1 00:00:06,424 --> 00:00:08,634 Certains raillent ce surnom de Reine, 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,178 mais c'est un fait. Elle est la Reine, 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 et nous sommes sa ruche d'ouvrières dévouées. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,975 On a parfois mauvaise réputation. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 ...pour qui je tuerais. 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,897 {\an8}Un fan a été si violent avec cette journaliste qu'elle a obtenu 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,065 BASHIR N'EST PAS LA RACINE DU MAL 8 00:00:23,065 --> 00:00:26,110 du tribunal une interdiction de l'approcher. 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 Mais un suicide puis un meurtre ? 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,995 {\an8}MARISSA / DRE - SŒURS 11 00:00:35,995 --> 00:00:38,706 {\an8}À TRAVERS LES MAILLES DU FILET 12 00:00:40,416 --> 00:00:43,377 {\an8}Je suis le major Loretta Greene et je suis inspectrice 13 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 {\an8}à la police de Memphis. 14 00:00:59,602 --> 00:01:03,105 La police n'est pas qu'un métier, c'est une vocation. 15 00:01:03,981 --> 00:01:06,692 Si vous ne l'avez pas en vous, ça vous bouffera. 16 00:01:07,026 --> 00:01:09,987 Donc, il faut que ça vous apporte quelque chose. 17 00:01:11,197 --> 00:01:13,908 C'est comme être mère. 18 00:01:15,451 --> 00:01:19,413 Ce n'est pas toujours amusant. C'est une vocation. 19 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 Mais il faut être attentive. 20 00:01:22,833 --> 00:01:26,337 Ces enfants ne vont pas réussir seuls, alors il faut s'en assurer. 21 00:01:27,004 --> 00:01:29,757 Je m'occupe d'eux comme de mes enquêtes. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 Je ne manque jamais rien. 23 00:01:33,594 --> 00:01:38,224 Même avant la mort de mon mari, j'étais auprès d'eux autant que possible, 24 00:01:38,224 --> 00:01:39,934 pour les repas, les devoirs. 25 00:01:40,935 --> 00:01:44,772 Travailler et être mère à plein temps est dur, mais ça vaut le coup. 26 00:01:45,731 --> 00:01:49,902 La police, c'est ma vocation, mais la famille, c'est primordial. 27 00:01:51,862 --> 00:01:54,824 Comment avez-vous commencé à relier ces affaires ? 28 00:01:56,075 --> 00:01:59,620 J'étais sur une affaire classée, traumatisme contondant à Nashville. 29 00:01:59,620 --> 00:02:00,663 NASHVILLE, TENNESSEE 30 00:02:00,663 --> 00:02:01,622 Tiffany Long. 31 00:02:01,622 --> 00:02:03,082 Je suis allée sur place. 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,708 ACCÈS INTERDIT 33 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 {\an8}Sa sœur l'a trouvée quand ? 34 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 Aux environs de 7 h. 35 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 Sa sœur était absente ce week-end-là. 36 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 Elle l'a trouvée à son retour. 37 00:02:16,011 --> 00:02:17,346 Vous l'avez interrogée ? 38 00:02:17,847 --> 00:02:19,515 {\an8}La sœur ? 39 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 {\an8}Elle a un alibi. 40 00:02:20,808 --> 00:02:21,892 {\an8}MAISON DE TIFFANY LONG 41 00:02:21,892 --> 00:02:23,060 Un rencard. 42 00:02:23,811 --> 00:02:25,145 Des témoins ? 43 00:02:25,604 --> 00:02:26,522 Un reçu ? 44 00:02:28,232 --> 00:02:29,483 Comme disait Whitney : 45 00:02:29,483 --> 00:02:31,193 "Si vous étiez six..." 46 00:02:32,570 --> 00:02:34,321 C'est juste une question. 47 00:02:34,321 --> 00:02:35,990 On n'est jamais trop prudente. 48 00:02:42,288 --> 00:02:44,999 Les meurtres ne sont pas si compliqués. 49 00:02:45,833 --> 00:02:47,626 Il y a des règles. 50 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 Ils ne sont pas aléatoires. 51 00:02:50,754 --> 00:02:54,300 Donc, on interroge le mari, le copain, le dernier témoin. 52 00:02:54,425 --> 00:02:58,262 Souvent, c'est une connaissance, ou la conséquence d'un autre crime. 53 00:02:58,888 --> 00:03:01,181 Un cambriolage ou un deal ayant mal tourné. 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,559 Même pour les tueurs en série. 55 00:03:04,310 --> 00:03:07,605 Même si ces derniers sont rares. 56 00:03:09,773 --> 00:03:14,528 Notre tueur a dû arriver par derrière. 57 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 Tiffany tombe contre le mur. 58 00:03:19,116 --> 00:03:21,911 Peut-être qu'elle tente d'attraper son téléphone. 59 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 En tout cas, elle tombe. 60 00:03:24,872 --> 00:03:28,417 Puis, il se met au-dessus d'elle, il l'enjambe... 61 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 Du sang sur le sol. 62 00:03:32,838 --> 00:03:34,048 Il lâche le marteau. 63 00:03:34,423 --> 00:03:36,300 Tiffany se vide de son sang ? 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,347 Je peux voir les photos ? 65 00:03:45,935 --> 00:03:46,894 Bon Dieu ! 66 00:03:46,894 --> 00:03:49,355 La sœur a donné ses comptes sur les réseaux ? 67 00:03:50,022 --> 00:03:52,483 - Oui. - Envoyez-les-moi. 68 00:03:52,483 --> 00:03:55,569 La circulation est rétablie. On va à Burroughs 69 00:03:55,569 --> 00:03:57,988 ou on attend l'annonce du code deux? 70 00:03:58,656 --> 00:04:00,366 {\an8}POLICE DE MEMPHIS BRIGADE CRIMINELLE 71 00:04:00,366 --> 00:04:02,159 {\an8}- Salut, Nan. - Salut ! Ça va ? 72 00:04:02,868 --> 00:04:05,329 Je suis trop vieille pour ces excursions. 73 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 Et je n'ai que 25 ans. 74 00:04:08,958 --> 00:04:12,336 Les réseaux sociaux sont une mine d'or, de nos jours. 