1 00:00:06,424 --> 00:00:08,634 రాణి అన్న పేరు, చాలా ముచ్చటైన పేరు, 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,178 కానీ నావరకు, అవి నిజాలు. అంటే ఆమె రాణి ఈగ 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 మేము ఆమెకు అంకితమైన ఆరాధకులం. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,975 అంటే, మాకు అంత మంచి పేరు లేదు. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 ...చంపటానికి సిద్ధపడేంతగా లేరు. 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,897 {\an8}ఒక అభిమాని ఈ విలేఖరిని కొట్టబోయింది ఆమెను బంధించారు... 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,274 బషీర్ ఈ దుష్టశక్తులకు మూలం 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,110 ...అతనిని ఆమెకు దూరంగా ఉంచే కోర్టు కట్టడి ఆదేశాలు. 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 కానీ ఆత్మహత్య తరువాత హత్యా? 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,995 {\an8}మరిస్సా / డ్రే - సోదరీమణులు 11 00:00:35,995 --> 00:00:38,706 {\an8}ఫాలింగ్ త్రూ ద క్రాక్స్ 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,377 {\an8}నా పేరు మేజర్ లొరెట్టా గ్రీన్, నేను డిటెక్టివుని, 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 {\an8}మెంఫిస్ పోలీస్ డిపార్టుమెంట్‌లో. 14 00:00:59,602 --> 00:01:03,105 డిటెక్టివ్ పని ఉద్యోగమే కాదు, అదో పిలుపు. 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,692 నీకు నప్పలేదంటే, నువ్వు మాడి మసవుతావు. 16 00:01:07,026 --> 00:01:09,987 అందుకే అందులో పూర్తిగా లీనమవ్వాలి. 17 00:01:11,197 --> 00:01:13,908 అది మాతృత్వం లాంటిది. 18 00:01:15,451 --> 00:01:19,413 ఎప్పుడూ సరదాగానే ఉండదు. అది పిలుపు. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 కానీ నువ్వు ధ్యాస పెట్టాలి. 20 00:01:22,833 --> 00:01:26,337 పిల్లలు వృద్ధి చెందాలని లోకం కోరుకోదు, అందుకే నేను అది చేస్తాను. 21 00:01:27,004 --> 00:01:29,757 నా కేసులలాగానే వారిని పెంచుతాను. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 ఏ విషయాన్ని కోల్పోను. 23 00:01:33,594 --> 00:01:38,224 నా భర్త పోయేముందు కూడా, వీలైనంత వరకూ ఇంటిలో ఉండేదానిని, 24 00:01:38,224 --> 00:01:39,934 వంట చేసేదాన్ని, ఇంటిపని. 25 00:01:40,935 --> 00:01:44,772 ఉద్యోగం, పూర్తి స్థాయి అమ్మగా ఉండడం చాలా కష్టం, కానీ సరైన పని. 26 00:01:45,731 --> 00:01:49,902 పోలీస్ పని నా పిలుపు, కానీ కుటుంబమే సర్వస్వం. 27 00:01:51,862 --> 00:01:54,824 ఈ కేసులను కలపటం ఎలా మొదలుపెట్టారో మాకు చెపుతారా? 28 00:01:56,075 --> 00:01:59,620 నాష్‌విల్‌లో కొట్టి చంపారన్న కేసు గురించి నాకు కాల్ వచ్చింది. 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,663 నాష్‌విల్, టీఎన్ 30 00:02:00,663 --> 00:02:01,622 టిఫనీ లాంగ్. 31 00:02:01,622 --> 00:02:03,082 నేను చూద్దామనుకున్నాను. 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,708 అతిక్రమించరాదు 33 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 {\an8}ఆమె సోదరి తనను మళ్లీ ఎప్పుడు చూసానని చెప్పింది? 34 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 ఆరోజు పొద్దున్న 7 గంటలకు. 35 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 సోదరి వారాంతం బయటకు వెళ్లింది. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 కానీ తిరిగి వచ్చాక ఆమెను చూసింది. 37 00:02:16,011 --> 00:02:17,346 ఆమెను విచారించావా? 38 00:02:17,847 --> 00:02:19,515 {\an8}సోదరిని? 39 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 {\an8}ఆమె వివరాలు చెల్లాయి. 40 00:02:20,808 --> 00:02:21,892 {\an8}టిఫనీ లాంగ్ ఇల్లు 41 00:02:21,892 --> 00:02:23,060 డేట్‌కు వెళ్లింది. 42 00:02:23,811 --> 00:02:25,145 సాక్షులు ఉన్నారా? 43 00:02:25,604 --> 00:02:26,522 రసీదయినా? 44 00:02:28,232 --> 00:02:29,483 ఈ విట్నీ పాట గుర్తుందా? 45 00:02:29,483 --> 00:02:31,193 "మీ ఆరుగురు బయటకు వెళితే." 46 00:02:32,570 --> 00:02:34,321 సరదాగా అన్నాను. ఊరికే. 47 00:02:34,321 --> 00:02:35,990 మరీ జాగ్రత్తగా ఉండలేవు. 48 00:02:42,288 --> 00:02:44,999 జనాలు అనుకున్నంత సంక్లిష్టం కాదు హత్య. 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,626 దానికి కొన్ని నియమాలున్నాయి. 50 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 దాదాపు చాలావరకు హఠాత్తువే. 51 00:02:50,754 --> 00:02:54,300 అందుకే భర్తను, బాయ్‌ఫ్రెండ్‌ను ఆఖరిసారి చూసినవారిని అడుగుతాము. 52 00:02:54,425 --> 00:02:58,262 మామూలుగా ఆప్తులో లేదంటే పెద్ద నేరం చేసే ముందు చేసినదై ఉంటుంది. 53 00:02:58,888 --> 00:03:01,181 దొంగతనం లేదా ఒప్పందం కుదరకపోవటం ఇలా. 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,559 సీరియల్ కిల్లర్‌ కూడా అంతే. 55 00:03:04,310 --> 00:03:07,605 కానీ, అవును, అవి అరుదు. 56 00:03:09,773 --> 00:03:14,528 అందుకే మేము హంతకుడు వెనకనుండి వచ్చాడని అనుకుంటున్నాము. 57 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 టిఫనీ గోడ మీద పడింది. 58 00:03:19,116 --> 00:03:21,911 ఫోన్ తీసుకునే ప్రయత్నం చేసుండవచ్చు. 59 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 ఏదేమైనా తను కిందకి జారింది. 60 00:03:24,872 --> 00:03:28,417 అప్పుడు, వాడు ఇక్కడ నిలబడి, నొక్కేసాడు... 61 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 నేల మీద రక్తం. 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,048 సుత్తి పడేశాడు. 63 00:03:34,423 --> 00:03:36,300 టిఫనీ రక్తం కారిందా లేక? 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,347 ఫోటోలు చూడవచ్చా? 65 00:03:45,935 --> 00:03:46,894 అబ్బా! 66 00:03:46,894 --> 00:03:49,355 ఆ సోదరి తన సామాజిక మాధ్యమాలను చూపిందా? 67 00:03:50,022 --> 00:03:52,483 -అవును. -నాకు పంపు అవి, దయచేసి. 68 00:03:52,483 --> 00:03:55,235 ట్రాఫిక్ లేదు. మమ్మల్ని బరోస్‌కు కొనసాగమంటారా లేక 69 00:03:58,656 --> 00:04:00,366 {\an8}మెంఫిస్ పీడి హత్యా విభాగం 70 00:04:00,366 --> 00:04:02,159 {\an8}-హే, నాన్. -హాయ్! ఎలా ఉన్నావు? 71 00:04:02,868 --> 00:04:05,329 వేరే ఊరి ప్రయాణాలు చేయలేనంతగా వయసు పెరిగింది. 72 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 నాకు 25 ఏళ్లు అంతే. 