1
00:00:06,424 --> 00:00:08,634
Para sa ilan, cute 'yong bansag na Reyna,
2
00:00:08,634 --> 00:00:11,178
pero para sa akin, totoo 'yon.
Siya ang Queen Bee
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,931
at kami ang kolonya
ng dedikado niyang mga panatiko.
4
00:00:13,931 --> 00:00:15,975
Minsan, masama ang tingin sa amin.
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,060
...papatay ako para sa kanya.
6
00:00:18,060 --> 00:00:21,897
{\an8}Isang tagahanga ang napakaabusado
sa reporter na ito kaya kumuha siya ng...
7
00:00:21,897 --> 00:00:23,274
SI BASHIR ANG UGAT
NG LAHAT NG KASAMAANG ITO
8
00:00:23,274 --> 00:00:26,110
...restraining order,
para layuan niya siya.
9
00:00:26,277 --> 00:00:29,822
Pero isang pagpapakamatay at pagpatay?
10
00:00:34,910 --> 00:00:35,995
{\an8}MARISSA / DRE
MAGKAPATID
11
00:00:40,416 --> 00:00:43,377
{\an8}Major Loretta Greene ang pangalan ko
at isa akong detective
12
00:00:43,377 --> 00:00:45,629
{\an8}sa Memphis Police Department.
13
00:00:59,602 --> 00:01:03,105
Di lang trabaho ang pagiging detective,
isa itong katungkulan.
14
00:01:03,981 --> 00:01:06,692
Kung di ito para sa iyo,
mawawalan ka ng gana.
15
00:01:07,026 --> 00:01:09,987
Kaya dapat, may gusto ka talagang maabot.
16
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
Katulad ito ng pagiging ina.
17
00:01:15,451 --> 00:01:19,413
Di ito laging masaya. Katungkulan ito.
18
00:01:19,914 --> 00:01:21,874
Pero dapat kang magbigay-pansin.
19
00:01:22,833 --> 00:01:26,337
Ayaw ng mundo na magtagumpay ang mga bata,
kaya ikaw ang gagawa ng paraan.
20
00:01:27,004 --> 00:01:29,757
Inaalagaan ko sila
tulad ng pag-aalaga ko sa mga kaso ko.
21
00:01:30,674 --> 00:01:32,551
Ginagawa ko ang lahat.
22
00:01:33,594 --> 00:01:38,224
Bago pa man pumanaw ang asawa ko,
sinubukan kong makasama sila lagi,
23
00:01:38,224 --> 00:01:39,934
magluto, tumulong sa homework.
24
00:01:40,935 --> 00:01:44,772
Mahirap magtrabaho at maging full-time
na nanay, pero sulit ito.
25
00:01:45,731 --> 00:01:49,902
Katungkulan ko ang pagiging pulis,
pero pinakamahalaga ang pamilya.
26
00:01:51,862 --> 00:01:54,824
Puwede mong sabihin kung paano ka
nagsimulang lutasin ang kaso?
27
00:01:56,075 --> 00:02:00,663
May tumawag tungkol sa cold case
na blunt force trauma sa Nashiville.
28
00:02:00,663 --> 00:02:01,622
Si Tiffany Long.
29
00:02:01,622 --> 00:02:03,082
Pumunta ako para tingnan.
30
00:02:03,082 --> 00:02:04,708
BAWAL PUMASOK
31
00:02:04,708 --> 00:02:07,336
{\an8}Kailan ulit siya nakita ng kapatid niya?
32
00:02:08,128 --> 00:02:09,463
Mga 7:00 ng umagang iyon.
33
00:02:10,339 --> 00:02:12,633
Buong weekend na wala ang kapatid.
34
00:02:13,467 --> 00:02:15,553
Pero nakita niya siya pagkabalik niya.
35
00:02:16,011 --> 00:02:17,346
Sinuri mo ba siya?
36
00:02:17,847 --> 00:02:19,515
{\an8}Ang kapatid?
37
00:02:19,515 --> 00:02:20,808
{\an8}May alibi siya.
38
00:02:20,808 --> 00:02:21,892
{\an8}BAHAY NI TIFFANY LONG
39
00:02:21,892 --> 00:02:23,060
May ka-date siya.
40
00:02:23,811 --> 00:02:25,145
May mga saksi?
41
00:02:25,604 --> 00:02:26,522
Resibo?
42
00:02:28,232 --> 00:02:29,483
Alam mo ang kanta ni Whitney?
43
00:02:29,483 --> 00:02:31,193
"Kung umalis kayong anim."
44
00:02:32,570 --> 00:02:34,321
Wag kang seryoso. Nagtatanong lang.
45
00:02:34,321 --> 00:02:35,990
Di tayo puwedeng maging pabaya.
46
00:02:42,288 --> 00:02:44,999
Ang pagpatay ay di kasingkomplikado
ng iniisip ng iba.
47
00:02:45,833 --> 00:02:47,626
May mga patakaran ito.
48
00:02:48,669 --> 00:02:50,337
Karamihan ay di random.
49
00:02:50,754 --> 00:02:54,300
Kaya sinusuri namin ang asawa,
ang nobyo, ang huling taong nakakita.
50
00:02:54,425 --> 00:02:58,262
Kadalasan, kakilala o unang krimen
ng taong gagawa ng mas malaking krimen.
51
00:02:58,888 --> 00:03:01,181
Isang pagnanakaw o kasunduang pumalpak.
52
00:03:01,807 --> 00:03:03,559
Kahit sa mga serial killer.
53
00:03:04,310 --> 00:03:07,605
Pero bihira ang mga iyon.
54
00:03:09,773 --> 00:03:14,528
Sa tingin ko, inatake siya
nang nakatalikod siya.
55
00:03:16,614 --> 00:03:18,407
Bumagsak si Tiffany sa pader.
56
00:03:19,116 --> 00:03:21,911
Baka sinubukan niyang kunin
ang phone niya.
57
00:03:21,911 --> 00:03:23,621
Basta, bumagsak siya.
58
00:03:24,872 --> 00:03:28,417
Tapos, tumayo malapit sa kanya,
inupuan siya...
59
00:03:31,545 --> 00:03:32,546
Dugo sa sahig.
60
00:03:32,838 --> 00:03:34,048
Ibinaba niya ang martilyo.
61
00:03:34,423 --> 00:03:36,300
Naubusan siguro si Tiffany ng dugo?
62
00:03:39,553 --> 00:03:41,347
Puwedeng patingin ng mga larawan?
63
00:03:45,935 --> 00:03:46,894
Puta!
64
00:03:46,894 --> 00:03:49,355
Ibinigay ba sa iyo ng kapatid
ang social media niya?
65
00:03:50,022 --> 00:03:52,483
- Oo.
- Paki-text naman sa akin.
66
00:03:52,483 --> 00:03:55,569
Maluwag na ang trapiko.
Gusto mong pumunta sa Burroughs,
67
00:03:55,569 --> 00:03:57,988
o hintaying mag-code two?
68
00:04:00,449 --> 00:04:02,159
{\an8}- Uy, Nan.
- Hi! Kumusta ka?
69
00:04:02,868 --> 00:04:05,329
Masyado na akong matanda
para sa malalayong kaso.
70
00:04:05,621 --> 00:04:07,456
At 25 taong gulang lang ako.
71
00:04:08,958 --> 00:04:12,336
Malaking tulong sa ngayon
ang social media.
72
00:04:13,629 --> 00:04:19,218
{\an8}Di ko mabilang kung ilang kaso ang nalutas
ko dahil sa Facebook at Instagram.
73
00:04:19,218 --> 00:04:20,803
May kaso ako ng pagpatay.
74
00:04:21,387 --> 00:04:23,931
Dalawang lalaki ang ninakawan
at pinatay ang isang tao.
75
00:04:24,515 --> 00:04:28,435
Pagkalipas ng ilang oras,
isa sa kanila ang nag-post ng mga larawan
76
00:04:28,435 --> 00:04:32,523
ng mga bagay na ninakaw nila
sa loob ng kotse ng biktima.
