> 00:07:33,287 Nicht lange und wir hatten die vier Frauen. 126 00:07:33,287 --> 00:07:34,329 ERSCHOSSENER TRUCKER WOLLTE NUR HELFEN 127 00:07:34,329 --> 00:07:36,665 Drei wollten nicht reden, aber die vierte... 128 00:07:36,665 --> 00:07:37,624 STRIPPER IN VERBINDUNG ZUM GUTEN-SAMARITER-MORD VERHAFTET 129 00:07:38,876 --> 00:07:40,460 Sie war sauer. 130 00:07:41,420 --> 00:07:45,549 Schließlich erzählt sie uns, dass noch ein Mädchen da war. 131 00:07:46,091 --> 00:07:48,343 Sie hat die anderen hängengelassen. 132 00:07:49,720 --> 00:07:52,681 Als wir das Auto fanden, machten wir Fotos. 133 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 Es war gestohlen gemeldet. 134 00:07:58,478 --> 00:08:02,566 Offenbar waren Raub und Mord die Schuld dieses Mädchens, Carmen. 135 00:08:02,983 --> 00:08:04,693 Sie war eine Tänzerin aus Texas. 136 00:08:05,194 --> 00:08:09,615 Eine Neue, und sie tanzte nur zu...-Songs. 137 00:08:12,284 --> 00:08:17,247 Ausschließlich. Carmen war ein großer Fan und besessen von ihr. 138 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 Sie sollte nicht einmal fahren. 139 00:08:20,125 --> 00:08:24,546 Ein anderes Mädchen sollte bei ihnen sein, aber die kam nicht zur Arbeit. 140 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 Niemand hat sie oder ihren Freund seitdem gesehen. 141 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 Und was hat das mit Dorothy Dayes Fall zu tun? 142 00:08:36,099 --> 00:08:40,395 Für manche Detectives ist eine Antwort gut genug. 143 00:08:41,104 --> 00:08:43,523 Sie graben nicht weiter, wenn sie nicht müssen. 144 00:08:44,983 --> 00:08:49,404 Aber es gibt Ähnlichkeiten bei all diesen Fällen. 145 00:08:51,490 --> 00:08:55,244 Serienmörder sind selten. 146 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 Solche Fälle können gut für die Karriere sein. Klar... 147 00:09:00,374 --> 00:09:01,792 Das wäre Wunschdenken. 148 00:09:02,167 --> 00:09:06,880 Eine schwarze Ermittlerin stolpert über eine schwarze Serienmörderin. 149 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 Aber die Wahrheit ist, eine Mörderin wie Carmen 150 00:09:15,639 --> 00:09:17,182 haben sie nicht auf dem Radar. 151 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 Aber ich habe das schon gesehen. 152 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Was gesehen? 153 00:09:25,190 --> 00:09:28,193 Eine Schwarze die durchs Raster fällt. 154 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 Also ging ich der Sache nach. 155 00:09:35,575 --> 00:09:37,369 Der Ermordete im Stripperfall 156 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 war angeblich ein netter Kerl. 157 00:09:40,998 --> 00:09:44,710 Aber auf Twitter ist er ein Scherzkeks und Provokateur. 158 00:09:44,710 --> 00:09:45,627 SUSAN SARANDON KÖNNTE ECHT HEISS SEIN ALS AVATAR 159 00:09:45,627 --> 00:09:47,671 Frauenverachtende Tweets, auch Promis. 160 00:09:47,671 --> 00:09:48,588 DIE NEUE NICKI IST SCHEISSE! 161 00:09:48,588 --> 00:09:49,548 TAYLOR SWIFT WÜRDE ICH 162 00:09:49,548 --> 00:09:50,465 NICHT MAL ANFASSEN. 163 00:09:50,465 --> 00:09:54,469 Es ist wohl größtenteils Gerede. Aber trotzdem unverschämt. 164 00:09:54,469 --> 00:09:57,556 Er hat einigen Spott für...übrig, 165 00:09:57,556 --> 00:09:58,598 KANN WER KOPFHÖHRER ERFINDEN, DIE IHRE STIMME RAUSFILTERT? 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,517 was erst unscheinbar wirkt. 167 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 Der Typ wusste, was er tut, indem er... angriff. 168 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 Ihre Fans meinen es ernst. 169 00:10:07,566 --> 00:10:10,944 Sie nennen sich Hive, Bienenschwarm. Sie ist Queen Bee. 170 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 Und sie stechen schnell zu, wenn nötig. 171 00:10:13,196 --> 00:10:14,114 DIE QUEEN SCHLECHTREDEN? BRINGT EUCH UM... ICH HELFE EUCH 172 00:10:14,114 --> 00:10:15,032 BECKY, ICH WILL NUR REDEN. NUR EIN KLEINER SCHLAG ZWISCHEN FREUNDEN. 173 00:10:15,032 --> 00:10:17,284 Sie sind gnadenlos. Die Queen ist tabu. 174 00:10:17,284 --> 00:10:18,201 WER GLAUBST DU, WER DU BIST? WIR KRIEGEN DICH. 175 00:10:19,661 --> 00:10:24,291 Aber Ralph zog sie gern auf. 176 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 Miss Daye war auch kein großer Fan. 177 00:10:27,419 --> 00:10:28,337 DOROTHY DAYE TUT MIR LEIDER ABER JEDES...OUTFIT 178 00:10:28,337 --> 00:10:29,338 ERINNERT MICH AN DAS GOODYEAR-LUFTSCHIFF 179 00:10:29,338 --> 00:10:30,797 Mir kam ein Verdacht. 