1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 Internet arde con lo de quién le hizo un Hannibal Lecter a Ni'Jah. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 ¿QUIÉN MORDIÓ A NI'JAH? LISTA DE POSIBLES SOSPECHOSOS (LISTA ABIERTA DE DESMENTIDOS) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Boquita de piñón le ha clavado el aguijón. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Si jodes a Ni'Jah, jodes a todo el enjambre. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ¿...zorra se le haya ocurrido tocar a Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 La madre de esa es una puta. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 ¡Pásale el teléfono al cabrón de Robert Mueller! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Haz algo útil con ese abogado especial. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 ESTA NO ES UNA OBRA DE FICCIÓN. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 CUALQUIER PARECIDO CON PERSONA REALES, VIVAS O MUERTAS, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 O CON HECHOS REALES, ES INTENCIONADO. 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 MANCHESTER, TENNESSEE ABRIL DE 2018 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Carnet. 15 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Un segundo. 16 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 -¿De quién es este coche? - De mi madre. 17 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 El tintado de las ventanillas es demasiado oscuro. Tendrás que arreglarlo. 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Estás muy lejos de Texas. Va a ser un viaje largo. 19 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Sí. 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Imagino que vienes por el festival de música. 21 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Sí. Tengo que ver a Ni'Jah. 22 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Sí, ha venido mucha gente a la ciudad para el Bonnaroo. 23 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 ¿Sabes adónde vas? 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Sí. A mi hotel. -¿Y dónde te hospedas? ¿En el Fairbanks? 25 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Me refería al Hotel Fairview. 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Siempre me confundo. 27 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Sí. Ese es. 28 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 Ese sitio está bastante bien. 29 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Bueno, te acompaño. Me aseguraré de que llegas de una pieza. 30 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Buena elección. Son mis favoritos también. 31 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Bueno. Lo siento. 32 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Te lo he quitado de encima. -¿Qué le has dicho? 33 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Que estaba acosando a una mujer negra. 34 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Me sigue mucha gente en Instagram. Le dije que lo publicaría en las redes. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 ¿Es tu primer Bonnaroo? 36 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 ¿Cómo lo sabes? 37 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Eres joven. No vas vestida como una veterana. 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 -¿Te hospedas en un hotel? - No. 39 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Creo que voy a... No lo sé. 40 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Supongo que dormiré en el coche esta semana. 41 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 ¿Qué? No, no hagas eso. Nuestra casa está cerca y es enorme. 42 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Me han dejado dormir en muchos sofás y se agradece mucho. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - No hace falta. - Vamos. 44 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 Es tu primer Bonnaroo. Sé que no te imaginabas 45 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 que dormir en el coche sería tu primera experiencia aquí. ¿Verdad? 46 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Mira, no soy una friqui. Solo estamos unas amigas y yo, 47 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 y te vendrá bien algo de compañía. Soy Cricket, por cierto. 48 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Vale. 49 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Un placer hablar contigo. 50 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Oye. 51 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 ¿A cuánto está ese sitio del festival? 52 00:06:22,508 --> 00:06:26,386 ENJAMBRE 53 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Hola. - Ya habéis vuelto. 54 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Hemos hecho una amiga nueva en la ciudad. - Genial. 55 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, ¿te importaría guardarme las sillas? 56 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Claro. - Déjame que te lleve eso. Ya lo tengo. 57 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Hola. Soy Eva. 58 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Bienvenida. 59 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 -¿Vives aquí? - No. 60 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 No siempre, quiero decir. Una amiga nos deja quedarnos aquí. 61 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 De hecho, mi hermana diseñó este sitio. 62 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Estar aquí es muy reparador. 63 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 El cuerpo y la mente se nos atrofian viviendo en las ciudades. 64 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 -¿Cómo te llamas? - Kayla. 65 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Qué nombre tan bonito. ¿Cómo se escribe? 66 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Con una K, una A, 67 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 una Y, una L y otra A. Kayla. 68 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Con razón me siento tan atraída por ti. -¿Qué quieres decir? 69 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla, Eva. Terminan en A. 70 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Los nombres similares crean un vínculo entre las personas que los llevan. 71 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Siempre he tenido una conexión así de fuerte con gente 72 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 con nombres como Ella, Kayla, Clarissa. 73 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Exacto. 74 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Huele muy bien aquí. ¿Quieres un poco de té? 75 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 No. 76 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, ¿podrías poner una tetera con agua? 77 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Muchas gracias. Hola a todas, esta es Kayla. 