1 00:00:06,424 --> 00:00:08,634 Para sa ilan, cute 'yong bansag na Reyna, 2 00:00:08,634 --> 00:00:11,178 pero para sa akin, totoo 'yon. Siya ang Queen Bee 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,931 at kami ang kolonya ng dedikado niyang mga panatiko. 4 00:00:13,931 --> 00:00:15,975 Minsan, masama ang tingin sa amin. 5 00:00:15,975 --> 00:00:18,060 ...papatay ako para sa kanya. 6 00:00:18,060 --> 00:00:21,897 {\an8}Isang tagahanga ang napakaabusado sa reporter na ito kaya kumuha siya ng... 7 00:00:21,897 --> 00:00:23,274 SI BASHIR ANG UGAT NG LAHAT NG KASAMAANG ITO 8 00:00:23,274 --> 00:00:26,110 ...restraining order, para layuan niya siya. 9 00:00:26,277 --> 00:00:29,822 Pero isang pagpapakamatay at pagpatay? 10 00:00:34,910 --> 00:00:35,995 {\an8}MARISSA / DRE MAGKAPATID 11 00:00:40,416 --> 00:00:43,377 {\an8}Major Loretta Greene ang pangalan ko at isa akong detective 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,629 {\an8}sa Memphis Police Department. 13 00:00:59,602 --> 00:01:03,105 Di lang trabaho ang pagiging detective, isa itong katungkulan. 14 00:01:03,981 --> 00:01:06,692 Kung di ito para sa iyo, mawawalan ka ng gana. 15 00:01:07,026 --> 00:01:09,987 Kaya dapat, may gusto ka talagang maabot. 16 00:01:11,197 --> 00:01:13,908 Katulad ito ng pagiging ina. 17 00:01:15,451 --> 00:01:19,413 Di ito laging masaya. Katungkulan ito. 18 00:01:19,914 --> 00:01:21,874 Pero dapat kang magbigay-pansin. 19 00:01:22,833 --> 00:01:26,337 Ayaw ng mundo na magtagumpay ang mga bata, kaya ikaw ang gagawa ng paraan. 20 00:01:27,004 --> 00:01:29,757 Inaalagaan ko sila tulad ng pag-aalaga ko sa mga kaso ko. 21 00:01:30,674 --> 00:01:32,551 Ginagawa ko ang lahat. 22 00:01:33,594 --> 00:01:38,224 Bago pa man pumanaw ang asawa ko, sinubukan kong makasama sila lagi, 23 00:01:38,224 --> 00:01:39,934 magluto, tumulong sa homework. 24 00:01:40,935 --> 00:01:44,772 Mahirap magtrabaho at maging full-time na nanay, pero sulit ito. 25 00:01:45,731 --> 00:01:49,902 Katungkulan ko ang pagiging pulis, pero pinakamahalaga ang pamilya. 26 00:01:51,862 --> 00:01:54,824 Puwede mong sabihin kung paano ka nagsimulang lutasin ang kaso? 27 00:01:56,075 --> 00:02:00,663 May tumawag tungkol sa cold case na blunt force trauma sa Nashiville. 28 00:02:00,663 --> 00:02:01,622 Si Tiffany Long. 29 00:02:01,622 --> 00:02:03,082 Pumunta ako para tingnan. 30 00:02:03,082 --> 00:02:04,708 BAWAL PUMASOK 31 00:02:04,708 --> 00:02:07,336 {\an8}Kailan ulit siya nakita ng kapatid niya? 32 00:02:08,128 --> 00:02:09,463 Mga 7:00 ng umagang iyon. 33 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 Buong weekend na wala ang kapatid. 34 00:02:13,467 --> 00:02:15,553 Pero nakita niya siya pagkabalik niya. 35 00:02:16,011 --> 00:02:17,346 Sinuri mo ba siya? 36 00:02:17,847 --> 00:02:19,515 {\an8}Ang kapatid? 37 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 {\an8}May alibi siya. 38 00:02:20,808 --> 00:02:21,892 {\an8}BAHAY NI TIFFANY LONG 39 00:02:21,892 --> 00:02:23,060 May ka-date siya. 40 00:02:23,811 --> 00:02:25,145 May mga saksi? 41 00:02:25,604 --> 00:02:26,522 Resibo? 42 00:02:28,232 --> 00:02:29,483 Alam mo ang kanta ni Whitney? 43 00:02:29,483 --> 00:02:31,193 "Kung umalis kayong anim." 44 00:02:32,570 --> 00:02:34,321 Wag kang seryoso. Nagtatanong lang. 45 00:02:34,321 --> 00:02:35,990 Di tayo puwedeng maging pabaya. 46 00:02:42,288 --> 00:02:44,999 Ang pagpatay ay di kasingkomplikado ng iniisip ng iba. 47 00:02:45,833 --> 00:02:47,626 May mga patakaran ito. 48 00:02:48,669 --> 00:02:50,337 Karamihan ay di random. 49 00:02:50,754 --> 00:02:54,300 Kaya sinusuri namin ang asawa, ang nobyo, ang huling taong nakakita. 50 00:02:54,425 --> 00:02:58,262 Kadalasan, kakilala o unang krimen ng taong gagawa ng mas malaking krimen. 51 00:02:58,888 --> 00:03:01,181 Isang pagnanakaw o kasunduang pumalpak. 52 00:03:01,807 --> 00:03:03,559 Kahit sa mga serial killer. 53 00:03:04,310 --> 00:03:07,605 Pero bihira ang mga iyon. 54 00:03:09,773 --> 00:03:14,528 Sa tingin ko, inatake siya nang nakatalikod siya. 55 00:03:16,614 --> 00:03:18,407 Bumagsak si Tiffany sa pader. 56 00:03:19,116 --> 00:03:21,911 Baka sinubukan niyang kunin ang phone niya. 57 00:03:21,911 --> 00:03:23,621 Basta, bumagsak siya. 58 00:03:24,872 --> 00:03:28,417 Tapos, tumayo malapit sa kanya, inupuan siya... 59 00:03:31,545 --> 00:03:32,546 Dugo sa sahig. 60 00:03:32,838 --> 00:03:34,048 Ibinaba niya ang martilyo. 61 00:03:34,423 --> 00:03:36,300 Naubusan siguro si Tiffany ng dugo? 62 00:03:39,553 --> 00:03:41,347 Puwedeng patingin ng mga larawan? 63 00:03:45,935 --> 00:03:46,894 Puta! 64 00:03:46,894 --> 00:03:49,355 Ibinigay ba sa iyo ng kapatid ang social media niya? 65 00:03:50,022 --> 00:03:52,483 - Oo. - Paki-text naman sa akin. 66 00:03:52,483 --> 00:03:55,569 Maluwag na ang trapiko. Gusto mong pumunta sa Burroughs, 67 00:03:55,569 --> 00:03:57,988 o hintaying mag-code two? 68 00:04:00,449 --> 00:04:02,159 {\an8}- Uy, Nan. - Hi! Kumusta ka? 69 00:04:02,868 --> 00:04:05,329 Masyado na akong matanda para sa malalayong kaso. 70 00:04:05,621 --> 00:04:07,456 At 25 taong gulang lang ako. 71 00:04:08,958 --> 00:04:12,336 Malaking tulong sa ngayon ang social media. 72 00:04:13,629 --> 00:04:19,218 {\an8}Di ko mabilang kung ilang kaso ang nalutas ko dahil sa Facebook at Instagram. 73 00:04:19,218 --> 00:04:20,803 May kaso ako ng pagpatay. 74 00:04:21,387 --> 00:04:23,931 Dalawang lalaki ang ninakawan at pinatay ang isang tao. 75 00:04:24,515 --> 00:04:28,435 Pagkalipas ng ilang oras, isa sa kanila ang nag-post ng mga larawan 76 00:04:28,435 --> 00:04:32,523 ng mga bagay na ninakaw nila sa loob ng kotse ng biktima. 