180 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 SOCIAL MEDIA CHECKEN 181 00:10:31,798 --> 00:10:35,969 {\an8}Die Vorgehensweise, tot geprügelt, bei sich zu Hause. 182 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 Ich stehe vor etwas Großem. 183 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 MEIN LIEBLINGSSONG IST DER, IN DEM SIE DIE KLAPPE HÄLT 184 00:10:41,850 --> 00:10:42,768 UND NICHT ÜBER BLACK LIVES MATTER REDET. 185 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 Sie sahen Dorothys Posts. 186 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 Das scheint bloß unwichtig, wenn man den Hive nicht kennt. 187 00:10:47,314 --> 00:10:51,526 Wenn Carmen ein so großer Fan war, war sie definitiv im Hive. 188 00:10:51,526 --> 00:10:56,073 Ich war nur nicht sicher, ob Ralph ihr erstes Opfer war. 189 00:10:57,699 --> 00:11:02,496 Ich musste rausfinden, wen diese Biene noch gestochen hat. 190 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Der war gut, oder? 191 00:11:05,749 --> 00:11:07,292 Lasst das auf jeden Fall drin. 192 00:11:10,045 --> 00:11:13,173 {\an8}WAS IST DER HIVE? 193 00:11:14,716 --> 00:11:17,594 {\an8}Hey, ich bin Darryl Robinson. 194 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 {\an8}DARRYL ROBINSON HIVE-MITGLIED 195 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 {\an8}Und bin schon von Anfang an ein ...-Fan. 196 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Diese Queen-Sache ist für manche ein Spitzname, 197 00:11:24,935 --> 00:11:27,479 aber für mich nicht. Sie ist die Bienenkönigin 198 00:11:27,479 --> 00:11:29,481 und wir ihr Hive an Anhängern. 199 00:11:30,190 --> 00:11:33,151 Unser Ruf ist nicht immer gut. Aber wir sind Familie. 200 00:11:33,652 --> 00:11:34,945 Wir sind füreinander da. 201 00:11:34,945 --> 00:11:38,490 Wir reservieren Stühle, wenn wir auf einen Release warten. 202 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 Wir teilen Bilder und exklusive Infos. 203 00:11:40,826 --> 00:11:43,412 Und wir holen uns Bitches, die was gegen sie haben. 204 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Normales Zeug. 205 00:11:44,621 --> 00:11:47,791 Ich habe von den Morden gehört, und ein Detective denkt, 206 00:11:47,791 --> 00:11:50,377 dass einer vom Hive Menschen umbringt. 207 00:11:50,377 --> 00:11:51,962 Aber wir töten nicht. 208 00:11:51,962 --> 00:11:54,297 Wir korrigieren Bitches, die es nötig haben. 209 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 ICH HOFFE DER...HIVE MEUCHELT SIE 210 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 Der gehört nicht zu uns. 211 00:11:56,716 --> 00:11:57,634 DIESE DOLLYTHESHEEP-SCHLAMPE BRAUCHT 'NEN EIGENEN KERL 212 00:11:57,634 --> 00:11:58,552 UND SOLL SICH VOM MANN DER QUEEN FERNHALTEN. 213 00:11:58,552 --> 00:11:59,970 Wir sind anders. 214 00:11:59,970 --> 00:12:00,887 DU STÜCK SCHEISSE... 215 00:12:00,887 --> 00:12:01,805 ...BABY, SAG EIN WORT UND WIR ZERFETZEN DEN KERL 216 00:12:01,805 --> 00:12:04,850 Unsere Familie ist nicht böse. 217 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 WIR SPÜREN BECKY AUF UND ERLEDIGEN SIE. 218 00:12:07,561 --> 00:12:10,147 Wir lieben diese Frau. Wir würden alles für sie tun. 219 00:12:10,147 --> 00:12:11,064 SIE BEKAM TODESDROHUNGEN AUF SOCIAL MEDIA 220 00:12:11,064 --> 00:12:11,982 UND SOLL SICH VOM MANN DER QUEEN FERNHALTEN. 221 00:12:11,982 --> 00:12:12,899 Ich jedenfalls. 222 00:12:14,734 --> 00:12:17,821 Aber... keinen Mord. 223 00:12:21,783 --> 00:12:23,368 Nein, das nicht. 224 00:12:25,996 --> 00:12:27,289 Ja, keinen... 225 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 Keinen Mord. 226 00:12:29,082 --> 00:12:30,000 Das geht zu weit. 227 00:12:33,545 --> 00:12:34,463 Ja. 228 00:12:48,268 --> 00:12:51,313 Wenn die Spuren ausgehen, musst du selbst welche schaffen. 229 00:12:53,773 --> 00:12:55,484 Keine Spuren erfinden, aber... 230 00:12:56,776 --> 00:13:01,448 Ich suchte nach Morden mit demselben Modus Operandi in Texas. 231 00:13:01,781 --> 00:13:05,702 Ich suchte nach Opfern mit Trauma durch stumpfe Gewalteinwirkung. 232 00:13:08,246 --> 00:13:11,458 Und wer hätte es gedacht, ich fand einen. 