78 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Dios mío. Eres guapísima. Hola, Kayla. 79 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Sí, me encanta tu vestido. - Ella también viene al festival. 80 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Y os puedo decir que tiene un gran aura, 81 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 así que asegurémonos de que se sienta bienvenida. 82 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, estas son Grace, Audrey, y obviamente, a Cricket ya la conoces. 83 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Esta es Janine. Oye, ¿dónde está Isis? - Está en la sauna. 84 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 ¿Tienes hambre? He hecho pan ácimo. 85 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 Y tenemos tarta de postre. 86 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Sí. 87 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, ¿te llegaron las pulseras del concierto por correo 88 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 o tienes que recogerlas? 89 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Iba a ir temprano y colarme por la puerta oeste. 90 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - He oído que mucha gente lo hace. - Perdona. ¿Ese es el plan? 91 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Imagino. - No. Eso es... 92 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 Hay mucha seguridad en este festival. 93 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Ya, pero las entradas están agotadas. - Cricket se encargará. 94 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Algunas de nuestras amigas actúan. Así que... 95 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Seguro que podemos conseguirte un pase de artista, ¿no? 96 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 ¿En serio? ¿Tengo que pagarte? 97 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 No. 98 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Ahora eres parte de la tribu. Te apoyamos. Acceso total al backstage. 99 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Qué guay. 100 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Pero no puedo perderme a Ni'Jah. ¿Vale? - Vale. 101 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 No puedo. Cierra el festival el sábado por la noche y será tremendo. 102 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Lo sé. Va a ser el momento más grande de nuestras vidas. 103 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 De hecho, soy amiga suya. Sí. 104 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Pero tuvimos 105 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 un pequeño encontronazo la última vez que la vi, así que... 106 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Vaya. Lo siento. Qué mal. 107 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 -¿Crees que lo arreglaréis? - Seguro. 108 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Ella todavía me quiere. Pero tengo que disculparme. 109 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Y luego, después del concierto puede que salgamos con sus hijos y todo. 110 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Dios mío. Adoro a Ni'Jah. Es una diosa. 111 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Lo es. - No lo sé. 112 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Me gusta más su hermana. Parece más, ya sabéis, espiritual. 113 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Es maja. - Ni'Jah es una diosa, pero tú también. 114 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 No lo olvides. 115 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Recuerda hablar con buena intención, y sé que lo solucionarás. 116 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Mirad quiénes se nos unen por fin. - Hola. Siento llegar tarde. 117 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Hay algo que huele delicioso. - Gracias. ¿Quieres algo? 118 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 No, gracias. Sigo ayunando. 119 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 Mi CC con Layla fue jodidamente increíble. Me puse a llorar. Pero a llorar. 120 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Una buena llorera. 121 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 ¿Qué es un CC? 122 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Crecimiento y comprensión. Deberías probarlo. 123 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Sí. Es como meditar puesta de crack. -¿Os ponéis de crack? 124 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Qué graciosa. 125 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Genial. 126 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Perdona por todas las escaleras, pero te acostumbrarás. 127 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Esta es la habitación. 128 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Elige una cama, cualquiera. 129 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Está bien. -¿Soy la única en esta habitación? 130 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Sí. Aunque creo que esta es tu cama. 131 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 -¿Por qué? - Se parece a ti. 132 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Puedes dejar tu ropa en el baño para que te la lave. 133 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Ya tengo parte lavando. - Bueno, yo puedo lavarme la mía. 134 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Bueno, avisa si necesitas algo. Estoy al final del pasillo, 135 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 y si la música está demasiado alta, no dudes en cerrar las puertas. 136 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket diseñó la acústica de este sitio bastante bien. 137 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 -¿Lo ha diseñado Cricket? - Sí. Tremenda, ¿verdad? 138 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva había dicho que lo hizo su hermana. 139 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 Parecido. Es una hermana de la hermandad. 140 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, si hay alguien tan loca como para presentarse a Ni'Jah Hutton, eres tú. 141 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Hola. No quería asustarte. 142 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Nos vamos todas de excursión. Deberías venir. 143 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 -¿De noche? - Ya es por la mañana. 144 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Pero aún está oscuro afuera. 