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,903 Inilaglag nila ang sarili nila. Nakakatawa. 78 00:04:38,946 --> 00:04:42,866 Akala kasi ng mga tao na dahil nakatago sila sa likod ng handle o ilang filter, 79 00:04:43,075 --> 00:04:44,910 di na lalabas ang katotohanan. 80 00:04:46,787 --> 00:04:51,709 Alam kong di ito ang pinakateknikal na pamamaraan, 81 00:04:53,752 --> 00:04:55,713 pero kung alam mo ang hinahanap mo... 82 00:04:57,423 --> 00:04:58,590 {\an8}Ako lang ba ang taong nag-iisip na si... ay parang tanga 83 00:04:58,590 --> 00:04:59,758 {\an8}kapag binubuksan niya ang bibig niya para sa anuman maliban sa pagkanta. 84 00:05:08,350 --> 00:05:09,309 Sabi na nga ba. 85 00:05:13,731 --> 00:05:16,775 Maniwala ka man o hindi, nagsimula ito sa tsitsirya. 86 00:05:18,193 --> 00:05:22,239 Mga isang taon ang nakaraan, tumutulong ako sa isang kaso sa Arkansas. 87 00:05:22,364 --> 00:05:25,617 May isang babaeng pinatay sa tahanan niya, si Dorothy Daye. 88 00:05:26,076 --> 00:05:28,328 Noong una, naisip nila ang mga karaniwang bagay. 89 00:05:28,328 --> 00:05:29,788 Kinausap namin ang asawa niya. 90 00:05:31,457 --> 00:05:36,462 Maganda ang alibi, kaya sinuri kong muli ang ebidensiya. 91 00:05:37,171 --> 00:05:39,715 Baka may isang bagay akong di napansin. 92 00:05:40,090 --> 00:05:44,344 Tinitingnan ko ang ebidensiya, at may napansin ako. 93 00:05:44,470 --> 00:05:46,221 Ang lahat ay regular sa bahay ko. 94 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 Pero puti si Bb. Daye. 95 00:05:49,349 --> 00:05:52,227 Wala akong kilalang matandang puti na kumakain ng Hot Cheetos. 96 00:05:52,227 --> 00:05:55,189 Wala pa talaga akong nakitang puting babaeng naka-bonnet. 97 00:05:58,609 --> 00:06:04,573 Kaya ang una kong inisip, "Mukhang astig itong si Bb. Dorothy." 98 00:06:05,032 --> 00:06:08,494 Kung sino man ang pumatay, nanatili pa siya. 99 00:06:08,994 --> 00:06:09,828 Kumain. 100 00:06:10,537 --> 00:06:12,289 Iyon ang medyo kakaiba sa akin. 101 00:06:12,581 --> 00:06:14,792 Sinubukan pa nilang maglinis nang kaunti. 102 00:06:15,542 --> 00:06:17,503 Kakaibang eksena talaga. 103 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Kalaunan, naunawaan ko. 104 00:06:21,632 --> 00:06:26,303 Sabi ko, "Mukhang black na babae ito. 105 00:06:26,929 --> 00:06:29,640 "Para sa akin, mukhang black na babae ang pumatay." 106 00:06:29,932 --> 00:06:32,184 At ano ang inisip ng ibang pulis? 107 00:06:33,644 --> 00:06:35,354 Ayaw nilang makinig. 108 00:06:35,813 --> 00:06:37,731 Sabi nila, nagkataon lang iyon. 109 00:06:38,982 --> 00:06:43,362 Sabi, may nahuli silang taong grasa pagkaraan ng ilang araw at hinuli siya. 110 00:06:43,904 --> 00:06:46,698 Pero, sa ibang krimen siya nasakdal. 111 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 Naisip ko na baka tapos na iyon, 112 00:06:53,956 --> 00:06:57,251 pero nanatili pa rin akong bukas dahil may kutob ako. 113 00:06:57,835 --> 00:07:03,006 {\an8}Pagkaraan ng limang buwan, nalaman ko ang isang kaso sa Fayetteville. 114 00:07:03,006 --> 00:07:03,924 PINAGHAHANAP - NG SHELBY SHERIFF DEPT. MAJOR CRIMES UNIT 115 00:07:04,091 --> 00:07:05,175 Mukhang simple lang. 116 00:07:05,175 --> 00:07:06,093 HINAHANAP SA PAGPATAY KAY WILKINS 117 00:07:06,093 --> 00:07:08,512 May apat na babae, stripper lahat, sa isang club, 118 00:07:08,512 --> 00:07:10,764 na pinatay at pinagnakawan ang isang lalaki. 119 00:07:11,682 --> 00:07:12,975 Nagkaproblema sila sa sasakyan. 120 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 May humintong lalaki at inalok na tulungan sila. 121 00:07:18,147 --> 00:07:22,192 Pumunta silang lahat sa bahay ng lalaki kung saan may talyer siya. 122 00:07:23,318 --> 00:07:29,241 Kalaunan, sabi ng mga saksi, nakarinig sila ng komosyon at mga kotseng paalis. 123 00:07:29,741 --> 00:07:30,617 Walang Gawaing Di Pinaparusahan! Matulunging Handyman, Pinatay ng Strippers 124 00:07:30,617 --> 00:07:33,287 Pagkaraan ng sandaling paghahanap, nahuli namin sila. 125 00:07:33,287 --> 00:07:34,329 Trucker na Binaril sa Bahay Niya ay Tumutulong Lang 126 00:07:34,329 --> 00:07:36,665 Ayaw magsalita ng tatlo. Pero ang ikaapat... 127 00:07:36,665 --> 00:07:37,624 Dinakip ang mga Stripper sa Pagpatay sa Isang Mabuting Samaritano 128 00:07:38,876 --> 00:07:40,460 Galit siya. 129 00:07:41,420 --> 00:07:45,549 Kalaunan, sinabi niya sa aking may isa pang babae roon, 130 00:07:46,091 --> 00:07:48,343 na iniwan daw sila. 131 00:07:49,720 --> 00:07:52,681 Nang makita namin ang kotse, kumuha kami ng mga litrato. 132 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 Ninakaw ito sa labas ng state. 133 00:07:58,478 --> 00:08:02,566 Sabi, kasalanan daw ng isang Carmen ang buong pagnanakaw at pagpatay. 134 00:08:02,983 --> 00:08:04,693 Dancer siya mula sa Texas. 135 00:08:05,194 --> 00:08:09,615 Baguhan daw na sumasayaw lang sa mga kanta ni... 136 00:08:12,284 --> 00:08:17,247 Ekslusibo. Si Carmen ay malaking tagahanga niya at nahuhumaling sa kanya. 137 00:08:18,081 --> 00:08:20,125 Di nga dapat siya ang driver nila. 138 00:08:20,125 --> 00:08:24,546 Isa pang babae dapat ang kasama nila, pero di siya pumasok sa trabaho. 139 00:08:26,298 --> 00:08:29,134 Wala nang nakakita mula noon sa kanya o sa nobyo niya. 140 00:08:29,718 --> 00:08:32,554 At paano ito nauugnay sa kaso ni Dorothy Daye? 141 00:08:36,099 --> 00:08:40,395 Para sa ilang detective, sapat na ang isang sagot. 142 00:08:41,104 --> 00:08:43,523 Di na sila nag-iimbestiga kung di nila kailangan. 143 00:08:44,983 --> 00:08:49,404 Pero may mga pagkakatulad sa lahat ng kasong ito. 144 00:08:51,490 --> 00:08:55,244 Bihira ang mga serial killer. 