1
00:00:06,424 --> 00:00:08,634
Certains raillent ce surnom de Reine,
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,178
mais c'est un fait.
Elle est la Reine,
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,931
et nous sommes sa ruche
d'ouvrières dévouées.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,975
On a parfois mauvaise réputation.
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,060
...pour qui je tuerais.
6
00:00:18,060 --> 00:00:21,897
{\an8}Un fan a été si violent
avec cette journaliste qu'elle a obtenu
7
00:00:21,897 --> 00:00:23,065
BASHIR N'EST PAS LA RACINE DU MAL
8
00:00:23,065 --> 00:00:26,110
du tribunal une interdiction
de l'approcher.
9
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
Mais un suicide puis un meurtre ?
10
00:00:34,910 --> 00:00:35,995
{\an8}MARISSA / DRE - SŒURS
11
00:00:35,995 --> 00:00:38,706
{\an8}À TRAVERS LES MAILLES DU FILET
12
00:00:40,416 --> 00:00:43,377
{\an8}Je suis le major Loretta Greene
et je suis inspectrice
13
00:00:43,377 --> 00:00:45,629
{\an8}à la police de Memphis.
14
00:00:59,602 --> 00:01:03,105
La police n'est pas qu'un métier,
c'est une vocation.
15
00:01:03,981 --> 00:01:06,692
Si vous ne l'avez pas en vous,
ça vous bouffera.
16
00:01:07,026 --> 00:01:09,987
Donc, il faut que ça
vous apporte quelque chose.
17
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
C'est comme être mère.
18
00:01:15,451 --> 00:01:19,413
Ce n'est pas toujours amusant.
C'est une vocation.
19
00:01:19,914 --> 00:01:21,874
Mais il faut être attentive.
20
00:01:22,833 --> 00:01:26,337
Ces enfants ne vont pas réussir seuls,
alors il faut s'en assurer.
21
00:01:27,004 --> 00:01:29,757
Je m'occupe d'eux comme de mes enquêtes.
22
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Je ne manque jamais rien.
23
00:01:33,594 --> 00:01:38,224
Même avant la mort de mon mari,
j'étais auprès d'eux autant que possible,
24
00:01:38,224 --> 00:01:39,934
pour les repas, les devoirs.
25
00:01:40,935 --> 00:01:44,772
Travailler et être mère à plein temps
est dur, mais ça vaut le coup.
26
00:01:45,731 --> 00:01:49,902
La police, c'est ma vocation,
mais la famille, c'est primordial.
27
00:01:51,862 --> 00:01:54,824
Comment avez-vous commencé
à relier ces affaires ?
28
00:01:56,075 --> 00:01:59,620
J'étais sur une affaire classée,
traumatisme contondant à Nashville.
29
00:01:59,620 --> 00:02:00,663
NASHVILLE, TENNESSEE
30
00:02:00,663 --> 00:02:01,622
Tiffany Long.
31
00:02:01,622 --> 00:02:03,082
Je suis allée sur place.
32
00:02:03,082 --> 00:02:04,708
ACCÈS INTERDIT
33
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
{\an8}Sa sœur l'a trouvée quand ?
34
00:02:08,128 --> 00:02:09,463
Aux environs de 7 h.
35
00:02:10,339 --> 00:02:12,633
Sa sœur était absente ce week-end-là.
36
00:02:13,467 --> 00:02:15,553
Elle l'a trouvée à son retour.
37
00:02:16,011 --> 00:02:17,346
Vous l'avez interrogée ?
38
00:02:17,847 --> 00:02:19,515
{\an8}La sœur ?
39
00:02:19,515 --> 00:02:20,808
{\an8}Elle a un alibi.
40
00:02:20,808 --> 00:02:21,892
{\an8}MAISON DE TIFFANY LONG
41
00:02:21,892 --> 00:02:23,060
Un rencard.
42
00:02:23,811 --> 00:02:25,145
Des témoins ?
43
00:02:25,604 --> 00:02:26,522
Un reçu ?
44
00:02:28,232 --> 00:02:29,483
Comme disait Whitney :
45
00:02:29,483 --> 00:02:31,193
"Si vous étiez six..."
46
00:02:32,570 --> 00:02:34,321
C'est juste une question.
47
00:02:34,321 --> 00:02:35,990
On n'est jamais trop prudente.
48
00:02:42,288 --> 00:02:44,999
Les meurtres ne sont pas si compliqués.
49
00:02:45,833 --> 00:02:47,626
Il y a des règles.
50
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
Ils ne sont pas aléatoires.
51
00:02:50,754 --> 00:02:54,300
Donc, on interroge le mari,
le copain, le dernier témoin.
52
00:02:54,425 --> 00:02:58,262
Souvent, c'est une connaissance,
ou la conséquence d'un autre crime.
53
00:02:58,888 --> 00:03:01,181
Un cambriolage ou un deal
ayant mal tourné.
54
00:03:01,807 --> 00:03:03,559
Même pour les tueurs en série.
55
00:03:04,310 --> 00:03:07,605
Même si ces derniers sont rares.
56
00:03:09,773 --> 00:03:14,528
Notre tueur a dû arriver par derrière.
57
00:03:16,614 --> 00:03:18,407
Tiffany tombe contre le mur.
58
00:03:19,116 --> 00:03:21,911
Peut-être qu'elle tente
d'attraper son téléphone.
59
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
En tout cas, elle tombe.
60
00:03:24,872 --> 00:03:28,417
Puis, il se met au-dessus d'elle,
il l'enjambe...
61
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
Du sang sur le sol.
62
00:03:32,838 --> 00:03:34,048
Il lâche le marteau.
63
00:03:34,423 --> 00:03:36,300
Tiffany se vide de son sang ?
64
00:03:39,553 --> 00:03:41,347
Je peux voir les photos ?
65
00:03:45,935 --> 00:03:46,894
Bon Dieu !
66
00:03:46,894 --> 00:03:49,355
La sœur a donné ses comptes
sur les réseaux ?
67
00:03:50,022 --> 00:03:52,483
- Oui.
- Envoyez-les-moi.
68
00:03:52,483 --> 00:03:55,569
La circulation est rétablie.
On va à Burroughs
69
00:03:55,569 --> 00:03:57,988
ou on attend l'annonce du code deux?
70
00:03:58,656 --> 00:04:00,366
{\an8}POLICE DE MEMPHIS
BRIGADE CRIMINELLE
71
00:04:00,366 --> 00:04:02,159
{\an8}- Salut, Nan.
- Salut ! Ça va ?
72
00:04:02,868 --> 00:04:05,329
Je suis trop vieille pour ces excursions.
73
00:04:05,621 --> 00:04:07,456
Et je n'ai que 25 ans.
74
00:04:08,958 --> 00:04:12,336
Les réseaux sociaux sont
une mine d'or, de nos jours.
75
00:04:13,629 --> 00:04:19,218
{\an8}Vous n'imaginez pas le nombre d'affaires
résolues grâce à Facebook, Instagram.
76
00:04:19,218 --> 00:04:20,803
Comme sur ce meurtre.
77
00:04:21,387 --> 00:04:23,931
Deux types qui braquent et tuent un homme.
78
00:04:24,515 --> 00:04:28,435
Quelques heures plus tard,
l'un d'eux publie des photos
79
00:04:28,435 --> 00:04:32,523
de leur butin
depuis la voiture de la victime.
80
00:04:35,526 --> 00:04:37,903
Ils se dénoncent eux-mêmes. C'est dingue.