73 00:04:08,958 --> 00:04:12,336 ఈరోజుల్లో సామాజిక మాధ్యమాలు గొప్ప వనరులు. 74 00:04:13,629 --> 00:04:19,218 {\an8}ఫేస్‌బుక్, ఇన్‌స్టాగ్రాంల దయ వల్ల ఎన్ని కేసులు పరిష్కరించానో చెప్పలేను. 75 00:04:19,218 --> 00:04:20,803 ఒక హత్య కేసు ఉంది. 76 00:04:21,387 --> 00:04:23,931 ఇద్దరు దొంగతనం చేసి మనిషిని చంపేసారు. 77 00:04:24,515 --> 00:04:28,435 కొన్ని గంటల తరువాత, అతని కారు నుండి దొంగిలించినవాటి ఫోటోలను 78 00:04:28,435 --> 00:04:32,523 వాళ్లలో ఒకరు పోస్ట్ చేసారు. 79 00:04:35,526 --> 00:04:37,903 వాళ్ల గురించి వాళ్లే బయటపెట్టుకోవటం. వెర్రి. 80 00:04:38,946 --> 00:04:42,866 హాండిల్ నాది, ఫిల్టర్‌ని వాడతాను ఎవరికీ తెలియదని జనాలు అనుకుంటారు, 81 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 అయినా నిజం దాగదు. 82 00:04:46,787 --> 00:04:51,709 ఇది అత్యంత సాంకేతిక పద్ధతి కాదని తెలుసు, 83 00:04:53,752 --> 00:04:55,713 కానీ మీకు ఏం కావాలో తెలిస్తే... 84 00:04:57,423 --> 00:04:58,590 {\an8}నాకు మాత్రమే... పరమ మూర్ఖురాలిగా అనిపిస్తుందా 85 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 {\an8}పాటలు కాకుండా మాటలకు నోరు తెరిచిన ప్రతిసారి. 86 00:05:08,350 --> 00:05:09,309 నాకు తెలుసు. 87 00:05:13,731 --> 00:05:16,775 ఇదంతా జంక్‌ఫుడ్‌తో మొదలు, నమ్మినా నమ్మకున్నా. 88 00:05:18,193 --> 00:05:22,239 ఒక ఏడాది క్రితం, మేము ఆర్కాన్సాలో కేసుకు సహాయం చేస్తున్నాము. 89 00:05:22,364 --> 00:05:25,617 డోరతీ డే అనే ఒక మహిళను తన ఇంటిలోనే చంపేశారు. 90 00:05:26,076 --> 00:05:28,328 ముందు అంతా మామూలే అనుకున్నారు. 91 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 భర్తను విచారించాము. 92 00:05:31,457 --> 00:05:36,462 సాక్ష్యం బలంగా ఉంది, నేను సాక్ష్యాన్ని మళ్లీ చూసాను. 93 00:05:37,171 --> 00:05:39,715 ఏదో మిస్సయినట్టు అనిపించింది. 94 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 సాక్ష్యం పరిశీలిస్తుంటే, నాకు తట్టింది. 95 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 రా షియా - నరిష్ బాడీ బామ్ 96 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 ఇవన్నీ నా ఇంటిలో కూడా ఉంటాయి. 97 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 కానీ మిస్ డే శ్వేత మహిళ. 98 00:05:49,349 --> 00:05:52,227 హాట్ చీటోస్ తినే తెల్ల ముసలామెను నేను చూడలేదు. 99 00:05:52,227 --> 00:05:55,189 అలాగే బానెట్‌తో పడుకొనే తెల్లామెను కూడా. 100 00:05:58,609 --> 00:06:04,573 అందుకే ముందు అనుకున్నాను, "సరే, డొరతీకి కొన్ని లక్షణాలు ఉన్నాయని అనుకున్నాను." 101 00:06:05,032 --> 00:06:08,494 హంతకుడు ఎవరైనా కొద్ది సమయం ఉన్నాడు. 102 00:06:08,994 --> 00:06:09,828 తిన్నాడు. 103 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 అదే నాకు విచిత్రంగా అనిపించింది. 104 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 తరువాత శుభ్రం కూడా చేయబోయారు. 105 00:06:15,542 --> 00:06:17,503 అది కొంచెం విచిత్రంగా ఉంది. 106 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 క్రమంగా నాకు తట్టింది. 107 00:06:21,632 --> 00:06:26,303 నేనన్నాను, "హే, ఇక్కడ మన సోదరి ఉందని. 108 00:06:26,929 --> 00:06:29,640 "నాకైతే హంతకురాలు నల్లామె అనిపించింది." 109 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 ఇతర ఆఫీసర్లు ఏమన్నారు? 110 00:06:33,644 --> 00:06:35,354 వాళ్లు ఆ సోదంతా వినాలనుకోలేదు. 111 00:06:35,813 --> 00:06:37,731 అది యాదృచ్ఛికం అన్నారు. 112 00:06:38,982 --> 00:06:43,362 అంటే వాళ్లు కొన్ని రోజుల తరువాత ఒక నిరాశ్రయుడిని పట్టుకుని అరెస్టు చేసారు. 113 00:06:43,904 --> 00:06:46,698 అతను ఇంకో ఏదో కేసులో నిందితుడు. 114 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 నేను దాని కథ ముగిసిందనుకున్నాను, 115 00:06:53,956 --> 00:06:57,251 కానీ నాకు అనిపించింది నమ్మి నేను జాగ్రత్తగా గమనిస్తున్నాను. 116 00:06:57,835 --> 00:07:01,046 ఐదు నెలల తరువాత, ఫెయిత్‌విల్‌లో ఒక కేసు కనిపించింది. 117 00:07:01,046 --> 00:07:03,006 {\an8}నాష్‌విల్ ఫెయిత్‌విల్ 118 00:07:03,006 --> 00:07:03,924 కావలెను - షెల్బీ షరీఫ్‌ విభాగం ప్రధాన నేరాల విభాగానికి 119 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 ముక్కుసూటిగా ఉంది. 120 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 విల్కిన్స్ హత్య కేసులో నిందితులు 121 00:07:06,093 --> 00:07:08,512 నలుగురు స్త్రీలు, ఒకే క్లబ్‌లో స్ట్రిప్పర్లు, 122 00:07:08,512 --> 00:07:10,764 అతని ఇంటిలోనే చంపేసి దొంగతనం చేసారు. 123 00:07:11,682 --> 00:07:12,975 కారు చేడిపోయింది. 124 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 ఒకడు రోడ్డు పక్కన ఆపి వాళ్లకు సహాయం చేసాడు. 125 00:07:18,147 --> 00:07:22,192 వాళ్లంతా వర్క్‌షాప్ ఉన్న అతనింటికి వెళ్లారు. 126 00:07:23,318 --> 00:07:29,241 తరువాత, సాక్షుల ప్రకారం గొడవ తరువాత ఘటనా స్థలంనుండి కారులలో పారిపోయారట. 127 00:07:29,741 --> 00:07:30,617 తప్పుకి శిక్ష పడకుండా ఉండదు! స్ట్రిప్పర్స్ చేతిలో పనివాని హత్య 128 00:07:30,617 --> 00:07:33,287 కొద్ది రోజుల వేట తరువాత, ఆ నలుగురిని పట్టుకున్నాము. 129 00:07:33,287 --> 00:07:34,329 సహాయం చేసిన ట్రక్కర్‌ను ఇంటిలో కాల్చేసారు 130 00:07:34,329 --> 00:07:36,665 ముగ్గురు మాట్లాడలేదు, నాలుగోది, అంటే... 131 00:07:36,665 --> 00:07:37,624 సహాయపడిన వ్యక్తి హత్యా సంబంధిత స్ట్రిప్పర్లు అరెస్టు 132 00:07:38,876 --> 00:07:40,460 దానికి కోపం వచ్చింది. 133 00:07:41,420 --> 00:07:45,549 క్రమంగా ఆమె చెప్పింది, ఇంకొకామె ఉందని, 134 00:07:46,091 --> 00:07:48,343 వాళ్లందరినీ ఇరికించి పారిపోయిందని. 135 00:07:49,720 --> 00:07:52,681 మాకు కారు దొరకగానే ఫోటోలు తీసాము. 136 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 వేరే రాష్ట్రంలో దొంగిలించబడింది. 137 00:07:58,478 --> 00:08:02,566 అంటే, ఆ దొంగతనం, హత్య అంతా ఆ అమ్మాయి కార్మెన్ తప్పే. 138 00:08:02,983 --> 00:08:04,693 ఆమె టెక్సాస్ డాన్సర్. 139 00:08:05,194 --> 00:08:09,615 కొత్త అమ్మాయి, ఆమె కేవలం ... పాటలకే డాన్స్ చేస్తుంది. 140 00:08:12,284 --> 00:08:17,247 మరీ ప్రత్యేకంగా. కార్మెన్ ఆమెకు అభిమాని, ఆమె అంటే పిచ్చి. 141 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 వారి డ్రైవర్ కూడా కాదు ఆమె, 142 00:08:20,125 --> 00:08:24,546 ఇంకో ఆమె వాళ్లతో రావలసింది, కానీ ఆమె పనికి రాలేదు. 