77
00:04:35,526 --> 00:04:37,903
Inilaglag nila
ang sarili nila. Nakakatawa.
78
00:04:38,946 --> 00:04:42,866
Akala kasi ng mga tao na dahil nakatago
sila sa likod ng handle o ilang filter,
79
00:04:43,075 --> 00:04:44,910
di na lalabas ang katotohanan.
80
00:04:46,787 --> 00:04:51,709
Alam kong di ito
ang pinakateknikal na pamamaraan,
81
00:04:53,752 --> 00:04:55,713
pero kung alam mo ang hinahanap mo...
82
00:04:57,423 --> 00:04:58,590
{\an8}Ako lang ba ang taong
nag-iisip na si... ay parang tanga
83
00:04:58,590 --> 00:04:59,758
{\an8}kapag binubuksan niya ang bibig niya
para sa anuman maliban sa pagkanta.
84
00:05:08,350 --> 00:05:09,309
Sabi na nga ba.
85
00:05:13,731 --> 00:05:16,775
Maniwala ka man o hindi,
nagsimula ito sa tsitsirya.
86
00:05:18,193 --> 00:05:22,239
Mga isang taon ang nakaraan,
tumutulong ako sa isang kaso sa Arkansas.
87
00:05:22,364 --> 00:05:25,617
May isang babaeng pinatay
sa tahanan niya, si Dorothy Daye.
88
00:05:26,076 --> 00:05:28,328
Noong una, naisip nila
ang mga karaniwang bagay.
89
00:05:28,328 --> 00:05:29,788
Kinausap namin ang asawa niya.
90
00:05:31,457 --> 00:05:36,462
Maganda ang alibi,
kaya sinuri kong muli ang ebidensiya.
91
00:05:37,171 --> 00:05:39,715
Baka may isang bagay akong di napansin.
92
00:05:40,090 --> 00:05:44,344
Tinitingnan ko ang ebidensiya,
at may napansin ako.
93
00:05:44,470 --> 00:05:46,221
Ang lahat ay regular sa bahay ko.
94
00:05:46,221 --> 00:05:48,515
Pero puti si Bb. Daye.
95
00:05:49,349 --> 00:05:52,227
Wala akong kilalang matandang puti
na kumakain ng Hot Cheetos.
96
00:05:52,227 --> 00:05:55,189
Wala pa talaga akong
nakitang puting babaeng naka-bonnet.
97
00:05:58,609 --> 00:06:04,573
Kaya ang una kong inisip,
"Mukhang astig itong si Bb. Dorothy."
98
00:06:05,032 --> 00:06:08,494
Kung sino man ang pumatay,
nanatili pa siya.
99
00:06:08,994 --> 00:06:09,828
Kumain.
100
00:06:10,537 --> 00:06:12,289
Iyon ang medyo kakaiba sa akin.
101
00:06:12,581 --> 00:06:14,792
Sinubukan pa nilang maglinis nang kaunti.
102
00:06:15,542 --> 00:06:17,503
Kakaibang eksena talaga.
103
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
Kalaunan, naunawaan ko.
104
00:06:21,632 --> 00:06:26,303
Sabi ko, "Mukhang black na babae ito.
105
00:06:26,929 --> 00:06:29,640
"Para sa akin,
mukhang black na babae ang pumatay."
106
00:06:29,932 --> 00:06:32,184
At ano ang inisip ng ibang pulis?
107
00:06:33,644 --> 00:06:35,354
Ayaw nilang makinig.
108
00:06:35,813 --> 00:06:37,731
Sabi nila, nagkataon lang iyon.
109
00:06:38,982 --> 00:06:43,362
Sabi, may nahuli silang taong grasa
pagkaraan ng ilang araw at hinuli siya.
110
00:06:43,904 --> 00:06:46,698
Pero, sa ibang krimen siya nasakdal.
111
00:06:51,078 --> 00:06:53,372
Naisip ko na baka tapos na iyon,
112
00:06:53,956 --> 00:06:57,251
pero nanatili pa rin akong bukas
dahil may kutob ako.
113
00:06:57,835 --> 00:07:03,006
{\an8}Pagkaraan ng limang buwan,
nalaman ko ang isang kaso sa Fayetteville.
114
00:07:03,006 --> 00:07:03,924
PINAGHAHANAP - NG SHELBY SHERIFF DEPT.
MAJOR CRIMES UNIT
115
00:07:04,091 --> 00:07:05,175
Mukhang simple lang.
116
00:07:05,175 --> 00:07:06,093
HINAHANAP SA PAGPATAY KAY WILKINS
117
00:07:06,093 --> 00:07:08,512
May apat na babae,
stripper lahat, sa isang club,
118
00:07:08,512 --> 00:07:10,764
na pinatay at pinagnakawan
ang isang lalaki.
119
00:07:11,682 --> 00:07:12,975
Nagkaproblema sila sa sasakyan.
120
00:07:13,475 --> 00:07:17,312
May humintong lalaki
at inalok na tulungan sila.
121
00:07:18,147 --> 00:07:22,192
Pumunta silang lahat sa bahay ng lalaki
kung saan may talyer siya.
122
00:07:23,318 --> 00:07:29,241
Kalaunan, sabi ng mga saksi, nakarinig
sila ng komosyon at mga kotseng paalis.
123
00:07:29,741 --> 00:07:30,617
Walang Gawaing Di Pinaparusahan!
Matulunging Handyman, Pinatay ng Strippers
124
00:07:30,617 --> 00:07:33,287
Pagkaraan ng sandaling paghahanap,
nahuli namin sila.
125
00:07:33,287 --> 00:07:34,329
Trucker na Binaril sa Bahay Niya
ay Tumutulong Lang
126
00:07:34,329 --> 00:07:36,665
Ayaw magsalita ng tatlo.
Pero ang ikaapat...
127
00:07:36,665 --> 00:07:37,624
Dinakip ang mga Stripper sa Pagpatay
sa Isang Mabuting Samaritano
128
00:07:38,876 --> 00:07:40,460
Galit siya.
129
00:07:41,420 --> 00:07:45,549
Kalaunan, sinabi niya sa aking
may isa pang babae roon,
130
00:07:46,091 --> 00:07:48,343
na iniwan daw sila.
131
00:07:49,720 --> 00:07:52,681
Nang makita namin ang kotse,
kumuha kami ng mga litrato.
132
00:07:53,682 --> 00:07:55,642
Ninakaw ito sa labas ng state.
133
00:07:58,478 --> 00:08:02,566
Sabi, kasalanan daw ng isang Carmen
ang buong pagnanakaw at pagpatay.
134
00:08:02,983 --> 00:08:04,693
Dancer siya mula sa Texas.
135
00:08:05,194 --> 00:08:09,615
Baguhan daw na sumasayaw lang
sa mga kanta ni...
136
00:08:12,284 --> 00:08:17,247
Ekslusibo. Si Carmen ay malaking tagahanga
niya at nahuhumaling sa kanya.
137
00:08:18,081 --> 00:08:20,125
Di nga dapat siya ang driver nila.
138
00:08:20,125 --> 00:08:24,546
Isa pang babae dapat ang kasama nila,
pero di siya pumasok sa trabaho.
139
00:08:26,298 --> 00:08:29,134
Wala nang nakakita mula noon
sa kanya o sa nobyo niya.
140
00:08:29,718 --> 00:08:32,554
At paano ito nauugnay
sa kaso ni Dorothy Daye?
141
00:08:36,099 --> 00:08:40,395
Para sa ilang detective,
sapat na ang isang sagot.
142
00:08:41,104 --> 00:08:43,523
Di na sila nag-iimbestiga
kung di nila kailangan.
143
00:08:44,983 --> 00:08:49,404
Pero may mga pagkakatulad
sa lahat ng kasong ito.
144
00:08:51,490 --> 00:08:55,244
Bihira ang mga serial killer.
145
00:08:56,286 --> 00:08:59,122
Makikilala ka sa kasong tulad nito.