75 00:04:13,629 --> 00:04:19,218 {\an8}Vous n'imaginez pas le nombre d'affaires résolues grâce à Facebook, Instagram. 76 00:04:19,218 --> 00:04:20,803 Comme sur ce meurtre. 77 00:04:21,387 --> 00:04:23,931 Deux types qui braquent et tuent un homme. 78 00:04:24,515 --> 00:04:28,435 Quelques heures plus tard, l'un d'eux publie des photos 79 00:04:28,435 --> 00:04:32,523 de leur butin depuis la voiture de la victime. 80 00:04:35,526 --> 00:04:37,903 Ils se dénoncent eux-mêmes. C'est dingue. 81 00:04:38,946 --> 00:04:42,866 Les gens pensent qu'être derrière un pseudo et des filtres 82 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 va empêcher la vérité d'éclater. 83 00:04:46,787 --> 00:04:51,709 Je sais que ce n'est pas le procédé le plus technique qui soit, 84 00:04:53,752 --> 00:04:55,713 mais si on sait ce qu'on cherche... 85 00:04:57,423 --> 00:04:58,590 {\an8}SUIS-JE LA SEULE À PENSER QUE ... EST UNE IDIOTE 86 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 {\an8}À CHAQUE FOIS QU'ELLE OUVRE LA BOUCHE POUR AUTRE CHOSE QUE CHANTER ? 87 00:05:08,350 --> 00:05:09,309 Je le savais. 88 00:05:13,731 --> 00:05:16,775 Tout a commencé avec de la junk food, croyez-le ou non. 89 00:05:18,193 --> 00:05:22,239 Il y a un an, on aidait sur une affaire dans l'Arkansas. 90 00:05:22,364 --> 00:05:25,617 Une femme, Dorothy Daye, avait été tuée chez elle. 91 00:05:26,076 --> 00:05:28,328 Ils ont d'abord suivi les pistes habituelles. 92 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 Interrogé le mari. 93 00:05:31,457 --> 00:05:36,462 L'alibi était solide, donc j'ai réexaminé les preuves. 94 00:05:37,171 --> 00:05:39,715 On était forcément passés à côté de quelque chose. 95 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 Quand j'ai vu les preuves, ça m'a sauté aux yeux. 96 00:05:42,718 --> 00:05:44,386 BAUME HYDRATANT AU KARITÉ 97 00:05:44,386 --> 00:05:46,221 Des trucs qu'il y avait chez moi. 98 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 Mais Miss Daye était blanche. 99 00:05:49,349 --> 00:05:52,227 Je n'ai jamais vu de blanche manger des Cheetos épicés. 100 00:05:52,227 --> 00:05:55,189 Et jamais une blanche n'a porté un bonnet de nuit. 101 00:05:58,609 --> 00:06:04,573 Au début, j'ai pensé : "Bon, peut-être que Dorothy a juste l'âme d'une noire." 102 00:06:05,032 --> 00:06:08,494 Mais son assassin était resté quelque temps. 103 00:06:08,994 --> 00:06:09,828 Avait mangé. 104 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 Cela me semblait étrange. 105 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 On avait même fait un peu de ménage. 106 00:06:15,542 --> 00:06:17,503 C'était bizarre. 107 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Soudain, j'ai compris. 108 00:06:21,632 --> 00:06:26,303 J'ai dit : "Je pense qu'on a affaire à quelqu'un comme moi." 109 00:06:26,929 --> 00:06:29,640 Pour moi, l'assassin était une femme noire. 110 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 Qu'ont dit les autres policiers ? 111 00:06:33,644 --> 00:06:35,354 Ils n'ont rien voulu savoir. 112 00:06:35,813 --> 00:06:37,731 Disant que c'était circonstanciel. 113 00:06:38,982 --> 00:06:43,362 Apparemment, ils ont arrêté un SDF quelques jours plus tard. 114 00:06:43,904 --> 00:06:46,698 Il a finalement été condamné pour autre chose. 115 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 J'ai pensé que ça en resterait là, 116 00:06:53,956 --> 00:06:57,251 mais j'ai gardé les yeux ouverts, car j'avais une intuition. 117 00:06:57,835 --> 00:07:02,172 {\an8}Cinq mois après, j'ai vu cette affaire à Fayetteville. 118 00:07:03,090 --> 00:07:03,924 RECHERCHÉES POUR MEURTRE 119 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 Rien d'exceptionnel. 120 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 RECHERCHÉES POUR MEURTRE 121 00:07:06,093 --> 00:07:08,512 Quatre strip-teaseuses de la même boîte 122 00:07:08,512 --> 00:07:10,764 avaient tué et volé un homme chez lui. 123 00:07:11,682 --> 00:07:12,975 Panne de voiture. 124 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Un type s'arrête sur le bas-côté et leur propose son aide. 125 00:07:18,147 --> 00:07:22,192 Tout ce petit monde se retrouve chez lui, où il a un atelier. 126 00:07:23,318 --> 00:07:29,241 Plus tard, les témoins ont dit avoir entendu du bruit et des voitures. 127 00:07:29,741 --> 00:07:30,617 AUCUNE BONNE ACTION NE RESTE IMPUNIE ! 128 00:07:30,617 --> 00:07:33,287 Rapidement, on a retrouvé les quatre femmes. 129 00:07:33,287 --> 00:07:34,329 LE CAMIONNEUR LES SECOURAIT 130 00:07:34,329 --> 00:07:36,665 Trois ont gardé le silence. La quatrième... 131 00:07:36,665 --> 00:07:37,624 STRIP-TEASEUSES ARRÊTÉES 132 00:07:38,876 --> 00:07:40,460 Elle était furieuse. 133 00:07:41,420 --> 00:07:45,549 Elle a fini par me dire qu'il y avait une autre fille 134 00:07:46,091 --> 00:07:48,343 qui les avait laissées en plan. 135 00:07:49,720 --> 00:07:52,681 En trouvant la voiture, on a pris des photos. 136 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 Volée dans un autre État. 137 00:07:58,478 --> 00:08:02,566 Apparemment, le cambriolage et le meurtre étaient la faute de Carmen. 138 00:08:02,983 --> 00:08:04,693 C'était une danseuse du Texas. 139 00:08:05,194 --> 00:08:09,615 Une nouvelle qui ne dansait que sur des chansons de ... 140 00:08:12,284 --> 00:08:17,247 Exclusivement. Carmen en était très fan, presque obsédée par elle. 141 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 Elle ne devait pas être leur chauffeur. 142 00:08:20,125 --> 00:08:24,546 Une autre fille devait venir, mais n'était pas venue travailler. 143 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 Personne ne l'a revue depuis, ni elle ni son copain. 