143 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 ఆమెను ఆమె బాయ్‌ఫ్రెండ్‌ను ఎవరూ చూడలేదిక. 144 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 దీనికి డోరతీ డే కేసుకి సంబంధం ఏంటి? 145 00:08:36,099 --> 00:08:40,395 కొంతమంది డిటెక్టివ్‌లకు సమాధానం చాలు. 146 00:08:41,104 --> 00:08:43,523 అవసరం లేకపోతే వాళ్లు అంతగా తవ్వి తెలుసుకోరు. 147 00:08:44,983 --> 00:08:49,404 కానీ అన్ని కేసులకు పోలికలు ఉన్నాయి. 148 00:08:51,490 --> 00:08:55,244 సీరియల్ కిల్లర్‌లు అరుదు. 149 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 అలాంటి కేసులు కెరీర్‌ను నిలబెడతాయి. నాకు తెలుసు. 150 00:08:59,122 --> 00:09:00,249 డోరతీ డే ఆర్కాన్సా 151 00:09:00,374 --> 00:09:01,792 అది బలంగా కోరుకోవటమే. 152 00:09:01,792 --> 00:09:02,709 "టాంక్" విలియమ్స్ ఫెయెట్ 153 00:09:02,709 --> 00:09:06,880 నల్ల స్త్రీ డిటెక్టివ్ నల్ల సీరియల్ కిల్లర్‌ను కనుగొంది. 154 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 కానీ నిజం ఏమిటంటే, కార్మెన్ లాంటి కిల్లర్, 155 00:09:15,639 --> 00:09:17,182 వాళ్ల అవగాహనలో లేదు. 156 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 కానీ నేను ఇలాంటివి చూసాను. 157 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 ఏం చూసారు? 158 00:09:25,190 --> 00:09:28,193 నల్ల స్త్రీలు చేజారి పోవటం. 159 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 అందుకే నేను దానిని అనుసరించాను. 160 00:09:35,575 --> 00:09:37,369 స్ట్రిప్పర్ కేసులో చంపబడినవాడు, 161 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 మామూలుగా అయితే మంచివాడే. 162 00:09:40,998 --> 00:09:44,710 కానీ అతని ట్విట్టర్ చూస్తే గేలిగాడని తెలుస్తుంది. 163 00:09:44,710 --> 00:09:45,627 సూజాన్ అవతార్‌లోనే అందంగా ఉంటుంది. 164 00:09:45,627 --> 00:09:47,671 సెలబ్రిటీ, మహిళలను అవమానించే ట్వీట్లు. 165 00:09:47,671 --> 00:09:48,588 కొత్త నిక్ పూర్తిగా చెత్త మొత్తం పడేయండి 166 00:09:48,588 --> 00:09:49,548 అమ్మాయిలే కరువైనా టేలర్ స్విఫ్ట్‌తో శృంగారం చేయను... 167 00:09:49,548 --> 00:09:50,465 అంతే. 168 00:09:50,465 --> 00:09:54,469 అంతా సోది గోలే. కానీ అసభ్యంగా ఉంది. 169 00:09:54,469 --> 00:09:57,556 ఆమెను అవమానించేలా... ఏదో అన్నాడు... 170 00:09:57,556 --> 00:09:58,598 ఆ చె...దాని గొంతు కీచు తగ్గించే హెడ్‌ఫోనులు ఎవరైనా కనిపెట్టారా? 171 00:09:58,598 --> 00:10:00,517 ...మొదట మామూలుగా ఏమీ కనిపించదు. 172 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 వాడు చేసేది వాడికి తెలుసు, ఎవరి వెంట పడుతున్నది... 173 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 ఆమె అభిమానులు గంభీరం. 174 00:10:07,566 --> 00:10:10,944 వాళ్లని వాళ్లు తేనెతుట్టె అంటారు, ఆమె రాణి ఈగ కనుక, 175 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 అవసరమైతే వాళ్ళు వెంటనే కుడతారు. 176 00:10:13,196 --> 00:10:14,114 క్వీన్ వెంటపడే ఇంకో వెధవ? వెళ్లి పని చూసుకో. 177 00:10:14,114 --> 00:10:15,032 బెక్కీ, మాట్లాడాలంతే కిడ్నీ పంచ్ గురించి? 178 00:10:15,032 --> 00:10:17,284 వాళ్ళు క్రూరులు. ఆమెపై చెడుగా మాట్లడవద్దు. 179 00:10:17,284 --> 00:10:18,201 నీకు నువ్వు ఎవరనుకుంటున్నావు? నీకోసం మేము వస్తున్నాము. 180 00:10:19,661 --> 00:10:24,291 ఆటలు ఆడరు. కానీ రాల్ఫ్ వాళ్లను రెచ్చగొడుతున్నాడు. 181 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 ఆర్కాన్సా స్త్రీ, డే గారు, అంత అభిమాని కాదు. 182 00:10:27,419 --> 00:10:28,337 డోరోతీ డే క్షమించు కానీ ఆమె ప్రతి... దుస్తులు 183 00:10:28,337 --> 00:10:29,338 సోదిలాగా ఉంటుంది. #...ద్వేషి 184 00:10:29,338 --> 00:10:30,797 నేను ఊహించగలను. 185 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 సామాజిక మాధ్యమాలు చూసాను 186 00:10:31,798 --> 00:10:35,969 {\an8}ఇంటిలో రక్తం కారి చనిపోవటం పద్ధతి. 187 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 నాకు ఏదో పెద్ద విషయానికి ముగింపుకు వస్తున్నాను. 188 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 నాకు ఇష్టమైన...పాట ఏదంటే ఆమె నోరు మూసుకుని, 189 00:10:41,850 --> 00:10:42,768 బ్లాక్ లైవ్స్ మేటర్ గురించి మాట్లాడనిది. 190 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 డోరతీ సామాజిక మాధ్యమం చూసారు. 191 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 ఇక, తుట్టె గురించి తెలియపోతే ఇదంత పెద్దగా కనిపించదు. 192 00:10:47,314 --> 00:10:51,526 కార్మెన్ వాళ్లన్నంత పెద్ద అభిమానే అయితే, ఆమె తుట్టెలో భాగం. 193 00:10:51,526 --> 00:10:56,073 రాల్ఫ్ తన మొదటి బాధితుడని నేను అనుకోవట్లేదు. 194 00:10:57,699 --> 00:11:02,496 ఈ ఈగ ఎవరెవరిని కుట్టిందో తెలుసుకోవాలి. 195 00:11:04,039 --> 00:11:05,332 అది బాగా చెప్పాను కదా? 196 00:11:05,791 --> 00:11:07,334 అలానే పెట్టు దానిని. 197 00:11:10,045 --> 00:11:13,173 {\an8}హైవ్ అంటే ఏంటి? 198 00:11:14,716 --> 00:11:17,594 {\an8}హే, నా పేరు డారిల్ రాబిన్సన్. 199 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 {\an8}డారిల్ రాబిన్సన్ హైవ్ సభ్యుడు 200 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 {\an8}ఆరంభం నుండి నేను... వీరాభిమానిని. 201 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 ఈ రాణి విషయం, కొంతమందికి ముద్దుపేరు అనిపించినా, 202 00:11:24,935 --> 00:11:27,479 నావరకూ, అవి నిజాలు. అంటే ఆమె రాణి తేనెటీగ 203 00:11:27,479 --> 00:11:29,481 మాదేమో అంకితమైన భక్తుల గుంపు. 204 00:11:30,232 --> 00:11:33,193 అంటే, కొన్నిసార్లు చెడ్డపేరు వస్తుంది. కానీ మేము కుటుంబం. 205 00:11:33,693 --> 00:11:34,986 అందరినీ చూసుకుంటాం. 206 00:11:34,986 --> 00:11:38,532 అంటే, సీట్లు ఆపుతాం, ఆల్బంల విడుదల సమయంలో. 207 00:11:38,532 --> 00:11:40,867 మేము వీలైనప్పుడల్లా ప్రత్యేక ఫోటోలు పంచుతాం. 208 00:11:40,867 --> 00:11:43,412 ఆమెను అడ్డుకునేవాళ్లను మేము అడ్డుకుంటాం, అంతే. 209 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 మామూలు వ్యవహారమే. 210 00:11:44,663 --> 00:11:47,833 చూడు, హత్యల గురించి నేను విన్నాను ఎవరో డిటెక్టివ్ ఇదంతా 211 00:11:47,833 --> 00:11:50,419 హైవ్ పని అంటున్నారని మాకు తెలుసు. 212 00:11:50,419 --> 00:11:51,962 కానీ హైవ్ జనాలను చంపదు. 