233 00:13:12,918 --> 00:13:14,252 In Houston. 234 00:13:14,920 --> 00:13:19,549 Khalid Woods wurde in... Heimatstadt getötet. 235 00:13:19,925 --> 00:13:24,513 {\an8}Meine Schwester passt auf meine Kinder auf und ich stelle hier jetzt Fragen. 236 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 {\an8}KHALIDS ZUHAUSE HOUSTON, TEXAS 237 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 Hallo, Sir. 238 00:13:28,767 --> 00:13:31,770 Ich bin Detective Loretta Greene von der Polizei in Memphis. 239 00:13:32,229 --> 00:13:34,397 Ich möchte Khalid Woods Familie sprechen. 240 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Worüber? 241 00:13:36,983 --> 00:13:38,485 Gehören Sie zur Familie? 242 00:13:38,902 --> 00:13:40,403 Ja. Er ist mein Bruder. 243 00:13:41,404 --> 00:13:42,531 Ok. 244 00:13:43,281 --> 00:13:45,200 {\an8}Mein Beileid. Wirklich. 245 00:13:45,200 --> 00:13:46,117 {\an8}TALIB WOODS KHALIDS BRUDER 246 00:13:46,660 --> 00:13:49,246 Ich habe nur ein paar weitere Fragen. 247 00:13:49,621 --> 00:13:51,248 War er ein Fan von...? 248 00:13:52,541 --> 00:13:54,584 Mochte er... 249 00:13:54,584 --> 00:13:56,878 Hat er sie gemocht oder gehasst? 250 00:14:00,257 --> 00:14:01,341 Nein. 251 00:14:01,758 --> 00:14:04,135 Nein, ich denke nicht. Warum sollte er? 252 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 Ich will nur ein paar Sachen klären. 253 00:14:06,304 --> 00:14:09,558 {\an8}Ich sah mir die Fotos an, und mir fielen 254 00:14:09,724 --> 00:14:10,642 {\an8}BEWEISFOTO 255 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 {\an8}zwei Tassen auf. Als hätte er Besuch gehabt. 256 00:14:13,270 --> 00:14:14,187 Waren Sie daheim? 257 00:14:14,980 --> 00:14:16,606 Nein, war ich nicht. 258 00:14:17,941 --> 00:14:19,442 Ich war da in Dallas. 259 00:14:19,693 --> 00:14:20,819 Ok. 260 00:14:20,819 --> 00:14:22,445 Es gab keinen Einbruch. 261 00:14:22,571 --> 00:14:27,492 In einem solchen Mord aus Leidenschaft, ist es für gewöhnlich ein Nahestehender. 262 00:14:27,867 --> 00:14:30,453 Hatte er eine Freundin oder Ex-Freundin? 263 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 Ja, Freundin, aber sie ist tot. 264 00:14:34,374 --> 00:14:36,251 - Wirklich? - Ja. 265 00:14:36,626 --> 00:14:37,961 Was ist passiert? 266 00:14:39,462 --> 00:14:42,591 Sie beging etwa eine Woche vor Khalids Tod Selbstmord. 267 00:14:43,008 --> 00:14:43,925 Mann! 268 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 - Ja. - Wie war ihr Name? 269 00:14:46,428 --> 00:14:48,888 Marissa. Marissa Jackson. 270 00:14:49,973 --> 00:14:51,349 Danke, Talib. 271 00:14:54,227 --> 00:14:55,562 Ich fand Marissa online. 272 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 Ich wusste, den Namen kenne ich. 273 00:14:59,065 --> 00:15:00,025 WTF!!!! DIE SCHLAMPE HAT GEKRIEGT, WAS SIE VERDIENT - SO DUMM 274 00:15:00,025 --> 00:15:01,484 Aus Ralphs Tweets. 275 00:15:01,484 --> 00:15:05,697 Dem Kerl vom Stripper-Mord. Die Puzzleteile kommen zusammen. 276 00:15:06,698 --> 00:15:09,159 Wenn eine junge Frau Suizid begeht 277 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 und ihr Freund bald darauf ermordet wird, 278 00:15:12,412 --> 00:15:16,041 wird ein guter Detective eine Verbindung finden. 279 00:15:16,166 --> 00:15:19,878 Bei erweiterten Suiziden geht es immer um Liebe. 280 00:15:19,878 --> 00:15:22,922 Abgefuckte Liebe, aber trotzdem Liebe. 281 00:15:24,174 --> 00:15:27,427 Aber ein Suizid und dann ein Mord? 282 00:15:29,888 --> 00:15:30,847 Das ist ein Motiv. 283 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 Dem sollte man nachgehen. 284 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 Doch es stellt sich die Frage... 285 00:15:39,606 --> 00:15:42,108 Für wen hätte der Verlust von Marissa 286 00:15:42,859 --> 00:15:46,237 den Tod von Mr. Woods zur Folge? 287 00:15:48,907 --> 00:15:50,033 Dre. 288 00:15:50,408 --> 00:15:51,910 Offenbar eine Freundin. 289 00:15:52,702 --> 00:15:54,788 Wo sie wohl ist? Reden wir mit ihr. 290 00:15:57,582 --> 00:15:58,500 Wissen Sie was? 291 00:16:00,168 --> 00:16:01,920 Der Besitzer des Strip-Clubs 292 00:16:01,920 --> 00:16:04,881 hat angeblich die Unterlagen von Carmen verloren. 293 00:16:05,632 --> 00:16:09,344 Ich wette, der Laden hat eine ewig lange Liste an Verstößen. 