145 00:08:56,286 --> 00:08:59,122 Makikilala ka sa kasong tulad nito. At nauunawaan ko iyon. 146 00:09:00,374 --> 00:09:02,709 Parang umaasa lang ako. 147 00:09:02,709 --> 00:09:06,880 Babaeng itim na detective ang nakahanap sa babaeng itim na serial killer. 148 00:09:10,050 --> 00:09:14,012 Pero, sa katotohanan, ang isang mamamatay-taong tulad ni Carmen, 149 00:09:15,639 --> 00:09:17,182 ay di pinapansin. 150 00:09:18,767 --> 00:09:20,394 Pero nakita ko na ito dati. 151 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Nakita ang ano? 152 00:09:25,190 --> 00:09:28,193 Mga babaeng itim na di pinapansin. 153 00:09:33,365 --> 00:09:35,075 Kaya kinumusta ko ito. 154 00:09:35,575 --> 00:09:37,369 Ang lalaking pinatay ng mga stripper, 155 00:09:37,953 --> 00:09:39,746 mabait daw siya. 156 00:09:40,998 --> 00:09:44,710 Pero nang tingnan ko ang Twitter niya, tila pasaway o palaaway siya. 157 00:09:44,710 --> 00:09:45,627 Magiging maganda si Susan Sarandon kapag ginawa siyang avatar 158 00:09:45,627 --> 00:09:47,671 Maraming tweet na nangmamaliit ng babae. 159 00:09:47,671 --> 00:09:48,588 Basura talaga si New Nicki! Itapon ang buong 160 00:09:48,588 --> 00:09:49,548 Di ko titirahin si Taylor Swift kung siya man ang pinakahuling babae sa mundo... 161 00:09:49,548 --> 00:09:50,465 at magiging siya nga iyon. 162 00:09:50,465 --> 00:09:54,469 Sa tingin ko, karamihan ay kagaguhan lang. Pero bastos pa rin. 163 00:09:54,469 --> 00:09:57,556 May komento siya tungkol kay... inaasar siya, 164 00:09:57,556 --> 00:09:58,598 Puwede bang may mag-imbento ng headphones para di marining ang boses ni...? 165 00:09:58,598 --> 00:10:00,517 ...na parang wala lang noong una. 166 00:10:02,019 --> 00:10:04,730 Alam ng lalaking ito ang ginagawa niya, inaasar si... 167 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 Seryoso ang mga tagahanga niya. 168 00:10:07,566 --> 00:10:10,944 The Hive ang tawag nila sa sarili, dahil Queen Bee siya, 169 00:10:10,944 --> 00:10:13,196 at mabilis silang mangagat kung kailangan. 170 00:10:13,196 --> 00:10:14,114 May isa na namang kumag ang umaaway sa reyna? Mamili na lang kayo ng mom mo 171 00:10:14,114 --> 00:10:15,032 Becky, gusto ko lang makipag-usap? Magkaibigan naman tayo, di ba? 172 00:10:15,032 --> 00:10:17,284 Wala silang awa. Di mo siya puwedeng kantiin. 173 00:10:17,284 --> 00:10:18,201 Sino ka sa tingin mo? Yari ka sa AMIN 174 00:10:19,661 --> 00:10:24,291 Di sila nagbibiro. Pero inaasar sila ni Ralph. 175 00:10:25,042 --> 00:10:27,419 Ang babae sa Arkansas, si Bb. Daye, di siya tagahanga. 176 00:10:27,419 --> 00:10:28,337 Dorothy Dave Patawad pero bawat damit ni... 177 00:10:28,337 --> 00:10:29,338 ay nagpapaalala sa akin sa Goodyear Blimp. #...hater 178 00:10:29,338 --> 00:10:30,797 May kutob ako. 179 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 TINGNAN ANG SOCIALS 180 00:10:31,798 --> 00:10:35,969 {\an8}Ang pamamaraan, pinaghahampas hanggang mamatay, sa tahanan niya. 181 00:10:36,261 --> 00:10:40,557 Malaki ito. 182 00:10:41,016 --> 00:10:41,850 Ang paborito kong kanta ni... ay iyong nananahimik siya 183 00:10:41,850 --> 00:10:42,768 at wala siyang sinasabi tungkol sa Black Lives Matter. 184 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 Nakita mo ang social ni Dorothy. 185 00:10:44,269 --> 00:10:47,314 Ngayon, tila di ito mahalaga kung di mo kilala ang Hive. 186 00:10:47,314 --> 00:10:51,526 Kung malaking tagahanga nga si Carmen, tiyak na nasa Hive siya. 187 00:10:51,526 --> 00:10:56,073 Di lang ako sigurado kung si Ralph ang una niyang biktima. 188 00:10:57,699 --> 00:11:02,496 Kailangan kong alamin kung sino pa ang kinagat ng bubuyog na ito. 189 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Ang ganda no'n, tama? 190 00:11:05,749 --> 00:11:07,292 Tiyakin mong naroon iyan. 191 00:11:10,045 --> 00:11:13,173 {\an8}Ano ang Hive? 192 00:11:14,716 --> 00:11:17,594 {\an8}Hi, ako si Darryl Robinson. 193 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 {\an8}DARRYL ROBINSON MIYEMBRO NG HIVE 194 00:11:18,970 --> 00:11:21,848 {\an8}At stan na ako ni... mula simula. 195 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 Ang Queen na ito, cute na palayaw ito para sa iba, 196 00:11:24,935 --> 00:11:27,479 pero para sa akin, totoo iyon. Siya ang Queen Bee 197 00:11:27,479 --> 00:11:29,481 at kami ang hive niya ng matatapat. 198 00:11:30,190 --> 00:11:33,151 Masama minsan ang tingin sa amin. Pero pamilya kami. 199 00:11:33,652 --> 00:11:34,945 Inaalagaan namin ang isa't isa. 200 00:11:34,945 --> 00:11:38,490 Nagtutulungan kami kapag may mga ire-release. 201 00:11:38,490 --> 00:11:40,826 Nagpapalitan kami ng mga litrato at balita. 202 00:11:40,826 --> 00:11:43,412 At inaaway namin ang mga gagang umaaway sa kanila. 203 00:11:43,412 --> 00:11:44,413 Mga normal na bagay. 204 00:11:44,621 --> 00:11:47,791 Narinig ko ang mga patayan at iniisip ng ilang detective 205 00:11:47,791 --> 00:11:50,377 na may taga-Hive na pumapatay ng mga tao. 206 00:11:50,377 --> 00:11:51,962 Pero di pumapatay ng tao ang Hive. 207 00:11:51,962 --> 00:11:54,297 Itinatama namin ang gagang dapat itama. 208 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 SANA PATAYIN NG... ANG GAG*NG IYON 209 00:11:55,215 --> 00:11:56,716 Pero di siya sa amin. 210 00:11:56,716 --> 00:11:57,634 Kailangan ng gagang si DollytheSheep-ass ng sarili niyang Mister Mister 211 00:11:57,634 --> 00:11:58,552 at tantanan na niya ang lalaki ng Reyna. 