213 00:11:51,962 --> 00:11:54,297 తప్పు చేసే వాళ్లను సరి చేస్తాం అంతే. 214 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 అంటే... హైవ్ ఆమెను చంపేస్తే బావుండు 215 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 కానీ ఇది మాలో ఒకరిది కాదు. 216 00:11:57,175 --> 00:11:59,970 మాకు ప్రతినిధులు కారు. 217 00:11:59,970 --> 00:12:00,887 కెరీ హిల్సన్‌కు కొంచెం బ్రేక్ ఇద్దాము, నిన్ను చెక్ చేయాలి 218 00:12:00,887 --> 00:12:01,805 ...బేబీ ఒక్క మాట చెప్పు చాలు, వాడిని ముక్కలుగా నరుకుతాము 219 00:12:01,805 --> 00:12:04,850 మన కుటుంబం. చెడ్డవారం కాదు. 220 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 ఆ బెక్కీని కనిపెట్టి చంపేస్తాము. 221 00:12:07,561 --> 00:12:10,147 మాకు ఆమె ఇష్టం అంతే. అమెకోసం ఏమైనా చేస్తాము. 222 00:12:10,147 --> 00:12:11,064 సామాజిక మాధ్యమాలలో ఆమెకు చావు బెదిరింపులు వస్తున్నాయి. 223 00:12:11,064 --> 00:12:11,982 ఒట్టు...90లలో ఇంకా ఘోరంగా ఉండేది 224 00:12:11,982 --> 00:12:12,899 నేనైతే చేస్తాను. 225 00:12:14,776 --> 00:12:17,863 కానీ... కాదు, హత్యలు కాదు. 226 00:12:21,825 --> 00:12:23,410 లేదు, చేయను. 227 00:12:26,037 --> 00:12:27,330 అవును, లేదు... 228 00:12:27,581 --> 00:12:28,582 హత్య చేయను. 229 00:12:29,124 --> 00:12:30,041 అది మరీ విపరీతం. 230 00:12:33,587 --> 00:12:34,504 అవును. 231 00:12:37,841 --> 00:12:41,178 హ్యూస్టన్, టీఎక్స్ 232 00:12:48,268 --> 00:12:51,313 క్లూలు దొరకట్లేదంటే, మీరే స్వంతంగా చేసుకోవాలిక. 233 00:12:53,815 --> 00:12:55,525 కల్పించటం కాదు, కానీ... 234 00:12:56,776 --> 00:13:00,530 నేను టెక్సాస్‌లో అదే రకంగా జరిగిన అపరిష్కృత కేసులు చూస్తున్నాను. 235 00:13:00,530 --> 00:13:01,698 టెక్సాస్ 236 00:13:01,698 --> 00:13:05,702 అలా కొట్టి చంపిన బాధితులను చూస్తున్నాను. 237 00:13:08,288 --> 00:13:11,500 మీకది తెలియదు. కానీ ఒకటి దొరికింది. 238 00:13:12,959 --> 00:13:14,294 హ్యూస్టన్‌లో. 239 00:13:14,961 --> 00:13:19,591 ఖలీద్ వుడ్స్ అతని స్వంత ఊరిలోనే... చంపబడ్డాడు. 240 00:13:19,925 --> 00:13:24,513 {\an8}అందుకే నేను మా చెల్లిని పిల్లలను చూసుకోమని చెప్పి ప్రశ్నలు అడగటానికి వచ్చాను. 241 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 {\an8}ఖలీద్ ఇల్లు హ్యూస్టన్, టెక్సాస్ 242 00:13:27,307 --> 00:13:28,433 హలో, సర్. 243 00:13:28,808 --> 00:13:31,811 నా పేరు డిటెక్టివ్ లొరెట్టా గ్రీన్ మెంఫిస్ పీడీ నుండి. 244 00:13:32,270 --> 00:13:34,439 ఖలీద్ వుడ్స్ కుటుంబాన్ని కలవాలి. 245 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 దేని గురించి? 246 00:13:36,983 --> 00:13:38,485 మీరు బంధువా? 247 00:13:38,944 --> 00:13:40,445 అవును. నా తమ్ముడు. 248 00:13:41,446 --> 00:13:42,572 సరే. 249 00:13:43,281 --> 00:13:45,200 {\an8}మీ నష్టానికి నా సంతాపం. నిజంగా. 250 00:13:45,200 --> 00:13:46,117 {\an8}టాలిబ్ వుడ్స్ ఖలీద్ అన్న 251 00:13:46,701 --> 00:13:49,287 కొన్ని పర్యవేక్షణ ప్రశ్నలంతే. 252 00:13:49,663 --> 00:13:51,289 అతను... అభిమానా? 253 00:13:52,582 --> 00:13:54,626 అతని ఆసక్తి...? 254 00:13:54,626 --> 00:13:56,920 ఆమె అంటే ఇష్టమా లేక ద్వేషమా? 255 00:14:00,298 --> 00:14:01,383 కాదు. 256 00:14:01,800 --> 00:14:04,177 అలాంటిదేమీ లేదు. ఎందుకుంటుంది? 257 00:14:04,177 --> 00:14:06,304 కొన్ని అనుమానాల నివృత్తికి అంతే. 258 00:14:06,304 --> 00:14:09,558 {\an8}ఫోటోలను చూస్తుంటే నాకు కొన్ని కనిపించాయి... 259 00:14:09,724 --> 00:14:10,642 {\an8}సాక్ష్యపు ఫోటో 260 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 {\an8}...రెండు టీకప్పులు, అతనిని ఎవరో కలిసారు. 261 00:14:13,311 --> 00:14:14,229 ఇంటిలో ఉన్నారా? 262 00:14:15,021 --> 00:14:16,648 లేదు. లేదు, నేను లేను. 263 00:14:17,983 --> 00:14:19,484 ఆ సమయంలో డల్లాస్‌లో ఉన్నాను. 264 00:14:19,734 --> 00:14:20,860 సరే. 265 00:14:20,860 --> 00:14:22,487 చొరబడి వచ్చిన దాఖలాలు లేవు. 266 00:14:22,612 --> 00:14:27,534 మామూలుగా ఇలాంటి కేసులో, దారుణమైన నేరంలో, తెలిసినవారే చేస్తారు. 267 00:14:27,909 --> 00:14:30,495 అతనికి గర్ల్‌ఫ్రెండ్ లేదా మాజీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్? 268 00:14:31,621 --> 00:14:33,415 హా, గర్ల్‌ఫ్రెండ్, కానీ చనిపోయింది. 269 00:14:34,416 --> 00:14:36,293 -నిజంగానా? -అవును. 270 00:14:36,668 --> 00:14:38,003 ఏమైంది? 271 00:14:39,504 --> 00:14:42,632 ఖలీద్ చావుకి వారం ముందేమో ఆత్మహత్య చేసుకుంది. 272 00:14:43,049 --> 00:14:43,967 అబ్బా! 273 00:14:44,134 --> 00:14:45,635 -అవును. -తన పేరేంటి? 274 00:14:46,469 --> 00:14:48,930 మరిస్సా. మరిస్సా జాక్సన్. 275 00:14:50,015 --> 00:14:51,391 ధన్యవాదాలు, టలిబ్. 276 00:14:54,269 --> 00:14:55,604 ఆన్‌లైన్‌లో మరిస్సా. 277 00:14:57,439 --> 00:14:59,107 ఎక్కడో పేరు విన్నట్టుగా ఉంది. 278 00:14:59,107 --> 00:15:00,066 మరిస్సా జాక్సన్ ఏంటిది!!!! ఆ నిగ్గాకు తిక్క కుదిరింది సోదిది 279 00:15:00,066 --> 00:15:01,526 రాల్ఫ్ ట్వీట్స్‌లో చూసాను. 280 00:15:01,526 --> 00:15:05,697 స్ట్రిప్పర్ హత్య కేసువాడు. అన్నీ కొలిక్కి వస్తున్నాయి. 281 00:15:05,697 --> 00:15:06,615 మరిస్సా జాక్సన్ - నాకు తెలియదు... కానీ - సానుకూలంగా ఉండు 282 00:15:06,615 --> 00:15:09,159 ఒక యువతి ఆత్మహత్య చేసుకుంటే 283 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 ఆ బాయ్‌ఫ్రెండ్ వెంటనే చంపబడితే కనుక, 284 00:15:12,412 --> 00:15:16,041 మంచి డిటెక్టివ్‌కు ఆ రెండింటి మధ్య సంబంధం తెలిసిపోతుంది. 285 00:15:16,207 --> 00:15:19,919 హత్య, ఆత్మహత్యలు ప్రేమ గురించే అవుతాయి. 286 00:15:19,919 --> 00:15:22,964 పిచ్చి ప్రేమలు, కానీ ప్రేమే కదా. 287 00:15:24,215 --> 00:15:27,469 కానీ ఆత్మహత్య తరువాత హత్య? 288 00:15:29,929 --> 00:15:30,889 ఉద్దేశ్యం అదే. 289 00:15:32,098 --> 00:15:34,309 దానిని ఖచ్చితంగా అనుసరించాలి. 290 00:15:36,061 --> 00:15:38,355 కానీ ప్రశ్న ఏంటంటే... 291 00:15:39,648 --> 00:15:42,150 మరిస్సాను కోల్పోయినదానికి ప్రతీకారంగా 292 00:15:42,901 --> 00:15:46,279 వుడ్స్ చావుతో తీరుతుందని అనుకున్నదెవరు? 293 00:15:48,948 --> 00:15:50,075 డ్రే. 294 00:15:50,450 --> 00:15:51,951 ఆమె స్నేహితురాలిలా ఉంది. 