145 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Vamos. ¿Crees que Ni'Jah se tira todo el día en la cama? 146 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 ¿Crees que aprende los pasos de baile en la cama? 147 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - No. Pero eso es porque es especial. - Exacto. Y tu también. 148 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Te veo abajo. 149 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Está bien. -¿Vas a conseguirlo? 150 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Oye, tómate tu tiempo. Y si necesitas vomitar, no pasa nada. 151 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 No te preocupes, Kayla. Yo estaba como tú cuando me uní a DecaWin. 152 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 ¿Qué es DecaWin? 153 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Esto es DecaWin. Un grupo de empoderamiento femenino. 154 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 -¿Y qué hacéis, caminar? ¿Acampadas? - No, preferimos el retiro. 155 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Nos especializamos en desbloquear el potencial femenino. 156 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Enseñando, aprendiendo, entrenando, 157 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 y sobre todo, sanando a través del CC. 158 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva es nuestra directora ejecutiva. 159 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Ella ha cambiado nuestras vidas. 160 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Llevo tres años sin beber. - Sí, yo me he incorporado hace poco, 161 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 pero ya estoy en la última semana de tratamiento de mi trastorno de fluidez. 162 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 -¿Qué es eso? - Era tartamuda. 163 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Lo estabas haciendo muy bien ignorando el móvil. 164 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Quiero que estés atenta. 165 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Tu cuerpo está liberando endorfinas. 166 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 Muy bien, chicas. Vamos a meditar. 167 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 -¿Cómo os sentís? - Este ha sido el mejor hasta ahora. 168 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 ¿Me ayudas a instalar la yurta? 169 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 Las estrellas están preciosas. 170 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Mierda. 171 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Esto es obstrucción a la justicia. 172 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Soltad la bomba y decid ya el nombre. 173 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Quien haya mordido a Ni'Jah tiene que asumir... 174 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hola. 175 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Voy a ir al banco en un rato. 176 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Luego pasaré por casa de mi amigo Mark a recoger tu pulsera. 177 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Vale. Gracias. 178 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 Y Eva quiere ofrecerte un asesoramiento gratuito. 179 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Creo que te gustará. Siempre es bueno relajarse tras una caminata. 180 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 Es mejor dedicar el tiempo a eso que a estar con el móvil. ¿Vale? 181 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 ¿TODAVÍA ESTÁS ENFADADA CONMIGO POR MORDER A NI'JAH? 182 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Está ahí. 183 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Has venido. 184 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Estoy asombrada. 185 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Ponte cómoda. 186 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Pareces relajada. 187 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 ¿Era la primera vez que meditabas? 188 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Supongo que sí. 189 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Primera meditación. Primera caminata. ¿Cómo te hace sentir? 190 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Bien. 191 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Entonces, ¿esto es un CC? 192 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 Algo así. Simplemente hablamos. Con sinceridad. 193 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Quiero que relajes la mente, ¿de acuerdo? 194 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Como si estuvieras meditando. Voy a chascar los dedos, 195 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 y cuando lo haga, quiero que digas tu nombre. 196 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Eso es la toma de conciencia. 197 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Y vamos a seguir aumentando la toma de conciencia, 198 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 para hacerla fuerte, como tú. 199 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 Creamos un refugio para tus pensamientos. ¿De acuerdo? 200 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 De acuerdo. 201 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 ¿Cómo te llamas? 202 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. -¿Cuál es tu canción favorita de Ni'Jah? 203 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Puede que... 204 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Puede que "Love On A Cloud" o "I Don't Wanna Leave". 205 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Pero todas son geniales. Todas y cada una de ellas. 206 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Nunca hace una mala. 207 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - Son todas geniales. Sí. - Lo son. Sí. 208 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 "Don't Wanna Leave". Esa es un poco triste. 209 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 ¿Recuerdas la primera vez que la escuchaste? 210 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Nombre. - Kayla. 211 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Debes haber tenido una infancia dura. 212 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 ¿Alguna vez te han llamado cosas siendo niña? 213 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Tortillera. Mentirosa. Tonta. Cerda. 214 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 -¿A qué le tienes miedo? - A nada. 215 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 -¿Temes a la muerte? - No. 216 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 ¿Por qué? 217 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Porque me parece hermosa. -¿Por qué? 218 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Porque es justa. Le pasa a todo el mundo. 