81
00:04:38,946 --> 00:04:42,866
Les gens pensent
qu'être derrière un pseudo et des filtres
82
00:04:43,075 --> 00:04:44,910
va empêcher la vérité d'éclater.
83
00:04:46,787 --> 00:04:51,709
Je sais que ce n'est pas
le procédé le plus technique qui soit,
84
00:04:53,752 --> 00:04:55,713
mais si on sait ce qu'on cherche...
85
00:04:57,423 --> 00:04:58,590
{\an8}SUIS-JE LA SEULE
À PENSER QUE ... EST UNE IDIOTE
86
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
{\an8}À CHAQUE FOIS QU'ELLE OUVRE LA BOUCHE
POUR AUTRE CHOSE QUE CHANTER ?
87
00:05:08,350 --> 00:05:09,309
Je le savais.
88
00:05:13,731 --> 00:05:16,775
Tout a commencé avec de la junk food,
croyez-le ou non.
89
00:05:18,193 --> 00:05:22,239
Il y a un an,
on aidait sur une affaire dans l'Arkansas.
90
00:05:22,364 --> 00:05:25,617
Une femme, Dorothy Daye,
avait été tuée chez elle.
91
00:05:26,076 --> 00:05:28,328
Ils ont d'abord suivi
les pistes habituelles.
92
00:05:28,328 --> 00:05:29,788
Interrogé le mari.
93
00:05:31,457 --> 00:05:36,462
L'alibi était solide,
donc j'ai réexaminé les preuves.
94
00:05:37,171 --> 00:05:39,715
On était forcément passés
à côté de quelque chose.
95
00:05:40,090 --> 00:05:42,718
Quand j'ai vu les preuves,
ça m'a sauté aux yeux.
96
00:05:42,718 --> 00:05:44,386
BAUME HYDRATANT AU KARITÉ
97
00:05:44,386 --> 00:05:46,221
Des trucs qu'il y avait chez moi.
98
00:05:46,221 --> 00:05:48,515
Mais Miss Daye était blanche.
99
00:05:49,349 --> 00:05:52,227
Je n'ai jamais vu de blanche
manger des Cheetos épicés.
100
00:05:52,227 --> 00:05:55,189
Et jamais une blanche
n'a porté un bonnet de nuit.
101
00:05:58,609 --> 00:06:04,573
Au début, j'ai pensé : "Bon, peut-être
que Dorothy a juste l'âme d'une noire."
102
00:06:05,032 --> 00:06:08,494
Mais son assassin
était resté quelque temps.
103
00:06:08,994 --> 00:06:09,828
Avait mangé.
104
00:06:10,537 --> 00:06:12,289
Cela me semblait étrange.
105
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
On avait même fait un peu de ménage.
106
00:06:15,542 --> 00:06:17,503
C'était bizarre.
107
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
Soudain, j'ai compris.
108
00:06:21,632 --> 00:06:26,303
J'ai dit : "Je pense qu'on a affaire
à quelqu'un comme moi."
109
00:06:26,929 --> 00:06:29,640
Pour moi,
l'assassin était une femme noire.
110
00:06:29,932 --> 00:06:32,184
Qu'ont dit les autres policiers ?
111
00:06:33,644 --> 00:06:35,354
Ils n'ont rien voulu savoir.
112
00:06:35,813 --> 00:06:37,731
Disant que c'était circonstanciel.
113
00:06:38,982 --> 00:06:43,362
Apparemment, ils ont arrêté un SDF
quelques jours plus tard.
114
00:06:43,904 --> 00:06:46,698
Il a finalement été condamné
pour autre chose.
115
00:06:51,078 --> 00:06:53,372
J'ai pensé que ça en resterait là,
116
00:06:53,956 --> 00:06:57,251
mais j'ai gardé les yeux ouverts,
car j'avais une intuition.
117
00:06:57,835 --> 00:07:02,172
{\an8}Cinq mois après,
j'ai vu cette affaire à Fayetteville.
118
00:07:03,090 --> 00:07:03,924
RECHERCHÉES POUR MEURTRE
119
00:07:04,091 --> 00:07:05,175
Rien d'exceptionnel.
120
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
RECHERCHÉES POUR MEURTRE
121
00:07:06,093 --> 00:07:08,512
Quatre strip-teaseuses de la même boîte
122
00:07:08,512 --> 00:07:10,764
avaient tué et volé un homme chez lui.
123
00:07:11,682 --> 00:07:12,975
Panne de voiture.
124
00:07:13,475 --> 00:07:17,312
Un type s'arrête sur le bas-côté
et leur propose son aide.
125
00:07:18,147 --> 00:07:22,192
Tout ce petit monde se retrouve chez lui,
où il a un atelier.
126
00:07:23,318 --> 00:07:29,241
Plus tard, les témoins ont dit
avoir entendu du bruit et des voitures.
127
00:07:29,741 --> 00:07:30,617
AUCUNE BONNE ACTION NE RESTE IMPUNIE !
128
00:07:30,617 --> 00:07:33,287
Rapidement,
on a retrouvé les quatre femmes.
129
00:07:33,287 --> 00:07:34,329
LE CAMIONNEUR LES SECOURAIT
130
00:07:34,329 --> 00:07:36,665
Trois ont gardé le silence.
La quatrième...
131
00:07:36,665 --> 00:07:37,624
STRIP-TEASEUSES ARRÊTÉES
132
00:07:38,876 --> 00:07:40,460
Elle était furieuse.
133
00:07:41,420 --> 00:07:45,549
Elle a fini par me dire
qu'il y avait une autre fille
134
00:07:46,091 --> 00:07:48,343
qui les avait laissées en plan.
135
00:07:49,720 --> 00:07:52,681
En trouvant la voiture,
on a pris des photos.
136
00:07:53,682 --> 00:07:55,642
Volée dans un autre État.
137
00:07:58,478 --> 00:08:02,566
Apparemment, le cambriolage
et le meurtre étaient la faute de Carmen.
138
00:08:02,983 --> 00:08:04,693
C'était une danseuse du Texas.
139
00:08:05,194 --> 00:08:09,615
Une nouvelle qui ne dansait
que sur des chansons de ...
140
00:08:12,284 --> 00:08:17,247
Exclusivement. Carmen en était très fan,
presque obsédée par elle.
141
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
Elle ne devait pas être leur chauffeur.
142
00:08:20,125 --> 00:08:24,546
Une autre fille devait venir,
mais n'était pas venue travailler.
143
00:08:26,298 --> 00:08:29,134
Personne ne l'a revue depuis,
ni elle ni son copain.
144
00:08:29,718 --> 00:08:32,554
Et en quoi est-ce lié
à l'affaire Dorothy Daye ?
145
00:08:36,099 --> 00:08:40,395
Pour certains inspecteurs,
une réponse est suffisante.
146
00:08:41,104 --> 00:08:43,523
Ils ne creuseront pas
à moins d'y être obligés.
147
00:08:44,983 --> 00:08:49,404
Mais il y a des similarités
dans toutes ces affaires.
148
00:08:51,490 --> 00:08:55,244
Les tueurs en série sont rares.
149
00:08:56,286 --> 00:08:59,122
On peut baser sa carrière là-dessus.
Et je sais.
150
00:09:00,374 --> 00:09:01,792
On dirait mon imagination.
151
00:09:02,167 --> 00:09:06,880
Une inspectrice noire qui tombe
sur une tueuse en série noire.
152
00:09:10,050 --> 00:09:14,012
Mais en vérité,
une meurtrière comme Carmen
153
00:09:15,639 --> 00:09:17,182
est invisible pour eux.