295 00:15:52,744 --> 00:15:54,829 ఆమె ఎక్కడుందో మరి. ఆమెతో మాట్లాడాలి. 296 00:15:57,624 --> 00:15:58,541 ఇది తెలుసింది. 297 00:16:00,210 --> 00:16:01,961 స్ట్రిప్ క్లబ్ యజమాని 298 00:16:01,961 --> 00:16:04,923 కార్మెన్ డాక్యుమెంట్లలో మొదటి పేజీ పోయిందన్నారు. 299 00:16:05,674 --> 00:16:09,386 ఆ చోటు మరీ అక్రమంగా నడిచేదని తెలుసు. 300 00:16:10,345 --> 00:16:12,722 కానీ అతను పోలికలు చెప్పాడు. 301 00:16:22,899 --> 00:16:24,192 దమ్మిడీకి పనికి రాదు. 302 00:16:27,570 --> 00:16:29,364 జాక్సన్స్‌ను కలవాలి. 303 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 {\an8}జాక్సన్ ఇల్లు 304 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 {\an8}హలో, శ్రీమతి జాక్సన్. 305 00:16:43,420 --> 00:16:45,547 నేను డిటెక్టివ్ లొరెట్టా గ్రీన్‌ని. 306 00:16:45,547 --> 00:16:47,090 ముందే ఫోన్‌లో మాట్లాడాము. 307 00:16:47,090 --> 00:16:48,800 అవును. లోపలికి రండి. 308 00:16:51,886 --> 00:16:54,055 -ఇల్లు బావుంది. -చాలా పెద్ద ఇల్లే... 309 00:16:54,055 --> 00:16:54,973 హారిస్ జాక్సన్, సీనియర్ మార్చ్ 18, 1964 - మే 2, 2018 310 00:16:54,973 --> 00:16:56,099 ...నా ఒక్కదానికి. 311 00:16:56,099 --> 00:16:57,392 మరిస్సా జాక్సన్ సెప్టెంబర్ 23, 1993 - ఏప్రిల్ 23, 2016 312 00:16:58,226 --> 00:16:59,060 {\an8}హారిస్ జాక్సన్ జూనియర్. ఫిబ్రవరి 2, 2003 ఫిబ్రవరి 8, 2003 313 00:16:59,060 --> 00:17:00,145 {\an8}ఇక్కడున్నాం. 314 00:17:05,900 --> 00:17:07,193 ఇది చాలా బావుంది. 315 00:17:08,695 --> 00:17:10,321 మేము ఏమీ మార్చలేదు. 316 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 {\an8}టీవిఈ నేషన్ సమర్పించు -ద... ఎక్స్పీరియన్స్ శనివారం జులై 14, 2007 సాయంత్రం 7 గంటలకు 317 00:17:13,032 --> 00:17:15,326 {\an8}ఆమె బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఖలీద్ తెలుసా? 318 00:17:15,326 --> 00:17:16,494 అంతగా తెలియదు. 319 00:17:16,828 --> 00:17:19,748 నేను ఆమెను ఒకరోజు మాల్‌లో కలిసాను. 320 00:17:20,790 --> 00:17:22,125 ఆమె అతనితో ఉంది. 321 00:17:23,001 --> 00:17:24,127 సంతోషంగా ఉంది. 322 00:17:24,961 --> 00:17:28,423 ఆ తరువాతి వారమే, ఆమె వచ్చి నన్ను అద్దెకు డబ్బులు అడిగింది. 323 00:17:28,757 --> 00:17:30,967 నేను అనుకున్నాను నిజంగా ఆమె కోసం, ఆమె... 324 00:17:32,010 --> 00:17:32,844 రూమ్మేట్ కోసమని. 325 00:17:34,012 --> 00:17:35,930 అవును, అంటే, ఏదేమయినా ఇచ్చాను. 326 00:17:37,182 --> 00:17:38,892 నిమ్మరసం ఇవ్వమంటారా? 327 00:17:38,892 --> 00:17:40,143 అలాగే. 328 00:17:41,144 --> 00:17:44,022 మరిస్సాకు ఏమన్నా సమస్యలా? 329 00:17:44,689 --> 00:17:47,984 అంటే, ఖలీద్ లేదా... 330 00:17:49,944 --> 00:17:51,196 నాకు తెలిసి లేవు. 331 00:17:52,864 --> 00:17:53,823 ఎవరికి తెలుసు? 332 00:17:57,160 --> 00:17:59,871 అతను అందగాడు. 333 00:18:00,705 --> 00:18:04,334 -జాక్సన్ గారా? -హారిస్, అవును. 334 00:18:06,920 --> 00:18:09,798 మేలో చనిపోయాడు. ప్రోస్టేట్ క్యాన్సర్. 335 00:18:12,050 --> 00:18:13,384 నా సంతాపం. 336 00:18:14,469 --> 00:18:16,387 మీ బాధను అర్థం చేసుకోగలను. 337 00:18:36,950 --> 00:18:38,576 ఈమె తన స్నేహితురాలు డ్రేనా? 338 00:18:39,786 --> 00:18:43,081 మరిస్సాతో కొన్ని ఫోటోలలో చూసాను. 339 00:18:43,081 --> 00:18:45,041 ఆమెతో మాట్లాడాలని చూస్తున్నాను. 340 00:18:45,208 --> 00:18:46,334 వాళ్ళు ఆప్తులా? 341 00:18:47,710 --> 00:18:52,215 {\an8}ఆండ్రియా గ్రీన్ ఎవరు? 342 00:18:53,675 --> 00:18:57,220 {\an8}ఆండ్రియా పెంచుకున్న పిల్ల, నేను, హారిస్ తెచ్చాం. 343 00:18:57,220 --> 00:18:58,388 {\an8}పెట్రిషీయా జాక్సన్ మరిస్సా తల్లి 344 00:18:58,513 --> 00:19:00,682 కానీ అస్సలు కలవలేదు. 345 00:19:01,224 --> 00:19:04,727 ఆండ్రియా మామూలు అమ్మాయి కాదని తెలుసు. 346 00:19:05,728 --> 00:19:08,189 కానీ ఆమెకు సహాయం చేయాలని బలంగా అనిపించింది. 347 00:19:09,899 --> 00:19:11,693 చాలా కష్టపడ్డాము. 348 00:19:12,485 --> 00:19:16,823 ఆమెను పిల్లల సైకాలజిస్ట్ దగ్గరకు తీసుకెళ్లాం, ప్రభుత్వం డబ్బు ఇచ్చింది. 349 00:19:18,283 --> 00:19:19,200 కానీ హారిస్ ఏమో... 350 00:19:19,826 --> 00:19:21,286 ఆమెను కాపాడలేమమన్నాడు. 351 00:19:21,995 --> 00:19:23,496 అలా ఎందుకు అనుకున్నాడు? 352 00:19:23,746 --> 00:19:24,831 ప్రత్యేకంగా ఏమన్నా? 353 00:19:26,207 --> 00:19:28,209 అంటే, వేరే పిల్లలు వచ్చి పడుకున్నారు. 354 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 టాలెంట్ షో తరువాత కొన్ని వారాలకు జరిగిందది. 355 00:19:32,589 --> 00:19:34,299 ...తాన్యా టక్కర్ పాట. 356 00:19:34,799 --> 00:19:39,596 జానపదాలను ప్రోత్సహించే నా సోదరీమణులందరికీ 357 00:19:39,971 --> 00:19:42,515 నాకో పెద్ద "వాహ్వా!" చెప్పండి 358 00:19:42,515 --> 00:19:44,601 నాలాంటి ఎర్ర తోలు వాళ్లకి 359 00:19:44,601 --> 00:19:46,603 వాహ్వా! 360 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 -స్టేజీ దిగు. -ఆపు! ఆపు! 361 00:19:54,193 --> 00:19:58,323 మాకు వీలైనంత చేసాము, కానీ ఆండ్రియాకు స్కూలులో చాలా ఇబ్బందులు. 362 00:19:58,323 --> 00:20:00,742 ఆ పిల్లలు బాగా గేలి చేసేవారు. 363 00:20:01,534 --> 00:20:02,702 {\an8}గ్వెన్ గిల్‌రాయ్ మరిస్సా క్లాస్‌మేట్ 364 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 {\an8}ఏంటి? నేనస్సలు మరిచేపోయాను. దేవుడా. 365 00:20:06,706 --> 00:20:09,959 ధన్యవాదాలు. తనను తాను నవ్వులపాలు చేసుకుంటుందని అనుకోలేదు. 366 00:20:10,501 --> 00:20:11,461 పిచ్చి. 367 00:20:11,628 --> 00:20:14,172 నాకు మరిస్సా అంటే ఇష్టం. మంచి స్నేహితులం. 368 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 చాలా సరదాగా, చాలా ముద్దుగా ఉండేది. 369 00:20:17,050 --> 00:20:18,635 చీర్ క్యాంప్‌లో కలిసి తిరిగాము. 370 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 భలే సరదాగా ఉండేది. 371 00:20:19,844 --> 00:20:22,889 ఆండ్రియా, ఆమె జాక్సన్‌లు పెంచుకున్న పిల్ల. 372 00:20:22,889 --> 00:20:25,141 ఆమె వచ్చింది, 5వ తరగతిలో అనుకుంటా, 373 00:20:25,141 --> 00:20:27,769 ఆమె చాలా విచిత్రంగా, నిశ్శబ్దంగా ఉండేది. 374 00:20:27,769 --> 00:20:31,022 చక్రాలున్న సంచిని తెచ్చే పిల్లలుంటారు చూడండి 375 00:20:31,147 --> 00:20:33,733 మరీ ఎక్కువ రోజులు వాడతారే? 