219 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 -¿Nombre? - Kayla. 220 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 -¿Nombre? - Kayla. 221 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 -¿Rezas? - Solía hacerlo. 222 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 -¿Por qué ya no? - Porque me di cuenta de que era un eco. 223 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 -¿El qué? - Dios. 224 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 -¿Cuándo oíste por primera vez a Ni'Jah? - En casa de mi abuela. 225 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Descríbelo. 226 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Entrégate al recuerdo. Tranquila. 227 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Veo leche derramada en una alfombra, 228 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 y puedo oírla en la cocina. Está cocinando. 229 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Muy bien. ¿Qué dijo la abuela cuando derramaste la leche? 230 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Dijo: "Dre, ¿qué has hecho?". 231 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Y estaba llorando. 232 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 ¿De qué color era la leche? 233 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Era de color rojo. 234 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 ¿Has hecho daño a alguien? 235 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Sí. - Muy bien. 236 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Muy bien. 237 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 -¿Nombre? - Kayla. 238 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 -¿Nombre? - Dre. 239 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Muy bien. 240 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Dime de qué te arrepientes. 241 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 No contesté una llamada. No contesté una llamada de casa. 242 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Tu relación con tu teléfono está ligada a un trauma, ¿no? 243 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 -¿De quién era esa llamada? - De mi hermana. 244 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 ¿Crees que tu vida sería diferente si hubieras contestado? 245 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Sí. 246 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 ¿Qué le pasó a tu hermana? 247 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Nombre. - Ni'Jah. 248 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 ¿Qué quieres expresar? 249 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, ¿qué has hecho? 250 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Lo siento mucho. 251 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Nombre. 252 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 Se te va a enfriar el desayuno. 253 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 Hoy toca spa. No hay senderismo. 254 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Hola, nena. ¿Qué tal la cara? -¿La cara? 255 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Duele. ¿Qué ha pasado? 256 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Te caíste. ¿Recuerdas? -¿Me caí? 257 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Despréndete del mundo físico. 258 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Relájate hacia el interior. 259 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Ayuda con el equilibrio, ¿no? 260 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 ¿Es una cicatriz? 261 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 Es el símbolo de los elementos. 262 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 También es el símbolo del compromiso. 263 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Nuestro método no consiste en aprobar o suspender. 264 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Se basa en la fe y en la determinación. 265 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Todo lo que pedimos es compromiso. -¿Qué significa eso? 266 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Es algo que nos da una garantía. 267 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Como un secreto o un sacrificio. 268 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 No tiene que ser nada caro o extravagante. 269 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 No te preocupes. Tu compromiso también me hace responsable a mí. 270 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Muy bien, señoras, comencemos. 271 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Quiero que dejes salir todos tus miedos e inseguridades. 272 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Tu respiración es una ola. 273 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Cada inhalación toca el océano. 274 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Pareces distraída. 275 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 No encuentro mi teléfono. 276 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Está aquí. Aquí nadie ha robado nada nunca. 277 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 No lo entiendes. Lo necesito. Es importante. 278 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Tengo cosas importantes ahí y necesito... 279 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 -¿Cómo te llamas? - Kayla. 280 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 -¿Cómo te llamas? - Dre. 281 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Sí. Dre. 282 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 He visto que estás comiendo menos. 283 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Porque no tengo hambre. 284 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 -¿Has notado la mente más despejada? - Tal vez. 285 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 ¿Qué quieres expresar ahora? 286 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Hablar con Ni'Jah. Necesito estar con ella. 287 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 ¿Por eso no te gustaba Khalid? 288 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 -¿Qué? - El novio de Marissa. 289 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 ¿De qué estás hablando? 290 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 Hace dos días. 291 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Estábamos hablando de tu hermana, 292 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 de vivir en Houston y de lo enfadada que estabas. 293 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - No. Yo nunca te he contado eso. - Pero haces daño a la gente. 294 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Recuerda que tienes que ser sincera. No eres una mentirosa. 295 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Algunas veces. 