154
00:09:18,767 --> 00:09:20,394
Mais j'ai déjà vu ça.
155
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
Vu quoi ?
156
00:09:25,190 --> 00:09:28,193
Des femmes noires
passer entre les mailles du filet.
157
00:09:33,365 --> 00:09:35,075
J'ai continué à suivre l'affaire.
158
00:09:35,575 --> 00:09:37,369
La victime des strip-teaseuses
159
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
était soi-disant un type gentil.
160
00:09:40,998 --> 00:09:44,710
Mais si on regarde son Twitter,
on voit que c'est un provocateur.
161
00:09:44,710 --> 00:09:45,627
L'AVATAR DE SUSAN SARANDON SERAIT CANON.
162
00:09:45,627 --> 00:09:47,671
Elle dénigre les femmes,
les célébrités.
163
00:09:47,671 --> 00:09:48,588
LA NOUVELLE NICKI CRAINT!
164
00:09:48,588 --> 00:09:49,548
JE BAISERAIS PAS TAYLOR SWIFT
MÊME SI C'ÉTAIT LA DERNIÈRE BLANCHE...
165
00:09:49,548 --> 00:09:50,465
ET ELLE LE SERA.
166
00:09:50,465 --> 00:09:54,469
Beaucoup de saloperies banales,
mais vexantes.
167
00:09:54,469 --> 00:09:57,556
Il a dit des choses blessantes sur ...
168
00:09:57,556 --> 00:09:58,598
PEUT-ON INVENTER DES ÉCOUTEURS
ANTI ... ?
169
00:09:58,598 --> 00:10:00,517
Ça me semblait anodin au début.
170
00:10:02,019 --> 00:10:04,730
Il savait ce qu'il faisait
en s'attaquant à ...
171
00:10:04,938 --> 00:10:07,441
Ses fans sont sérieux.
172
00:10:07,566 --> 00:10:10,944
Ils se font appeler la Ruche,
car c'est la Reine,
173
00:10:10,944 --> 00:10:13,196
et ils n'hésitent pas à piquer.
174
00:10:13,196 --> 00:10:14,114
UN AUTRE TERRIEN VIENT CHERCHER LA REINE?
175
00:10:14,114 --> 00:10:15,032
BECKY, JE VEUX JUSTE DISCUTER.
176
00:10:15,032 --> 00:10:17,284
On ne critique pas leur reine.
177
00:10:17,284 --> 00:10:18,201
TU TE PRENDS POUR QUOI?
ON VA TE FAIRE LA PEAU.
178
00:10:19,661 --> 00:10:24,291
Ils ne rigolent pas. Ralph les embêtait.
179
00:10:25,042 --> 00:10:27,419
Mlle Daye, en Arkansas, n'était pas fan.
180
00:10:27,419 --> 00:10:28,337
DÉSOLÉE, MAIS LES TENUES DE ...
181
00:10:28,337 --> 00:10:29,338
ME FONT PENSER AU DIRIGEABLE GOODYEAR.
#...HATER
182
00:10:29,338 --> 00:10:30,797
J'avais une intuition.
183
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
VÉRIFIER LES RÉSEAUX
184
00:10:31,798 --> 00:10:35,969
{\an8}Le mode opératoire, des coups mortels,
dans sa maison.
185
00:10:36,261 --> 00:10:40,557
Je suis à deux doigts
de quelque chose d'énorme.
186
00:10:41,016 --> 00:10:41,850
MA CHANSON PRÉFÉRÉE DE ...
EST CELLE OÙ ELLE FERME SA GUEULE
187
00:10:41,850 --> 00:10:42,768
ET NE PARLE PAS DE BLACK LIVES MATTER.
188
00:10:42,768 --> 00:10:44,269
Vous avez lu Dorothy.
189
00:10:44,269 --> 00:10:47,314
Tout ça a l'air anodin
si on ne connaît pas la Ruche.
190
00:10:47,314 --> 00:10:51,526
Si Carmen était une si grande fan que ça,
elle faisait partie de la Ruche.
191
00:10:51,526 --> 00:10:56,073
Mais je n'étais pas sûre
que Ralph était sa première victime.
192
00:10:57,699 --> 00:11:02,496
Je devais découvrir
qui d'autre cette abeille avait piqué.
193
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
Elle était bonne, non ?
194
00:11:05,749 --> 00:11:07,292
J'espère que vous la garderez.
195
00:11:10,045 --> 00:11:13,173
{\an8}QU'EST-CE QUE LA RUCHE ?
196
00:11:14,716 --> 00:11:17,594
{\an8}Je m'appelle Darryl Robinson.
197
00:11:17,594 --> 00:11:18,970
{\an8}DARRYL ROBINSON
MEMBRE DE LA RUCHE
198
00:11:18,970 --> 00:11:21,848
{\an8}Et je suis fan de ...
depuis le tout début.
199
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
Pour certains,
"Reine" est juste un surnom,
200
00:11:24,935 --> 00:11:27,479
mais pour moi, c'est un fait.
C'est la Reine,
201
00:11:27,479 --> 00:11:29,481
et nous sommes ses serviteurs.
202
00:11:30,190 --> 00:11:33,151
On a mauvaise réputation.
Mais on est une famille.
203
00:11:33,652 --> 00:11:34,945
On se soutient.
204
00:11:34,945 --> 00:11:38,490
On se garde des places,
on attend la sortie des albums.
205
00:11:38,490 --> 00:11:40,826
On partage des photos et des infos.
206
00:11:40,826 --> 00:11:43,412
Et on s'attaque à celles
qui lui font du mal.
207
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Des trucs normaux.
208
00:11:44,621 --> 00:11:47,791
J'ai entendu parler des meurtres,
et la police pense
209
00:11:47,791 --> 00:11:50,377
que quelqu'un de la Ruche tue des gens.
210
00:11:50,377 --> 00:11:51,962
Mais la Ruche ne tue pas.
211
00:11:51,962 --> 00:11:54,297
On corrige les connasses qui le méritent.
212
00:11:54,297 --> 00:11:55,215
J'ESPÈRE QUE ... TUERA CETTE S*LOPE
213
00:11:55,215 --> 00:11:56,716
Mais ça vient pas de nous.
214
00:11:56,716 --> 00:11:57,634
CETTE DOLLY DEVRAIT SE TROUVER UN MEC
215
00:11:57,634 --> 00:11:58,552
ET RESTER LOIN DU MEC DE LA REINE.
216
00:11:58,552 --> 00:11:59,970
Ça ne nous représente pas.
217
00:11:59,970 --> 00:12:00,887
ESPÈCE DE MERDE...
218
00:12:00,887 --> 00:12:01,805
... CHÉRIE, DEMANDE-LE-NOUS
ET ON LE RÉDUIRA EN CHARPIE
219
00:12:01,805 --> 00:12:04,850
Notre famille. On n'est pas méchants.
220
00:12:04,850 --> 00:12:05,934
ON VA RETROUVER BECKY ET LA TUER.
221
00:12:07,561 --> 00:12:10,147
On aime cette femme.
On ferait tout pour elle.
222
00:12:10,147 --> 00:12:11,064
ELLE DIT AVOIR REÇU
DES MENACES DE MORT SUR LES RÉSEAUX
223
00:12:11,064 --> 00:12:11,982
... ÉTAIT PLUS SOMBRE DANS LES ANNÉES 90
224
00:12:11,982 --> 00:12:12,899
Moi le premier.
