1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
Internet arde con lo de quién
le hizo un Hannibal Lecter a Ni'Jah.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
¿QUIÉN MORDIÓ A NI'JAH? LISTA DE POSIBLES
SOSPECHOSOS (LISTA ABIERTA DE DESMENTIDOS)
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Boquita de piñón le ha clavado el aguijón.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Si jodes a Ni'Jah,
jodes a todo el enjambre.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
¿...zorra se le haya ocurrido
tocar a Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
La madre de esa es una puta.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
¡Pásale el teléfono
al cabrón de Robert Mueller!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Haz algo útil con ese abogado especial.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
ESTA NO ES UNA OBRA DE FICCIÓN.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
CUALQUIER PARECIDO CON PERSONA REALES,
VIVAS O MUERTAS,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
O CON HECHOS REALES, ES INTENCIONADO.
13
00:00:35,578 --> 00:00:38,998
MANCHESTER, TENNESSEE
ABRIL DE 2018
14
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Carnet.
15
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Un segundo.
16
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
-¿De quién es este coche?
- De mi madre.
17
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
El tintado de las ventanillas es
demasiado oscuro. Tendrás que arreglarlo.
18
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Estás muy lejos de Texas.
Va a ser un viaje largo.
19
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Sí.
20
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Imagino que vienes
por el festival de música.
21
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Sí. Tengo que ver a Ni'Jah.
22
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Sí, ha venido mucha gente
a la ciudad para el Bonnaroo.
23
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
¿Sabes adónde vas?
24
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Sí. A mi hotel.
-¿Y dónde te hospedas? ¿En el Fairbanks?
25
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Me refería al Hotel Fairview.
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Siempre me confundo.
27
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Sí. Ese es.
28
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
Ese sitio está bastante bien.
29
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Bueno, te acompaño.
Me aseguraré de que llegas de una pieza.
30
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Buena elección. Son mis favoritos también.
31
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Bueno. Lo siento.
32
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Te lo he quitado de encima.
-¿Qué le has dicho?
33
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Que estaba acosando a una mujer negra.
34
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Me sigue mucha gente en Instagram.
Le dije que lo publicaría en las redes.
35
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
¿Es tu primer Bonnaroo?
36
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
¿Cómo lo sabes?
37
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Eres joven. No vas
vestida como una veterana.
38
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
-¿Te hospedas en un hotel?
- No.
39
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Creo que voy a... No lo sé.
40
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Supongo que dormiré
en el coche esta semana.
41
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
¿Qué? No, no hagas eso.
Nuestra casa está cerca y es enorme.
42
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Me han dejado dormir en muchos sofás
y se agradece mucho.
43
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- No hace falta.
- Vamos.
44
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
Es tu primer Bonnaroo.
Sé que no te imaginabas
45
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
que dormir en el coche sería
tu primera experiencia aquí. ¿Verdad?
46
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Mira, no soy una friqui.
Solo estamos unas amigas y yo,
47
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
y te vendrá bien algo de compañía.
Soy Cricket, por cierto.
48
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Vale.
49
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Un placer hablar contigo.
50
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Oye.
51
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
¿A cuánto está ese sitio del festival?
52
00:06:22,508 --> 00:06:26,386
ENJAMBRE
53
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Hola.
- Ya habéis vuelto.
54
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Hemos hecho una amiga nueva en la ciudad.
- Genial.
55
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, ¿te importaría
guardarme las sillas?
56
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Claro.
- Déjame que te lleve eso. Ya lo tengo.
57
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Hola. Soy Eva.
58
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Bienvenida.
59
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
-¿Vives aquí?
- No.
60
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
No siempre, quiero decir.
Una amiga nos deja quedarnos aquí.
61
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
De hecho, mi hermana diseñó este sitio.
62
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Estar aquí es muy reparador.
63
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
El cuerpo y la mente se nos atrofian
viviendo en las ciudades.
64
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
-¿Cómo te llamas?
- Kayla.
65
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
Qué nombre tan bonito. ¿Cómo se escribe?
66
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Con una K, una A,
67
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
una Y, una L y otra A. Kayla.
68
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Con razón me siento tan atraída por ti.
-¿Qué quieres decir?
69
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla, Eva. Terminan en A.
70
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Los nombres similares crean un vínculo
entre las personas que los llevan.
71
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Siempre he tenido
una conexión así de fuerte con gente
72
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
con nombres como Ella, Kayla, Clarissa.