212 00:11:58,552 --> 00:11:59,970 Di sila kumakatawan sa amin. 213 00:11:59,970 --> 00:12:00,887 putang ina mo... 214 00:12:00,887 --> 00:12:01,805 ...sabihin mo lang at yayariin namin siya 215 00:12:01,805 --> 00:12:04,850 Ang pamilya namin. Di kami masasamang tao. 216 00:12:04,850 --> 00:12:05,934 Hahanapin namin si Becky at yayariin namin sila. 217 00:12:07,561 --> 00:12:10,147 Mahal namin ang babaeng ito. Gagawin namin ang lahat. 218 00:12:10,147 --> 00:12:11,064 marami siyang nakukuhang death threat sa social media 219 00:12:11,064 --> 00:12:11,982 Pangako... mas maitim ako noong 90s 220 00:12:11,982 --> 00:12:12,899 Ako, oo. 221 00:12:14,734 --> 00:12:17,821 Pero... hindi kami papatay. 222 00:12:21,783 --> 00:12:23,368 Ako, hindi. 223 00:12:25,996 --> 00:12:27,289 Oo, hindi, parang... 224 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 Pero di ako papatay. 225 00:12:29,082 --> 00:12:30,000 Sobra na iyon. 226 00:12:33,545 --> 00:12:34,463 Oo. 227 00:12:48,268 --> 00:12:51,313 Kapag naubusan ka na ng leads, dapat kang gumawa ng sarili mo. 228 00:12:53,773 --> 00:12:55,484 Di ka mag-iimbento, pero... 229 00:12:56,776 --> 00:13:01,698 Nagdesisyon akong tingnan ang mga di lutas na pagpatay sa Texas na pareho ang paraan. 230 00:13:01,698 --> 00:13:05,702 Hinanap ko ang mga biktima ng blunt force trauma. 231 00:13:08,246 --> 00:13:11,458 At biruin mo. May nahanap ako. 232 00:13:12,918 --> 00:13:14,252 Sa Houston. 233 00:13:14,920 --> 00:13:19,549 Pinatay si Khalid Woods sa pinagmulang bayan ni... 234 00:13:19,925 --> 00:13:24,513 {\an8}Kaya pinaalagaan ko sa kapatid ko ang mga anak ko para magtanong ako. 235 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 {\an8}BAHAY NI KHALID HOUSTON, TEXAS 236 00:13:27,265 --> 00:13:28,391 Hello, po. 237 00:13:28,767 --> 00:13:31,770 Ako si Detective Loretta Greene ng Memphis PD. 238 00:13:32,229 --> 00:13:34,397 Gusto kong makausap ang pamilya ni Khalid Woods. 239 00:13:35,524 --> 00:13:36,650 Tungkol saan? 240 00:13:36,983 --> 00:13:38,485 Kamag-anak ka ba? 241 00:13:38,902 --> 00:13:40,403 Oo. Kapatid ko siya. 242 00:13:41,404 --> 00:13:42,531 Sige. 243 00:13:43,281 --> 00:13:45,200 {\an8}Nakikiramay talaga ako. Totoo iyon. 244 00:13:45,200 --> 00:13:46,117 {\an8}TALIB WOODS KAPATID NI KHALID 245 00:13:46,660 --> 00:13:49,246 May ilang tanong lang ako. 246 00:13:49,621 --> 00:13:51,248 Tagahanga ba siya ni ...? 247 00:13:52,541 --> 00:13:54,584 Gusto ba niya si... 248 00:13:54,584 --> 00:13:56,878 Gusto ba niya siya o hindi? 249 00:14:00,257 --> 00:14:01,341 Hindi. 250 00:14:01,758 --> 00:14:04,135 Sa tingin ko, hindi. Bakit? 251 00:14:04,135 --> 00:14:06,304 May nililinaw lang akong ilang bagay. 252 00:14:06,304 --> 00:14:09,558 {\an8}Tinitingnan ko ang mga larawan niya at napansin kong may... 253 00:14:09,724 --> 00:14:10,642 {\an8}EBIDENSIYANG LITRATO 254 00:14:10,642 --> 00:14:13,061 {\an8}...dalawang tasang nakahanda, parang may bisita. 255 00:14:13,270 --> 00:14:14,187 Nasa bahay ka ba no'n? 256 00:14:14,980 --> 00:14:16,606 Hindi. Wala ako. 257 00:14:17,941 --> 00:14:19,442 Nasa Dallas ako no'n. 258 00:14:19,693 --> 00:14:20,819 Sige. 259 00:14:20,819 --> 00:14:22,445 Di pinilit buksan ang pinto. 260 00:14:22,571 --> 00:14:27,492 Karaniwan, sa mga klaseng ito, crime of passion, mahal sa buhay ang suspek. 261 00:14:27,867 --> 00:14:30,453 May nobya ba siya o dating nobya? 262 00:14:31,580 --> 00:14:33,373 Oo, nobya, pero patay na siya. 263 00:14:34,374 --> 00:14:36,251 - Talaga? - Oo. 264 00:14:36,626 --> 00:14:37,961 Ano ang nangyari? 265 00:14:39,462 --> 00:14:42,591 Nagpakamatay siya isang linggo bago mamatay si Khalid. 266 00:14:43,008 --> 00:14:43,925 Puta! 267 00:14:44,092 --> 00:14:45,594 - Oo. - Ano ang pangalan niya? 268 00:14:46,428 --> 00:14:48,888 Marissa. Marissa Jackson. 269 00:14:49,973 --> 00:14:51,349 Salamat, Talib. 270 00:14:54,227 --> 00:14:55,562 Nahanap ko online si Marissa. 271 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 Pamilyar sa akin ang pangalang iyon. 272 00:14:59,065 --> 00:15:00,025 Marissa Jackson WTF!!!! Nararapat lang sa negrang iyon ang nangyari - Bobo 273 00:15:00,025 --> 00:15:01,484 Nakita ko sa mga tweet ni Ralph. 274 00:15:01,484 --> 00:15:05,697 Ang lalaking pinatay ng mga stripper. Lumilinaw na ang lahat. 275 00:15:05,697 --> 00:15:06,615 Marissa Jackson - Ewan ko pero... narito kami - Maging positibo 276 00:15:06,615 --> 00:15:09,159 Kapag nagpakamatay ang isang dalaga 277 00:15:09,159 --> 00:15:12,412 at pagkatapos, pinatay ang nobyo niya, 278 00:15:12,412 --> 00:15:16,041 makakahanap ang isang mahusay na detective ng koneksiyon sa dalawa. 279 00:15:16,166 --> 00:15:19,878 Dahil sa pag-ibig lagi ang mga ganito. 280 00:15:19,878 --> 00:15:22,922 Masalimuot na pag-ibig, pero pag-ibig pa rin. 281 00:15:24,174 --> 00:15:27,427 Pero pagpapakamatay tapos may pinatay? 282 00:15:29,888 --> 00:15:30,847 Motibo iyon. 283 00:15:32,057 --> 00:15:34,267 Ngayon, dapat i-follow up iyon. 284 00:15:36,019 --> 00:15:38,313 Pero ang tanong ay magiging... 285 00:15:39,606 --> 00:15:42,108 Sino ang nakaisip na dahil namatay si Marissa, 286 00:15:42,859 --> 00:15:46,237 dapat na ring mamatay si G. Woods? 287 00:15:48,907 --> 00:15:50,033 Dre. 288 00:15:50,408 --> 00:15:51,910 Mukhang kaibigan niya. 289 00:15:52,702 --> 00:15:54,788 Nasaan kaya siya? Dapat natin siyang kausapin. 290 00:15:57,582 --> 00:15:58,500 At hulaan ninyo? 291 00:16:00,168 --> 00:16:01,920 Ang may-ari ng strip club, 292 00:16:01,920 --> 00:16:04,881 sabi niya, nawala niya ang mga dokumento ni Carmen. 293 00:16:05,632 --> 00:16:09,344 Pusta, napakaraming paglabag ng lugar na iyon. 294 00:16:10,303 --> 00:16:12,681 Pero, may ibinigay siyang deskripsiyon. 295 00:16:22,857 --> 00:16:24,150 Walang kuwenta. 