225
00:12:14,734 --> 00:12:17,821
Mais... pas le meurtre.
226
00:12:21,783 --> 00:12:23,368
Non.
227
00:12:25,996 --> 00:12:27,289
Oui, pas...
228
00:12:27,539 --> 00:12:28,540
Pas le meurtre.
229
00:12:29,082 --> 00:12:30,000
Ça va trop loin.
230
00:12:33,545 --> 00:12:34,463
Oui.
231
00:12:37,841 --> 00:12:41,178
HOUSTON, TEXAS
232
00:12:48,268 --> 00:12:51,313
Quand on manque de pistes,
il faut suivre les siennes.
233
00:12:53,773 --> 00:12:55,484
Pas en inventer, mais...
234
00:12:56,776 --> 00:13:00,739
J'ai examiné les meurtres non résolus
avec le même mode opératoire au Texas.
235
00:13:01,781 --> 00:13:05,702
En cherchant des victimes
de traumatismes contondants.
236
00:13:08,246 --> 00:13:11,458
Et croyez-le ou non, j'en ai trouvé une.
237
00:13:12,918 --> 00:13:14,252
À Houston.
238
00:13:14,920 --> 00:13:19,549
Khalid Woods a été tué à ...
dans sa ville natale.
239
00:13:19,925 --> 00:13:24,513
{\an8}Ma sœur garde mes enfants,
et je vais poser des questions.
240
00:13:24,513 --> 00:13:26,473
{\an8}MAISON DE KHALID
HOUSTON, TEXAS
241
00:13:27,265 --> 00:13:28,391
Bonjour.
242
00:13:28,767 --> 00:13:31,770
Inspectrice Loretta Greene,
police de Memphis.
243
00:13:32,229 --> 00:13:34,397
Puis-je parler à la famille de Khalid ?
244
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
De quoi ?
245
00:13:36,983 --> 00:13:38,485
Vous êtes de la famille ?
246
00:13:38,902 --> 00:13:40,403
Oui, c'est mon frère.
247
00:13:41,404 --> 00:13:42,531
D'accord.
248
00:13:43,281 --> 00:13:45,200
{\an8}Toutes mes condoléances.
249
00:13:45,200 --> 00:13:46,117
{\an8}TALIB WOODS
FRÈRE DE KHALID
250
00:13:46,660 --> 00:13:49,246
J'ai quelques questions complémentaires.
251
00:13:49,621 --> 00:13:51,248
Était-il fan de ... ?
252
00:13:52,541 --> 00:13:54,584
Aimait-il ...
253
00:13:54,584 --> 00:13:56,878
Il l'aimait ou il la détestait ?
254
00:14:00,257 --> 00:14:01,341
Non.
255
00:14:01,758 --> 00:14:04,135
Non, je ne crois pas. Pourquoi ?
256
00:14:04,135 --> 00:14:06,304
Juste pour éclaircir certains points.
257
00:14:06,304 --> 00:14:09,558
{\an8}Je regardais les photos,
et j'ai remarqué qu'il avait
258
00:14:09,724 --> 00:14:10,642
{\an8}PHOTO DU DOSSIER
259
00:14:10,642 --> 00:14:13,061
{\an8}deux tasses, comme s'il n'était pas seul.
260
00:14:13,270 --> 00:14:14,187
Vous étiez là ?
261
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
Non.
262
00:14:17,941 --> 00:14:19,442
J'étais à Dallas.
263
00:14:19,693 --> 00:14:20,819
D'accord.
264
00:14:20,819 --> 00:14:22,445
Pas d'entrée par effraction.
265
00:14:22,571 --> 00:14:27,492
D'habitude, dans ce genre d'affaire,
les crimes passionnels, c'est un proche.
266
00:14:27,867 --> 00:14:30,453
Avait-il une copine, ou ex-copine ?
267
00:14:31,580 --> 00:14:33,373
Une copine, mais elle est morte.
268
00:14:34,374 --> 00:14:36,251
- Vraiment ?
- Oui.
269
00:14:36,626 --> 00:14:37,961
Que lui est-il arrivé ?
270
00:14:39,462 --> 00:14:42,591
Elle s'est suicidée
une semaine avant la mort de Khalid.
271
00:14:43,008 --> 00:14:43,925
Mince !
272
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
- Oui.
- Qui était-ce ?
273
00:14:46,428 --> 00:14:48,888
Marissa. Marissa Jackson.
274
00:14:49,973 --> 00:14:51,349
Merci, Talib.
275
00:14:54,227 --> 00:14:55,562
J'ai trouvé Marissa.
276
00:14:57,397 --> 00:14:59,065
J'avais déjà entendu ce nom.
277
00:14:59,065 --> 00:15:00,025
MARISSA JACKSON WTF !
CETTE IDIOTE A EU CE QU'ELLE MÉRITAIT
278
00:15:00,025 --> 00:15:01,484
Dans les tweets de Ralph.
279
00:15:01,484 --> 00:15:05,697
La victime de la strip-teaseuse.
Ça commence à mener quelque part.
280
00:15:05,697 --> 00:15:06,615
JE NE SAIS PAS, MAIS... ON EST LÀ -
RESTEZ POSITIFS
281
00:15:06,615 --> 00:15:09,159
Quand une jeune femme se tue,
282
00:15:09,159 --> 00:15:12,412
et que le copain est tué peu après,
283
00:15:12,412 --> 00:15:16,041
un bon inspecteur
trouvera un lien entre les deux.
284
00:15:16,166 --> 00:15:19,878
Les "'meurtres-suicides"
sont toujours liés à l'amour.
285
00:15:19,878 --> 00:15:22,922
Un amour dérangé,
mais ça reste de l'amour.
286
00:15:24,174 --> 00:15:27,427
Mais un suicide, puis un meurtre ?
287
00:15:29,888 --> 00:15:30,847
Il y a un mobile.
288
00:15:32,057 --> 00:15:34,267
Et ça vaut le coup d'étudier ça.
289
00:15:36,019 --> 00:15:38,313
Mais la question devient...
290
00:15:39,606 --> 00:15:42,108
Qui peut penser que la mort de Marissa
291
00:15:42,859 --> 00:15:46,237
nécessitait la mort de M. Woods ?
292
00:15:48,907 --> 00:15:50,033
Dre.
293
00:15:50,408 --> 00:15:51,910
Une amie à elle.
294
00:15:52,702 --> 00:15:54,788
Où est-elle ? On devrait lui parler.
295
00:15:57,582 --> 00:15:58,500
Devinez quoi.
296
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
Le propriétaire du strip club
297
00:16:01,920 --> 00:16:04,881
dit qu'il a perdu le contrat de Carmen.
298
00:16:05,632 --> 00:16:09,344
Cet endroit doit avoir une liste
d'infractions longue comme mon bras.
299
00:16:10,303 --> 00:16:12,681
Mais il a donné une description.
300
00:16:22,857 --> 00:16:24,150
Bonne à rien.
301
00:16:27,529 --> 00:16:29,322
Il faut aller voir les Jackson.
302
00:16:39,791 --> 00:16:41,418
{\an8}MAISON DES JACKSON
303
00:16:41,418 --> 00:16:43,169
{\an8}Bonjour, Mme Jackson.
304
00:16:43,378 --> 00:16:45,505
Je suis l'inspectrice Loretta Greene.
305
00:16:45,505 --> 00:16:47,048
On a parlé au téléphone.
306
00:16:47,048 --> 00:16:48,758
Oui. Entrez.