294 00:16:10,303 --> 00:16:12,681 Aber er gab eine physische Beschreibung ab. 295 00:16:22,857 --> 00:16:24,150 Völlig nutzlos. 296 00:16:27,529 --> 00:16:29,322 Wir müssen zu den Jacksons. 297 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 {\an8}HAUS DER JACKSONS 298 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 {\an8}Hallo, Mrs. Jackson. 299 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Ich bin Detective Loretta Greene. 300 00:16:45,505 --> 00:16:47,048 Wir sprachen am Telefon. 301 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 Ja. Kommen Sie rein. 302 00:16:51,886 --> 00:16:54,973 - Ein schönes Zuhause. - Jede Menge Haus 303 00:16:54,973 --> 00:16:56,099 nur für mich. 304 00:16:58,601 --> 00:17:00,145 {\an8}Und hier sind wir. 305 00:17:05,859 --> 00:17:07,152 Das ist so schön. 306 00:17:08,695 --> 00:17:10,321 Wir veränderten nichts. 307 00:17:13,116 --> 00:17:15,326 {\an8}Kannten Sie ihren Freund, Khalid? 308 00:17:15,326 --> 00:17:16,494 Nicht wirklich. 309 00:17:16,828 --> 00:17:19,748 Ich traf sie eines samstagnachmittags in der Mall. 310 00:17:20,749 --> 00:17:22,083 Und er war bei ihr. 311 00:17:22,959 --> 00:17:24,085 Sie wirkte glücklich. 312 00:17:24,961 --> 00:17:28,423 Ein paar Tage später bat sie mich um Geld für die Miete. 313 00:17:28,715 --> 00:17:30,925 Ich dachte, es wäre für sie und ihren... 314 00:17:31,968 --> 00:17:32,802 ...Mitbewohner. 315 00:17:34,012 --> 00:17:35,930 Tja, ich gab es ihr trotzdem. 316 00:17:37,140 --> 00:17:38,850 Wollen Sie Limonade? 317 00:17:38,850 --> 00:17:40,101 Gerne. 318 00:17:41,102 --> 00:17:43,980 Hatte Marissa irgendwelche Probleme? 319 00:17:44,647 --> 00:17:47,942 Ich meine, mit Khalid oder... 320 00:17:49,903 --> 00:17:51,154 Ich denke nicht. 321 00:17:52,864 --> 00:17:53,823 Keine Ahnung. 322 00:17:57,118 --> 00:17:59,829 Das ist ein gut aussehender Mann. 323 00:18:00,663 --> 00:18:04,292 - Ist das Mr. Jackson? - Harris. Ja. 324 00:18:04,292 --> 00:18:06,294 Mein Mann sah wirklich gut aus. 325 00:18:06,878 --> 00:18:09,756 Er starb im Mai. Prostatakrebs. 326 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 Das tut mir leid. 327 00:18:14,427 --> 00:18:16,346 Sie müssen viel durchmachen. 328 00:18:36,908 --> 00:18:38,535 Ist das ihre Freundin, Dre? 329 00:18:39,744 --> 00:18:43,039 Ich sah sie auf Fotos mit Marissa. 330 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 Ich hoffte, mit ihr zu reden. 331 00:18:45,166 --> 00:18:46,292 Standen sie sich nahe? 332 00:18:47,710 --> 00:18:52,215 {\an8}WO IST ANDREA GREENE? 333 00:18:53,675 --> 00:18:57,220 {\an8}Harris und ich haben Andrea zur Pflege aufgenommen. 334 00:18:57,220 --> 00:18:58,388 {\an8}PATRICIA JACKSON MARISSAS MUTTER 335 00:18:58,388 --> 00:19:00,640 Aber es hat nicht geklappt. 336 00:19:01,182 --> 00:19:04,686 Ich wusste, dass Andrea nicht das typische Kind war. 337 00:19:05,687 --> 00:19:08,147 Aber ich wollte ihr unbedingt helfen. 338 00:19:09,858 --> 00:19:11,651 Das war nicht leicht. 339 00:19:12,443 --> 00:19:16,781 Sie ging zu einem Kinderpsychologen, der Staat zahlte dafür. 340 00:19:18,241 --> 00:19:19,158 Aber Harris, er... 341 00:19:19,784 --> 00:19:21,244 Er hielt es für hoffnungslos. 342 00:19:21,953 --> 00:19:23,454 Warum dachte er das? 343 00:19:23,705 --> 00:19:24,789 Gibt es einen Grund? 344 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 Es war eine Pyjamaparty. 345 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 Das war ein paar Wochen nach der Talentshow. 346 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 - Runter von der Bühne. - Hör auf! 347 00:19:54,152 --> 00:19:58,281 Wir taten unser Bestes, aber Andrea hatte es so schwer in der Schule. 348 00:19:58,281 --> 00:20:00,700 Diese Kids waren schrecklich zu ihr. 349 00:20:01,534 --> 00:20:02,702 {\an8}GWEN GUILLROY MARISSAS KLASSENKAMERADIN 350 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 {\an8}Was? Das habe ich ganz vergessen. Herrje. 351 00:20:06,664 --> 00:20:09,918 Danke. Unglaublich, dass sie sich das antat. 352 00:20:10,501 --> 00:20:11,461 Wild. 353 00:20:11,628 --> 00:20:14,172 Ich liebte Marissa. Wir waren Freundinnen. 354 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 Sie war richtig lustig und süß. 355 00:20:17,008 --> 00:20:18,635 Wir teilten ein Zimmer im Camp. 356 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 So ein Spaß. 357 00:20:19,802 --> 00:20:22,847 Andrea war das Pflegekind der Jacksons. 