144 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 Et en quoi est-ce lié à l'affaire Dorothy Daye ? 145 00:08:36,099 --> 00:08:40,395 Pour certains inspecteurs, une réponse est suffisante. 146 00:08:41,104 --> 00:08:43,523 Ils ne creuseront pas à moins d'y être obligés. 147 00:08:44,983 --> 00:08:49,404 Mais il y a des similarités dans toutes ces affaires. 148 00:08:51,490 --> 00:08:55,244 Les tueurs en série sont rares. 149 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 On peut baser sa carrière là-dessus. Et je sais. 150 00:09:00,374 --> 00:09:01,792 On dirait mon imagination. 151 00:09:02,167 --> 00:09:06,880 Une inspectrice noire qui tombe sur une tueuse en série noire. 152 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 Mais en vérité, une meurtrière comme Carmen 153 00:09:15,639 --> 00:09:17,182 est invisible pour eux. 154 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 Mais j'ai déjà vu ça. 155 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Vu quoi ? 156 00:09:25,190 --> 00:09:28,193 Des femmes noires passer entre les mailles du filet. 157 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 J'ai continué à suivre l'affaire. 158 00:09:35,575 --> 00:09:37,369 La victime des strip-teaseuses 159 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 était soi-disant un type gentil. 160 00:09:40,998 --> 00:09:44,710 Mais si on regarde son Twitter, on voit que c'est un provocateur. 161 00:09:44,710 --> 00:09:45,627 L'AVATAR DE SUSAN SARANDON SERAIT CANON. 162 00:09:45,627 --> 00:09:47,671 Elle dénigre les femmes, les célébrités. 163 00:09:47,671 --> 00:09:48,588 LA NOUVELLE NICKI CRAINT! 164 00:09:48,588 --> 00:09:49,548 JE BAISERAIS PAS TAYLOR SWIFT MÊME SI C'ÉTAIT LA DERNIÈRE BLANCHE... 165 00:09:49,548 --> 00:09:50,465 ET ELLE LE SERA. 166 00:09:50,465 --> 00:09:54,469 Beaucoup de saloperies banales, mais vexantes. 167 00:09:54,469 --> 00:09:57,556 Il a dit des choses blessantes sur ... 168 00:09:57,556 --> 00:09:58,598 PEUT-ON INVENTER DES ÉCOUTEURS ANTI ... ? 169 00:09:58,598 --> 00:10:00,517 Ça me semblait anodin au début. 170 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 Il savait ce qu'il faisait en s'attaquant à ... 171 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 Ses fans sont sérieux. 172 00:10:07,566 --> 00:10:10,944 Ils se font appeler la Ruche, car c'est la Reine, 173 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 et ils n'hésitent pas à piquer. 174 00:10:13,196 --> 00:10:14,114 UN AUTRE TERRIEN VIENT CHERCHER LA REINE? 175 00:10:14,114 --> 00:10:15,032 BECKY, JE VEUX JUSTE DISCUTER. 176 00:10:15,032 --> 00:10:17,284 On ne critique pas leur reine. 177 00:10:17,284 --> 00:10:18,201 TU TE PRENDS POUR QUOI? ON VA TE FAIRE LA PEAU. 178 00:10:19,661 --> 00:10:24,291 Ils ne rigolent pas. Ralph les embêtait. 179 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 Mlle Daye, en Arkansas, n'était pas fan. 180 00:10:27,419 --> 00:10:28,337 DÉSOLÉE, MAIS LES TENUES DE ... 181 00:10:28,337 --> 00:10:29,338 ME FONT PENSER AU DIRIGEABLE GOODYEAR. #...HATER 182 00:10:29,338 --> 00:10:30,797 J'avais une intuition. 183 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 VÉRIFIER LES RÉSEAUX 184 00:10:31,798 --> 00:10:35,969 {\an8}Le mode opératoire, des coups mortels, dans sa maison. 185 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 Je suis à deux doigts de quelque chose d'énorme. 186 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 MA CHANSON PRÉFÉRÉE DE ... EST CELLE OÙ ELLE FERME SA GUEULE 187 00:10:41,850 --> 00:10:42,768 ET NE PARLE PAS DE BLACK LIVES MATTER. 188 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 Vous avez lu Dorothy. 189 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 Tout ça a l'air anodin si on ne connaît pas la Ruche. 190 00:10:47,314 --> 00:10:51,526 Si Carmen était une si grande fan que ça, elle faisait partie de la Ruche. 191 00:10:51,526 --> 00:10:56,073 Mais je n'étais pas sûre que Ralph était sa première victime. 192 00:10:57,699 --> 00:11:02,496 Je devais découvrir qui d'autre cette abeille avait piqué. 193 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Elle était bonne, non ? 194 00:11:05,749 --> 00:11:07,292 J'espère que vous la garderez. 195 00:11:10,045 --> 00:11:13,173 {\an8}QU'EST-CE QUE LA RUCHE ? 196 00:11:14,716 --> 00:11:17,594 {\an8}Je m'appelle Darryl Robinson. 197 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 {\an8}DARRYL ROBINSON MEMBRE DE LA RUCHE 198 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 {\an8}Et je suis fan de ... depuis le tout début. 199 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Pour certains, "Reine" est juste un surnom, 200 00:11:24,935 --> 00:11:27,479 mais pour moi, c'est un fait. C'est la Reine, 201 00:11:27,479 --> 00:11:29,481 et nous sommes ses serviteurs. 202 00:11:30,190 --> 00:11:33,151 On a mauvaise réputation. Mais on est une famille. 203 00:11:33,652 --> 00:11:34,945 On se soutient. 204 00:11:34,945 --> 00:11:38,490 On se garde des places, on attend la sortie des albums. 205 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 On partage des photos et des infos. 206 00:11:40,826 --> 00:11:43,412 Et on s'attaque à celles qui lui font du mal. 207 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Des trucs normaux. 208 00:11:44,621 --> 00:11:47,791 J'ai entendu parler des meurtres, et la police pense 209 00:11:47,791 --> 00:11:50,377 que quelqu'un de la Ruche tue des gens. 210 00:11:50,377 --> 00:11:51,962 Mais la Ruche ne tue pas. 211 00:11:51,962 --> 00:11:54,297 On corrige les connasses qui le méritent. 