307
00:16:51,886 --> 00:16:54,055
- C'est joli, chez vous.
- C'est trop grand
308
00:16:54,055 --> 00:16:54,973
HARRIS JACKSON SR
19 MARS 1964 - 2 MAI 2018
309
00:16:54,973 --> 00:16:56,099
pour moi seule.
310
00:16:56,099 --> 00:16:57,392
MARISSA JACKSON
23 SEPTEMBRE 1993 - 23 AVRIL 2016
311
00:16:58,226 --> 00:16:59,060
{\an8}HARRIS JACKSON JR
2 FÉVRIER 2003 - 8 FÉVRIER 2003
312
00:16:59,060 --> 00:17:00,145
{\an8}Nous y voilà.
313
00:17:05,859 --> 00:17:07,152
C'est magnifique.
314
00:17:08,695 --> 00:17:10,321
On n'a rien touché.
315
00:17:12,031 --> 00:17:13,032
{\an8}TVE NATION PRÉSENTE - L'EXPÉRIENCE ...
SAM 14 JUILLET 2007 - 19 H
316
00:17:13,032 --> 00:17:15,326
{\an8}Vous connaissiez son copain, Khalid ?
317
00:17:15,326 --> 00:17:16,494
Pas vraiment.
318
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
Je l'ai croisé un samedi,
au centre commercial.
319
00:17:20,749 --> 00:17:22,083
Elle était avec lui.
320
00:17:22,959 --> 00:17:24,085
Elle a l'air heureuse.
321
00:17:24,961 --> 00:17:28,423
Plus tard, cette semaine-là,
elle m'a demandé de l'argent.
322
00:17:28,715 --> 00:17:30,925
Je croyais que c'était pour elle et sa...
323
00:17:31,968 --> 00:17:32,802
colocataire.
324
00:17:34,012 --> 00:17:35,930
Bref, je lui ai donné quand même.
325
00:17:37,140 --> 00:17:38,850
Vous voulez de la citronnade ?
326
00:17:38,850 --> 00:17:40,101
Avec plaisir.
327
00:17:41,102 --> 00:17:43,980
Marissa avait-elle des problème ?
328
00:17:44,647 --> 00:17:47,942
Par exemple, avec Khalid, ou...
329
00:17:49,903 --> 00:17:51,154
Je ne crois pas.
330
00:17:52,864 --> 00:17:53,823
Qui sait ?
331
00:17:57,118 --> 00:17:59,829
En voilà, un homme charmant.
332
00:18:00,663 --> 00:18:04,292
- C'est M. Jackson ?
- Harris, oui.
333
00:18:04,292 --> 00:18:06,294
Mon mari était très charmant.
334
00:18:06,878 --> 00:18:09,756
Il est mort en mai dernier.
Cancer de la prostate.
335
00:18:12,008 --> 00:18:13,343
Je suis navrée.
336
00:18:14,427 --> 00:18:16,346
Ça doit être difficile pour vous.
337
00:18:36,908 --> 00:18:38,535
C'est son amie, Dre ?
338
00:18:39,744 --> 00:18:43,039
Je l'ai vue sur des photos avec Marissa.
339
00:18:43,039 --> 00:18:44,999
J'aimerais lui parler.
340
00:18:45,166 --> 00:18:46,292
Elles étaient liées ?
341
00:18:47,710 --> 00:18:52,215
{\an8}QUI EST ANDREA GREENE ?
342
00:18:53,675 --> 00:18:57,220
{\an8}Harris et moi avons recueilli Andrea.
343
00:18:57,220 --> 00:18:58,388
{\an8}PATRICIA JACKSON
MÈRE DE MARISSA
344
00:18:58,388 --> 00:19:00,640
Mais ça ne s'est pas bien passé.
345
00:19:01,182 --> 00:19:04,686
Je savais qu'Andrea n'était pas
comme les autres enfants.
346
00:19:05,687 --> 00:19:08,147
Mais je voulais vraiment l'aider.
347
00:19:09,858 --> 00:19:11,651
C'était difficile à gérer.
348
00:19:12,443 --> 00:19:16,781
On l'a emmenée chez un psychologue
pour enfants, payé par l'État.
349
00:19:18,241 --> 00:19:19,158
Pour Harris...
350
00:19:19,784 --> 00:19:21,244
son cas était désespéré.
351
00:19:21,953 --> 00:19:23,454
Pourquoi pensait-il ça ?
352
00:19:23,705 --> 00:19:24,789
Y a-t-il une raison ?
353
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
Il y a eu cette soirée pyjama.
354
00:19:28,918 --> 00:19:31,963
C'était quelques semaines
après le concours de talent.
355
00:19:32,589 --> 00:19:34,299
...chanson de Tanya Tucker
356
00:19:34,799 --> 00:19:39,596
Alors je bois à toutes mes sœurs
Qui viennent de la campagne
357
00:19:39,929 --> 00:19:42,473
Criez un grand "Ouais !"
358
00:19:42,473 --> 00:19:44,559
Pour les bouseuses comme moi
359
00:19:44,559 --> 00:19:46,561
Ouais !
360
00:19:50,899 --> 00:19:53,943
- Descends de là !
- Arrête !
361
00:19:54,152 --> 00:19:58,281
On faisait de notre mieux,
mais Andrea avait du mal, à l'école.
362
00:19:58,281 --> 00:20:00,700
Les autres enfants lui en faisaient baver.
363
00:20:01,534 --> 00:20:02,702
{\an8}GWEN GUILLROY
CAMARADE DE CLASSE DE MARISSA
364
00:20:02,702 --> 00:20:05,705
{\an8}J'avais oublié ça. Mince, alors.
365
00:20:06,664 --> 00:20:09,918
Merci. J'arrive pas à croire
qu'elle ait pu faire ça.
366
00:20:10,501 --> 00:20:11,461
C'est dingue.
367
00:20:11,628 --> 00:20:14,172
J'adorais Marissa. On était proches.
368
00:20:14,547 --> 00:20:16,841
Elle était drôle et gentille.
369
00:20:17,008 --> 00:20:18,635
On était pom-pom girls ensemble.
370
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
C'était génial.
371
00:20:19,802 --> 00:20:22,847
Andrea, c'était la fille recueillie
par les Jackson.
372
00:20:22,847 --> 00:20:25,099
Elle est arrivée en CM2, je crois.
373
00:20:25,099 --> 00:20:27,727
Elle était très bizarre et silencieuse.
374
00:20:27,852 --> 00:20:31,022
Vous voyez ce gamin
qui garde son cartable à roulettes
375
00:20:31,022 --> 00:20:33,691
longtemps après les autres ?
376
00:20:34,067 --> 00:20:35,735
C'était Andrea.
377
00:20:36,277 --> 00:20:37,904
Elle était bizarre.
378
00:20:38,780 --> 00:20:39,864
Elle était sensible.
379
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
Comme Marissa.
380
00:20:42,200 --> 00:20:45,078
C'est pour ça qu'elles étaient si proches.
381
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
Harris ne comprenait pas.
382
00:20:47,997 --> 00:20:50,249
Les hommes en général ne comprennent pas.
383
00:20:50,416 --> 00:20:54,253
Les filles peuvent se rapprocher beaucoup
sans pour autant
384
00:20:54,253 --> 00:20:57,924
que ce soit... "louche".
385
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
Et même si c'était le cas,
elles s'adoraient.
386
00:21:03,096 --> 00:21:04,180
Étaient soudées.
387
00:21:05,056 --> 00:21:08,184
Mais Harris ne le comprenait pas.