73
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Exacto.
74
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Huele muy bien aquí.
¿Quieres un poco de té?
75
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
No.
76
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, ¿podrías poner
una tetera con agua?
77
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Muchas gracias.
Hola a todas, esta es Kayla.
78
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Dios mío. Eres guapísima. Hola, Kayla.
79
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Sí, me encanta tu vestido.
- Ella también viene al festival.
80
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Y os puedo decir que tiene un gran aura,
81
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
así que asegurémonos
de que se sienta bienvenida.
82
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, estas son Grace, Audrey,
y obviamente, a Cricket ya la conoces.
83
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Esta es Janine. Oye, ¿dónde está Isis?
- Está en la sauna.
84
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
¿Tienes hambre? He hecho pan ácimo.
85
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
Y tenemos tarta de postre.
86
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Sí.
87
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, ¿te llegaron
las pulseras del concierto por correo
88
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
o tienes que recogerlas?
89
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Iba a ir temprano
y colarme por la puerta oeste.
90
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- He oído que mucha gente lo hace.
- Perdona. ¿Ese es el plan?
91
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Imagino.
- No. Eso es...
92
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Hay mucha seguridad en este festival.
93
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Ya, pero las entradas están agotadas.
- Cricket se encargará.
94
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Algunas de nuestras amigas
actúan. Así que...
95
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Seguro que podemos conseguirte
un pase de artista, ¿no?
96
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
¿En serio? ¿Tengo que pagarte?
97
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
No.
98
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Ahora eres parte de la tribu.
Te apoyamos. Acceso total al backstage.
99
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Qué guay.
100
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Pero no puedo perderme a Ni'Jah. ¿Vale?
- Vale.
101
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
No puedo. Cierra el festival
el sábado por la noche y será tremendo.
102
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Lo sé. Va a ser el momento
más grande de nuestras vidas.
103
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
De hecho, soy amiga suya. Sí.
104
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Pero tuvimos
105
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
un pequeño encontronazo
la última vez que la vi, así que...
106
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Vaya. Lo siento. Qué mal.
107
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
-¿Crees que lo arreglaréis?
- Seguro.
108
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Ella todavía me quiere.
Pero tengo que disculparme.
109
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Y luego, después del concierto
puede que salgamos con sus hijos y todo.
110
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Dios mío. Adoro a Ni'Jah. Es una diosa.
111
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Lo es.
- No lo sé.
112
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Me gusta más su hermana.
Parece más, ya sabéis, espiritual.
113
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Es maja.
- Ni'Jah es una diosa, pero tú también.
114
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
No lo olvides.
115
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Recuerda hablar con buena intención,
y sé que lo solucionarás.
116
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Mirad quiénes se nos unen por fin.
- Hola. Siento llegar tarde.
117
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Hay algo que huele delicioso.
- Gracias. ¿Quieres algo?
118
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
No, gracias. Sigo ayunando.
119
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
Mi CC con Layla fue jodidamente increíble.
Me puse a llorar. Pero a llorar.
120
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Una buena llorera.
121
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
¿Qué es un CC?
122
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Crecimiento y comprensión.
Deberías probarlo.
123
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Sí. Es como meditar puesta de crack.
-¿Os ponéis de crack?
124
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Qué graciosa.
125
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Genial.
126
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Perdona por todas las escaleras,
pero te acostumbrarás.
127
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Esta es la habitación.
128
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Elige una cama, cualquiera.
129
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Está bien.
-¿Soy la única en esta habitación?
130
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Sí. Aunque creo que esta es tu cama.
131
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
-¿Por qué?
- Se parece a ti.
132
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Puedes dejar tu ropa en el baño
para que te la lave.
133
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Ya tengo parte lavando.
- Bueno, yo puedo lavarme la mía.
134
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Bueno, avisa si necesitas algo.
Estoy al final del pasillo,
135
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
y si la música está demasiado alta,
no dudes en cerrar las puertas.
136
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket diseñó
la acústica de este sitio bastante bien.
137
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
-¿Lo ha diseñado Cricket?
- Sí. Tremenda, ¿verdad?
138
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva había dicho que lo hizo su hermana.
139
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
Parecido. Es una hermana de la hermandad.
140
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, si hay alguien tan loca como
para presentarse a Ni'Jah Hutton, eres tú.
141
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Hola. No quería asustarte.
142
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Nos vamos todas de excursión.
Deberías venir.