358 00:20:22,847 --> 00:20:25,099 Sie tauchte in der 5. Klasse auf 359 00:20:25,099 --> 00:20:27,727 und war wirklich komisch und so still. 360 00:20:27,852 --> 00:20:31,022 Es gibt ja immer dieses eine Kind, das viel zu lange 361 00:20:31,022 --> 00:20:33,691 einen Schulranzen mit Rädern hat. 362 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 So war Andrea. 363 00:20:36,277 --> 00:20:37,904 Irgendwie anders. 364 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 Sie war sensibel. 365 00:20:40,448 --> 00:20:41,449 Marissa auch. 366 00:20:42,200 --> 00:20:45,078 Ich glaube, deshalb standen sie sich so nah. 367 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Harris verstand es nicht. 368 00:20:47,997 --> 00:20:50,249 Männer im Allgemeinen wohl nicht. 369 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 Es gibt eine Nähe zwischen Mädchen, die nicht immer bedeutet, 370 00:20:54,253 --> 00:20:57,924 dass sie, na ja, "anders" sind. 371 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 Und selbst wenn sie es war, sie liebten sich. 372 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 Sie brauchten sich. 373 00:21:05,056 --> 00:21:08,184 Aber Harris verstand es nicht. 374 00:21:11,562 --> 00:21:14,649 Marissa war eine gute Freundin und Schwester. 375 00:21:14,941 --> 00:21:16,025 Sie war beliebt. 376 00:21:16,859 --> 00:21:19,445 {\an8}Sie half Andrea immer, wenn sie verspottet wurde. 377 00:21:19,445 --> 00:21:20,363 {\an8}MEGHAN PITTS MARISSAS UND DRES LEHRERIN 378 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 {\an8}Sie setzte sich für sie ein. 379 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Marissa war wohl froh, eine Schwester zu haben. 380 00:21:26,035 --> 00:21:28,246 Andrea auf jeden Fall auch. 381 00:21:29,038 --> 00:21:30,206 Unzertrennlich. 382 00:21:30,748 --> 00:21:31,916 Ein gutes Team. 383 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 Mochte Andrea...,als sie jünger war? 384 00:21:40,883 --> 00:21:42,927 Ja, ziemlich. 385 00:21:43,720 --> 00:21:45,054 Sie war besessen. 386 00:21:45,346 --> 00:21:46,597 Sie und Marissa 387 00:21:47,682 --> 00:21:51,769 waren bei jeder Show, und sie sangen jeden Song mit. 388 00:21:52,603 --> 00:21:55,940 Ich glaube, darum machte Andrea bei der Talentshow mit. 389 00:21:55,940 --> 00:21:58,818 Damit sie entdeckt wird wie... 390 00:21:59,527 --> 00:22:01,612 Sie war der größte Fan von... 391 00:22:01,612 --> 00:22:05,408 Der allergrößte Fan überhaupt. Es war verrückt. 392 00:22:05,408 --> 00:22:08,786 Aber das waren alle Mädchen. Sogar Marissa. 393 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 Wir gingen zu den Konzerten und so. 394 00:22:11,622 --> 00:22:13,374 Na ja, ich nicht. 395 00:22:13,541 --> 00:22:15,668 Marissa lud mich einmal ein, 396 00:22:15,668 --> 00:22:19,255 aber nach der ganzen Pyjamaparty-Sache 397 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 mied ich sie. 398 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Andrea. 399 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 Sie erwähnten eine Party? 400 00:22:26,262 --> 00:22:27,180 Ja. 401 00:22:27,930 --> 00:22:29,474 Zu Marissas Geburtstag. 402 00:22:30,308 --> 00:22:33,186 {\an8}Ich wusste, die Mädchen mochten Andrea nicht, 403 00:22:33,186 --> 00:22:36,606 {\an8}aber sie waren Marissas Freundinnen, und ich dachte, 404 00:22:36,606 --> 00:22:38,649 das könnte sie zusammenbringen. 405 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 Die wollte mich killen. 406 00:22:42,153 --> 00:22:43,071 Bei einer Party. 407 00:22:43,237 --> 00:22:44,572 Es war völlig irre. 408 00:22:44,781 --> 00:22:46,491 Sie hätte nicht da sein sollen. 409 00:22:46,491 --> 00:22:49,368 Das war wie in Blumen der Nacht. 410 00:22:49,368 --> 00:22:52,163 Ich meine, nicht der Inzest oder so. 411 00:22:52,705 --> 00:22:55,416 Aber Andrea musste auf den Dachboden. 412 00:22:55,416 --> 00:22:59,545 Harris wollte nicht, dass Andrea Marissas Kindheit im Weg steht. 413 00:22:59,796 --> 00:23:03,508 Wer zuerst einschlief wurde bei uns immer geärgert. 414 00:23:03,883 --> 00:23:06,677 Alle Girls stürzten sich also auf Marissa. 