212 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 J'ESPÈRE QUE ... TUERA CETTE S*LOPE 213 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 Mais ça vient pas de nous. 214 00:11:56,716 --> 00:11:57,634 CETTE DOLLY DEVRAIT SE TROUVER UN MEC 215 00:11:57,634 --> 00:11:58,552 ET RESTER LOIN DU MEC DE LA REINE. 216 00:11:58,552 --> 00:11:59,970 Ça ne nous représente pas. 217 00:11:59,970 --> 00:12:00,887 ESPÈCE DE MERDE... 218 00:12:00,887 --> 00:12:01,805 ... CHÉRIE, DEMANDE-LE-NOUS ET ON LE RÉDUIRA EN CHARPIE 219 00:12:01,805 --> 00:12:04,850 Notre famille. On n'est pas méchants. 220 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 ON VA RETROUVER BECKY ET LA TUER. 221 00:12:07,561 --> 00:12:10,147 On aime cette femme. On ferait tout pour elle. 222 00:12:10,147 --> 00:12:11,064 ELLE DIT AVOIR REÇU DES MENACES DE MORT SUR LES RÉSEAUX 223 00:12:11,064 --> 00:12:11,982 ... ÉTAIT PLUS SOMBRE DANS LES ANNÉES 90 224 00:12:11,982 --> 00:12:12,899 Moi le premier. 225 00:12:14,734 --> 00:12:17,821 Mais... pas le meurtre. 226 00:12:21,783 --> 00:12:23,368 Non. 227 00:12:25,996 --> 00:12:27,289 Oui, pas... 228 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 Pas le meurtre. 229 00:12:29,082 --> 00:12:30,000 Ça va trop loin. 230 00:12:33,545 --> 00:12:34,463 Oui. 231 00:12:37,841 --> 00:12:41,178 HOUSTON, TEXAS 232 00:12:48,268 --> 00:12:51,313 Quand on manque de pistes, il faut suivre les siennes. 233 00:12:53,773 --> 00:12:55,484 Pas en inventer, mais... 234 00:12:56,776 --> 00:13:00,739 J'ai examiné les meurtres non résolus avec le même mode opératoire au Texas. 235 00:13:01,781 --> 00:13:05,702 En cherchant des victimes de traumatismes contondants. 236 00:13:08,246 --> 00:13:11,458 Et croyez-le ou non, j'en ai trouvé une. 237 00:13:12,918 --> 00:13:14,252 À Houston. 238 00:13:14,920 --> 00:13:19,549 Khalid Woods a été tué à ... dans sa ville natale. 239 00:13:19,925 --> 00:13:24,513 {\an8}Ma sœur garde mes enfants, et je vais poser des questions. 240 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 {\an8}MAISON DE KHALID HOUSTON, TEXAS 241 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 Bonjour. 242 00:13:28,767 --> 00:13:31,770 Inspectrice Loretta Greene, police de Memphis. 243 00:13:32,229 --> 00:13:34,397 Puis-je parler à la famille de Khalid ? 244 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 De quoi ? 245 00:13:36,983 --> 00:13:38,485 Vous êtes de la famille ? 246 00:13:38,902 --> 00:13:40,403 Oui, c'est mon frère. 247 00:13:41,404 --> 00:13:42,531 D'accord. 248 00:13:43,281 --> 00:13:45,200 {\an8}Toutes mes condoléances. 249 00:13:45,200 --> 00:13:46,117 {\an8}TALIB WOODS FRÈRE DE KHALID 250 00:13:46,660 --> 00:13:49,246 J'ai quelques questions complémentaires. 251 00:13:49,621 --> 00:13:51,248 Était-il fan de ... ? 252 00:13:52,541 --> 00:13:54,584 Aimait-il ... 253 00:13:54,584 --> 00:13:56,878 Il l'aimait ou il la détestait ? 254 00:14:00,257 --> 00:14:01,341 Non. 255 00:14:01,758 --> 00:14:04,135 Non, je ne crois pas. Pourquoi ? 256 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 Juste pour éclaircir certains points. 257 00:14:06,304 --> 00:14:09,558 {\an8}Je regardais les photos, et j'ai remarqué qu'il avait 258 00:14:09,724 --> 00:14:10,642 {\an8}PHOTO DU DOSSIER 259 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 {\an8}deux tasses, comme s'il n'était pas seul. 260 00:14:13,270 --> 00:14:14,187 Vous étiez là ? 261 00:14:14,980 --> 00:14:16,606 Non. 262 00:14:17,941 --> 00:14:19,442 J'étais à Dallas. 263 00:14:19,693 --> 00:14:20,819 D'accord. 264 00:14:20,819 --> 00:14:22,445 Pas d'entrée par effraction. 265 00:14:22,571 --> 00:14:27,492 D'habitude, dans ce genre d'affaire, les crimes passionnels, c'est un proche. 266 00:14:27,867 --> 00:14:30,453 Avait-il une copine, ou ex-copine ? 267 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 Une copine, mais elle est morte. 268 00:14:34,374 --> 00:14:36,251 - Vraiment ? - Oui. 269 00:14:36,626 --> 00:14:37,961 Que lui est-il arrivé ? 270 00:14:39,462 --> 00:14:42,591 Elle s'est suicidée une semaine avant la mort de Khalid. 271 00:14:43,008 --> 00:14:43,925 Mince ! 272 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 - Oui. - Qui était-ce ? 273 00:14:46,428 --> 00:14:48,888 Marissa. Marissa Jackson. 274 00:14:49,973 --> 00:14:51,349 Merci, Talib. 275 00:14:54,227 --> 00:14:55,562 J'ai trouvé Marissa. 276 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 J'avais déjà entendu ce nom. 277 00:14:59,065 --> 00:15:00,025 MARISSA JACKSON WTF ! CETTE IDIOTE A EU CE QU'ELLE MÉRITAIT 278 00:15:00,025 --> 00:15:01,484 Dans les tweets de Ralph. 279 00:15:01,484 --> 00:15:05,697 La victime de la strip-teaseuse. Ça commence à mener quelque part. 280 00:15:05,697 --> 00:15:06,615 JE NE SAIS PAS, MAIS... ON EST LÀ - RESTEZ POSITIFS 281 00:15:06,615 --> 00:15:09,159 Quand une jeune femme se tue, 282 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 et que le copain est tué peu après, 283 00:15:12,412 --> 00:15:16,041 un bon inspecteur trouvera un lien entre les deux. 284 00:15:16,166 --> 00:15:19,878 Les "'meurtres-suicides" sont toujours liés à l'amour. 285 00:15:19,878 --> 00:15:22,922 Un amour dérangé, mais ça reste de l'amour. 286 00:15:24,174 --> 00:15:27,427 Mais un suicide, puis un meurtre ? 287 00:15:29,888 --> 00:15:30,847 Il y a un mobile. 288 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 Et ça vaut le coup d'étudier ça. 289 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 Mais la question devient... 290 00:15:39,606 --> 00:15:42,108 Qui peut penser que la mort de Marissa 291 00:15:42,859 --> 00:15:46,237 nécessitait la mort de M. Woods ? 292 00:15:48,907 --> 00:15:50,033 Dre. 293 00:15:50,408 --> 00:15:51,910 Une amie à elle. 294 00:15:52,702 --> 00:15:54,788 Où est-elle ? On devrait lui parler. 