388
00:21:11,562 --> 00:21:14,649
Marissa était une amie,
une sœur formidable.
389
00:21:14,941 --> 00:21:16,025
Elle était populaire.
390
00:21:16,859 --> 00:21:19,445
{\an8}Elle défendait Andrea
quand on se moquait d'elle.
391
00:21:19,445 --> 00:21:20,363
{\an8}MEGHAN PITTS
ENSEIGNANTE DE MARISSA ET DRE
392
00:21:20,363 --> 00:21:22,031
{\an8}Elle la soutenait en classe.
393
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Marissa était heureuse d'avoir une sœur.
394
00:21:26,035 --> 00:21:28,246
Et Andrea aussi, bien sûr.
395
00:21:29,038 --> 00:21:30,206
Inséparables.
396
00:21:30,748 --> 00:21:31,916
Complices.
397
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
Petite, Andrea était-elle fan de ... ?
398
00:21:40,883 --> 00:21:42,927
Oui, vraiment.
399
00:21:43,720 --> 00:21:45,054
Elle était obsédée.
400
00:21:45,346 --> 00:21:46,597
Marissa aussi.
401
00:21:47,682 --> 00:21:51,769
Elles allaient à tous les concerts,
connaissaient toutes les chansons.
402
00:21:52,603 --> 00:21:55,940
C'est pour ça
qu'Andrea a fait le concours de talent,
403
00:21:55,940 --> 00:21:58,818
pour pouvoir être découverte comme ...
404
00:21:59,527 --> 00:22:01,612
C'était la plus grande fan de ...
405
00:22:01,612 --> 00:22:05,408
Plus fan que tout le monde.
C'était dingue.
406
00:22:05,408 --> 00:22:08,786
C'était le cas de toutes les filles.
Même de Marissa.
407
00:22:08,995 --> 00:22:10,997
On allait aux concerts.
408
00:22:11,622 --> 00:22:13,374
Enfin, pas moi.
409
00:22:13,541 --> 00:22:15,668
Marissa m'a invitée une fois.
410
00:22:15,668 --> 00:22:19,255
Mais après l'histoire
de la soirée pyjama,
411
00:22:20,173 --> 00:22:21,549
je ne voulais plus la voir.
412
00:22:23,009 --> 00:22:24,010
Andrea.
413
00:22:24,218 --> 00:22:25,803
Et cette soirée pyjama ?
414
00:22:26,220 --> 00:22:27,138
Oui.
415
00:22:27,889 --> 00:22:29,432
L'anniversaire de Marissa.
416
00:22:29,891 --> 00:22:30,767
{\an8}C'EST L'ANNIVERSAIRE DE MARISSA
LE 23 SEPTEMBRE - CHEZ MARISSA
417
00:22:30,767 --> 00:22:33,144
{\an8}Les autres filles n'aimaient pas Andrea,
418
00:22:33,144 --> 00:22:36,564
{\an8}mais c'étaient les copines de Marissa,
et je pensais
419
00:22:36,564 --> 00:22:38,608
que ça les aiderait à sympathiser.
420
00:22:39,609 --> 00:22:40,902
Elle a tenté de me tuer.
421
00:22:42,111 --> 00:22:43,029
Une pyjama party.
422
00:22:43,196 --> 00:22:44,530
C'était du délire.
423
00:22:44,739 --> 00:22:46,449
Elle ne devait même pas être là.
424
00:22:46,449 --> 00:22:49,327
On se serait cru
dans le bouquin Fleurs captives.
425
00:22:49,327 --> 00:22:52,121
Enfin, rien avoir avec l'inceste.
426
00:22:52,663 --> 00:22:55,374
Mais ses parents enfermaient Andrea
dans le grenier.
427
00:22:55,374 --> 00:22:59,504
Harris ne voulait pas qu'Andrea
gâche l'enfance de Marissa.
428
00:22:59,754 --> 00:23:03,466
On faisait un jeu, celle qui s'endormait
en premier se faisait taquiner.
429
00:23:03,841 --> 00:23:06,636
Et j'ai demandé aux filles
de sauter sur Marissa.
430
00:23:06,761 --> 00:23:10,807
Et c'était marrant. Mais tout d'un coup,
431
00:23:11,015 --> 00:23:12,934
je me fais tirer par les cheveux
432
00:23:12,934 --> 00:23:14,936
et plaquer au sol violemment.
433
00:23:14,936 --> 00:23:17,688
Et Andrea est sur moi,
en train de m'étrangler.
434
00:23:17,688 --> 00:23:20,191
Et les autres crient : "Andrea, arrête !"
435
00:23:20,191 --> 00:23:22,193
Et Marissa essaie de l'écarter.
436
00:23:23,152 --> 00:23:25,822
Je n'oublierai jamais son regard.
437
00:23:26,280 --> 00:23:28,324
C'était horrible. Les filles criaient.
438
00:23:28,324 --> 00:23:30,076
Elle avait des yeux de folle.
439
00:23:30,076 --> 00:23:32,662
Harris s'est précipité pour les séparer,
440
00:23:32,662 --> 00:23:34,330
mais le mal était fait.
441
00:23:34,705 --> 00:23:38,543
Andrea répétait qu'elle était désolée
d'avoir "renversé le lait".
442
00:23:39,293 --> 00:23:40,711
J'ignore pourquoi.
443
00:23:41,003 --> 00:23:45,758
Après qu'il l'ait éloignée de moi,
j'ai réalisé que j'avais été poignardée.
444
00:23:45,758 --> 00:23:47,218
J'ai dû aller à l'hôpital.
445
00:23:47,218 --> 00:23:50,263
J'ai dû porter une minerve
le reste de l'année scolaire.
446
00:23:50,263 --> 00:23:51,681
Fini les pom-pom girls.
447
00:23:51,681 --> 00:23:53,224
Ma mère était furax.
448
00:23:53,349 --> 00:23:55,268
On a payé les frais d'hôpital.
449
00:23:55,268 --> 00:23:58,312
Dieu merci,
les parents n'ont pas porté plainte.
450
00:23:58,771 --> 00:24:01,691
Les Jackson se sont débarrassés
d'Andrea peu après.
451
00:24:01,691 --> 00:24:04,694
Ça n'a pas traîné.
Mais je suis rentrée en 4e,
452
00:24:04,694 --> 00:24:06,696
et je ne l'ai plus jamais revue.
453
00:24:07,822 --> 00:24:12,618
C'est dingue qu'on puisse se débarrasser
de son enfant adoptif comme ça.
454
00:24:12,910 --> 00:24:15,705
Je crois qu'elle... Je ne sais pas.
455
00:24:16,205 --> 00:24:18,207
Cette fille était dérangée.
456
00:24:19,709 --> 00:24:22,003
Vous pensez qu'Andrea est dangereuse ?
457
00:24:28,676 --> 00:24:30,136
Je peux garder ça ?
458
00:24:36,017 --> 00:24:37,059
Bien sûr.
459
00:24:42,648 --> 00:24:45,026
J'ai fait ce que j'ai pu
avec cette enfant.
460
00:24:45,735 --> 00:24:47,904
J'ai fait tout ce que j'ai pu.
461
00:24:48,696 --> 00:24:50,698
On ne peut pas faire l'impossible,
462
00:24:51,199 --> 00:24:52,366
en tant que mère.
463
00:24:52,366 --> 00:24:55,661
Je n'aurais jamais dû la laisser partir.
464
00:24:55,912 --> 00:24:56,829
Ma pauvre.