At nauunawaan ko iyon.
146
00:09:00,374 --> 00:09:02,709
Parang umaasa lang ako.
147
00:09:02,709 --> 00:09:06,880
Babaeng itim na detective ang nakahanap
sa babaeng itim na serial killer.
148
00:09:10,050 --> 00:09:14,012
Pero, sa katotohanan, ang isang
mamamatay-taong tulad ni Carmen,
149
00:09:15,639 --> 00:09:17,182
ay di pinapansin.
150
00:09:18,767 --> 00:09:20,394
Pero nakita ko na ito dati.
151
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
Nakita ang ano?
152
00:09:25,190 --> 00:09:28,193
Mga babaeng itim na di pinapansin.
153
00:09:33,365 --> 00:09:35,075
Kaya kinumusta ko ito.
154
00:09:35,575 --> 00:09:37,369
Ang lalaking pinatay ng mga stripper,
155
00:09:37,953 --> 00:09:39,746
mabait daw siya.
156
00:09:40,998 --> 00:09:44,710
Pero nang tingnan ko ang Twitter niya,
tila pasaway o palaaway siya.
157
00:09:44,710 --> 00:09:45,627
Magiging maganda si Susan Sarandon
kapag ginawa siyang avatar
158
00:09:45,627 --> 00:09:47,671
Maraming tweet na nangmamaliit ng babae.
159
00:09:47,671 --> 00:09:48,588
Basura talaga si New Nicki!
Itapon ang buong
160
00:09:48,588 --> 00:09:49,548
Di ko titirahin si Taylor Swift kung siya
man ang pinakahuling babae sa mundo...
161
00:09:49,548 --> 00:09:50,465
at magiging siya nga iyon.
162
00:09:50,465 --> 00:09:54,469
Sa tingin ko, karamihan ay kagaguhan lang.
Pero bastos pa rin.
163
00:09:54,469 --> 00:09:57,556
May komento siya
tungkol kay... inaasar siya,
164
00:09:57,556 --> 00:09:58,598
Puwede bang may mag-imbento ng headphones
para di marining ang boses ni...?
165
00:09:58,598 --> 00:10:00,517
...na parang wala lang noong una.
166
00:10:02,019 --> 00:10:04,730
Alam ng lalaking ito
ang ginagawa niya, inaasar si...
167
00:10:04,938 --> 00:10:07,441
Seryoso ang mga tagahanga niya.
168
00:10:07,566 --> 00:10:10,944
The Hive ang tawag nila sa sarili,
dahil Queen Bee siya,
169
00:10:10,944 --> 00:10:13,196
at mabilis silang mangagat kung kailangan.
170
00:10:13,196 --> 00:10:14,114
May isa na namang kumag ang umaaway
sa reyna? Mamili na lang kayo ng mom mo
171
00:10:14,114 --> 00:10:15,032
Becky, gusto ko lang makipag-usap?
Magkaibigan naman tayo, di ba?
172
00:10:15,032 --> 00:10:17,284
Wala silang awa.
Di mo siya puwedeng kantiin.
173
00:10:17,284 --> 00:10:18,201
Sino ka sa tingin mo? Yari ka sa AMIN
174
00:10:19,661 --> 00:10:24,291
Di sila nagbibiro.
Pero inaasar sila ni Ralph.
175
00:10:25,042 --> 00:10:27,419
Ang babae sa Arkansas,
si Bb. Daye, di siya tagahanga.
176
00:10:27,419 --> 00:10:28,337
Dorothy Dave
Patawad pero bawat damit ni...
177
00:10:28,337 --> 00:10:29,338
ay nagpapaalala sa akin
sa Goodyear Blimp. #...hater
178
00:10:29,338 --> 00:10:30,797
May kutob ako.
179
00:10:30,797 --> 00:10:31,798
TINGNAN ANG SOCIALS
180
00:10:31,798 --> 00:10:35,969
{\an8}Ang pamamaraan, pinaghahampas
hanggang mamatay, sa tahanan niya.
181
00:10:36,261 --> 00:10:40,557
Malaki ito.
182
00:10:41,016 --> 00:10:41,850
Ang paborito kong kanta ni...
ay iyong nananahimik siya
183
00:10:41,850 --> 00:10:42,768
at wala siyang sinasabi
tungkol sa Black Lives Matter.
184
00:10:42,768 --> 00:10:44,269
Nakita mo ang social ni Dorothy.
185
00:10:44,269 --> 00:10:47,314
Ngayon, tila di ito mahalaga
kung di mo kilala ang Hive.
186
00:10:47,314 --> 00:10:51,526
Kung malaking tagahanga nga si Carmen,
tiyak na nasa Hive siya.
187
00:10:51,526 --> 00:10:56,073
Di lang ako sigurado kung si Ralph
ang una niyang biktima.
188
00:10:57,699 --> 00:11:02,496
Kailangan kong alamin kung sino pa
ang kinagat ng bubuyog na ito.
189
00:11:03,997 --> 00:11:05,290
Ang ganda no'n, tama?
190
00:11:05,749 --> 00:11:07,292
Tiyakin mong naroon iyan.
191
00:11:10,045 --> 00:11:13,173
{\an8}Ano ang Hive?
192
00:11:14,716 --> 00:11:17,594
{\an8}Hi, ako si Darryl Robinson.
193
00:11:17,594 --> 00:11:18,970
{\an8}DARRYL ROBINSON
MIYEMBRO NG HIVE
194
00:11:18,970 --> 00:11:21,848
{\an8}At stan na ako ni... mula simula.
195
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
Ang Queen na ito,
cute na palayaw ito para sa iba,
196
00:11:24,935 --> 00:11:27,479
pero para sa akin, totoo iyon.
Siya ang Queen Bee
197
00:11:27,479 --> 00:11:29,481
at kami ang hive niya ng matatapat.
198
00:11:30,190 --> 00:11:33,151
Masama minsan ang tingin sa amin.
Pero pamilya kami.
199
00:11:33,652 --> 00:11:34,945
Inaalagaan namin ang isa't isa.
200
00:11:34,945 --> 00:11:38,490
Nagtutulungan kami
kapag may mga ire-release.
201
00:11:38,490 --> 00:11:40,826
Nagpapalitan kami
ng mga litrato at balita.
202
00:11:40,826 --> 00:11:43,412
At inaaway namin
ang mga gagang umaaway sa kanila.
203
00:11:43,412 --> 00:11:44,413
Mga normal na bagay.
204
00:11:44,621 --> 00:11:47,791
Narinig ko ang mga patayan
at iniisip ng ilang detective
205
00:11:47,791 --> 00:11:50,377
na may taga-Hive na pumapatay ng mga tao.
206
00:11:50,377 --> 00:11:51,962
Pero di pumapatay ng tao ang Hive.
207
00:11:51,962 --> 00:11:54,297
Itinatama namin ang gagang dapat itama.
208
00:11:54,297 --> 00:11:55,215
SANA PATAYIN NG... ANG GAG*NG IYON
209
00:11:55,215 --> 00:11:56,716
Pero di siya sa amin.
210
00:11:56,716 --> 00:11:57,634
Kailangan ng gagang si DollytheSheep-ass
ng sarili niyang Mister Mister
211
00:11:57,634 --> 00:11:58,552
at tantanan na niya ang lalaki ng Reyna.
212
00:11:58,552 --> 00:11:59,970
Di sila kumakatawan sa amin.
213
00:11:59,970 --> 00:12:00,887
putang ina mo...
214
00:12:00,887 --> 00:12:01,805
...sabihin mo lang at yayariin namin siya
215
00:12:01,805 --> 00:12:04,850
Ang pamilya namin. Di kami masasamang tao.
216
00:12:04,850 --> 00:12:05,934
Hahanapin namin si Becky
at yayariin namin sila.
217
00:12:07,561 --> 00:12:10,147
Mahal namin ang babaeng ito.
Gagawin namin ang lahat.