295 00:15:57,582 --> 00:15:58,500 Devinez quoi. 296 00:16:00,168 --> 00:16:01,920 Le propriétaire du strip club 297 00:16:01,920 --> 00:16:04,881 dit qu'il a perdu le contrat de Carmen. 298 00:16:05,632 --> 00:16:09,344 Cet endroit doit avoir une liste d'infractions longue comme mon bras. 299 00:16:10,303 --> 00:16:12,681 Mais il a donné une description. 300 00:16:22,857 --> 00:16:24,150 Bonne à rien. 301 00:16:27,529 --> 00:16:29,322 Il faut aller voir les Jackson. 302 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 {\an8}MAISON DES JACKSON 303 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 {\an8}Bonjour, Mme Jackson. 304 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Je suis l'inspectrice Loretta Greene. 305 00:16:45,505 --> 00:16:47,048 On a parlé au téléphone. 306 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 Oui. Entrez. 307 00:16:51,886 --> 00:16:54,055 - C'est joli, chez vous. - C'est trop grand 308 00:16:54,055 --> 00:16:54,973 HARRIS JACKSON SR 19 MARS 1964 - 2 MAI 2018 309 00:16:54,973 --> 00:16:56,099 pour moi seule. 310 00:16:56,099 --> 00:16:57,392 MARISSA JACKSON 23 SEPTEMBRE 1993 - 23 AVRIL 2016 311 00:16:58,226 --> 00:16:59,060 {\an8}HARRIS JACKSON JR 2 FÉVRIER 2003 - 8 FÉVRIER 2003 312 00:16:59,060 --> 00:17:00,145 {\an8}Nous y voilà. 313 00:17:05,859 --> 00:17:07,152 C'est magnifique. 314 00:17:08,695 --> 00:17:10,321 On n'a rien touché. 315 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 {\an8}TVE NATION PRÉSENTE - L'EXPÉRIENCE ... SAM 14 JUILLET 2007 - 19 H 316 00:17:13,032 --> 00:17:15,326 {\an8}Vous connaissiez son copain, Khalid ? 317 00:17:15,326 --> 00:17:16,494 Pas vraiment. 318 00:17:16,828 --> 00:17:19,748 Je l'ai croisé un samedi, au centre commercial. 319 00:17:20,749 --> 00:17:22,083 Elle était avec lui. 320 00:17:22,959 --> 00:17:24,085 Elle a l'air heureuse. 321 00:17:24,961 --> 00:17:28,423 Plus tard, cette semaine-là, elle m'a demandé de l'argent. 322 00:17:28,715 --> 00:17:30,925 Je croyais que c'était pour elle et sa... 323 00:17:31,968 --> 00:17:32,802 colocataire. 324 00:17:34,012 --> 00:17:35,930 Bref, je lui ai donné quand même. 325 00:17:37,140 --> 00:17:38,850 Vous voulez de la citronnade ? 326 00:17:38,850 --> 00:17:40,101 Avec plaisir. 327 00:17:41,102 --> 00:17:43,980 Marissa avait-elle des problème ? 328 00:17:44,647 --> 00:17:47,942 Par exemple, avec Khalid, ou... 329 00:17:49,903 --> 00:17:51,154 Je ne crois pas. 330 00:17:52,864 --> 00:17:53,823 Qui sait ? 331 00:17:57,118 --> 00:17:59,829 En voilà, un homme charmant. 332 00:18:00,663 --> 00:18:04,292 - C'est M. Jackson ? - Harris, oui. 333 00:18:04,292 --> 00:18:06,294 Mon mari était très charmant. 334 00:18:06,878 --> 00:18:09,756 Il est mort en mai dernier. Cancer de la prostate. 335 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 Je suis navrée. 336 00:18:14,427 --> 00:18:16,346 Ça doit être difficile pour vous. 337 00:18:36,908 --> 00:18:38,535 C'est son amie, Dre ? 338 00:18:39,744 --> 00:18:43,039 Je l'ai vue sur des photos avec Marissa. 339 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 J'aimerais lui parler. 340 00:18:45,166 --> 00:18:46,292 Elles étaient liées ? 341 00:18:47,710 --> 00:18:52,215 {\an8}QUI EST ANDREA GREENE ? 342 00:18:53,675 --> 00:18:57,220 {\an8}Harris et moi avons recueilli Andrea. 343 00:18:57,220 --> 00:18:58,388 {\an8}PATRICIA JACKSON MÈRE DE MARISSA 344 00:18:58,388 --> 00:19:00,640 Mais ça ne s'est pas bien passé. 345 00:19:01,182 --> 00:19:04,686 Je savais qu'Andrea n'était pas comme les autres enfants. 346 00:19:05,687 --> 00:19:08,147 Mais je voulais vraiment l'aider. 347 00:19:09,858 --> 00:19:11,651 C'était difficile à gérer. 348 00:19:12,443 --> 00:19:16,781 On l'a emmenée chez un psychologue pour enfants, payé par l'État. 349 00:19:18,241 --> 00:19:19,158 Pour Harris... 350 00:19:19,784 --> 00:19:21,244 son cas était désespéré. 351 00:19:21,953 --> 00:19:23,454 Pourquoi pensait-il ça ? 352 00:19:23,705 --> 00:19:24,789 Y a-t-il une raison ? 353 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 Il y a eu cette soirée pyjama. 354 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 C'était quelques semaines après le concours de talent. 355 00:19:32,589 --> 00:19:34,299 ...chanson de Tanya Tucker 356 00:19:34,799 --> 00:19:39,596 Alors je bois à toutes mes sœurs Qui viennent de la campagne 357 00:19:39,929 --> 00:19:42,473 Criez un grand "Ouais !" 358 00:19:42,473 --> 00:19:44,559 Pour les bouseuses comme moi 359 00:19:44,559 --> 00:19:46,561 Ouais ! 360 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 - Descends de là ! - Arrête ! 361 00:19:54,152 --> 00:19:58,281 On faisait de notre mieux, mais Andrea avait du mal, à l'école. 362 00:19:58,281 --> 00:20:00,700 Les autres enfants lui en faisaient baver. 363 00:20:01,534 --> 00:20:02,702 {\an8}GWEN GUILLROY CAMARADE DE CLASSE DE MARISSA 364 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 {\an8}J'avais oublié ça. Mince, alors. 365 00:20:06,664 --> 00:20:09,918 Merci. J'arrive pas à croire qu'elle ait pu faire ça. 366 00:20:10,501 --> 00:20:11,461 C'est dingue. 367 00:20:11,628 --> 00:20:14,172 J'adorais Marissa. On était proches. 368 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 Elle était drôle et gentille. 369 00:20:17,008 --> 00:20:18,635 On était pom-pom girls ensemble. 370 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 C'était génial. 371 00:20:19,802 --> 00:20:22,847 Andrea, c'était la fille recueillie par les Jackson. 372 00:20:22,847 --> 00:20:25,099 Elle est arrivée en CM2, je crois. 373 00:20:25,099 --> 00:20:27,727 Elle était très bizarre et silencieuse. 374 00:20:27,852 --> 00:20:31,022 Vous voyez ce gamin qui garde son cartable à roulettes 375 00:20:31,022 --> 00:20:33,691 longtemps après les autres ? 