143
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
-¿De noche?
- Ya es por la mañana.
144
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Pero aún está oscuro afuera.
145
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Vamos. ¿Crees que Ni'Jah
se tira todo el día en la cama?
146
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
¿Crees que aprende
los pasos de baile en la cama?
147
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- No. Pero eso es porque es especial.
- Exacto. Y tu también.
148
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Te veo abajo.
149
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Está bien.
-¿Vas a conseguirlo?
150
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Oye, tómate tu tiempo.
Y si necesitas vomitar, no pasa nada.
151
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
No te preocupes, Kayla.
Yo estaba como tú cuando me uní a DecaWin.
152
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
¿Qué es DecaWin?
153
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Esto es DecaWin.
Un grupo de empoderamiento femenino.
154
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
-¿Y qué hacéis, caminar? ¿Acampadas?
- No, preferimos el retiro.
155
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Nos especializamos
en desbloquear el potencial femenino.
156
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Enseñando, aprendiendo, entrenando,
157
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
y sobre todo, sanando a través del CC.
158
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva es nuestra directora ejecutiva.
159
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Ella ha cambiado nuestras vidas.
160
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Llevo tres años sin beber.
- Sí, yo me he incorporado hace poco,
161
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
pero ya estoy en la última semana
de tratamiento de mi trastorno de fluidez.
162
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
-¿Qué es eso?
- Era tartamuda.
163
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Lo estabas haciendo
muy bien ignorando el móvil.
164
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Quiero que estés atenta.
165
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Tu cuerpo está liberando endorfinas.
166
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
Muy bien, chicas. Vamos a meditar.
167
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
-¿Cómo os sentís?
- Este ha sido el mejor hasta ahora.
168
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
¿Me ayudas a instalar la yurta?
169
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Las estrellas están preciosas.
170
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Mierda.
171
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Esto es obstrucción a la justicia.
172
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Soltad la bomba y decid ya el nombre.
173
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Quien haya mordido a Ni'Jah
tiene que asumir...
174
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hola.
175
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Voy a ir al banco en un rato.
176
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Luego pasaré por casa de mi amigo Mark
a recoger tu pulsera.
177
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Vale. Gracias.
178
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
Y Eva quiere ofrecerte
un asesoramiento gratuito.
179
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Creo que te gustará. Siempre es bueno
relajarse tras una caminata.
180
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
Es mejor dedicar el tiempo a eso
que a estar con el móvil. ¿Vale?
181
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
¿TODAVÍA ESTÁS ENFADADA CONMIGO
POR MORDER A NI'JAH?
182
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
Está ahí.
183
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Has venido.
184
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Estoy asombrada.
185
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Ponte cómoda.
186
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Pareces relajada.
187
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
¿Era la primera vez que meditabas?
188
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Supongo que sí.
189
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Primera meditación. Primera caminata.
¿Cómo te hace sentir?
190
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Bien.
191
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Entonces, ¿esto es un CC?
192
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
Algo así. Simplemente hablamos.
Con sinceridad.
193
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Quiero que relajes la mente, ¿de acuerdo?
194
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Como si estuvieras meditando.
Voy a chascar los dedos,
195
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
y cuando lo haga,
quiero que digas tu nombre.
196
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Eso es la toma de conciencia.
197
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Y vamos a seguir aumentando
la toma de conciencia,
198
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
para hacerla fuerte, como tú.
199
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
Creamos un refugio
para tus pensamientos. ¿De acuerdo?
200
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
De acuerdo.
201
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
¿Cómo te llamas?
202
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
-¿Cuál es tu canción favorita de Ni'Jah?
203
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Puede que...
204
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Puede que "Love On A Cloud"
o "I Don't Wanna Leave".
205
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Pero todas son geniales.
Todas y cada una de ellas.
206
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Nunca hace una mala.
207
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- Son todas geniales. Sí.
- Lo son. Sí.
208
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
"Don't Wanna Leave".
Esa es un poco triste.
209
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
¿Recuerdas la primera vez
que la escuchaste?
210
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Nombre.
- Kayla.
211
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Debes haber tenido una infancia dura.
212
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
¿Alguna vez
te han llamado cosas siendo niña?
213
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Tortillera. Mentirosa. Tonta. Cerda.
214
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
-¿A qué le tienes miedo?
- A nada.
215
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
-¿Temes a la muerte?
- No.
216
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
¿Por qué?
217
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Porque me parece hermosa.