218
00:12:10,147 --> 00:12:11,064
marami siyang nakukuhang death threat
sa social media
219
00:12:11,064 --> 00:12:11,982
Pangako... mas maitim ako noong 90s
220
00:12:11,982 --> 00:12:12,899
Ako, oo.
221
00:12:14,734 --> 00:12:17,821
Pero... hindi kami papatay.
222
00:12:21,783 --> 00:12:23,368
Ako, hindi.
223
00:12:25,996 --> 00:12:27,289
Oo, hindi, parang...
224
00:12:27,539 --> 00:12:28,540
Pero di ako papatay.
225
00:12:29,082 --> 00:12:30,000
Sobra na iyon.
226
00:12:33,545 --> 00:12:34,463
Oo.
227
00:12:48,268 --> 00:12:51,313
Kapag naubusan ka na ng leads,
dapat kang gumawa ng sarili mo.
228
00:12:53,773 --> 00:12:55,484
Di ka mag-iimbento, pero...
229
00:12:56,776 --> 00:13:01,698
Nagdesisyon akong tingnan ang mga di lutas
na pagpatay sa Texas na pareho ang paraan.
230
00:13:01,698 --> 00:13:05,702
Hinanap ko ang mga biktima
ng blunt force trauma.
231
00:13:08,246 --> 00:13:11,458
At biruin mo. May nahanap ako.
232
00:13:12,918 --> 00:13:14,252
Sa Houston.
233
00:13:14,920 --> 00:13:19,549
Pinatay si Khalid Woods
sa pinagmulang bayan ni...
234
00:13:19,925 --> 00:13:24,513
{\an8}Kaya pinaalagaan ko sa kapatid ko
ang mga anak ko para magtanong ako.
235
00:13:24,513 --> 00:13:26,473
{\an8}BAHAY NI KHALID
HOUSTON, TEXAS
236
00:13:27,265 --> 00:13:28,391
Hello, po.
237
00:13:28,767 --> 00:13:31,770
Ako si Detective Loretta Greene
ng Memphis PD.
238
00:13:32,229 --> 00:13:34,397
Gusto kong makausap
ang pamilya ni Khalid Woods.
239
00:13:35,524 --> 00:13:36,650
Tungkol saan?
240
00:13:36,983 --> 00:13:38,485
Kamag-anak ka ba?
241
00:13:38,902 --> 00:13:40,403
Oo. Kapatid ko siya.
242
00:13:41,404 --> 00:13:42,531
Sige.
243
00:13:43,281 --> 00:13:45,200
{\an8}Nakikiramay talaga ako. Totoo iyon.
244
00:13:45,200 --> 00:13:46,117
{\an8}TALIB WOODS
KAPATID NI KHALID
245
00:13:46,660 --> 00:13:49,246
May ilang tanong lang ako.
246
00:13:49,621 --> 00:13:51,248
Tagahanga ba siya ni ...?
247
00:13:52,541 --> 00:13:54,584
Gusto ba niya si...
248
00:13:54,584 --> 00:13:56,878
Gusto ba niya siya o hindi?
249
00:14:00,257 --> 00:14:01,341
Hindi.
250
00:14:01,758 --> 00:14:04,135
Sa tingin ko, hindi. Bakit?
251
00:14:04,135 --> 00:14:06,304
May nililinaw lang akong ilang bagay.
252
00:14:06,304 --> 00:14:09,558
{\an8}Tinitingnan ko ang mga larawan niya
at napansin kong may...
253
00:14:09,724 --> 00:14:10,642
{\an8}EBIDENSIYANG LITRATO
254
00:14:10,642 --> 00:14:13,061
{\an8}...dalawang tasang nakahanda,
parang may bisita.
255
00:14:13,270 --> 00:14:14,187
Nasa bahay ka ba no'n?
256
00:14:14,980 --> 00:14:16,606
Hindi. Wala ako.
257
00:14:17,941 --> 00:14:19,442
Nasa Dallas ako no'n.
258
00:14:19,693 --> 00:14:20,819
Sige.
259
00:14:20,819 --> 00:14:22,445
Di pinilit buksan ang pinto.
260
00:14:22,571 --> 00:14:27,492
Karaniwan, sa mga klaseng ito, crime
of passion, mahal sa buhay ang suspek.
261
00:14:27,867 --> 00:14:30,453
May nobya ba siya o dating nobya?
262
00:14:31,580 --> 00:14:33,373
Oo, nobya, pero patay na siya.
263
00:14:34,374 --> 00:14:36,251
- Talaga?
- Oo.
264
00:14:36,626 --> 00:14:37,961
Ano ang nangyari?
265
00:14:39,462 --> 00:14:42,591
Nagpakamatay siya isang linggo
bago mamatay si Khalid.
266
00:14:43,008 --> 00:14:43,925
Puta!
267
00:14:44,092 --> 00:14:45,594
- Oo.
- Ano ang pangalan niya?
268
00:14:46,428 --> 00:14:48,888
Marissa. Marissa Jackson.
269
00:14:49,973 --> 00:14:51,349
Salamat, Talib.
270
00:14:54,227 --> 00:14:55,562
Nahanap ko online si Marissa.
271
00:14:57,397 --> 00:14:59,065
Pamilyar sa akin ang pangalang iyon.
272
00:14:59,065 --> 00:15:00,025
Marissa Jackson WTF!!!! Nararapat lang
sa negrang iyon ang nangyari - Bobo
273
00:15:00,025 --> 00:15:01,484
Nakita ko sa mga tweet ni Ralph.
274
00:15:01,484 --> 00:15:05,697
Ang lalaking pinatay ng mga stripper.
Lumilinaw na ang lahat.
275
00:15:05,697 --> 00:15:06,615
Marissa Jackson - Ewan ko pero...
narito kami - Maging positibo
276
00:15:06,615 --> 00:15:09,159
Kapag nagpakamatay ang isang dalaga
277
00:15:09,159 --> 00:15:12,412
at pagkatapos, pinatay ang nobyo niya,
278
00:15:12,412 --> 00:15:16,041
makakahanap ang isang mahusay na detective
ng koneksiyon sa dalawa.
279
00:15:16,166 --> 00:15:19,878
Dahil sa pag-ibig lagi ang mga ganito.
280
00:15:19,878 --> 00:15:22,922
Masalimuot na pag-ibig,
pero pag-ibig pa rin.
281
00:15:24,174 --> 00:15:27,427
Pero pagpapakamatay tapos may pinatay?
282
00:15:29,888 --> 00:15:30,847
Motibo iyon.
283
00:15:32,057 --> 00:15:34,267
Ngayon, dapat i-follow up iyon.
284
00:15:36,019 --> 00:15:38,313
Pero ang tanong ay magiging...
285
00:15:39,606 --> 00:15:42,108
Sino ang nakaisip
na dahil namatay si Marissa,
286
00:15:42,859 --> 00:15:46,237
dapat na ring mamatay si G. Woods?
287
00:15:48,907 --> 00:15:50,033
Dre.
288
00:15:50,408 --> 00:15:51,910
Mukhang kaibigan niya.
289
00:15:52,702 --> 00:15:54,788
Nasaan kaya siya?
Dapat natin siyang kausapin.
290
00:15:57,582 --> 00:15:58,500
At hulaan ninyo?
291
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
Ang may-ari ng strip club,
292
00:16:01,920 --> 00:16:04,881
sabi niya, nawala niya
ang mga dokumento ni Carmen.
293
00:16:05,632 --> 00:16:09,344
Pusta, napakaraming paglabag
ng lugar na iyon.
294
00:16:10,303 --> 00:16:12,681
Pero, may ibinigay siyang deskripsiyon.
295
00:16:22,857 --> 00:16:24,150
Walang kuwenta.
296
00:16:27,529 --> 00:16:29,322
Dapat nating kitain ang mga Jackson.
297
00:16:39,791 --> 00:16:41,418
{\an8}BAHAY NG MGA JACKSON
298
00:16:41,418 --> 00:16:43,169
{\an8}Hello, Gng. Jackson.