376 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 C'était Andrea. 377 00:20:36,277 --> 00:20:37,904 Elle était bizarre. 378 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 Elle était sensible. 379 00:20:40,448 --> 00:20:41,449 Comme Marissa. 380 00:20:42,200 --> 00:20:45,078 C'est pour ça qu'elles étaient si proches. 381 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Harris ne comprenait pas. 382 00:20:47,997 --> 00:20:50,249 Les hommes en général ne comprennent pas. 383 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 Les filles peuvent se rapprocher beaucoup sans pour autant 384 00:20:54,253 --> 00:20:57,924 que ce soit... "louche". 385 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 Et même si c'était le cas, elles s'adoraient. 386 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 Étaient soudées. 387 00:21:05,056 --> 00:21:08,184 Mais Harris ne le comprenait pas. 388 00:21:11,562 --> 00:21:14,649 Marissa était une amie, une sœur formidable. 389 00:21:14,941 --> 00:21:16,025 Elle était populaire. 390 00:21:16,859 --> 00:21:19,445 {\an8}Elle défendait Andrea quand on se moquait d'elle. 391 00:21:19,445 --> 00:21:20,363 {\an8}MEGHAN PITTS ENSEIGNANTE DE MARISSA ET DRE 392 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 {\an8}Elle la soutenait en classe. 393 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Marissa était heureuse d'avoir une sœur. 394 00:21:26,035 --> 00:21:28,246 Et Andrea aussi, bien sûr. 395 00:21:29,038 --> 00:21:30,206 Inséparables. 396 00:21:30,748 --> 00:21:31,916 Complices. 397 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 Petite, Andrea était-elle fan de ... ? 398 00:21:40,883 --> 00:21:42,927 Oui, vraiment. 399 00:21:43,720 --> 00:21:45,054 Elle était obsédée. 400 00:21:45,346 --> 00:21:46,597 Marissa aussi. 401 00:21:47,682 --> 00:21:51,769 Elles allaient à tous les concerts, connaissaient toutes les chansons. 402 00:21:52,603 --> 00:21:55,940 C'est pour ça qu'Andrea a fait le concours de talent, 403 00:21:55,940 --> 00:21:58,818 pour pouvoir être découverte comme ... 404 00:21:59,527 --> 00:22:01,612 C'était la plus grande fan de ... 405 00:22:01,612 --> 00:22:05,408 Plus fan que tout le monde. C'était dingue. 406 00:22:05,408 --> 00:22:08,786 C'était le cas de toutes les filles. Même de Marissa. 407 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 On allait aux concerts. 408 00:22:11,622 --> 00:22:13,374 Enfin, pas moi. 409 00:22:13,541 --> 00:22:15,668 Marissa m'a invitée une fois. 410 00:22:15,668 --> 00:22:19,255 Mais après l'histoire de la soirée pyjama, 411 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 je ne voulais plus la voir. 412 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Andrea. 413 00:22:24,218 --> 00:22:25,803 Et cette soirée pyjama ? 414 00:22:26,220 --> 00:22:27,138 Oui. 415 00:22:27,889 --> 00:22:29,432 L'anniversaire de Marissa. 416 00:22:29,891 --> 00:22:30,767 {\an8}C'EST L'ANNIVERSAIRE DE MARISSA LE 23 SEPTEMBRE - CHEZ MARISSA 417 00:22:30,767 --> 00:22:33,144 {\an8}Les autres filles n'aimaient pas Andrea, 418 00:22:33,144 --> 00:22:36,564 {\an8}mais c'étaient les copines de Marissa, et je pensais 419 00:22:36,564 --> 00:22:38,608 que ça les aiderait à sympathiser. 420 00:22:39,609 --> 00:22:40,902 Elle a tenté de me tuer. 421 00:22:42,111 --> 00:22:43,029 Une pyjama party. 422 00:22:43,196 --> 00:22:44,530 C'était du délire. 423 00:22:44,739 --> 00:22:46,449 Elle ne devait même pas être là. 424 00:22:46,449 --> 00:22:49,327 On se serait cru dans le bouquin Fleurs captives. 425 00:22:49,327 --> 00:22:52,121 Enfin, rien avoir avec l'inceste. 426 00:22:52,663 --> 00:22:55,374 Mais ses parents enfermaient Andrea dans le grenier. 427 00:22:55,374 --> 00:22:59,504 Harris ne voulait pas qu'Andrea gâche l'enfance de Marissa. 428 00:22:59,754 --> 00:23:03,466 On faisait un jeu, celle qui s'endormait en premier se faisait taquiner. 429 00:23:03,841 --> 00:23:06,636 Et j'ai demandé aux filles de sauter sur Marissa. 430 00:23:06,761 --> 00:23:10,807 Et c'était marrant. Mais tout d'un coup, 431 00:23:11,015 --> 00:23:12,934 je me fais tirer par les cheveux 432 00:23:12,934 --> 00:23:14,936 et plaquer au sol violemment. 433 00:23:14,936 --> 00:23:17,688 Et Andrea est sur moi, en train de m'étrangler. 434 00:23:17,688 --> 00:23:20,191 Et les autres crient : "Andrea, arrête !" 435 00:23:20,191 --> 00:23:22,193 Et Marissa essaie de l'écarter. 436 00:23:23,152 --> 00:23:25,822 Je n'oublierai jamais son regard. 437 00:23:26,280 --> 00:23:28,324 C'était horrible. Les filles criaient. 438 00:23:28,324 --> 00:23:30,076 Elle avait des yeux de folle. 439 00:23:30,076 --> 00:23:32,662 Harris s'est précipité pour les séparer, 440 00:23:32,662 --> 00:23:34,330 mais le mal était fait. 441 00:23:34,705 --> 00:23:38,543 Andrea répétait qu'elle était désolée d'avoir "renversé le lait". 442 00:23:39,293 --> 00:23:40,711 J'ignore pourquoi. 443 00:23:41,003 --> 00:23:45,758 Après qu'il l'ait éloignée de moi, j'ai réalisé que j'avais été poignardée. 444 00:23:45,758 --> 00:23:47,218 J'ai dû aller à l'hôpital. 445 00:23:47,218 --> 00:23:50,263 J'ai dû porter une minerve le reste de l'année scolaire. 446 00:23:50,263 --> 00:23:51,681 Fini les pom-pom girls. 447 00:23:51,681 --> 00:23:53,224 Ma mère était furax. 448 00:23:53,349 --> 00:23:55,268 On a payé les frais d'hôpital. 449 00:23:55,268 --> 00:23:58,312 Dieu merci, les parents n'ont pas porté plainte. 450 00:23:58,771 --> 00:24:01,691 Les Jackson se sont débarrassés d'Andrea peu après. 451 00:24:01,691 --> 00:24:04,694 Ça n'a pas traîné. Mais je suis rentrée en 4e, 452 00:24:04,694 --> 00:24:06,696 et je ne l'ai plus jamais revue. 