296 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Necesito que me cuentes quiénes son los dueños del coche que llevas. 297 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 ¿Por qué había sangre en el asiento? 298 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Vale. Está bien. Escucha. Escúchame. 299 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Solo fui a hablar con ella. Eso es todo. 300 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Pero ella no fue muy agradable. 301 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 Y no dejaba de hablar mal de mi amiga. 302 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 ¿Te refieres a Ni'Jah? 303 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 ¿Y luego qué? 304 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Y luego la golpeé. 305 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Una y otra y otra y otra vez. Y adivina qué. 306 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Me gustó mucho. Me hizo feliz. 307 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Eres una guerrera. 308 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Como Ni'Jah. ¿Lo sabes, verdad? 309 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Quiero que todas felicitemos a Kayla por su progreso. Es muy fuerte. 310 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Y hoy ha dado un verdadero paso adelante en su camino espiritual. 311 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Estoy muy orgullosa de ti. - Felicidades. 312 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Qué valiente. - Qué bien tenerte aquí. 313 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Pareces más ligera. - Qué emoción. 314 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Mucho mejor que yo. 315 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 Es hora de acceder al poder que nos rodea y manifestar nuestras intenciones. 316 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, ¿estás lista? 317 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Vamos a cerrar los ojos. - Gracias. 318 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 ¿Qué sonido es ese? 319 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Yo no oigo nada. 320 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 La música. ¿No oís eso? 321 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, ¿tú oyes algo? 322 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - No. - Dre, no oímos nada. 323 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Bueno. Se lo has dicho. 324 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Se lo has dicho. Le has dicho cómo me llamo de verdad. 325 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 ¿Qué día es? 326 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Por favor... -¿Qué día es hoy? 327 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Viernes, tal vez. 328 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 ¡Sois todas unas putas mentirosas! 329 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 -¿A quién le importa qué día es? -¡El festival! 330 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre. 331 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Quiero que todas volvamos a respirar. 332 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Dre, ¿adónde vas? - No me puedo perder a Ni'Jah. 333 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 ¿Qué hay de la ceremonia? 334 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 -¿Por qué te vas? - Dame mi teléfono. 335 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 Se tardan 40 minutos hasta el festival. Para cuando llegues allí... 336 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Me quitaste el teléfono mientras dormía. Lo quiero. 337 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Dame el puto teléfono. 338 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 ¿Por qué estás huyendo? Sabes que puedes irte cuando quieras. 339 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Todas somos libres para hacer lo que queramos. 340 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Pero necesito que sepas... 341 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 ...que si te vas, 342 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 lo sabemos todo sobre ti. 343 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Lo sabemos todo. 344 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Tenemos un vínculo y un compromiso. 345 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Tu teléfono es la garantía. 346 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Llego tarde. Dame mi teléfono. 347 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 ¿Esto es lo que quieres? 348 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah no es tu verdadera amiga. 349 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 Esa gente de Internet no son tus verdaderos amigos. 350 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Yo lo soy. 351 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Desde el primer día. 352 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Lo supe desde el primer día. 353 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Ahora estás con tu familia. 354 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Lo estás. 355 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Vamos, Dre. Entra. 356 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Vamos. - Sí, tu sitio está aquí. 357 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Sé que eres más fuerte que esto. 358 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Tu energía... 359 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 ¡Eva! 360 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 -¿Qué has hecho? - Dios mío. 361 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 ¿Qué coño has hecho? 362 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 ¿Qué coño has hecho? 363 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 ¡Dame la puta llave! Dame la puta... 364 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 ¡Te voy a despellejar, maldita zorra! 365 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Necesito que dé la vuelta, señora. El concierto ha acabado. 366 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Las puertas se van a cerrar. No puede entrar. 367 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Señora, continúe y haga un cambio de sentido 368 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 y vuelva a salir por aquí, ¿me oye? Buenas noches. 369 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 ¡Ni'Jah! 370 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Lo siento, Ni'Jah. 371 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 DESESPERACIÓN 372 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Subtítulos: Cristina Zapata 373 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Supervisor creativo Isabel Campanero