299
00:16:43,378 --> 00:16:45,505
Ako si Detective Loretta Greene.
300
00:16:45,505 --> 00:16:47,048
Nag-usap tayo sa telepono kanina.
301
00:16:47,048 --> 00:16:48,758
Oo. Pasok kayo.
302
00:16:51,886 --> 00:16:54,055
- Ang ganda ng bahay mo.
- Masyadong malaki ito...
303
00:16:54,055 --> 00:16:54,973
HARRIS JACKSON, SR
MARSO 19, 1964 - MAYO 2, 2018
304
00:16:54,973 --> 00:16:56,099
...para lang sa akin.
305
00:16:56,099 --> 00:16:57,392
MARISSA JACKSON
SETYEMBRE 23, 1993 - ABRIL 23, 2016
306
00:16:58,226 --> 00:16:59,060
{\an8}HARRIS JACKSON JR.
PEBRERO 2, 2003 PEBRERO 8, 2003
307
00:16:59,060 --> 00:17:00,145
{\an8}At narito na tayo.
308
00:17:05,859 --> 00:17:07,152
Napakaganda nito.
309
00:17:08,695 --> 00:17:10,321
Di namin ito ginalaw.
310
00:17:12,031 --> 00:17:13,032
{\an8}ITINATANGHAL NG TVE NATION- ANG...EXPERIENCE
SAB HUL 14, 2007 7:00 PM
311
00:17:13,032 --> 00:17:15,326
{\an8}Kilala mo ba ang nobyo niyang si Khalid?
312
00:17:15,326 --> 00:17:16,494
Hindi masyado.
313
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
Nakasalubong ko siya sa mall.
314
00:17:20,749 --> 00:17:22,083
At magkasama sila.
315
00:17:22,959 --> 00:17:24,085
Mukhang masaya siya.
316
00:17:24,961 --> 00:17:28,423
At pagkatapos ng ilang araw,
bumisita siya, at humingi ng pera.
317
00:17:28,715 --> 00:17:30,925
Sa tingin ko,
para talaga iyon sa kanila...
318
00:17:31,968 --> 00:17:32,802
ng roommate niya.
319
00:17:34,012 --> 00:17:35,930
Pero, binigyan ko pa rin siya.
320
00:17:37,140 --> 00:17:38,850
Gusto mo ba ng lemonade?
321
00:17:38,850 --> 00:17:40,101
Sige po.
322
00:17:41,102 --> 00:17:43,980
May mga problema ba si Marissa?
323
00:17:44,647 --> 00:17:47,942
Kay Khalid o...
324
00:17:49,903 --> 00:17:51,154
Sa tingin ko, wala.
325
00:17:52,864 --> 00:17:53,823
Sino ang nakakaalam?
326
00:17:57,118 --> 00:17:59,829
Ang guwapo niya.
327
00:18:00,663 --> 00:18:04,292
- Si G. Jackson ba ito?
- Oo, si Harris.
328
00:18:04,292 --> 00:18:06,294
Napakaguwapo ng asawa ko.
329
00:18:06,878 --> 00:18:09,756
Pumanaw siya noong Mayo.
Dahil sa prostate cancer.
330
00:18:12,008 --> 00:18:13,343
Nakikiramay ako.
331
00:18:14,427 --> 00:18:16,346
Grabe siguro ang pinagdaraanan mo ngayon.
332
00:18:36,908 --> 00:18:38,535
Ito ba ang kaibigan niyang si Dre?
333
00:18:39,744 --> 00:18:43,039
Nakita ko siyang kasama ni Marissa
sa ilang litrato.
334
00:18:43,039 --> 00:18:44,999
Gusto ko sana siyang makausap.
335
00:18:45,166 --> 00:18:46,292
Malapit ba sila?
336
00:18:47,710 --> 00:18:52,215
{\an8}SINO SI ANDREA GREENE?
337
00:18:53,675 --> 00:18:57,220
{\an8}Foster child si Andrea
at kinupkop namin siya.
338
00:18:57,220 --> 00:18:58,388
{\an8}PATRICIA JACKSON
NANAY NI MARISSA
339
00:18:58,388 --> 00:19:00,640
Pero di ito naging maayos.
340
00:19:01,182 --> 00:19:04,686
Alam ko na noong kakaibang bata si Andrea.
341
00:19:05,687 --> 00:19:08,147
Pero gusto ko talaga siyang tulungan.
342
00:19:09,858 --> 00:19:11,651
Napakahirap no'n.
343
00:19:12,443 --> 00:19:16,781
At dinala namin siya sa child
psychologist, at gobyerno ang nagbayad.
344
00:19:18,241 --> 00:19:19,158
Pero si Harris...
345
00:19:19,784 --> 00:19:21,244
Naisip niyang wala nang magagawa.
346
00:19:21,953 --> 00:19:23,454
Bakit niya naisip iyon?
347
00:19:23,705 --> 00:19:24,789
May partikular na dahilan?
348
00:19:26,165 --> 00:19:28,167
May sleepover.
349
00:19:28,918 --> 00:19:31,963
Nangyari iyon ilang linggo
pagkatapos ng talent show.
350
00:19:32,589 --> 00:19:34,299
...kanta ni Tanya Tucker
351
00:19:34,799 --> 00:19:39,596
Para ito sa lahat ng kapatid ko
Na mas mahal ang probinsiya
352
00:19:39,929 --> 00:19:42,473
Kayo ay humiyaw ng "Hell, yeah!"
353
00:19:42,473 --> 00:19:44,559
Para sa mga redneck na tulad ko
354
00:19:44,559 --> 00:19:46,561
Hell, yeah!
355
00:19:50,899 --> 00:19:53,943
- Bumaba ka.
- Tigil! Tigil!
356
00:19:54,152 --> 00:19:58,281
Ginawa namin ang makakaya namin,
pero nahirapan si Andrea sa pag-aaral.
357
00:19:58,281 --> 00:20:00,700
Salbahe sa kanya ang mga bata roon.
358
00:20:01,534 --> 00:20:02,702
{\an8}GWEN GUILLROY
KAKLASE NI MARISSA
359
00:20:02,702 --> 00:20:05,705
{\an8}Ano? Nakalimutan ko na ito. Grabe.
360
00:20:06,664 --> 00:20:09,918
Salamat. Di ako makapaniwalang
nagawa niya iyon.
361
00:20:10,501 --> 00:20:11,461
Pambihira.
362
00:20:11,628 --> 00:20:14,172
Mahal ko si Marissa. Malapit talaga kami.
363
00:20:14,547 --> 00:20:16,841
Sobrang nakakatawa at sweet niya.
364
00:20:17,008 --> 00:20:18,635
Magkakuwarto kami sa cheer camp.
365
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
Napakasaya noon.
366
00:20:19,802 --> 00:20:22,847
Si Andrea, foster child siya
ng mga Jackson.
367
00:20:22,847 --> 00:20:25,099
At dumating siya noong nasa 5th grade kami
368
00:20:25,099 --> 00:20:27,727
at napakawirdo at napakatahimik niya.
369
00:20:27,852 --> 00:20:31,022
Alam mo na meron laging
isang estudyanteng naka-wheelie bag
370
00:20:31,022 --> 00:20:33,691
kahit matanda na siya, di ba?
371
00:20:34,067 --> 00:20:35,735
Ganoon si Andrea.
372
00:20:36,277 --> 00:20:37,904
Kakaiba.
373
00:20:38,780 --> 00:20:39,864
Sensitibo siya.
374
00:20:40,448 --> 00:20:41,449
Pati si Marissa.
375
00:20:42,200 --> 00:20:45,078
Sa tingin ko, iyon ang dahilan
kung bakit napakalapit nila.
376
00:20:45,662 --> 00:20:47,205
Di iyon maunawaan ni Harris.
377
00:20:47,997 --> 00:20:50,249
Ganoon siguro talaga ang mga lalaki.
378
00:20:50,416 --> 00:20:54,253
Laging may pagkamalapit ang mga babae
379
00:20:54,253 --> 00:20:57,924
na di ibig sabihin ay tomboy sila.