376 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 అవును, ఆండ్రియా ఆలాంటిదే. 377 00:20:36,319 --> 00:20:37,946 కొంచెం తేడా. 378 00:20:38,821 --> 00:20:39,906 చాలా సున్నితం తను. 379 00:20:40,490 --> 00:20:41,491 అలాగే మరిస్సా కూడా. 380 00:20:42,241 --> 00:20:45,119 అందుకే వాళ్లిద్దరు కలిసున్నారు. 381 00:20:45,703 --> 00:20:47,246 హారిస్‌కు అది అర్థం కాలేదు. 382 00:20:48,039 --> 00:20:50,291 మగవారికి మామూలుగానే అర్థం కాదు. 383 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 అమ్మాయిలు దగ్గరయ్యారంటే అన్నిసార్లు వాళ్లు బంధం కోసం 384 00:20:54,379 --> 00:20:57,966 చూస్తారని కాదు, హోమోలు కాదు. 385 00:20:58,925 --> 00:21:02,220 అలా అయినా సరే, వాళ్లిద్దరికీ ప్రేముంది. 386 00:21:03,137 --> 00:21:04,222 ఒకరికొకరు కావాలి. 387 00:21:05,098 --> 00:21:08,226 కానీ హారిస్ అది అర్థం చేసుకోలేదు. 388 00:21:11,562 --> 00:21:14,649 మరిస్సా, ఆమె మంచి స్నేహితురాలు, సోదరి. 389 00:21:14,983 --> 00:21:16,067 తను చాలా ప్రముఖం. 390 00:21:16,901 --> 00:21:19,487 {\an8}జనాలు ఆండ్రియాను వెక్కిరిస్తే అడ్డుపడుతుండేది. 391 00:21:19,487 --> 00:21:20,405 {\an8}మేగన్ పిట్స్ మరిస్సా, డ్రేల టీచర్ 392 00:21:20,405 --> 00:21:22,073 {\an8}క్లాస్‌లో తనకు తోడు నిలిచింది. 393 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 మరిస్సాకు సోదరి సంతోషం కలిగిందంతే. 394 00:21:26,077 --> 00:21:28,287 ఆండ్రియాకు కూడా అంతే. 395 00:21:29,038 --> 00:21:30,206 వారిని వేరు చేయలేము. 396 00:21:30,790 --> 00:21:31,958 మంచి జోడీ వాళ్లు. 397 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 ఆండ్రియాకు ఏమైనా ఆసక్తి... తన చిన్నప్పుడు? 398 00:21:40,925 --> 00:21:42,969 అవును, ఆమె అంతే. 399 00:21:43,761 --> 00:21:45,096 ఆమెకు పిచ్చి. 400 00:21:45,346 --> 00:21:46,597 ఆమె ఇంకా మరిస్సా. 401 00:21:47,682 --> 00:21:51,769 అన్ని షోలకు వెళ్లేవారు అన్ని పాటలు పాడేవారు. 402 00:21:52,645 --> 00:21:55,982 అందుకే ఆండ్రియా టాలెంట్ షో చేసింది, 403 00:21:55,982 --> 00:21:58,860 ఆమెను గుర్తించాలని... 404 00:21:59,527 --> 00:22:01,612 అతి పెద్ద...అభిమానిగా. 405 00:22:01,738 --> 00:22:05,450 అంటే, అందరికన్నా ఎక్కువగా. అది కూడా వెర్రే కదా? 406 00:22:05,450 --> 00:22:08,828 కానీ అమ్మాయిలంతా అంతే. మరిస్సా కూడా అంతే. 407 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 మేము కచేరీలకు, వాటికి వెళ్లేవాళ్లం. 408 00:22:11,664 --> 00:22:13,416 అంటే, నేను కాదు. 409 00:22:13,583 --> 00:22:15,710 మరిస్సా. నన్ను ఒకసారి పిలిచింది. 410 00:22:15,710 --> 00:22:19,297 కానీ, ఆ స్లీపోవర్ గోల తరువాత, 411 00:22:20,214 --> 00:22:21,591 నేను తనకు దూరంగా ఉన్నాను. 412 00:22:23,051 --> 00:22:24,052 ఆండ్రియా. 413 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 స్లీపోవర్ అన్నావు కదా? 414 00:22:26,262 --> 00:22:27,180 అవును. 415 00:22:27,930 --> 00:22:29,474 మరిస్సా పుట్టినరోజుకు. 416 00:22:29,932 --> 00:22:30,808 {\an8}అది మరిస్సా పుట్టినరోజు సెప్టెంబర్ 23న మరిస్సా ఇంటిలో 417 00:22:30,808 --> 00:22:33,186 {\an8}అమ్మాయిలకు ఆండ్రియా నచ్చదని తెలుసు, 418 00:22:33,186 --> 00:22:36,606 {\an8}కానీ వాళ్లు మరిస్సా స్నేహితులు, అందుకే అనుకున్నాను 419 00:22:36,606 --> 00:22:38,649 ఇది వాళ్లను కలుపుతుందని. 420 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 అది నన్ను చంపబోయింది. 421 00:22:42,153 --> 00:22:43,071 స్లీపోవర్‌లో. 422 00:22:43,237 --> 00:22:44,572 అది మరీ వెర్రి. 423 00:22:44,781 --> 00:22:46,491 ఆమె అసలు అక్కడ ఉండకూడదు. 424 00:22:46,491 --> 00:22:49,368 అదంతా ఫ్లవర్స్ ఇన్ ద ఆటిక్ రకం సోది. 425 00:22:49,368 --> 00:22:52,163 అంటే, వావివరసలు లేకపోవడం లాంటిది కాదనుకో. 426 00:22:52,705 --> 00:22:55,416 కానీ, మరిస్సా అమ్మానాన్నా ఆండ్రియాను అటక ఎక్కించారు. 427 00:22:55,416 --> 00:22:59,545 హారిస్‌కు, మరిస్సా బాల్యాన్ని ఆండ్రియా చెడగొట్టటం నచ్చలేదు. 428 00:22:59,796 --> 00:23:03,508 ఎవరు ముందు పడుకుంటే వాళ్లను "దెబ్బలు" కొట్టాలని చూసేవాళ్ళం. 429 00:23:03,883 --> 00:23:06,677 అప్పుడే అందరూ రిస్ పైకి దూకారు. 430 00:23:06,803 --> 00:23:10,848 అది సరదాగా ఉండేది, ఆ తరువాత ఇంకేముంది, 431 00:23:11,057 --> 00:23:12,975 నన్ను జడ పట్టుకుని లాగారు 432 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 నేలకేసి కొట్టారు, గట్టిగా. 433 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 ఆండ్రియా నా మీద ఉంది, గొంతు నొక్కేస్తుంది. 434 00:23:17,730 --> 00:23:20,233 అంతా అరుపులు, "ఆండ్రియా, ఆపు! ప్లీజ్! ఆపు!" 435 00:23:20,233 --> 00:23:22,235 ఇక రిస్ ఆమెను లాగుతుంది. 436 00:23:23,194 --> 00:23:25,863 ఆమె ముఖాన్ని నేను అస్సలు మరువలేను. 437 00:23:26,322 --> 00:23:28,366 దారుణమది. అమ్మాయిలు అరుస్తున్నారు. 438 00:23:28,366 --> 00:23:30,118 ఆమె కళ్లు భీకరంగా ఉన్నాయి. 439 00:23:30,118 --> 00:23:32,703 హారిస్ పరిగెత్తుకెళ్లి లాగేసాడు, 440 00:23:32,703 --> 00:23:34,372 కానీ జరగాల్సిన నష్టం జరిగింది. 441 00:23:34,747 --> 00:23:38,584 ఆండ్రియా, "నేను సరిదిద్దుకోలేని తప్పు చేసాను," అని క్షమాపణ అడిగింది. 442 00:23:39,335 --> 00:23:40,753 దాని అర్థం నాకు తెలియదు. 443 00:23:41,045 --> 00:23:45,800 ఆమెను లాగేసే వరకూ నన్ను పొడిచినట్టు నాకు తెలియలేదు. 444 00:23:45,800 --> 00:23:47,260 నేను ఆస్పత్రికి వెళ్లాను. 445 00:23:47,260 --> 00:23:50,304 ఆరు నెలలపాటు మెడ పట్టీ వేసుకోవాల్సి వచ్చింది. 446 00:23:50,304 --> 00:23:51,722 ఖచ్చితంగా చీర్ చేయలేను. 447 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 అమ్మ కోపానికి హద్దు లేదు. 448 00:23:53,391 --> 00:23:55,309 అమ్మాయి వైద్య ఖర్చులు భరించాం. 449 00:23:55,309 --> 00:23:58,354 దేవుని దయ వల్ల తల్లిదండ్రులు కేసు పెట్టలేదు. 450 00:23:58,813 --> 00:24:01,732 ఆ తరువాత జాక్సన్‌లు ఆండ్రియాను వదిలించుకున్నారు. 451 00:24:01,732 --> 00:24:04,735 చాలా త్వరగా చేసారు, తెలియదు, నేను 8వ తరగతికి వెళ్ళాను, 452 00:24:04,735 --> 00:24:06,737 ఆమె మళ్లీ కనిపించలేదు. 453 00:24:07,864 --> 00:24:12,660 తెలుసా, అలా పెంచుకున్న పిల్లను వదిలించుకోవటం మరీ తిక్క అంటాను. 