296 00:16:27,529 --> 00:16:29,322 Dapat nating kitain ang mga Jackson. 297 00:16:39,791 --> 00:16:41,418 {\an8}BAHAY NG MGA JACKSON 298 00:16:41,418 --> 00:16:43,169 {\an8}Hello, Gng. Jackson. 299 00:16:43,378 --> 00:16:45,505 Ako si Detective Loretta Greene. 300 00:16:45,505 --> 00:16:47,048 Nag-usap tayo sa telepono kanina. 301 00:16:47,048 --> 00:16:48,758 Oo. Pasok kayo. 302 00:16:51,886 --> 00:16:54,055 - Ang ganda ng bahay mo. - Masyadong malaki ito... 303 00:16:54,055 --> 00:16:54,973 HARRIS JACKSON, SR MARSO 19, 1964 - MAYO 2, 2018 304 00:16:54,973 --> 00:16:56,099 ...para lang sa akin. 305 00:16:56,099 --> 00:16:57,392 MARISSA JACKSON SETYEMBRE 23, 1993 - ABRIL 23, 2016 306 00:16:58,226 --> 00:16:59,060 {\an8}HARRIS JACKSON JR. PEBRERO 2, 2003 PEBRERO 8, 2003 307 00:16:59,060 --> 00:17:00,145 {\an8}At narito na tayo. 308 00:17:05,859 --> 00:17:07,152 Napakaganda nito. 309 00:17:08,695 --> 00:17:10,321 Di namin ito ginalaw. 310 00:17:12,031 --> 00:17:13,032 {\an8}ITINATANGHAL NG TVE NATION- ANG...EXPERIENCE SAB HUL 14, 2007 7:00 PM 311 00:17:13,032 --> 00:17:15,326 {\an8}Kilala mo ba ang nobyo niyang si Khalid? 312 00:17:15,326 --> 00:17:16,494 Hindi masyado. 313 00:17:16,828 --> 00:17:19,748 Nakasalubong ko siya sa mall. 314 00:17:20,749 --> 00:17:22,083 At magkasama sila. 315 00:17:22,959 --> 00:17:24,085 Mukhang masaya siya. 316 00:17:24,961 --> 00:17:28,423 At pagkatapos ng ilang araw, bumisita siya, at humingi ng pera. 317 00:17:28,715 --> 00:17:30,925 Sa tingin ko, para talaga iyon sa kanila... 318 00:17:31,968 --> 00:17:32,802 ng roommate niya. 319 00:17:34,012 --> 00:17:35,930 Pero, binigyan ko pa rin siya. 320 00:17:37,140 --> 00:17:38,850 Gusto mo ba ng lemonade? 321 00:17:38,850 --> 00:17:40,101 Sige po. 322 00:17:41,102 --> 00:17:43,980 May mga problema ba si Marissa? 323 00:17:44,647 --> 00:17:47,942 Kay Khalid o... 324 00:17:49,903 --> 00:17:51,154 Sa tingin ko, wala. 325 00:17:52,864 --> 00:17:53,823 Sino ang nakakaalam? 326 00:17:57,118 --> 00:17:59,829 Ang guwapo niya. 327 00:18:00,663 --> 00:18:04,292 - Si G. Jackson ba ito? - Oo, si Harris. 328 00:18:04,292 --> 00:18:06,294 Napakaguwapo ng asawa ko. 329 00:18:06,878 --> 00:18:09,756 Pumanaw siya noong Mayo. Dahil sa prostate cancer. 330 00:18:12,008 --> 00:18:13,343 Nakikiramay ako. 331 00:18:14,427 --> 00:18:16,346 Grabe siguro ang pinagdaraanan mo ngayon. 332 00:18:36,908 --> 00:18:38,535 Ito ba ang kaibigan niyang si Dre? 333 00:18:39,744 --> 00:18:43,039 Nakita ko siyang kasama ni Marissa sa ilang litrato. 334 00:18:43,039 --> 00:18:44,999 Gusto ko sana siyang makausap. 335 00:18:45,166 --> 00:18:46,292 Malapit ba sila? 336 00:18:47,710 --> 00:18:52,215 {\an8}SINO SI ANDREA GREENE? 337 00:18:53,675 --> 00:18:57,220 {\an8}Foster child si Andrea at kinupkop namin siya. 338 00:18:57,220 --> 00:18:58,388 {\an8}PATRICIA JACKSON NANAY NI MARISSA 339 00:18:58,388 --> 00:19:00,640 Pero di ito naging maayos. 340 00:19:01,182 --> 00:19:04,686 Alam ko na noong kakaibang bata si Andrea. 341 00:19:05,687 --> 00:19:08,147 Pero gusto ko talaga siyang tulungan. 342 00:19:09,858 --> 00:19:11,651 Napakahirap no'n. 343 00:19:12,443 --> 00:19:16,781 At dinala namin siya sa child psychologist, at gobyerno ang nagbayad. 344 00:19:18,241 --> 00:19:19,158 Pero si Harris... 345 00:19:19,784 --> 00:19:21,244 Naisip niyang wala nang magagawa. 346 00:19:21,953 --> 00:19:23,454 Bakit niya naisip iyon? 347 00:19:23,705 --> 00:19:24,789 May partikular na dahilan? 348 00:19:26,165 --> 00:19:28,167 May sleepover. 349 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 Nangyari iyon ilang linggo pagkatapos ng talent show. 350 00:19:32,589 --> 00:19:34,299 ...kanta ni Tanya Tucker 351 00:19:34,799 --> 00:19:39,596 Para ito sa lahat ng kapatid ko Na mas mahal ang probinsiya 352 00:19:39,929 --> 00:19:42,473 Kayo ay humiyaw ng "Hell, yeah!" 353 00:19:42,473 --> 00:19:44,559 Para sa mga redneck na tulad ko 354 00:19:44,559 --> 00:19:46,561 Hell, yeah! 355 00:19:50,899 --> 00:19:53,943 - Bumaba ka. - Tigil! Tigil! 356 00:19:54,152 --> 00:19:58,281 Ginawa namin ang makakaya namin, pero nahirapan si Andrea sa pag-aaral. 357 00:19:58,281 --> 00:20:00,700 Salbahe sa kanya ang mga bata roon. 358 00:20:01,534 --> 00:20:02,702 {\an8}GWEN GUILLROY KAKLASE NI MARISSA 359 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 {\an8}Ano? Nakalimutan ko na ito. Grabe. 360 00:20:06,664 --> 00:20:09,918 Salamat. Di ako makapaniwalang nagawa niya iyon. 361 00:20:10,501 --> 00:20:11,461 Pambihira. 362 00:20:11,628 --> 00:20:14,172 Mahal ko si Marissa. Malapit talaga kami. 363 00:20:14,547 --> 00:20:16,841 Sobrang nakakatawa at sweet niya. 364 00:20:17,008 --> 00:20:18,635 Magkakuwarto kami sa cheer camp. 365 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 Napakasaya noon. 366 00:20:19,802 --> 00:20:22,847 Si Andrea, foster child siya ng mga Jackson. 367 00:20:22,847 --> 00:20:25,099 At dumating siya noong nasa 5th grade kami 368 00:20:25,099 --> 00:20:27,727 at napakawirdo at napakatahimik niya. 369 00:20:27,852 --> 00:20:31,022 Alam mo na meron laging isang estudyanteng naka-wheelie bag 370 00:20:31,022 --> 00:20:33,691 kahit matanda na siya, di ba? 371 00:20:34,067 --> 00:20:35,735 Ganoon si Andrea. 372 00:20:36,277 --> 00:20:37,904 Kakaiba. 373 00:20:38,780 --> 00:20:39,864 Sensitibo siya. 374 00:20:40,448 --> 00:20:41,449 Pati si Marissa. 375 00:20:42,200 --> 00:20:45,078 Sa tingin ko, iyon ang dahilan kung bakit napakalapit nila. 376 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Di iyon maunawaan ni Harris. 377 00:20:47,997 --> 00:20:50,249 Ganoon siguro talaga ang mga lalaki. 