380
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
At kahit ganoon siya,
mahal nila ang isa't isa.
381
00:21:03,096 --> 00:21:04,180
Kailangan ang isa't isa.
382
00:21:05,056 --> 00:21:08,184
Pero di iyon naunawaan ni Harris.
383
00:21:11,562 --> 00:21:14,649
Si Marissa, mabait siyang kaibigan
at kapatid.
384
00:21:14,941 --> 00:21:16,025
Sikat siya.
385
00:21:16,859 --> 00:21:19,445
{\an8}Lagi niyang ipinagtatanggol si Andrea.
386
00:21:19,445 --> 00:21:20,363
{\an8}MEGHAN PITTS
GURO NINA MARISSA AT DRE
387
00:21:20,363 --> 00:21:22,031
{\an8}Ipinagtatanggol siya sa klase.
388
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Mukhang masaya lang si Marissa
na magkaroon ng kapatid.
389
00:21:26,035 --> 00:21:28,246
Si Andrea rin.
390
00:21:29,038 --> 00:21:30,206
Di sila mapaghihiwalay.
391
00:21:30,748 --> 00:21:31,916
Mahusay silang magkapares.
392
00:21:33,960 --> 00:21:36,629
Mahilig ba si Andrea kay...
noong bata pa siya?
393
00:21:40,883 --> 00:21:42,927
Oo, sobra.
394
00:21:43,720 --> 00:21:45,054
Humaling na humaling siya.
395
00:21:45,346 --> 00:21:46,597
Sila ni Marissa.
396
00:21:47,682 --> 00:21:51,769
Pumupunta sila sa lahat ng show
at kinakanta nila ang lahat ng kanta niya.
397
00:21:52,603 --> 00:21:55,940
Sa tingin ko,
kaya sumali si Andrea sa talent show,
398
00:21:55,940 --> 00:21:58,818
para ma-discover siyang tulad ni...
399
00:21:59,527 --> 00:22:01,612
Siya ang pinakamalaking tagahanga ni...
400
00:22:01,612 --> 00:22:05,408
Kung ihahambing mo sa iba.
Grabe iyon, alam mo?
401
00:22:05,408 --> 00:22:08,786
Pero lahat naman ng mga babae.
Pati si Marissa.
402
00:22:08,995 --> 00:22:10,997
Pumunta kami sa mga concert at iba pa.
403
00:22:11,622 --> 00:22:13,374
Ako, hindi.
404
00:22:13,541 --> 00:22:15,668
Inanyayahan ako nang isang beses
ni Marissa.
405
00:22:15,668 --> 00:22:19,255
Pero, alam mo, dahil sa sleepover,
406
00:22:20,173 --> 00:22:21,549
ayoko na siyang makasama.
407
00:22:23,009 --> 00:22:24,010
Si Andrea.
408
00:22:24,260 --> 00:22:25,845
May nabanggit kang sleepover?
409
00:22:26,262 --> 00:22:27,180
Oo.
410
00:22:27,930 --> 00:22:29,474
Para sa kaarawan ni Marissa.
411
00:22:29,932 --> 00:22:30,808
{\an8}KAARAWAN NA NI MARISSA
SETYEMBRE 23 SA BAHAY NI MARISSA
412
00:22:30,808 --> 00:22:33,186
{\an8}Alam kong di gusto ng mga babae si Andrea,
413
00:22:33,186 --> 00:22:36,606
{\an8}pero mga kaibigan sila ni Marissa,
at naisip ko
414
00:22:36,606 --> 00:22:38,649
na baka maging malapit sila dahil doon.
415
00:22:39,650 --> 00:22:40,943
Sinubukan niya akong patayin.
416
00:22:42,153 --> 00:22:43,071
Sa sleepover.
417
00:22:43,237 --> 00:22:44,572
Nakakabaliw talaga.
418
00:22:44,781 --> 00:22:46,491
Dapat nga, wala siya roon.
419
00:22:46,491 --> 00:22:49,368
Para kaming nasa Flowers In The Attic.
420
00:22:49,368 --> 00:22:52,163
Pero walang incest o anupaman.
421
00:22:52,705 --> 00:22:55,416
Kinulong ng mga magulang
ni Marissa si Andrea sa attic.
422
00:22:55,416 --> 00:22:59,545
Si Harris, ayaw niyang masira ni Andrea
ang kabataan ni Marissa.
423
00:22:59,796 --> 00:23:03,508
Lagi naming ginagawa na ang sinumang
mauunang makatulog ay masa-"slumber."
424
00:23:03,883 --> 00:23:06,677
Kaya sinabi ko sa lahat ng babae
na daganan si Riss.
425
00:23:06,803 --> 00:23:10,848
At masaya iyon, tapos, bigla na lang,
426
00:23:11,057 --> 00:23:12,975
may humatak sa ponytail ko
427
00:23:12,975 --> 00:23:14,977
at inihampas ako sa sahig.
428
00:23:14,977 --> 00:23:17,730
At nakadagan sa akin si Andrea,
sinasakal ako.
429
00:23:17,730 --> 00:23:20,233
At sumisigaw sila,
"Andrea, tama na! Pakiusap!"
430
00:23:20,233 --> 00:23:22,235
At inaawat siya ni Riss.
431
00:23:23,194 --> 00:23:25,863
Di ko malilimutan ang tingin niya sa akin.
432
00:23:26,322 --> 00:23:28,366
Nakakatakot. Nagsisigawan ang mga babae.
433
00:23:28,366 --> 00:23:30,118
Nanlalaki ang mga mata niya.
434
00:23:30,118 --> 00:23:32,703
Nagmadali si Harris at inawat sila,
435
00:23:32,703 --> 00:23:34,372
pero nangyari na ang pinsala.
436
00:23:34,747 --> 00:23:38,584
At si Andrea, humingi siya ng tawad
dahil "natapon niya ang gatas."
437
00:23:39,335 --> 00:23:40,753
Di ko alam ang kahulugan niya.
438
00:23:41,045 --> 00:23:45,800
Di ko napansing nasaksak ako,
hanggang sa binitiwan niya ako.
439
00:23:45,800 --> 00:23:47,260
Dinala ako sa ospital.
440
00:23:47,260 --> 00:23:50,304
Kinailangan kong magsuot ng neck brace
sa buong taong iyon.
441
00:23:50,304 --> 00:23:51,722
Di ako nakapag-cheering.
442
00:23:51,722 --> 00:23:53,266
Galit na galit ang mama ko.
443
00:23:53,391 --> 00:23:55,309
Kami ang nagbayad sa pagkaospital niya.
444
00:23:55,309 --> 00:23:58,354
Salamat sa Diyos,
di naghabla ang mga magulang.
445
00:23:58,813 --> 00:24:01,732
Pinaalis ng mga Jackson
si Andrea pagkatapos no'n.
446
00:24:01,732 --> 00:24:04,735
Mabilis lang iyon,
at pagkabalik ko sa grade 8,
447
00:24:04,735 --> 00:24:06,737
di ko na siya nakita ulit.
448
00:24:07,864 --> 00:24:12,660
Alam mo, grabe na pinaalis lang nila
nang ganoon ang foster child nila.
449
00:24:12,952 --> 00:24:15,746
Sa tingin ko, siya ay... Ewan.
450
00:24:16,247 --> 00:24:18,249
May problema ang babaeng iyon.
451
00:24:19,750 --> 00:24:22,044
Sa tingin mo, mapanganib si Andrea?
452
00:24:28,718 --> 00:24:30,178
Puwede bang akin na lang ito?
453
00:24:36,058 --> 00:24:37,101
Sige.
454
00:24:42,690 --> 00:24:45,067
Ginawa ko ang lahat para sa batang iyon.
455
00:24:45,776 --> 00:24:47,945
Ginawa ko ang lahat ng makakaya ko.
456
00:24:48,738 --> 00:24:50,740
Di natin magagawa ang lahat,
457
00:24:51,240 --> 00:24:52,408
bilang mga nanay.