454 00:24:12,952 --> 00:24:15,746 తను కొంచెం... ఏమో తెలియదు. 455 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 ఆమెకు మానసిక స్థితి సరిగా లేదు. 456 00:24:19,750 --> 00:24:22,044 ఆండ్రియా ప్రమాదకారి అంటారా? 457 00:24:28,718 --> 00:24:30,178 నేను ఇది తీసుకోవచ్చా? 458 00:24:36,058 --> 00:24:37,101 అలాగే. 459 00:24:42,690 --> 00:24:45,067 ఆ పాప కోసం చేయాల్సిందంతా చేసాను. 460 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 వీలైనంతా చేసాను. 461 00:24:48,738 --> 00:24:50,740 తల్లులుగా మనం కొంచెమే చేయగలం, 462 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 అన్నీ చేయలేము. 463 00:24:52,408 --> 00:24:55,703 ఆమెను వదలాల్సింది కాదు. ఆమెను వెళ్లనివ్వాల్సింది కాదు. 464 00:24:55,953 --> 00:24:56,871 హనీ. 465 00:25:02,210 --> 00:25:04,587 -బంగారం, చేయాల్సిందంతా చేసావు. -సిగ్గుచేటు. 466 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 -చేసావు. మంచే చేసావు. -సిగ్గుచేటు. 467 00:25:06,464 --> 00:25:09,634 సిగ్గుగా ఉంది. చాలా సిగ్గుగా. 468 00:25:24,565 --> 00:25:26,192 ఆమెకు ఫోటో చూపించావా? 469 00:25:29,487 --> 00:25:30,404 అవును. 470 00:25:35,326 --> 00:25:36,244 మంచిది. 471 00:25:36,494 --> 00:25:37,411 ధన్యవాదాలు. 472 00:25:40,248 --> 00:25:41,165 కార్మెన్. 473 00:25:41,916 --> 00:25:43,209 స్ట్రిప్పర్ ఖరారు చేసారు. 474 00:25:53,261 --> 00:25:56,472 {\an8}కుటుంబ మరియు భద్రతా సేవల విభాగం హ్యూస్టన్, టీఎక్స్ 475 00:26:01,060 --> 00:26:05,022 ఇది సున్నితమైన సమాచారం, అందుకే నేనే మాట్లాడతాను. 476 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 మంచి పోలీసు, మౌన పోలీసు. 477 00:26:09,151 --> 00:26:11,862 పోలీసు కాదు, కానీ నిన్ను పెట్టుకుంటానేమో. 478 00:26:16,701 --> 00:26:17,827 టెక్సాస్ కుటుంబ మరియు భద్రతా సేవల విభాగం 479 00:26:17,827 --> 00:26:21,455 నేను ఫోన్‌లో చెప్పినట్టుగా, మీరు ఇదివరకు పెంచుకున్న పిల్ల గురించి 480 00:26:21,455 --> 00:26:23,582 కొన్ని జవాబులు కావాలి. 481 00:26:23,916 --> 00:26:25,376 ఆమె కేస్ వర్కర్ కదా మీరు. 482 00:26:25,793 --> 00:26:28,004 ఆండ్రియా. అవును, గుర్తుంది. 483 00:26:28,129 --> 00:26:30,673 {\an8}నేను ఎక్కువ వివరాలు ఇవ్వలేను. అది సరి కాదు. 484 00:26:30,673 --> 00:26:31,590 {\an8}రాబర్టా కిర్బీ కేస్ వర్కర్ 485 00:26:31,590 --> 00:26:34,010 అంటే, కొన్ని జవాబులు చాలు. 486 00:26:35,678 --> 00:26:39,390 జాక్సన్ కుటుంబం ఆమెను తీసుకున్నారు, కదా? 487 00:26:39,390 --> 00:26:42,977 అవును. వాళ్లు తమ కూతురి వయస్సున్న పాప కోసం వచ్చారు. 488 00:26:43,769 --> 00:26:46,856 వాళ్లు మంచివారా? 489 00:26:47,398 --> 00:26:50,860 అవును, అంటే, మంచి కుటుంబం, పెద్ద ఉద్యోగస్తులు. 490 00:26:51,068 --> 00:26:54,113 వాళ్లకు పాప కూడా ఉంది, సరైన చోటు కాకపోతే 491 00:26:54,113 --> 00:26:56,490 మేము పిల్లలను పంపముగా. 492 00:26:56,490 --> 00:26:59,994 ఆమెను తిరిగి నీ దగ్గరకు పంపారు. 493 00:27:00,202 --> 00:27:01,704 అలా ఎందుకు అనుకుంటావు? 494 00:27:01,704 --> 00:27:06,208 మామూలుగా అలా జరిగిందంతే ఆ కుటుంబం విస్మయం చెందిందని. 495 00:27:06,208 --> 00:27:07,543 విస్మయమా? 496 00:27:07,543 --> 00:27:10,504 చాలా కుటుంబాలకు తెలియనిది, కానీ మేము ఇక్కడ చూసే 497 00:27:10,504 --> 00:27:13,758 చాలామంది పిల్లలు ప్రత్యేక అవసరాలు కలవారని. 498 00:27:13,758 --> 00:27:16,052 కొంతమంది విస్మయం చెందుతుంటారు. 499 00:27:16,761 --> 00:27:18,387 ఆ పిల్లలు చాలా భరించి ఉంటారు. 500 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 వదిలేసిన బాధ ఉంటుంది. 501 00:27:20,681 --> 00:27:23,768 అందుకే వారికి స్థిరత్వం కోసం మేము చూస్తాము. 502 00:27:24,185 --> 00:27:27,063 దత్తత తిరస్కృతి ఆఖరి మార్గంగా చూస్తాము. 503 00:27:27,396 --> 00:27:29,982 ఆండ్రియా ఎవరినో కొట్టింది, 504 00:27:30,483 --> 00:27:35,363 అందుకే తిరిగి పంపటానికి హింస మంచి కారణమేగా. 505 00:27:35,905 --> 00:27:39,283 చిన్నపిల్లను హింసాత్మకం అనడం నాకు నచ్చదు. 506 00:27:39,617 --> 00:27:43,496 పిల్లలు తిరగబడటానికి కొన్ని కారణాలు ఉంటాయి. 507 00:27:43,746 --> 00:27:46,957 ఆండ్రియా కేసులో అవేంటి? 508 00:27:48,542 --> 00:27:50,336 పుకార్లు చెప్పమంటారా? 509 00:27:50,920 --> 00:27:54,131 ప్రభుత్వ ఆధీనంలో ఉన్న పిల్ల గురించా? 510 00:27:54,131 --> 00:27:57,009 పుకార్లు కాదు, కొంచెం సమాచారం అంతే. 511 00:27:58,302 --> 00:28:01,889 నా దగ్గరున్న సమాచారం ఇచ్చేసాను, గ్రీన్ గారు. 512 00:28:01,889 --> 00:28:04,225 ఈ సమయంలో మీకు ఇంతకన్నా 513 00:28:04,475 --> 00:28:07,853 -ఏం చెప్పలేను. -నాకోసం ఇంకొన్ని వివరాలు చెపితే 514 00:28:07,853 --> 00:28:11,023 -చాలా బావుంటుంది. -ఓహ్, బంగారం. 515 00:28:11,899 --> 00:28:14,610 నేను 30 ఏళ్లుగా ఈ పని చేస్తున్నాను, సరేనా? 516 00:28:14,902 --> 00:28:16,695 నా పిల్లలందరూ నాకు సమానమే. 517 00:28:16,695 --> 00:28:19,031 ఏ పిల్లకు నేను అన్యాయం చేయను. 518 00:28:19,031 --> 00:28:21,700 -నా దగ్గర ఇంకేం సమాచారం లేదు... -నేను అనేది 519 00:28:21,700 --> 00:28:24,328 నీకు చెప్పాల్సిన బాధ్యత లేదన్నట్టుగా ఉన్నావు. 520 00:28:24,328 --> 00:28:26,664 మాకెందుకు అదనపు సమాచారం ఇవ్వట్లేదు? 521 00:28:26,664 --> 00:28:27,957 ఏం దాస్తున్నావు? 522 00:28:30,209 --> 00:28:31,335 అలాగా. 523 00:28:32,128 --> 00:28:34,463 ఆమె విషాద గాథ చెప్పాలా? 524 00:28:35,256 --> 00:28:37,383 ఆమెను లైంగికంగా వేధించారని చెప్పాలా? 525 00:28:37,883 --> 00:28:41,762 తన తల్లిని చంపటం చూసిందని చెప్పాలా, అప్పటినుండి మతి చెడిందనా? 526 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 నిజాయితీగా చెప్పమంటున్నా. 527 00:28:43,722 --> 00:28:45,057 ఒకటి చెపుతాను. 528 00:28:46,225 --> 00:28:49,520 మీకు సహాయం చేయాలనుకుంటే, మీరు కొంతమంది పిల్లలను పెంచుకోండి. 529 00:28:50,104 --> 00:28:53,691 ఈ పిల్లల లోకాలు ఎలా ఉంటాయో ప్రత్యక్షంగా చూడండి. 530 00:28:54,108 --> 00:28:56,819 వాళ్లను రాక్షసులు అంటే నేను ఊరుకునేది లేదు. 531 00:28:56,819 --> 00:28:58,988 ఈ ఆరోపణలతో సంరక్షణలో ఉన్న పిల్లలందరికీ 532 00:28:58,988 --> 00:29:01,157 మీరు అన్యాయం చేస్తున్నారు. 533 00:29:01,157 --> 00:29:02,616 -కిర్బీ గారు... -ఆండ్రియా 534 00:29:02,616 --> 00:29:06,620 విషాద గాథకు ఏకైక కారణం మీ ప్రాయశ్చిత్తమే. 