453 00:24:07,822 --> 00:24:12,618 C'est dingue qu'on puisse se débarrasser de son enfant adoptif comme ça. 454 00:24:12,910 --> 00:24:15,705 Je crois qu'elle... Je ne sais pas. 455 00:24:16,205 --> 00:24:18,207 Cette fille était dérangée. 456 00:24:19,709 --> 00:24:22,003 Vous pensez qu'Andrea est dangereuse ? 457 00:24:28,676 --> 00:24:30,136 Je peux garder ça ? 458 00:24:36,017 --> 00:24:37,059 Bien sûr. 459 00:24:42,648 --> 00:24:45,026 J'ai fait ce que j'ai pu avec cette enfant. 460 00:24:45,735 --> 00:24:47,904 J'ai fait tout ce que j'ai pu. 461 00:24:48,696 --> 00:24:50,698 On ne peut pas faire l'impossible, 462 00:24:51,199 --> 00:24:52,366 en tant que mère. 463 00:24:52,366 --> 00:24:55,661 Je n'aurais jamais dû la laisser partir. 464 00:24:55,912 --> 00:24:56,829 Ma pauvre. 465 00:25:02,168 --> 00:25:04,545 - Vous avez fait votre maximum. - J'ai honte. 466 00:25:04,545 --> 00:25:06,422 - Vous avez tout fait. - J'ai honte. 467 00:25:06,422 --> 00:25:09,592 J'ai honte. J'ai tellement honte. 468 00:25:24,523 --> 00:25:26,150 Vous lui avez montré la photo ? 469 00:25:29,445 --> 00:25:30,363 Oui. 470 00:25:35,284 --> 00:25:36,202 Parfait. 471 00:25:36,452 --> 00:25:37,370 Merci. 472 00:25:40,206 --> 00:25:41,123 C'est Carmen. 473 00:25:41,874 --> 00:25:43,167 La danseuse confirme. 474 00:25:53,219 --> 00:25:56,430 {\an8}SERVICE DE PROTECTION DE L'ENFANCE HOUSTON, TEXAS 475 00:26:01,018 --> 00:26:04,981 Ces informations sont sensibles. Laissez-moi parler. 476 00:26:05,731 --> 00:26:07,108 Flic gentil, flic muet. 477 00:26:09,110 --> 00:26:11,821 Vous n'êtes pas flic. Adjoint, à la limite. 478 00:26:16,659 --> 00:26:17,785 SERVICE DE PROTECTION DE L'ENFANCE DU TEXAS 479 00:26:17,785 --> 00:26:21,414 Comme je vous l'ai dit au téléphone, j'ai quelques questions 480 00:26:21,414 --> 00:26:23,541 sur une enfant placée en famille. 481 00:26:23,874 --> 00:26:25,334 Vous étiez sa référente. 482 00:26:25,751 --> 00:26:27,962 Andrea. Oui, je me souviens. 483 00:26:28,087 --> 00:26:30,631 {\an8}Je ne peux pas trop en dire. Ce serait immoral. 484 00:26:30,631 --> 00:26:31,549 {\an8}ROBERTA KIRBY ASSISTANTE SOCIALE 485 00:26:31,549 --> 00:26:33,968 J'ai juste quelques questions. 486 00:26:35,636 --> 00:26:39,348 Elle a été recueillie par les Jackson, c'est bien ça ? 487 00:26:39,348 --> 00:26:42,935 Oui. Ils recherchaient une fille du même âge que la leur. 488 00:26:43,728 --> 00:26:46,814 Et ils étaient adaptés ? 489 00:26:47,356 --> 00:26:50,818 Oui, c'était une gentille famille, stable financièrement. 490 00:26:51,027 --> 00:26:54,071 Ils avaient déjà un enfant, et on ne place jamais d'enfant 491 00:26:54,071 --> 00:26:56,449 dans une famille qui n'est pas adaptée. 492 00:26:56,449 --> 00:26:59,952 Ils ont fini par vous la renvoyer. 493 00:27:00,161 --> 00:27:01,662 Pourquoi, à votre avis ? 494 00:27:01,662 --> 00:27:06,167 Souvent, quand ça arrive, c'est que la famille se sent dépassée. 495 00:27:06,167 --> 00:27:07,501 Dépassée ? 496 00:27:07,501 --> 00:27:10,463 La plupart ne réalise pas que certains enfants 497 00:27:10,463 --> 00:27:13,716 dont on s'occupe ici ont des besoins particuliers. 498 00:27:13,716 --> 00:27:16,010 Certains parents sont dépassés. 499 00:27:16,719 --> 00:27:18,346 Ces enfants ont eu la vie dure. 500 00:27:18,554 --> 00:27:20,639 Ils ont tous été abandonnés. 501 00:27:20,639 --> 00:27:23,726 Notre but, c'est de leur offrir de la stabilité. 502 00:27:24,143 --> 00:27:27,021 Une annulation d'adoption, c'est en dernier recours. 503 00:27:27,355 --> 00:27:29,940 Andrea a blessé quelqu'un, 504 00:27:30,441 --> 00:27:35,321 donc j'imagine que la violence est une bonne raison pour annuler. 505 00:27:35,863 --> 00:27:39,241 Je n'aime pas qu'on catalogue un enfant comme violent. 506 00:27:39,575 --> 00:27:43,454 Il y a souvent des facteurs qui contribuent à ce genre de crise. 507 00:27:43,704 --> 00:27:46,916 Et dans le cas d'Andrea, quels sont ces facteurs ? 508 00:27:48,501 --> 00:27:50,294 Vous cherchez des potins ? 509 00:27:50,878 --> 00:27:54,090 Sur un enfant qui a été pris en charge par l'État ? 510 00:27:54,090 --> 00:27:56,967 Pas des potins, juste quelques informations. 511 00:27:58,260 --> 00:28:01,847 Je vous ai déjà donné les informations que j'ai, Mlle Greene. 512 00:28:01,847 --> 00:28:04,183 Je ne vois pas quoi vous dire d'autre 513 00:28:04,433 --> 00:28:07,812 - qui vous serait utile. - J'aimerais juste que vous donniez 514 00:28:07,812 --> 00:28:10,981 - plus de détails. - Écoutez, ma chère. 515 00:28:11,857 --> 00:28:14,568 Je fais ce métier depuis plus de 30 ans, vu ? 516 00:28:14,860 --> 00:28:16,654 J'aime tous mes bébés. 517 00:28:16,654 --> 00:28:18,989 Je ne ferais jamais ça à ces enfants. 518 00:28:18,989 --> 00:28:21,659 - Je n'ai pas plus d'informations... - Mais... 519 00:28:21,659 --> 00:28:24,286 Vous ne voulez pas faire votre métier ? 520 00:28:24,286 --> 00:28:26,622 Pourquoi ne pas nous aider ? 521 00:28:26,622 --> 00:28:27,915 Que cachez-vous ? 522 00:28:30,167 --> 00:28:31,293 Je vois. 523 00:28:32,086 --> 00:28:34,422 Vous voulez faire pleurer dans les chaumières ? 524 00:28:35,214 --> 00:28:37,341 Que je vous dise qu'on a abusé d'elle ? 525 00:28:37,842 --> 00:28:41,720 Que sa mère a été tuée sous ses yeux, et que ça l'a rendue marteau ? 526 00:28:41,720 --> 00:28:43,222 On veut juste la vérité. 527 00:28:43,681 --> 00:28:45,015 Écoutez-moi bien. 528 00:28:46,183 --> 00:28:49,478 Si vous voulez aider, recueillez donc des enfants. 529 00:28:50,062 --> 00:28:53,649 Voyez par vous-même à quoi ressemblent leurs vies. 530 00:28:54,066 --> 00:28:56,777 Arrêtez de les présenter comme des monstres. 531 00:28:56,777 --> 00:28:58,946 Vous faites du tort à tous les enfants 532 00:28:58,946 --> 00:29:01,115 placés, avec vos insinuations. 