378 00:20:50,416 --> 00:20:54,253 Laging may pagkamalapit ang mga babae 379 00:20:54,253 --> 00:20:57,924 na di ibig sabihin ay tomboy sila. 380 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 At kahit ganoon siya, mahal nila ang isa't isa. 381 00:21:03,096 --> 00:21:04,180 Kailangan ang isa't isa. 382 00:21:05,056 --> 00:21:08,184 Pero di iyon naunawaan ni Harris. 383 00:21:11,562 --> 00:21:14,649 Si Marissa, mabait siyang kaibigan at kapatid. 384 00:21:14,941 --> 00:21:16,025 Sikat siya. 385 00:21:16,859 --> 00:21:19,445 {\an8}Lagi niyang ipinagtatanggol si Andrea. 386 00:21:19,445 --> 00:21:20,363 {\an8}MEGHAN PITTS GURO NINA MARISSA AT DRE 387 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 {\an8}Ipinagtatanggol siya sa klase. 388 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Mukhang masaya lang si Marissa na magkaroon ng kapatid. 389 00:21:26,035 --> 00:21:28,246 Si Andrea rin. 390 00:21:29,038 --> 00:21:30,206 Di sila mapaghihiwalay. 391 00:21:30,748 --> 00:21:31,916 Mahusay silang magkapares. 392 00:21:33,960 --> 00:21:36,629 Mahilig ba si Andrea kay... noong bata pa siya? 393 00:21:40,883 --> 00:21:42,927 Oo, sobra. 394 00:21:43,720 --> 00:21:45,054 Humaling na humaling siya. 395 00:21:45,346 --> 00:21:46,597 Sila ni Marissa. 396 00:21:47,682 --> 00:21:51,769 Pumupunta sila sa lahat ng show at kinakanta nila ang lahat ng kanta niya. 397 00:21:52,603 --> 00:21:55,940 Sa tingin ko, kaya sumali si Andrea sa talent show, 398 00:21:55,940 --> 00:21:58,818 para ma-discover siyang tulad ni... 399 00:21:59,527 --> 00:22:01,612 Siya ang pinakamalaking tagahanga ni... 400 00:22:01,612 --> 00:22:05,408 Kung ihahambing mo sa iba. Grabe iyon, alam mo? 401 00:22:05,408 --> 00:22:08,786 Pero lahat naman ng mga babae. Pati si Marissa. 402 00:22:08,995 --> 00:22:10,997 Pumunta kami sa mga concert at iba pa. 403 00:22:11,622 --> 00:22:13,374 Ako, hindi. 404 00:22:13,541 --> 00:22:15,668 Inanyayahan ako nang isang beses ni Marissa. 405 00:22:15,668 --> 00:22:19,255 Pero, alam mo, dahil sa sleepover, 406 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 ayoko na siyang makasama. 407 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Si Andrea. 408 00:22:24,260 --> 00:22:25,845 May nabanggit kang sleepover? 409 00:22:26,262 --> 00:22:27,180 Oo. 410 00:22:27,930 --> 00:22:29,474 Para sa kaarawan ni Marissa. 411 00:22:29,932 --> 00:22:30,808 {\an8}KAARAWAN NA NI MARISSA SETYEMBRE 23 SA BAHAY NI MARISSA 412 00:22:30,808 --> 00:22:33,186 {\an8}Alam kong di gusto ng mga babae si Andrea, 413 00:22:33,186 --> 00:22:36,606 {\an8}pero mga kaibigan sila ni Marissa, at naisip ko 414 00:22:36,606 --> 00:22:38,649 na baka maging malapit sila dahil doon. 415 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 Sinubukan niya akong patayin. 416 00:22:42,153 --> 00:22:43,071 Sa sleepover. 417 00:22:43,237 --> 00:22:44,572 Nakakabaliw talaga. 418 00:22:44,781 --> 00:22:46,491 Dapat nga, wala siya roon. 419 00:22:46,491 --> 00:22:49,368 Para kaming nasa Flowers In The Attic. 420 00:22:49,368 --> 00:22:52,163 Pero walang incest o anupaman. 421 00:22:52,705 --> 00:22:55,416 Kinulong ng mga magulang ni Marissa si Andrea sa attic. 422 00:22:55,416 --> 00:22:59,545 Si Harris, ayaw niyang masira ni Andrea ang kabataan ni Marissa. 423 00:22:59,796 --> 00:23:03,508 Lagi naming ginagawa na ang sinumang mauunang makatulog ay masa-"slumber." 424 00:23:03,883 --> 00:23:06,677 Kaya sinabi ko sa lahat ng babae na daganan si Riss. 425 00:23:06,803 --> 00:23:10,848 At masaya iyon, tapos, bigla na lang, 426 00:23:11,057 --> 00:23:12,975 may humatak sa ponytail ko 427 00:23:12,975 --> 00:23:14,977 at inihampas ako sa sahig. 428 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 At nakadagan sa akin si Andrea, sinasakal ako. 429 00:23:17,730 --> 00:23:20,233 At sumisigaw sila, "Andrea, tama na! Pakiusap!" 430 00:23:20,233 --> 00:23:22,235 At inaawat siya ni Riss. 431 00:23:23,194 --> 00:23:25,863 Di ko malilimutan ang tingin niya sa akin. 432 00:23:26,322 --> 00:23:28,366 Nakakatakot. Nagsisigawan ang mga babae. 433 00:23:28,366 --> 00:23:30,118 Nanlalaki ang mga mata niya. 434 00:23:30,118 --> 00:23:32,703 Nagmadali si Harris at inawat sila, 435 00:23:32,703 --> 00:23:34,372 pero nangyari na ang pinsala. 436 00:23:34,747 --> 00:23:38,584 At si Andrea, humingi siya ng tawad dahil "natapon niya ang gatas." 437 00:23:39,335 --> 00:23:40,753 Di ko alam ang kahulugan niya. 438 00:23:41,045 --> 00:23:45,800 Di ko napansing nasaksak ako, hanggang sa binitiwan niya ako. 439 00:23:45,800 --> 00:23:47,260 Dinala ako sa ospital. 440 00:23:47,260 --> 00:23:50,304 Kinailangan kong magsuot ng neck brace sa buong taong iyon. 441 00:23:50,304 --> 00:23:51,722 Di ako nakapag-cheering. 442 00:23:51,722 --> 00:23:53,266 Galit na galit ang mama ko. 443 00:23:53,391 --> 00:23:55,309 Kami ang nagbayad sa pagkaospital niya. 444 00:23:55,309 --> 00:23:58,354 Salamat sa Diyos, di naghabla ang mga magulang. 445 00:23:58,813 --> 00:24:01,732 Pinaalis ng mga Jackson si Andrea pagkatapos no'n. 446 00:24:01,732 --> 00:24:04,735 Mabilis lang iyon, at pagkabalik ko sa grade 8, 447 00:24:04,735 --> 00:24:06,737 di ko na siya nakita ulit. 448 00:24:07,864 --> 00:24:12,660 Alam mo, grabe na pinaalis lang nila nang ganoon ang foster child nila. 449 00:24:12,952 --> 00:24:15,746 Sa tingin ko, siya ay... Ewan. 450 00:24:16,247 --> 00:24:18,249 May problema ang babaeng iyon. 451 00:24:19,750 --> 00:24:22,044 Sa tingin mo, mapanganib si Andrea? 