535 00:29:07,329 --> 00:29:09,915 ఆమె తిక్కకు కారణం తెలుసుకోవాలి. 536 00:29:09,915 --> 00:29:12,168 అంతేకానీ మీలోని లోపాలని తుడిచేయకూడదు, 537 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 మీలోనూ లోపాలన్నాయని తెలుసుకోండి. 538 00:29:14,795 --> 00:29:18,716 ఆ పాప ఒంటరి, ఆమె స్వీకరణ కోసం చూస్తుంది. 539 00:29:18,716 --> 00:29:22,094 అప్పటినుండి ఆమెకు ఏమైందో, మీరు ఎందుకు వచ్చారో తెలియదు, 540 00:29:22,094 --> 00:29:23,971 కానీ మీకు అర్థం కాని అంశాల ఆధారంగా 541 00:29:23,971 --> 00:29:26,474 ఆమెకు పేర్లు పెట్టటానికి నేను ఒప్పుకోను. 542 00:29:26,474 --> 00:29:28,142 -కిర్బీ గారు, ప్లీజ్... -సారీ. 543 00:29:28,142 --> 00:29:29,393 నేను వెళ్లాలి. 544 00:29:39,487 --> 00:29:41,489 నిన్ను మౌనంగా ఉండమన్నాను. 545 00:29:49,747 --> 00:29:53,083 అయితే ఈ ఆధారాన్ని మేము అనుసరించిన కొన్ని వారాల గడిచాయి. 546 00:29:53,083 --> 00:29:56,003 మీ పై అధికారులకు మీరు ఇది చెపితే ఏమన్నారు? 547 00:29:58,130 --> 00:29:59,548 ఖచ్చితంగా, పట్టించుకోలేదు. 548 00:30:00,299 --> 00:30:04,136 ఆండ్రియా గ్రీన్ కోసం ఏపీబీ పెట్టమన్నాను, 549 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 కానీ అది ప్రాధాన్యత కాలేదు. 550 00:30:08,182 --> 00:30:10,684 మా ఇంటి పేర్లు ఒకటే కావటం ఆశ్యర్యంగా లేదా? 551 00:30:12,311 --> 00:30:15,397 ఆండ్రియా గ్రీన్ 552 00:30:17,733 --> 00:30:19,109 మేము చుట్టాలమైతేనో? 553 00:30:20,236 --> 00:30:21,070 {\an8}ఆండ్రియా గ్రీన్ మరిస్సా / డ్రే సోదరీమణులు 554 00:30:21,070 --> 00:30:24,114 {\an8}నాకు ఈ కేసుపై ఆసక్తి ఎందుకో నాకు అర్థం కాలేదు. 555 00:30:24,114 --> 00:30:25,658 {\an8}ఆమెపై ఆసక్తి ఎందుకో తెలియదు. 556 00:30:26,450 --> 00:30:27,910 {\an8}ఆండ్రియా ముఖం చూడగానే, 557 00:30:28,702 --> 00:30:30,329 కొన్నిసార్లు ఏమీ ఉండదు. 558 00:30:30,788 --> 00:30:32,665 కొన్నిసార్లు నన్ను నేను చూసుకుంటా. 559 00:30:33,499 --> 00:30:35,167 ఇక, అలా ఎందుకో? 560 00:30:36,126 --> 00:30:39,088 నేనో లేక మా అమ్మానాన్నో ఆ పాపను దత్తత తీసుకుని ఉంటే 561 00:30:39,088 --> 00:30:42,925 ఎలా ఉండేదో కదా అనిపిస్తుంది. 562 00:30:43,467 --> 00:30:44,301 "జంక్‌ఫుడ్" - కార్మెన్ ఎవరు? "డ్రే" ఆకా కార్మెన్ 563 00:30:44,301 --> 00:30:45,469 {\an8}నవంబర్ 17, "ప్రభావశీలి" సియాటెల్, వాషింగ్టన్ 564 00:30:45,469 --> 00:30:47,805 {\an8}కానీ ఆమె కనిపిస్తుందేమో చూద్దాం. 565 00:30:48,639 --> 00:30:52,268 వాళ్లు ఖాళీ దొరికినప్పుడల్లా ఆమె కోసం వెతుకుతున్నారు, 566 00:30:53,894 --> 00:30:57,106 కానీ నాకు ప్రొఫైల్‌కు సరిపోయే ఇంకొన్ని హత్యలు తెలిసాయి, 567 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 కానీ నాకు ఇంకా సాక్ష్యాలు కావాలి. 568 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 తనతో మాట్లాడాలనుంది. 569 00:31:07,408 --> 00:31:11,161 ఎక్కడన్నా... కచేరీలో ఆండ్రియాను కలవచ్చేమో. 570 00:31:13,205 --> 00:31:14,707 నేను పొదుపు చేయాలిక. 571 00:31:16,000 --> 00:31:17,126 ఆ టిక్కెట్లు 572 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 అస్సలు చవక కాదు. 573 00:31:30,764 --> 00:31:31,640 ఆమె దొరికింది. 574 00:31:31,974 --> 00:31:32,891 వాళ్లకు దొరికింది. 575 00:31:35,019 --> 00:31:36,228 ఆమె సోదరుడా? 576 00:31:36,228 --> 00:31:37,229 కాదు, ఆమెనే. 577 00:31:37,229 --> 00:31:38,230 ఆమె అయుండాలి. 578 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 ఆమెలాగా కనిపించట్లేదా? 579 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 ఇప్పుడు టోనీ అయింది. 580 00:31:44,486 --> 00:31:46,280 మాకు కలిసి వస్తుందని తెలుసు. 581 00:31:46,280 --> 00:31:48,282 కచేరీలో... వేదిక పైకి దూసుకెళ్లిన అభిమాని 582 00:31:48,282 --> 00:31:49,366 {\an8}మెర్సిడెస్ బెంజ్ స్టేడియం అట్లాంటా, జీఏ 583 00:31:49,366 --> 00:31:52,369 నేను వేరే ఏవో చూస్తున్నానని అందరూ అనుకున్నారు, 584 00:31:52,369 --> 00:31:56,874 కానీ ఆమె మాధ్యమాలనీ జల్లెడ పట్టాను. ఆమె అని తెలుసు, కానీ ఎవరూ నమ్మలేదు. 585 00:31:58,500 --> 00:32:02,046 నేను అట్లాంటా వెళ్ళి, ఆమెను కలిసేలా చూస్తాను, 586 00:32:02,046 --> 00:32:03,797 ఖాళీలను పూరిస్తాను. 587 00:32:05,424 --> 00:32:06,842 ఆమెను అక్కడే ఉంచమని చెప్పా. 588 00:32:07,134 --> 00:32:10,179 నేను వెళ్లేలోపు ఆమెకు బెయిల్ దొరకకూడదని ఆశిద్దాం. 589 00:32:11,180 --> 00:32:13,390 ఇంకా హత్యలు జరిగాయంటావా? 590 00:32:15,476 --> 00:32:16,685 దానిపై నా హామీ. 591 00:32:17,311 --> 00:32:19,063 హామీ ఇస్తాను. 592 00:32:36,580 --> 00:32:40,834 లొరెట్టా ఆండ్రియా గ్రీన్ అరెస్ట్ కోసం ఒత్తిడి తెస్తుంది. 593 00:32:41,585 --> 00:32:45,130 ఆమె అనుమానం ప్రకారం ఆండ్రియా గ్రీన్ కనీసం ఎనిమిది హత్యలు చేసింది, 594 00:32:45,130 --> 00:32:48,634 ఆమెను అత్యంత క్రూర ఆడ సీరియల్ కిల్లర్‌లలో చేరుస్తుంది. 595 00:32:50,094 --> 00:32:53,222 హ్యూస్టన్ ఇంకా నాష్‌విల్ పీడీ తమ హత్యా కేసులను తిరిగి తెరిచారు. 596 00:32:53,222 --> 00:32:57,685 లిటిల్ రాక్ పీడీ కూడా తమ కేసును తిరిగి తెరుస్తుంది. 597 00:32:58,727 --> 00:33:04,733 {\an8}ఆండ్రియా గ్రీన్ అన్ని కేసులలో అనుమానితురాలు అయింది. 598 00:33:06,485 --> 00:33:07,403 {\an8}ఏం తీస్తున్నావు? 599 00:33:07,403 --> 00:33:08,320 {\an8}అమెజాన్ స్టూడియోస్‌లో ప్రస్తుతం ఆండ్రియా కథ పైన సిరీస్. 600 00:33:08,320 --> 00:33:11,782 {\an8}నేను దర్శకత్వం వహిస్తున్నాను ఈ షోలో క్లోయి మరియు డామ్సన్‌... 601 00:33:11,782 --> 00:33:12,700 {\an8}సామ్యూల్ ఎల్. జాక్సన్‌పై డొ ఫిష్‌బాక్: 'ఇది స్టార్ స్ట్రక్ కావాల్సిన సమయం కాదు' 602 00:33:12,700 --> 00:33:13,909 {\an8}అండ్రియా గ్రీన్ మర్డర్స్ హక్కులను కొనుగోలు చేసిన డొనాల్డ్ గ్లోవర్, జెనిన్ నేబర్స్ 603 00:33:13,909 --> 00:33:16,495 {\an8}...డామ్ ఫిష్‌బాక్. పనిలో ఉంది. బాగా జరుగుతుంది. 604 00:33:16,787 --> 00:33:22,459 {\an8}ఆండ్రియా గ్రీన్ గురించి తెలిస్తే, 901-582-8002ను సంప్రదించండి 605 00:34:21,685 --> 00:34:23,687 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త బిందు మాధవి 606 00:34:23,687 --> 00:34:25,773 {\an8}క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ సమత