415 00:23:06,803 --> 00:23:10,848 Und wir hatten Spaß, und im nächsten Moment 416 00:23:11,057 --> 00:23:12,975 werde ich am Pferdeschwanz gezogen 417 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 und hart auf den Boden geknallt. 418 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 Und Andrea sitzt auf mir, würgt mich. 419 00:23:17,730 --> 00:23:20,233 Und alle rufen: "Andrea, hör auf! Bitte!" 420 00:23:20,233 --> 00:23:22,235 Marissa will sie von mir runterziehen. 421 00:23:23,194 --> 00:23:25,863 Ich werde ihren Blick nie vergessen. 422 00:23:26,322 --> 00:23:28,366 Es war schlimm. Die Mädchen heulten. 423 00:23:28,366 --> 00:23:30,118 Ihre Augen machten mir Angst. 424 00:23:30,118 --> 00:23:32,703 Harris kam und ging schnell dazwischen, 425 00:23:32,703 --> 00:23:34,372 aber der Schaden war schon da. 426 00:23:34,747 --> 00:23:38,584 Andrea sagte nur, es täte ihr leid, dass sie "die Milch verschüttet" hat. 427 00:23:39,335 --> 00:23:40,753 Das sagte mir gar nichts. 428 00:23:41,045 --> 00:23:45,800 Erst, als sie von mir runter war, fiel mir die Messerwunde auf. 429 00:23:45,800 --> 00:23:47,260 Ich musste ins Krankenhaus. 430 00:23:47,260 --> 00:23:50,304 Den Rest des Schuljahres trug ich eine Halskrause. 431 00:23:50,304 --> 00:23:51,722 Cheerleading ging nicht. 432 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 Meine Mom war sauer. 433 00:23:53,391 --> 00:23:55,309 Wir zahlten die Arztkosten. 434 00:23:55,309 --> 00:23:58,354 Gott sei Dank erhoben die Eltern keine Anklage. 435 00:23:58,813 --> 00:24:01,732 Kurz darauf schafften die Jacksons sich Andrea vom Hals. 436 00:24:01,732 --> 00:24:04,735 Es ging schnell. Ich kam in die Schule zurück 437 00:24:04,735 --> 00:24:06,737 und sah sie nie wieder. 438 00:24:07,864 --> 00:24:12,660 Es ist verrückt, wie man seinem Pflegekind einfach so lebe wohl sagen kann. 439 00:24:12,952 --> 00:24:15,746 Ich glaube, sie... Ich weiß nicht. 440 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 Das Mädchen war krank. 441 00:24:19,750 --> 00:24:22,044 Halten Sie Andrea für gefährlich? 442 00:24:28,718 --> 00:24:30,178 Darf ich das mitnehmen? 443 00:24:36,058 --> 00:24:37,101 Sicher. 444 00:24:42,690 --> 00:24:45,067 Ich tat für das Kind alles, was ich konnte. 445 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Ich tat alles, was ich konnte. 446 00:24:48,738 --> 00:24:50,740 Mehr können wir nicht tun, 447 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 als Mütter. 448 00:24:52,408 --> 00:24:55,703 Ich hätte sie nie gehen lassen sollen. 449 00:24:55,953 --> 00:24:56,871 Schätzchen. 450 00:25:02,210 --> 00:25:04,587 - Sie taten Ihr Bestes. - Schande. 451 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 - Ihr Bestes. - Meine Schande. 452 00:25:06,464 --> 00:25:09,634 Es ist meine Schande. Ich schäme mich so. 453 00:25:24,565 --> 00:25:26,192 Hat sie das Foto gesehen? 454 00:25:29,487 --> 00:25:30,404 Ja. 455 00:25:35,326 --> 00:25:36,244 Perfekt. 456 00:25:36,494 --> 00:25:37,411 Danke. 457 00:25:40,248 --> 00:25:41,165 Es ist Carmen. 458 00:25:41,916 --> 00:25:43,209 Sie hat es bestätigt. 459 00:25:53,261 --> 00:25:56,472 {\an8}ABTEILUNG FÜR FAMILIE UND JUGENDSCHUTZ - HOUSTON, TEXAS 460 00:26:01,060 --> 00:26:05,022 Das sind vertrauliche Informationen, also lasst mich reden. 461 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 Guter Cop, stiller Cop. 462 00:26:09,151 --> 00:26:11,862 Sie sind kein Cop, aber Sie könnten einspringen. 463 00:26:16,701 --> 00:26:17,827 ABTEILUNG FÜR FAMILIE UND JUGENDSCHUTZ 464 00:26:17,827 --> 00:26:21,455 Wie ich am Telefon sagte, habe ich ein paar Fragen 465 00:26:21,455 --> 00:26:23,582 über ein früheres Pflegekind. 466 00:26:23,916 --> 00:26:25,376 Sie betreuten ihren Fall. 467 00:26:25,793 --> 00:26:28,004 Andrea. Ja, ich erinnere mich. 468 00:26:28,129 --> 00:26:30,673 {\an8}Ich darf nicht zu viel sagen. Das wäre falsch. 469 00:26:30,673 --> 00:26:31,590 {\an8}ROBERTA KIRBY SOZIALARBEITERIN 470 00:26:31,590 --> 00:26:34,010 Ich hätte nur ein paar Fragen. 471 00:26:35,678 --> 00:26:39,390 Die Jacksons nahmen sie auf, korrekt? 472 00:26:39,390 --> 00:26:42,977 Ja. Sie suchten eine Tochter, die so alt ist wie ihre. 473 00:26:43,769 --> 00:26:46,856 Und sie passten gut zu Dre? 474 00:26:47,398 --> 00:26:50,860 Ja, es war eine nette Familie, sehr engagiert. 