452 00:24:28,718 --> 00:24:30,178 Puwede bang akin na lang ito? 453 00:24:36,058 --> 00:24:37,101 Sige. 454 00:24:42,690 --> 00:24:45,067 Ginawa ko ang lahat para sa batang iyon. 455 00:24:45,776 --> 00:24:47,945 Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko. 456 00:24:48,738 --> 00:24:50,740 Di natin magagawa ang lahat, 457 00:24:51,240 --> 00:24:52,408 bilang mga nanay. 458 00:24:52,408 --> 00:24:55,703 Di ko siya dapat pinabayaan. Di ko siya dapat pinaalis. 459 00:24:55,953 --> 00:24:56,871 Honey. 460 00:25:02,210 --> 00:25:04,587 - Ginawa mo ang makakaya mo. - Nakakahiya. 461 00:25:04,587 --> 00:25:06,464 - Ginawa mo ang kaya mo. - Nakakahiya ako. 462 00:25:06,464 --> 00:25:09,634 Nakakahiya ako. Hiyang-hiya ako. 463 00:25:24,565 --> 00:25:26,192 Ipinakita mo sa kanya ang litrato? 464 00:25:29,487 --> 00:25:30,404 Oo. 465 00:25:35,326 --> 00:25:36,244 Perpekto. 466 00:25:36,494 --> 00:25:37,411 Salamat. 467 00:25:40,248 --> 00:25:41,165 Si Carmen iyon. 468 00:25:41,916 --> 00:25:43,209 Kinumpirma ng stripper natin. 469 00:25:53,261 --> 00:25:56,472 {\an8}DEPARTAMENTO NG MGA SERBISYONG PAMPAMILYA AT PROTEKSYON - HOUSTON, TX 470 00:26:01,060 --> 00:26:05,022 Sensitibong kaalaman ito, kaya ako ang magsasalita. 471 00:26:05,773 --> 00:26:07,149 Mabait na pulis, tahimik na pulis. 472 00:26:09,151 --> 00:26:11,862 Di ka pulis, pero baka puwede kitang hirangin. 473 00:26:16,701 --> 00:26:17,827 DEPARTAMENTO NG MGA SERBISYONG PAMPAMILYA AT PROTEKSYON SA TEXAS 474 00:26:17,827 --> 00:26:21,455 Tulad ng sinabi ko sa telepono, may ilang tanong ako 475 00:26:21,455 --> 00:26:23,582 tungkol sa isang dating former child. 476 00:26:23,916 --> 00:26:25,376 Ikaw ang caseworker niya. 477 00:26:25,793 --> 00:26:28,004 Si Andrea. Oo, naaalala ko siya. 478 00:26:28,129 --> 00:26:31,549 {\an8}Di ako puwedeng magbigay ng maraming detalye. Mali iyon. 479 00:26:31,674 --> 00:26:34,010 May ilang tanong lang ako. 480 00:26:35,678 --> 00:26:39,390 Kinupkop siya ng mga Jackson, tama? 481 00:26:39,390 --> 00:26:42,977 Oo. Naghahanap sila ng kasing-edad ng anak nila. 482 00:26:43,769 --> 00:26:46,856 At magandang fit ba sila? 483 00:26:47,398 --> 00:26:50,860 Oo, magandang pamilya sila, maganda ang trabaho. 484 00:26:51,068 --> 00:26:54,113 At may anak na sila at di kami magpapakupkop ng isang bata 485 00:26:54,113 --> 00:26:56,490 sa isang pamilyang di nila binabagayan. 486 00:26:56,490 --> 00:26:59,994 Ibinalik nila siya sa inyo. 487 00:27:00,202 --> 00:27:01,704 Sa tingin mo, bakit kaya? 488 00:27:01,704 --> 00:27:06,208 Kadalasan, kapag may nangyaring ganoon, nasosobrahan kasi ang pamilya. 489 00:27:06,208 --> 00:27:07,543 Nasosobrahan? 490 00:27:07,543 --> 00:27:10,504 Di natatanto ng maraming pamilya, pero marami sa mga bata 491 00:27:10,504 --> 00:27:13,758 namin dito ay may mga espesiyal na pangangailangan. 492 00:27:13,758 --> 00:27:16,052 Nasosobrahan sa ganoon ang ilang magulang. 493 00:27:16,761 --> 00:27:18,387 Marami silang pinagdaanan. 494 00:27:18,596 --> 00:27:20,681 Nakaranas silang lahat ng pang-aabandona. 495 00:27:20,681 --> 00:27:23,768 Kaya ang pinakalayunin namin ay makahanap ng katatagan sa buhay. 496 00:27:24,185 --> 00:27:27,063 Ang pagbabalik ng inampon ay ang huling opsiyon 497 00:27:27,396 --> 00:27:29,982 May sinaktan si Andrea, 498 00:27:30,483 --> 00:27:35,363 kaya naisip kong magandang dahilan ang karahasan sa pagbabalik. 499 00:27:35,905 --> 00:27:39,283 Ayoko sa ideyang tawaging marahas ang isang bata. 500 00:27:39,617 --> 00:27:43,496 Karaniwan, may ilang dahilang nag-aambag sa pagwawala ng isang bata. 501 00:27:43,746 --> 00:27:46,957 At ano ang mga dahilang iyon sa kaso ni Andrea? 502 00:27:48,542 --> 00:27:50,336 Gusto mong makipagtsismisan ako? 503 00:27:50,920 --> 00:27:54,131 Tungkol sa isang batang nasa pangangalaga ng gobyerno? 504 00:27:54,131 --> 00:27:57,009 Di ito tsismis, kaunting impormasyon lang ito. 505 00:27:58,302 --> 00:28:01,889 Ibinigay ko na ang impormasyong meron ako, Bb. Greene. 506 00:28:01,889 --> 00:28:04,225 Di ako sigurado kung ano pa ang sasabihin ko 507 00:28:04,475 --> 00:28:07,853 - na kailangan mong malaman sa ngayon. - Gusto ko lang malaman kung 508 00:28:07,853 --> 00:28:11,023 - mabibigyan mo pa ako. - Honey. 509 00:28:11,899 --> 00:28:14,610 Higit 30 taon ko nang ginagawa ito, okey? 510 00:28:14,902 --> 00:28:16,695 Mahal ko ang lahat ng mga alaga ko. 511 00:28:16,695 --> 00:28:19,031 Di ko iyon gagawin sa sinuman sa mga batang ito. 512 00:28:19,031 --> 00:28:21,700 - Wala na akong impormasyon... - Ang sinasabi ko lang, 513 00:28:21,700 --> 00:28:24,328 parang di pang-reporter ang ikinikilos mo. 514 00:28:24,328 --> 00:28:26,664 Ba't di mo kami bigyan ng dagdag na impormasyon? 515 00:28:26,664 --> 00:28:27,957 Ano ang itinatago mo? 516 00:28:30,209 --> 00:28:31,335 Nauunawaan ko na. 517 00:28:32,128 --> 00:28:34,463 Nais n'yong malaman ang malungkot na kuwento niya? 518 00:28:35,256 --> 00:28:37,383 Na inabuso siya? 519 00:28:37,883 --> 00:28:41,762 Na nakita niyang pinatay ang nanay niya, at dahil doon, nabaliw siya? 520 00:28:41,762 --> 00:28:43,264 Nais lang naming magtapat ka. 521 00:28:43,722 --> 00:28:45,057 Sasabihin ko ito sa inyo. 522 00:28:46,225 --> 00:28:49,520 Kung gusto ninyong makatulong, kumupkop kayo ng foster children. 523 00:28:50,104 --> 00:28:53,691 Alamin ninyo kung ano ang buhay ng mga batang ito. 524 00:28:54,108 --> 00:28:56,819 At ayoko na parang halimaw ang turing ninyo sa kanila. 525 00:28:56,819 --> 00:28:58,988 Sinisira ninyo ang buhay ng mga batang 526 00:28:58,988 --> 00:29:01,157 nasa foster care dahil sa mga ito. 527 00:29:01,157 --> 00:29:02,616 - Bb. Kirby... - Ang tanging rason 528 00:29:02,616 --> 00:29:06,620 kung ba't gusto n'yong malaman ang kuwento niya ay para maabsuwelto kayo. 529 00:29:07,329 --> 00:29:09,915 Kailangan n'yo ng dahilan kung bakit siya nagkaganoon. 