465
00:25:02,168 --> 00:25:04,545
- Vous avez fait votre maximum.
- J'ai honte.
466
00:25:04,545 --> 00:25:06,422
- Vous avez tout fait.
- J'ai honte.
467
00:25:06,422 --> 00:25:09,592
J'ai honte. J'ai tellement honte.
468
00:25:24,523 --> 00:25:26,150
Vous lui avez montré la photo ?
469
00:25:29,445 --> 00:25:30,363
Oui.
470
00:25:35,284 --> 00:25:36,202
Parfait.
471
00:25:36,452 --> 00:25:37,370
Merci.
472
00:25:40,206 --> 00:25:41,123
C'est Carmen.
473
00:25:41,874 --> 00:25:43,167
La danseuse confirme.
474
00:25:53,219 --> 00:25:56,430
{\an8}SERVICE DE PROTECTION DE L'ENFANCE
HOUSTON, TEXAS
475
00:26:01,018 --> 00:26:04,981
Ces informations sont sensibles.
Laissez-moi parler.
476
00:26:05,731 --> 00:26:07,108
Flic gentil, flic muet.
477
00:26:09,110 --> 00:26:11,821
Vous n'êtes pas flic.
Adjoint, à la limite.
478
00:26:16,659 --> 00:26:17,785
SERVICE DE PROTECTION DE L'ENFANCE
DU TEXAS
479
00:26:17,785 --> 00:26:21,414
Comme je vous l'ai dit au téléphone,
j'ai quelques questions
480
00:26:21,414 --> 00:26:23,541
sur une enfant placée en famille.
481
00:26:23,874 --> 00:26:25,334
Vous étiez sa référente.
482
00:26:25,751 --> 00:26:27,962
Andrea. Oui, je me souviens.
483
00:26:28,087 --> 00:26:30,631
{\an8}Je ne peux pas trop en dire.
Ce serait immoral.
484
00:26:30,631 --> 00:26:31,549
{\an8}ROBERTA KIRBY
ASSISTANTE SOCIALE
485
00:26:31,549 --> 00:26:33,968
J'ai juste quelques questions.
486
00:26:35,636 --> 00:26:39,348
Elle a été recueillie
par les Jackson, c'est bien ça ?
487
00:26:39,348 --> 00:26:42,935
Oui. Ils recherchaient une fille
du même âge que la leur.
488
00:26:43,728 --> 00:26:46,814
Et ils étaient adaptés ?
489
00:26:47,356 --> 00:26:50,818
Oui, c'était une gentille famille,
stable financièrement.
490
00:26:51,027 --> 00:26:54,071
Ils avaient déjà un enfant,
et on ne place jamais d'enfant
491
00:26:54,071 --> 00:26:56,449
dans une famille
qui n'est pas adaptée.
492
00:26:56,449 --> 00:26:59,952
Ils ont fini par vous la renvoyer.
493
00:27:00,161 --> 00:27:01,662
Pourquoi, à votre avis ?
494
00:27:01,662 --> 00:27:06,167
Souvent, quand ça arrive,
c'est que la famille se sent dépassée.
495
00:27:06,167 --> 00:27:07,501
Dépassée ?
496
00:27:07,501 --> 00:27:10,463
La plupart ne réalise pas
que certains enfants
497
00:27:10,463 --> 00:27:13,716
dont on s'occupe ici
ont des besoins particuliers.
498
00:27:13,716 --> 00:27:16,010
Certains parents sont dépassés.
499
00:27:16,719 --> 00:27:18,346
Ces enfants ont eu la vie dure.
500
00:27:18,554 --> 00:27:20,639
Ils ont tous été abandonnés.
501
00:27:20,639 --> 00:27:23,726
Notre but,
c'est de leur offrir de la stabilité.
502
00:27:24,143 --> 00:27:27,021
Une annulation d'adoption,
c'est en dernier recours.
503
00:27:27,355 --> 00:27:29,940
Andrea a blessé quelqu'un,
504
00:27:30,441 --> 00:27:35,321
donc j'imagine que la violence
est une bonne raison pour annuler.
505
00:27:35,863 --> 00:27:39,241
Je n'aime pas
qu'on catalogue un enfant comme violent.
506
00:27:39,575 --> 00:27:43,454
Il y a souvent des facteurs
qui contribuent à ce genre de crise.
507
00:27:43,704 --> 00:27:46,916
Et dans le cas d'Andrea,
quels sont ces facteurs ?
508
00:27:48,501 --> 00:27:50,294
Vous cherchez des potins ?
509
00:27:50,878 --> 00:27:54,090
Sur un enfant qui a été
pris en charge par l'État ?
510
00:27:54,090 --> 00:27:56,967
Pas des potins,
juste quelques informations.
511
00:27:58,260 --> 00:28:01,847
Je vous ai déjà donné
les informations que j'ai, Mlle Greene.
512
00:28:01,847 --> 00:28:04,183
Je ne vois pas quoi vous dire d'autre
513
00:28:04,433 --> 00:28:07,812
- qui vous serait utile.
- J'aimerais juste que vous donniez
514
00:28:07,812 --> 00:28:10,981
- plus de détails.
- Écoutez, ma chère.
515
00:28:11,857 --> 00:28:14,568
Je fais ce métier
depuis plus de 30 ans, vu ?
516
00:28:14,860 --> 00:28:16,654
J'aime tous mes bébés.
517
00:28:16,654 --> 00:28:18,989
Je ne ferais jamais ça à ces enfants.
518
00:28:18,989 --> 00:28:21,659
- Je n'ai pas plus d'informations...
- Mais...
519
00:28:21,659 --> 00:28:24,286
Vous ne voulez pas faire votre métier ?
520
00:28:24,286 --> 00:28:26,622
Pourquoi ne pas nous aider ?
521
00:28:26,622 --> 00:28:27,915
Que cachez-vous ?
522
00:28:30,167 --> 00:28:31,293
Je vois.
523
00:28:32,086 --> 00:28:34,422
Vous voulez faire pleurer
dans les chaumières ?
524
00:28:35,214 --> 00:28:37,341
Que je vous dise qu'on a abusé d'elle ?
525
00:28:37,842 --> 00:28:41,720
Que sa mère a été tuée sous ses yeux,
et que ça l'a rendue marteau ?
526
00:28:41,720 --> 00:28:43,222
On veut juste la vérité.
527
00:28:43,681 --> 00:28:45,015
Écoutez-moi bien.
528
00:28:46,183 --> 00:28:49,478
Si vous voulez aider,
recueillez donc des enfants.
529
00:28:50,062 --> 00:28:53,649
Voyez par vous-même
à quoi ressemblent leurs vies.
530
00:28:54,066 --> 00:28:56,777
Arrêtez de les présenter
comme des monstres.
531
00:28:56,777 --> 00:28:58,946
Vous faites du tort à tous les enfants
532
00:28:58,946 --> 00:29:01,115
placés, avec vos insinuations.
533
00:29:01,115 --> 00:29:02,575
- Mlle Kirby.
- Vous voulez
534
00:29:02,575 --> 00:29:06,579
l'histoire triste d'Andrea pour pouvoir
vous absoudre de vos péchés.
535
00:29:07,288 --> 00:29:09,874
Vous avez besoin d'expliquer
son comportement
536
00:29:09,874 --> 00:29:12,126
pour éviter de balayer devant votre porte
537
00:29:12,126 --> 00:29:14,086
et comprendre que vous êtes pareil.
538
00:29:14,753 --> 00:29:18,674
Elle était seule,
elle voulait être acceptée.