458
00:24:52,408 --> 00:24:55,703
Di ko siya dapat pinabayaan.
Di ko siya dapat pinaalis.
459
00:24:55,953 --> 00:24:56,871
Honey.
460
00:25:02,210 --> 00:25:04,587
- Ginawa mo ang makakaya mo.
- Nakakahiya.
461
00:25:04,587 --> 00:25:06,464
- Ginawa mo ang kaya mo.
- Nakakahiya ako.
462
00:25:06,464 --> 00:25:09,634
Nakakahiya ako. Hiyang-hiya ako.
463
00:25:24,565 --> 00:25:26,192
Ipinakita mo sa kanya ang litrato?
464
00:25:29,487 --> 00:25:30,404
Oo.
465
00:25:35,326 --> 00:25:36,244
Perpekto.
466
00:25:36,494 --> 00:25:37,411
Salamat.
467
00:25:40,248 --> 00:25:41,165
Si Carmen iyon.
468
00:25:41,916 --> 00:25:43,209
Kinumpirma ng stripper natin.
469
00:25:53,261 --> 00:25:56,472
{\an8}DEPARTAMENTO NG MGA SERBISYONG PAMPAMILYA
AT PROTEKSYON - HOUSTON, TX
470
00:26:01,060 --> 00:26:05,022
Sensitibong kaalaman ito,
kaya ako ang magsasalita.
471
00:26:05,773 --> 00:26:07,149
Mabait na pulis, tahimik na pulis.
472
00:26:09,151 --> 00:26:11,862
Di ka pulis,
pero baka puwede kitang hirangin.
473
00:26:16,701 --> 00:26:17,827
DEPARTAMENTO NG MGA SERBISYONG PAMPAMILYA
AT PROTEKSYON SA TEXAS
474
00:26:17,827 --> 00:26:21,455
Tulad ng sinabi ko sa telepono,
may ilang tanong ako
475
00:26:21,455 --> 00:26:23,582
tungkol sa isang dating former child.
476
00:26:23,916 --> 00:26:25,376
Ikaw ang caseworker niya.
477
00:26:25,793 --> 00:26:28,004
Si Andrea. Oo, naaalala ko siya.
478
00:26:28,129 --> 00:26:31,549
{\an8}Di ako puwedeng magbigay
ng maraming detalye. Mali iyon.
479
00:26:31,674 --> 00:26:34,010
May ilang tanong lang ako.
480
00:26:35,678 --> 00:26:39,390
Kinupkop siya ng mga Jackson, tama?
481
00:26:39,390 --> 00:26:42,977
Oo. Naghahanap sila
ng kasing-edad ng anak nila.
482
00:26:43,769 --> 00:26:46,856
At magandang fit ba sila?
483
00:26:47,398 --> 00:26:50,860
Oo, magandang pamilya sila,
maganda ang trabaho.
484
00:26:51,068 --> 00:26:54,113
At may anak na sila
at di kami magpapakupkop ng isang bata
485
00:26:54,113 --> 00:26:56,490
sa isang pamilyang di nila binabagayan.
486
00:26:56,490 --> 00:26:59,994
Ibinalik nila siya sa inyo.
487
00:27:00,202 --> 00:27:01,704
Sa tingin mo, bakit kaya?
488
00:27:01,704 --> 00:27:06,208
Kadalasan, kapag may nangyaring ganoon,
nasosobrahan kasi ang pamilya.
489
00:27:06,208 --> 00:27:07,543
Nasosobrahan?
490
00:27:07,543 --> 00:27:10,504
Di natatanto ng maraming pamilya,
pero marami sa mga bata
491
00:27:10,504 --> 00:27:13,758
namin dito ay may mga espesiyal
na pangangailangan.
492
00:27:13,758 --> 00:27:16,052
Nasosobrahan sa ganoon ang ilang magulang.
493
00:27:16,761 --> 00:27:18,387
Marami silang pinagdaanan.
494
00:27:18,596 --> 00:27:20,681
Nakaranas silang lahat ng pang-aabandona.
495
00:27:20,681 --> 00:27:23,768
Kaya ang pinakalayunin namin
ay makahanap ng katatagan sa buhay.
496
00:27:24,185 --> 00:27:27,063
Ang pagbabalik ng inampon
ay ang huling opsiyon
497
00:27:27,396 --> 00:27:29,982
May sinaktan si Andrea,
498
00:27:30,483 --> 00:27:35,363
kaya naisip kong magandang dahilan
ang karahasan sa pagbabalik.
499
00:27:35,905 --> 00:27:39,283
Ayoko sa ideyang
tawaging marahas ang isang bata.
500
00:27:39,617 --> 00:27:43,496
Karaniwan, may ilang dahilang nag-aambag
sa pagwawala ng isang bata.
501
00:27:43,746 --> 00:27:46,957
At ano ang mga dahilang iyon
sa kaso ni Andrea?
502
00:27:48,542 --> 00:27:50,336
Gusto mong makipagtsismisan ako?
503
00:27:50,920 --> 00:27:54,131
Tungkol sa isang batang
nasa pangangalaga ng gobyerno?
504
00:27:54,131 --> 00:27:57,009
Di ito tsismis,
kaunting impormasyon lang ito.
505
00:27:58,302 --> 00:28:01,889
Ibinigay ko na
ang impormasyong meron ako, Bb. Greene.
506
00:28:01,889 --> 00:28:04,225
Di ako sigurado
kung ano pa ang sasabihin ko
507
00:28:04,475 --> 00:28:07,853
- na kailangan mong malaman sa ngayon.
- Gusto ko lang malaman kung
508
00:28:07,853 --> 00:28:11,023
- mabibigyan mo pa ako.
- Honey.
509
00:28:11,899 --> 00:28:14,610
Higit 30 taon ko nang ginagawa ito, okey?
510
00:28:14,902 --> 00:28:16,695
Mahal ko ang lahat ng mga alaga ko.
511
00:28:16,695 --> 00:28:19,031
Di ko iyon gagawin
sa sinuman sa mga batang ito.
512
00:28:19,031 --> 00:28:21,700
- Wala na akong impormasyon...
- Ang sinasabi ko lang,
513
00:28:21,700 --> 00:28:24,328
parang di pang-reporter ang ikinikilos mo.
514
00:28:24,328 --> 00:28:26,664
Ba't di mo kami bigyan
ng dagdag na impormasyon?
515
00:28:26,664 --> 00:28:27,957
Ano ang itinatago mo?
516
00:28:30,209 --> 00:28:31,335
Nauunawaan ko na.
517
00:28:32,128 --> 00:28:34,463
Nais n'yong malaman
ang malungkot na kuwento niya?
518
00:28:35,256 --> 00:28:37,383
Na inabuso siya?
519
00:28:37,883 --> 00:28:41,762
Na nakita niyang pinatay ang nanay niya,
at dahil doon, nabaliw siya?
520
00:28:41,762 --> 00:28:43,264
Nais lang naming magtapat ka.
521
00:28:43,722 --> 00:28:45,057
Sasabihin ko ito sa inyo.
522
00:28:46,225 --> 00:28:49,520
Kung gusto ninyong makatulong,
kumupkop kayo ng foster children.
523
00:28:50,104 --> 00:28:53,691
Alamin ninyo kung ano
ang buhay ng mga batang ito.
524
00:28:54,108 --> 00:28:56,819
At ayoko na parang halimaw
ang turing ninyo sa kanila.
525
00:28:56,819 --> 00:28:58,988
Sinisira ninyo ang buhay ng mga batang
526
00:28:58,988 --> 00:29:01,157
nasa foster care dahil sa mga ito.
527
00:29:01,157 --> 00:29:02,616
- Bb. Kirby...
- Ang tanging rason
528
00:29:02,616 --> 00:29:06,620
kung ba't gusto n'yong malaman
ang kuwento niya ay para maabsuwelto kayo.
529
00:29:07,329 --> 00:29:09,915
Kailangan n'yo ng dahilan
kung bakit siya nagkaganoon.