475 00:26:51,068 --> 00:26:54,113 Sie hatten schon ein Kind, und wir würden 476 00:26:54,113 --> 00:26:56,490 keine Familie wählen, die nicht geeignet wäre. 477 00:26:56,490 --> 00:26:59,994 Sie schickten sie letztlich zu Ihnen zurück. 478 00:27:00,202 --> 00:27:01,704 Warum, Ihrer Meinung nach? 479 00:27:01,704 --> 00:27:06,208 Wenn so etwas passiert, dann meist, weil die Familie überfordert ist. 480 00:27:06,208 --> 00:27:07,543 Überfordert? 481 00:27:07,543 --> 00:27:10,504 Vielen Familien ist das nicht klar, aber die meisten 482 00:27:10,504 --> 00:27:13,758 unserer Kinder haben besondere Bedürfnisse. 483 00:27:13,758 --> 00:27:16,052 Manche Eltern überfordert das. 484 00:27:16,761 --> 00:27:18,387 Die Kids haben viel erlebt. 485 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Sie wurden alle verstoßen. 486 00:27:20,681 --> 00:27:23,768 Unser Ziel ist es, Stabilität für sie zu finden. 487 00:27:24,185 --> 00:27:27,063 Die Rücknahme einer Adoption ist das letzte Mittel. 488 00:27:27,396 --> 00:27:29,982 Andrea hatte jemanden verletzt. 489 00:27:30,483 --> 00:27:35,363 Gewalt ist wohl ein ziemlich guter Grund für eine Rücknahme. 490 00:27:35,905 --> 00:27:39,283 Ich mag es nicht, ein Kind als gewalttätig zu bezeichnen. 491 00:27:39,617 --> 00:27:43,496 Es spielen einige Faktoren eine Rolle, wenn ein Kind ausrastet. 492 00:27:43,746 --> 00:27:46,957 Und was wären das für welche in Andreas Fall? 493 00:27:48,542 --> 00:27:50,336 Ich soll tratschen? 494 00:27:50,920 --> 00:27:54,131 Über ein Kind, das in der Obhut des Staates war? 495 00:27:54,131 --> 00:27:57,009 Nicht tratschen, nur eine kleine Information. 496 00:27:58,302 --> 00:28:01,889 Ich habe Ihnen schon gesagt, was ich weiß, Miss Greene. 497 00:28:01,889 --> 00:28:04,225 Ich weiß nicht, was Sie im Moment 498 00:28:04,475 --> 00:28:07,853 - sonst noch von mir wissen müssten. - Ich hätte nur gern, 499 00:28:07,853 --> 00:28:11,023 - dass Sie mich mehr aufklären könnten. - Oh, Liebes. 500 00:28:11,899 --> 00:28:14,610 Ich mache das seit über 30 Jahren, ok? 501 00:28:14,902 --> 00:28:16,695 Ich liebe alle meine Babys. 502 00:28:16,695 --> 00:28:19,031 Ich würde das nie einem von ihnen antun. 503 00:28:19,031 --> 00:28:21,700 - Ich habe keine Informationen... - Sie tun so, 504 00:28:21,700 --> 00:28:24,328 als wären Sie nicht verpflichtet, das anzugeben. 505 00:28:24,328 --> 00:28:26,664 Warum wollen Sie uns nicht mehr Infos geben? 506 00:28:26,664 --> 00:28:27,957 Was verstecken Sie? 507 00:28:30,209 --> 00:28:31,335 Ich verstehe. 508 00:28:32,128 --> 00:28:34,463 Sie wollen eine rührselige Geschichte hören? 509 00:28:35,256 --> 00:28:37,383 Wie sie angefasst wurde oder so? 510 00:28:37,883 --> 00:28:41,762 Dass sie den Mord an ihrer Mutter sah, und ab da eine Schraube locker war? 511 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 Sie sollen ehrlich sein. 512 00:28:43,722 --> 00:28:45,057 Ich sage Ihnen folgendes. 513 00:28:46,225 --> 00:28:49,520 Wenn Sie helfen wollen, dann nehmen sie Kinder auf. 514 00:28:50,104 --> 00:28:53,691 Sehen Sie selbst, wie die Welt dieser Kind ist. 515 00:28:54,108 --> 00:28:56,819 Und mir gefällt es nicht, sie als Monster darzustellen. 516 00:28:56,819 --> 00:28:58,988 Mit diesen Andeutungen erweisen Sie allen 517 00:28:58,988 --> 00:29:01,157 Pflegekindern einen schlechten Dienst. 518 00:29:01,157 --> 00:29:02,616 - Miss Kirby... - Sie wollen 519 00:29:02,616 --> 00:29:06,620 Andreas Trauergeschichte nur hören, um sich selbst freizusprechen. 520 00:29:07,329 --> 00:29:09,915 Sie brauchen einen Grund, warum sie so kaputt war. 521 00:29:09,915 --> 00:29:12,168 Damit Sie sich die eigenen Fehler 522 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 nicht eingestehen müssen. 523 00:29:14,795 --> 00:29:18,716 Das Mädchen war einsam und suchte nach Akzeptanz. 524 00:29:18,716 --> 00:29:22,094 Und ich weiß nicht, was ihr passierte, oder warum Sie hier sind, 525 00:29:22,094 --> 00:29:23,971 aber Sie urteilen nicht über sie, 526 00:29:23,971 --> 00:29:26,474 für etwas, dass Sie gar nicht verstehen. 527 00:29:26,474 --> 00:29:28,142 - Miss Kirby... - Tut mir leid. 528 00:29:28,142 --> 00:29:29,393 Ich muss gehen. 529 00:29:39,487 --> 00:29:41,489 Sie sollten doch still sein. 530 00:29:49,747 --> 00:29:53,083 Es sind ein paar Wochen vergangen, seit wir diese Spur verfolgten. 531 00:29:53,083 --> 00:29:56,003 Was sagten Ihre Vorgesetzten dazu? 532 00:29:58,130 --> 00:29:59,548 Natürlich gar nichts. 