539
00:29:18,674 --> 00:29:22,052
Et j'ignore ce qui lui est arrivé
ou pourquoi vous êtes là,
540
00:29:22,052 --> 00:29:23,929
mais ne la jugez pas
541
00:29:23,929 --> 00:29:26,432
pour quelque chose
que vous ne comprenez pas.
542
00:29:26,432 --> 00:29:28,100
- Mlle Kirby...
- Désolée.
543
00:29:28,100 --> 00:29:29,351
Je dois partir.
544
00:29:39,445 --> 00:29:41,447
Je vous avais dit de vous taire.
545
00:29:49,705 --> 00:29:53,042
On suit cette piste
depuis environ deux semaines.
546
00:29:53,042 --> 00:29:55,961
Que s'est-il passé
en rendant votre rapport ?
547
00:29:58,088 --> 00:29:59,507
Mes supérieurs s'en fichent.
548
00:30:00,299 --> 00:30:04,136
Ils ont émis un avis de recherche
contre Andrea,
549
00:30:04,136 --> 00:30:06,180
mais ce n'est pas leur priorité.
550
00:30:08,140 --> 00:30:10,643
C'est fou
qu'on ait le même nom de famille.
551
00:30:17,691 --> 00:30:19,068
Et si on avait un lien ?
552
00:30:20,194 --> 00:30:21,028
{\an8}ANDREA GREENE
MARISSA / DRE - SŒURS
553
00:30:21,028 --> 00:30:24,073
{\an8}Pourquoi suis-je si fascinée
par cette affaire ?
554
00:30:24,073 --> 00:30:25,616
{\an8}Si fascinée par elle ?
555
00:30:26,408 --> 00:30:27,868
{\an8}Quand je regarde son visage,
556
00:30:28,661 --> 00:30:30,287
parfois, je ne vois rien.
557
00:30:30,746 --> 00:30:32,623
Et parfois, je me reconnais.
558
00:30:33,457 --> 00:30:35,125
Pourquoi ?
559
00:30:36,085 --> 00:30:39,046
Je me demande
comment aurait pu être sa vie
560
00:30:39,046 --> 00:30:42,883
si je l'avais recueillie,
ou bien mes parents.
561
00:30:43,425 --> 00:30:44,260
"JUNK FOOD" - QUI EST CARMEN ?
"DRE" ALIAS CARMEN
562
00:30:44,260 --> 00:30:45,427
{\an8}NOVEMBRE 2017 "INFLUENCEUSE"
SEATTLE, WASHINGTON
563
00:30:45,427 --> 00:30:47,763
{\an8}On verra si elle réapparaît.
564
00:30:48,639 --> 00:30:52,268
Elle était déjà soi-disant recherchée
pour l'intrusion,
565
00:30:53,894 --> 00:30:57,106
mais j'ai trouvé d'autres meurtres
correspondant au profil,
566
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
même s'il me faut d'autres preuves.
567
00:31:00,150 --> 00:31:02,444
J'aimerais juste pouvoir lui parler.
568
00:31:07,366 --> 00:31:11,120
Peut-être à un concert de ...
Je pourrais y croiser Andrea.
569
00:31:13,163 --> 00:31:14,665
Mieux vaut économiser avant.
570
00:31:15,958 --> 00:31:17,084
Les billets
571
00:31:17,960 --> 00:31:19,128
sont pas donnés.
572
00:31:30,723 --> 00:31:31,599
On l'a trouvée.
573
00:31:31,932 --> 00:31:32,850
Ils l'ont trouvée.
574
00:31:34,977 --> 00:31:36,186
C'est son frère ?
575
00:31:36,186 --> 00:31:37,187
Non, c'est elle.
576
00:31:37,187 --> 00:31:38,188
C'est sûr.
577
00:31:38,188 --> 00:31:39,898
Vous ne la reconnaissez pas ?
578
00:31:41,066 --> 00:31:42,568
Elle se fait appeler Tony.
579
00:31:44,445 --> 00:31:46,238
Je savais que ça viendrait.
580
00:31:46,238 --> 00:31:48,240
UNE HOMME SE RUE SUR SCÈNE
AU CONCERT DE ...
581
00:31:48,240 --> 00:31:49,325
{\an8}STADE MERCEDES BENZ
ATLANTA, GÉORGIE
582
00:31:49,325 --> 00:31:52,369
{\an8}Tout le monde pense
que je fais fausse route,
583
00:31:52,369 --> 00:31:56,874
mais j'ai épluché ses réseaux. Je sais
que c'est elle, mais personne ne me croit.
584
00:31:58,459 --> 00:32:02,004
Je vais aller à Atlanta,
voir si je peux lui parler,
585
00:32:02,129 --> 00:32:03,797
essayer de combler les trous.
586
00:32:05,382 --> 00:32:06,800
Je leur ai dit de la garder.
587
00:32:07,092 --> 00:32:10,137
J'espère qu'on ne paiera pas sa caution
avant que j'arrive.
588
00:32:11,138 --> 00:32:13,349
Vous pensez qu'il y a d'autres meurtres ?
589
00:32:15,476 --> 00:32:16,685
Je vous le garantis.
590
00:32:17,311 --> 00:32:19,063
Je vous le garantis.
591
00:32:36,538 --> 00:32:40,793
LORETTA TENTE TOUJOURS
DE FAIRE ARRÊTER ANDREA GREENE.
592
00:32:41,543 --> 00:32:45,089
ELLE SOUPÇONNE ANDREA D'ÊTRE RESPONSABLE
D'AU MOINS HUIT MEURTRES,
593
00:32:45,089 --> 00:32:48,592
CE QUI EN FERAIT L'UNE
DES TUEUSES EN SÉRIE LES PLUS ACTIVES.
594
00:32:50,052 --> 00:32:53,180
LES POLICES DE HOUSTON ET NASHVILLE ONT
RÉOUVERT LEURS DOSSIERS SUR LES MEURTRES.
595
00:32:53,180 --> 00:32:57,643
LA POLICE DE LITTLE ROCK EST SUR LE POINT
DE RÉOUVRIR ÉGALEMENT SON DOSSIER.
596
00:32:58,686 --> 00:33:04,692
{\an8}ANDREA GREENE EST DÉSIGNÉE COMME SUSPECTE
DANS TOUTES CES AFFAIRES.
597
00:33:06,443 --> 00:33:07,361
{\an8}Que faites-vous ?
598
00:33:07,361 --> 00:33:08,278
{\an8}Une série sur Andrea est en écriture
pour Amazon Studios.
599
00:33:08,278 --> 00:33:11,740
{\an8}Je réalise une série avec Chloe et Damson,
600
00:33:11,740 --> 00:33:12,658
{\an8}DOMINIQUE FISHBACK SUR SAMUEL L. JACKSON:
"C'EST PAS LE MOMENT D'AVOIR LE TRAC"
601
00:33:12,658 --> 00:33:13,867
{\an8}D. GLOVER ET J. NABERS ACHÈTENT LES DROITS
SUR LES MEURTRES D'ANDREA GREENE
602
00:33:13,867 --> 00:33:16,453
{\an8}et Dom Fishback. C'est dans les tuyaux.
603
00:33:16,745 --> 00:33:22,418
{\an8}Si vous avez des informations sur
Andrea Greene, contactez le 901-582-8002
604
00:34:21,643 --> 00:34:23,645
Sous-titres :Simon Steenackers
605
00:34:23,645 --> 00:34:25,731
{\an8}Direction artistique
Laure Fleurent