530
00:29:09,915 --> 00:29:12,168
Para di ninyo harapin ang mga problema
531
00:29:12,168 --> 00:29:14,128
at matanto na may problema rin kayo.
532
00:29:14,795 --> 00:29:18,716
Malungkot ang babaeng iyon,
at naghahanap siya ng tatanggap sa kanya.
533
00:29:18,716 --> 00:29:22,094
At wala akong alam kung ano'ng nangyari
mula noon o ba't kayo narito,
534
00:29:22,094 --> 00:29:23,971
pero di ko kayo tutulungang husgahan siya
535
00:29:23,971 --> 00:29:26,474
dahil sa isang bagay
na di ninyo nauunawaan.
536
00:29:26,474 --> 00:29:28,142
- Bb. Kirby, pakiusap...
- Patawad.
537
00:29:28,142 --> 00:29:29,393
Aalis na ako.
538
00:29:39,487 --> 00:29:41,489
Sabi ko, manahimik ka.
539
00:29:49,747 --> 00:29:53,083
Ilang linggo na nating sinusubaybayan
ang kasong ito.
540
00:29:53,083 --> 00:29:56,003
Ano'ng nangyari nang sabihin mo ito
sa superyor ninyo?
541
00:29:58,130 --> 00:29:59,548
Siyempre, walang may pakialam.
542
00:30:00,299 --> 00:30:04,136
Napilit ko silang maglabas ng APB
para kay Andrea Greene,
543
00:30:04,136 --> 00:30:06,180
pero tila, di ito priyoridad.
544
00:30:08,182 --> 00:30:10,684
Maniniwala ka bang
magkapareho kami ng apelyido?
545
00:30:17,733 --> 00:30:19,109
Paano kung magkamag-anak kami?
546
00:30:20,236 --> 00:30:21,070
{\an8}ANDREA GREENE
MARISSA / DRE - MAGKAPATID
547
00:30:21,070 --> 00:30:24,114
{\an8}Di ko alam
kung ba't nahuhumaling ako sa kasong ito.
548
00:30:24,114 --> 00:30:25,658
{\an8}Na nahuhumaling ako sa kanya.
549
00:30:26,450 --> 00:30:27,910
{\an8}Kapag tinitingnan ko si Andrea,
550
00:30:28,702 --> 00:30:30,329
minsan, wala akong nakikita.
551
00:30:30,788 --> 00:30:32,665
At minsan, nakikita ko ang sarili ko.
552
00:30:33,499 --> 00:30:35,167
Bakit kaya?
553
00:30:36,126 --> 00:30:39,088
Iniisip ko kung paano
mag-iiba ang buhay niya
554
00:30:39,088 --> 00:30:42,925
kung, sabihin natin, ako, o ang mga
magulang ko, ang kumupkop sa kanya.
555
00:30:43,467 --> 00:30:44,301
"TSITSIRYA" - SINO SI CARMEN?
"DRE" AKA CARMEN
556
00:30:44,301 --> 00:30:45,469
{\an8}NOBYEMBRE '17
"INFLUENCER" - SEATTLE, WASHINGTON
557
00:30:45,469 --> 00:30:47,805
{\an8}Pero, tingnan natin kung lalabas siya.
558
00:30:48,639 --> 00:30:52,268
Hinahanap na nila siya dahil sa panloloob,
559
00:30:53,894 --> 00:30:57,106
pero may nahanap akong
ilang pagpatay na akma sa profile,
560
00:30:57,773 --> 00:30:59,775
pero kailangan ko pa ng ebidensiya.
561
00:31:00,192 --> 00:31:02,486
Sana, makausap ko siya.
562
00:31:07,408 --> 00:31:11,161
Baka sa concert ni...
Baka makasalubong ko roon si Andrea.
563
00:31:13,205 --> 00:31:14,707
Dapat na akong mag-ipon.
564
00:31:16,000 --> 00:31:17,126
Ang mga tiket no'n
565
00:31:17,960 --> 00:31:19,128
ay hindi mura.
566
00:31:30,764 --> 00:31:31,640
Nakita na namin siya.
567
00:31:31,974 --> 00:31:32,891
Nakita na nila siya.
568
00:31:35,019 --> 00:31:36,228
Kapatid ba niya ito?
569
00:31:36,228 --> 00:31:37,229
Hindi, siya iyan.
570
00:31:37,229 --> 00:31:38,230
Dapat.
571
00:31:38,230 --> 00:31:39,940
Sa tingin mo, di sila magkamukha?
572
00:31:41,108 --> 00:31:42,610
Tony na ang alyas niya ngayon.
573
00:31:44,486 --> 00:31:46,280
Alam kong susuwertehin din kami.
574
00:31:46,280 --> 00:31:48,282
SINALAKAY NG ISANG TAGAHANGA SI...
SA ENTABLADO SA CONCERT SA ATLANTA
575
00:31:49,408 --> 00:31:52,369
{\an8}Iniisip ng lahat
na mali ang tinitingnan ko,
576
00:31:52,369 --> 00:31:56,874
pero siniyasat ko ang socials niya.
Alam kong siya iyon, pero walang naniwala.
577
00:31:58,500 --> 00:32:02,046
Pupunta ako sa Atlanta,
titingnan ko kung makakausap ko siya,
578
00:32:02,046 --> 00:32:03,797
aalamin ko ang lahat.
579
00:32:05,424 --> 00:32:06,842
Sabi ko, ikulong nila siya.
580
00:32:07,134 --> 00:32:10,179
Sana, di siya makapagpiyansa
bago ako makarating doon.
581
00:32:11,180 --> 00:32:13,390
Sa tingin mo,
may iba pa siyang mga pinatay?
582
00:32:15,476 --> 00:32:16,685
Ginagarantiya ko iyon.
583
00:32:17,311 --> 00:32:19,063
Ginagarantiya ko iyon.
584
00:32:36,580 --> 00:32:40,834
Patuloy si Loretta sa pagsusulong
na mahuli si Andrea Greene.
585
00:32:41,585 --> 00:32:45,130
Suspetsa niya, may kinalaman si Andrea
sa di bababa sa walong pagpatay,
586
00:32:45,130 --> 00:32:48,634
kaya isa siya sa mga pinakamalupit
na babaeng serial killer.
587
00:32:50,094 --> 00:32:53,222
Binuksang muli ng Houston at Nashville PD
ang mga kaso sa kanila.
588
00:32:53,222 --> 00:32:57,685
Inaasahang bubuksang muli rin
ng Little Rock PD ang kanilang kaso.
589
00:32:58,727 --> 00:33:04,733
{\an8}Person of interest si Andrea Greene
sa lahat ng kasong ito.
590
00:33:06,485 --> 00:33:07,403
{\an8}Ano ang dinidirekta mo?
591
00:33:07,403 --> 00:33:08,320
{\an8}Isang palabas na hango sa kuwento
ni Andrea na ipapalabas ng Amazon Studios.
592
00:33:08,320 --> 00:33:11,782
{\an8}Idinidirekta ko ang palabas na ito
kasama sina Chloe at Damson...
593
00:33:11,782 --> 00:33:12,700
{\an8}Dominique Fishback kay Samuel L. Jackson:
'Di Ngayon ang Oras para Ma-Star-Struck''
594
00:33:12,700 --> 00:33:13,909
{\an8}Nakuha nina Donald Glover, Janine Nabers
ang Right sa mga Pagpatay ni Andrea Greene
595
00:33:13,909 --> 00:33:16,495
{\an8}...at si Dom Fishback.
Magsisimula. Maayos ito.
596
00:33:16,787 --> 00:33:22,459
{\an8}Kung may impormasyon kayo tungkol kay
Andrea Greene, kontakin ang 901-582-8002
597
00:34:21,685 --> 00:34:23,687
Ang pagsasalin ng subtitle ay
ginawa ni: Arvin James Despuig
598
00:34:23,687 --> 00:34:25,773
{\an8}Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Columna