533 00:30:00,299 --> 00:30:04,136 Sie schrieben Andrea Greene zur Fahndung aus, 534 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 aber es hat wohl keine Priorität. 535 00:30:08,182 --> 00:30:10,684 Schon verrückt, dass wir den Nachnamen teilen. 536 00:30:17,733 --> 00:30:19,109 Könnten wir verwandt sein? 537 00:30:20,236 --> 00:30:21,070 {\an8}ANDREA GREENE MARISSA / DRE - SCHWESTERN 538 00:30:21,070 --> 00:30:24,114 {\an8}Ich frage mich, warum mich der Fall so berührt. 539 00:30:24,114 --> 00:30:25,658 {\an8}Warum sie so anziehend ist. 540 00:30:26,450 --> 00:30:27,910 {\an8}Ich schaue Andrea an, 541 00:30:28,702 --> 00:30:30,329 manchmal sehe ich nichts. 542 00:30:30,788 --> 00:30:32,665 Und manchmal sehe ich mich selbst. 543 00:30:33,499 --> 00:30:35,167 Warum ist das so? 544 00:30:36,126 --> 00:30:39,088 Ich frage mich, wie anders ihr Leben verlaufen wäre, 545 00:30:39,088 --> 00:30:42,925 wenn vielleicht ich sie aufgenommen hätte, oder meine Eltern. 546 00:30:44,760 --> 00:30:47,805 {\an8}Wir werden sehen, ob sie auftaucht. 547 00:30:48,639 --> 00:30:52,268 Sie suchten sie angeblich schon wegen des Einbruchs, 548 00:30:53,894 --> 00:30:57,106 aber ich fand ein paar andere Morde, die ins Profil passen. 549 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 Ich brauche nur mehr Beweise. 550 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 Ich wünschte, ich könnte mit ihr reden. 551 00:31:07,408 --> 00:31:11,161 Vielleicht bei einem ...-Konzert. Dort könnte ich auf Andrea treffen. 552 00:31:13,205 --> 00:31:14,707 Ich sollte anfangen zu sparen. 553 00:31:16,000 --> 00:31:17,126 Diese Tickets 554 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 sind nicht billig. 555 00:31:30,764 --> 00:31:31,640 Wir haben sie. 556 00:31:31,974 --> 00:31:32,891 Sie haben sie. 557 00:31:35,019 --> 00:31:36,228 Ist das ihr Bruder? 558 00:31:36,228 --> 00:31:37,229 Nein, das ist sie. 559 00:31:37,229 --> 00:31:38,230 Sie muss es sein. 560 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 Sieht das nicht wie sie aus? 561 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 Sie nennt sich jetzt Tony. 562 00:31:44,486 --> 00:31:46,280 Ich wusste, irgendwann klappt's. 563 00:31:46,280 --> 00:31:48,282 MANN STÜRMT DIE BÜHNE BEI...-KONZERT IN ATLANTA 564 00:31:49,408 --> 00:31:52,369 {\an8}Alle denken, ich sehe das falsch, aber ich habe 565 00:31:52,369 --> 00:31:56,874 ihre Accounts durchforstet. Ich weiß, sie ist es, aber niemand glaubt mir. 566 00:31:58,500 --> 00:32:02,046 Ich gehe nach Atlanta, versuche mit ihr zu reden, 567 00:32:02,046 --> 00:32:03,797 die Lücken zu füllen. 568 00:32:05,424 --> 00:32:06,842 Sie sollen sie festhalten. 569 00:32:07,134 --> 00:32:10,179 Hoffentlich haut sie nicht ab, bevor ich ankomme. 570 00:32:11,180 --> 00:32:13,390 Glauben Sie, es gab noch mehr Morde? 571 00:32:15,476 --> 00:32:16,685 Da bin ich sicher. 572 00:32:17,311 --> 00:32:19,063 Da bin ich sicher. 573 00:32:36,580 --> 00:32:40,834 Loretta drängt weiter auf die Verhaftung von Andrea Greene. 574 00:32:41,585 --> 00:32:45,130 Sie vermutet, dass Andrea mit mindestens acht weiteren Morden zu tun hat, 575 00:32:45,130 --> 00:32:48,634 was sie zu einer der produktivsten Serienmörderinnen macht. 576 00:32:50,094 --> 00:32:53,222 Die Fallakten der Polizeibehörden Houston und Nashville wurden wieder geöffnet. 577 00:32:53,222 --> 00:32:57,685 Die Polizeibehörde Little Rock wird wahrscheinlich nachziehen. 578 00:32:58,727 --> 00:33:04,733 {\an8}Andrea Greene wurde in all diesen Fällen als Tatverdächtige benannt. 579 00:33:06,485 --> 00:33:07,403 {\an8}Was drehen Sie? 580 00:33:07,403 --> 00:33:08,320 {\an8}Eine Serie über Andreas Geschichte ist gerade bei Amazon Studios in Arbeit. 581 00:33:08,320 --> 00:33:11,782 {\an8}Ich drehe eine Serie mit Chloe und Damson 582 00:33:11,782 --> 00:33:12,700 {\an8}DOMINIQUE FISHBACK ZU SAMUEL L. JACKSON: 'KEINE ZEIT, BEEINDRUCKT ZU SEIN' 583 00:33:12,700 --> 00:33:13,909 {\an8}DONALD GLOVER, JANINE NABERS SICHERN RECHTE ZU ANDREA GREENES MORDEN 584 00:33:13,909 --> 00:33:16,495 {\an8}und Dom Fishback. Sie ist in Arbeit. Es läuft gut. 585 00:34:21,643 --> 00:34:23,645 Untertitel von: Daniel Raab 586 00:34:23,645 --> 00:34:25,731 {\an8}Creative Supervisor André Kussmaul