533 00:29:01,115 --> 00:29:02,575 - Mlle Kirby. - Vous voulez 534 00:29:02,575 --> 00:29:06,579 l'histoire triste d'Andrea pour pouvoir vous absoudre de vos péchés. 535 00:29:07,288 --> 00:29:09,874 Vous avez besoin d'expliquer son comportement 536 00:29:09,874 --> 00:29:12,126 pour éviter de balayer devant votre porte 537 00:29:12,126 --> 00:29:14,086 et comprendre que vous êtes pareil. 538 00:29:14,753 --> 00:29:18,674 Elle était seule, elle voulait être acceptée. 539 00:29:18,674 --> 00:29:22,052 Et j'ignore ce qui lui est arrivé ou pourquoi vous êtes là, 540 00:29:22,052 --> 00:29:23,929 mais ne la jugez pas 541 00:29:23,929 --> 00:29:26,432 pour quelque chose que vous ne comprenez pas. 542 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 - Mlle Kirby... - Désolée. 543 00:29:28,100 --> 00:29:29,351 Je dois partir. 544 00:29:39,445 --> 00:29:41,447 Je vous avais dit de vous taire. 545 00:29:49,705 --> 00:29:53,042 On suit cette piste depuis environ deux semaines. 546 00:29:53,042 --> 00:29:55,961 Que s'est-il passé en rendant votre rapport ? 547 00:29:58,088 --> 00:29:59,507 Mes supérieurs s'en fichent. 548 00:30:00,299 --> 00:30:04,136 Ils ont émis un avis de recherche contre Andrea, 549 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 mais ce n'est pas leur priorité. 550 00:30:08,140 --> 00:30:10,643 C'est fou qu'on ait le même nom de famille. 551 00:30:17,691 --> 00:30:19,068 Et si on avait un lien ? 552 00:30:20,194 --> 00:30:21,028 {\an8}ANDREA GREENE MARISSA / DRE - SŒURS 553 00:30:21,028 --> 00:30:24,073 {\an8}Pourquoi suis-je si fascinée par cette affaire ? 554 00:30:24,073 --> 00:30:25,616 {\an8}Si fascinée par elle ? 555 00:30:26,408 --> 00:30:27,868 {\an8}Quand je regarde son visage, 556 00:30:28,661 --> 00:30:30,287 parfois, je ne vois rien. 557 00:30:30,746 --> 00:30:32,623 Et parfois, je me reconnais. 558 00:30:33,457 --> 00:30:35,125 Pourquoi ? 559 00:30:36,085 --> 00:30:39,046 Je me demande comment aurait pu être sa vie 560 00:30:39,046 --> 00:30:42,883 si je l'avais recueillie, ou bien mes parents. 561 00:30:43,425 --> 00:30:44,260 "JUNK FOOD" - QUI EST CARMEN ? "DRE" ALIAS CARMEN 562 00:30:44,260 --> 00:30:45,427 {\an8}NOVEMBRE 2017 "INFLUENCEUSE" SEATTLE, WASHINGTON 563 00:30:45,427 --> 00:30:47,763 {\an8}On verra si elle réapparaît. 564 00:30:48,639 --> 00:30:52,268 Elle était déjà soi-disant recherchée pour l'intrusion, 565 00:30:53,894 --> 00:30:57,106 mais j'ai trouvé d'autres meurtres correspondant au profil, 566 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 même s'il me faut d'autres preuves. 567 00:31:00,150 --> 00:31:02,444 J'aimerais juste pouvoir lui parler. 568 00:31:07,366 --> 00:31:11,120 Peut-être à un concert de ... Je pourrais y croiser Andrea. 569 00:31:13,163 --> 00:31:14,665 Mieux vaut économiser avant. 570 00:31:15,958 --> 00:31:17,084 Les billets 571 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 sont pas donnés. 572 00:31:30,723 --> 00:31:31,599 On l'a trouvée. 573 00:31:31,932 --> 00:31:32,850 Ils l'ont trouvée. 574 00:31:34,977 --> 00:31:36,186 C'est son frère ? 575 00:31:36,186 --> 00:31:37,187 Non, c'est elle. 576 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 C'est sûr. 577 00:31:38,188 --> 00:31:39,898 Vous ne la reconnaissez pas ? 578 00:31:41,066 --> 00:31:42,568 Elle se fait appeler Tony. 579 00:31:44,445 --> 00:31:46,238 Je savais que ça viendrait. 580 00:31:46,238 --> 00:31:48,240 UNE HOMME SE RUE SUR SCÈNE AU CONCERT DE ... 581 00:31:48,240 --> 00:31:49,325 {\an8}STADE MERCEDES BENZ ATLANTA, GÉORGIE 582 00:31:49,325 --> 00:31:52,369 {\an8}Tout le monde pense que je fais fausse route, 583 00:31:52,369 --> 00:31:56,874 mais j'ai épluché ses réseaux. Je sais que c'est elle, mais personne ne me croit. 584 00:31:58,459 --> 00:32:02,004 Je vais aller à Atlanta, voir si je peux lui parler, 585 00:32:02,129 --> 00:32:03,797 essayer de combler les trous. 586 00:32:05,382 --> 00:32:06,800 Je leur ai dit de la garder. 587 00:32:07,092 --> 00:32:10,137 J'espère qu'on ne paiera pas sa caution avant que j'arrive. 588 00:32:11,138 --> 00:32:13,349 Vous pensez qu'il y a d'autres meurtres ? 589 00:32:15,476 --> 00:32:16,685 Je vous le garantis. 590 00:32:17,311 --> 00:32:19,063 Je vous le garantis. 591 00:32:36,538 --> 00:32:40,793 LORETTA TENTE TOUJOURS DE FAIRE ARRÊTER ANDREA GREENE. 592 00:32:41,543 --> 00:32:45,089 ELLE SOUPÇONNE ANDREA D'ÊTRE RESPONSABLE D'AU MOINS HUIT MEURTRES, 593 00:32:45,089 --> 00:32:48,592 CE QUI EN FERAIT L'UNE DES TUEUSES EN SÉRIE LES PLUS ACTIVES. 594 00:32:50,052 --> 00:32:53,180 LES POLICES DE HOUSTON ET NASHVILLE ONT RÉOUVERT LEURS DOSSIERS SUR LES MEURTRES. 595 00:32:53,180 --> 00:32:57,643 LA POLICE DE LITTLE ROCK EST SUR LE POINT DE RÉOUVRIR ÉGALEMENT SON DOSSIER. 596 00:32:58,686 --> 00:33:04,692 {\an8}ANDREA GREENE EST DÉSIGNÉE COMME SUSPECTE DANS TOUTES CES AFFAIRES. 597 00:33:06,443 --> 00:33:07,361 {\an8}Que faites-vous ? 598 00:33:07,361 --> 00:33:08,278 {\an8}Une série sur Andrea est en écriture pour Amazon Studios. 599 00:33:08,278 --> 00:33:11,740 {\an8}Je réalise une série avec Chloe et Damson, 600 00:33:11,740 --> 00:33:12,658 {\an8}DOMINIQUE FISHBACK SUR SAMUEL L. JACKSON: "C'EST PAS LE MOMENT D'AVOIR LE TRAC" 601 00:33:12,658 --> 00:33:13,867 {\an8}D. GLOVER ET J. NABERS ACHÈTENT LES DROITS SUR LES MEURTRES D'ANDREA GREENE 602 00:33:13,867 --> 00:33:16,453 {\an8}et Dom Fishback. C'est dans les tuyaux. 603 00:33:16,745 --> 00:33:22,418 {\an8}Si vous avez des informations sur Andrea Greene, contactez le 901-582-8002 604 00:34:21,643 --> 00:34:23,645 Sous-titres :Simon Steenackers 605 00:34:23,645 --> 00:34:25,731 {\an8}Direction artistique Laure Fleurent