530 00:29:09,915 --> 00:29:12,168 Para di ninyo harapin ang mga problema 531 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 at matanto na may problema rin kayo. 532 00:29:14,795 --> 00:29:18,716 Malungkot ang babaeng iyon, at naghahanap siya ng tatanggap sa kanya. 533 00:29:18,716 --> 00:29:22,094 At wala akong alam kung ano'ng nangyari mula noon o ba't kayo narito, 534 00:29:22,094 --> 00:29:23,971 pero di ko kayo tutulungang husgahan siya 535 00:29:23,971 --> 00:29:26,474 dahil sa isang bagay na di ninyo nauunawaan. 536 00:29:26,474 --> 00:29:28,142 - Bb. Kirby, pakiusap... - Patawad. 537 00:29:28,142 --> 00:29:29,393 Aalis na ako. 538 00:29:39,487 --> 00:29:41,489 Sabi ko, manahimik ka. 539 00:29:49,747 --> 00:29:53,083 Ilang linggo na nating sinusubaybayan ang kasong ito. 540 00:29:53,083 --> 00:29:56,003 Ano'ng nangyari nang sabihin mo ito sa superyor ninyo? 541 00:29:58,130 --> 00:29:59,548 Siyempre, walang may pakialam. 542 00:30:00,299 --> 00:30:04,136 Napilit ko silang maglabas ng APB para kay Andrea Greene, 543 00:30:04,136 --> 00:30:06,180 pero tila, di ito priyoridad. 544 00:30:08,182 --> 00:30:10,684 Maniniwala ka bang magkapareho kami ng apelyido? 545 00:30:17,733 --> 00:30:19,109 Paano kung magkamag-anak kami? 546 00:30:20,236 --> 00:30:21,070 {\an8}ANDREA GREENE MARISSA / DRE - MAGKAPATID 547 00:30:21,070 --> 00:30:24,114 {\an8}Di ko alam kung ba't nahuhumaling ako sa kasong ito. 548 00:30:24,114 --> 00:30:25,658 {\an8}Na nahuhumaling ako sa kanya. 549 00:30:26,450 --> 00:30:27,910 {\an8}Kapag tinitingnan ko si Andrea, 550 00:30:28,702 --> 00:30:30,329 minsan, wala akong nakikita. 551 00:30:30,788 --> 00:30:32,665 At minsan, nakikita ko ang sarili ko. 552 00:30:33,499 --> 00:30:35,167 Bakit kaya? 553 00:30:36,126 --> 00:30:39,088 Iniisip ko kung paano mag-iiba ang buhay niya 554 00:30:39,088 --> 00:30:42,925 kung, sabihin natin, ako, o ang mga magulang ko, ang kumupkop sa kanya. 555 00:30:43,467 --> 00:30:44,301 "TSITSIRYA" - SINO SI CARMEN? "DRE" AKA CARMEN 556 00:30:44,301 --> 00:30:45,469 {\an8}NOBYEMBRE '17 "INFLUENCER" - SEATTLE, WASHINGTON 557 00:30:45,469 --> 00:30:47,805 {\an8}Pero, tingnan natin kung lalabas siya. 558 00:30:48,639 --> 00:30:52,268 Hinahanap na nila siya dahil sa panloloob, 559 00:30:53,894 --> 00:30:57,106 pero may nahanap akong ilang pagpatay na akma sa profile, 560 00:30:57,773 --> 00:30:59,775 pero kailangan ko pa ng ebidensiya. 561 00:31:00,192 --> 00:31:02,486 Sana, makausap ko siya. 562 00:31:07,408 --> 00:31:11,161 Baka sa concert ni... Baka makasalubong ko roon si Andrea. 563 00:31:13,205 --> 00:31:14,707 Dapat na akong mag-ipon. 564 00:31:16,000 --> 00:31:17,126 Ang mga tiket no'n 565 00:31:17,960 --> 00:31:19,128 ay hindi mura. 566 00:31:30,764 --> 00:31:31,640 Nakita na namin siya. 567 00:31:31,974 --> 00:31:32,891 Nakita na nila siya. 568 00:31:35,019 --> 00:31:36,228 Kapatid ba niya ito? 569 00:31:36,228 --> 00:31:37,229 Hindi, siya iyan. 570 00:31:37,229 --> 00:31:38,230 Dapat. 571 00:31:38,230 --> 00:31:39,940 Sa tingin mo, di sila magkamukha? 572 00:31:41,108 --> 00:31:42,610 Tony na ang alyas niya ngayon. 573 00:31:44,486 --> 00:31:46,280 Alam kong susuwertehin din kami. 574 00:31:46,280 --> 00:31:48,282 SINALAKAY NG ISANG TAGAHANGA SI... SA ENTABLADO SA CONCERT SA ATLANTA 575 00:31:49,408 --> 00:31:52,369 {\an8}Iniisip ng lahat na mali ang tinitingnan ko, 576 00:31:52,369 --> 00:31:56,874 pero siniyasat ko ang socials niya. Alam kong siya iyon, pero walang naniwala. 577 00:31:58,500 --> 00:32:02,046 Pupunta ako sa Atlanta, titingnan ko kung makakausap ko siya, 578 00:32:02,046 --> 00:32:03,797 aalamin ko ang lahat. 579 00:32:05,424 --> 00:32:06,842 Sabi ko, ikulong nila siya. 580 00:32:07,134 --> 00:32:10,179 Sana, di siya makapagpiyansa bago ako makarating doon. 581 00:32:11,180 --> 00:32:13,390 Sa tingin mo, may iba pa siyang mga pinatay? 582 00:32:15,476 --> 00:32:16,685 Ginagarantiya ko iyon. 583 00:32:17,311 --> 00:32:19,063 Ginagarantiya ko iyon. 584 00:32:36,580 --> 00:32:40,834 Patuloy si Loretta sa pagsusulong na mahuli si Andrea Greene. 585 00:32:41,585 --> 00:32:45,130 Suspetsa niya, may kinalaman si Andrea sa di bababa sa walong pagpatay, 586 00:32:45,130 --> 00:32:48,634 kaya isa siya sa mga pinakamalupit na babaeng serial killer. 587 00:32:50,094 --> 00:32:53,222 Binuksang muli ng Houston at Nashville PD ang mga kaso sa kanila. 588 00:32:53,222 --> 00:32:57,685 Inaasahang bubuksang muli rin ng Little Rock PD ang kanilang kaso. 589 00:32:58,727 --> 00:33:04,733 {\an8}Person of interest si Andrea Greene sa lahat ng kasong ito. 590 00:33:06,485 --> 00:33:07,403 {\an8}Ano ang dinidirekta mo? 591 00:33:07,403 --> 00:33:08,320 {\an8}Isang palabas na hango sa kuwento ni Andrea na ipapalabas ng Amazon Studios. 592 00:33:08,320 --> 00:33:11,782 {\an8}Idinidirekta ko ang palabas na ito kasama sina Chloe at Damson... 593 00:33:11,782 --> 00:33:12,700 {\an8}Dominique Fishback kay Samuel L. Jackson: 'Di Ngayon ang Oras para Ma-Star-Struck'' 594 00:33:12,700 --> 00:33:13,909 {\an8}Nakuha nina Donald Glover, Janine Nabers ang Right sa mga Pagpatay ni Andrea Greene 595 00:33:13,909 --> 00:33:16,495 {\an8}...at si Dom Fishback. Magsisimula. Maayos ito. 596 00:33:16,787 --> 00:33:22,459 {\an8}Kung may impormasyon kayo tungkol kay Andrea Greene, kontakin ang 901-582-8002 597 00:34:21,685 --> 00:34:23,687 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Arvin James Despuig 598 00:34:23,687 --> 00:34:25,773 {\an8}Mapanlikhang Superbisor Erika Ivene Columna