-¿Por qué?
218
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Porque es justa. Le pasa a todo el mundo.
219
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
-¿Nombre?
- Kayla.
220
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
-¿Nombre?
- Kayla.
221
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
-¿Rezas?
- Solía hacerlo.
222
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
-¿Por qué ya no?
- Porque me di cuenta de que era un eco.
223
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
-¿El qué?
- Dios.
224
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
-¿Cuándo oíste por primera vez a Ni'Jah?
- En casa de mi abuela.
225
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Descríbelo.
226
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Entrégate al recuerdo. Tranquila.
227
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Veo leche derramada en una alfombra,
228
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
y puedo oírla en la cocina.
Está cocinando.
229
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Muy bien. ¿Qué dijo la abuela
cuando derramaste la leche?
230
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Dijo: "Dre, ¿qué has hecho?".
231
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Y estaba llorando.
232
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
¿De qué color era la leche?
233
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Era de color rojo.
234
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
¿Has hecho daño a alguien?
235
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Sí.
- Muy bien.
236
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Muy bien.
237
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
-¿Nombre?
- Kayla.
238
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
-¿Nombre?
- Dre.
239
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Muy bien.
240
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Dime de qué te arrepientes.
241
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
No contesté una llamada.
No contesté una llamada de casa.
242
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Tu relación con tu teléfono
está ligada a un trauma, ¿no?
243
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
-¿De quién era esa llamada?
- De mi hermana.
244
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
¿Crees que tu vida sería diferente
si hubieras contestado?
245
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Sí.
246
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
¿Qué le pasó a tu hermana?
247
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Nombre.
- Ni'Jah.
248
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
¿Qué quieres expresar?
249
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, ¿qué has hecho?
250
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Lo siento mucho.
251
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Nombre.
252
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
Se te va a enfriar el desayuno.
253
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
Hoy toca spa. No hay senderismo.
254
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Hola, nena. ¿Qué tal la cara?
-¿La cara?
255
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Duele. ¿Qué ha pasado?
256
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Te caíste. ¿Recuerdas?
-¿Me caí?
257
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Despréndete del mundo físico.
258
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Relájate hacia el interior.
259
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Ayuda con el equilibrio, ¿no?
260
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
¿Es una cicatriz?
261
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
Es el símbolo de los elementos.
262
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
También es el símbolo del compromiso.
263
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Nuestro método no consiste
en aprobar o suspender.
264
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Se basa en la fe y en la determinación.
265
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Todo lo que pedimos es compromiso.
-¿Qué significa eso?
266
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Es algo que nos da una garantía.
267
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Como un secreto o un sacrificio.
268
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
No tiene que ser nada caro o extravagante.
269
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
No te preocupes. Tu compromiso
también me hace responsable a mí.
270
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Muy bien, señoras, comencemos.
271
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Quiero que dejes salir
todos tus miedos e inseguridades.
272
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Tu respiración es una ola.
273
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Cada inhalación toca el océano.
274
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Pareces distraída.
275
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
No encuentro mi teléfono.
276
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Está aquí.
Aquí nadie ha robado nada nunca.
277
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
No lo entiendes. Lo necesito.
Es importante.
278
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Tengo cosas importantes ahí y necesito...
279
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
-¿Cómo te llamas?
- Kayla.
280
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
-¿Cómo te llamas?
- Dre.
281
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Sí. Dre.
282
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
He visto que estás comiendo menos.
283
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Porque no tengo hambre.
284
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
-¿Has notado la mente más despejada?
- Tal vez.
285
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
¿Qué quieres expresar ahora?
286
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Hablar con Ni'Jah.
Necesito estar con ella.
287
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
¿Por eso no te gustaba Khalid?
288
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
-¿Qué?
- El novio de Marissa.
289
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
¿De qué estás hablando?
290
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
Hace dos días.
291
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Estábamos hablando de tu hermana,
292
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
de vivir en Houston
y de lo enfadada que estabas.
293
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- No. Yo nunca te he contado eso.
- Pero haces daño a la gente.
294
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Recuerda que tienes que ser sincera.
No eres una mentirosa.
295
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Algunas veces.
296
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Necesito que me cuentes quiénes
son los dueños del coche que llevas.
297
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
¿Por qué había sangre en el asiento?
298
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Vale. Está bien. Escucha. Escúchame.
299
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Solo fui a hablar con ella. Eso es todo.
300
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Pero ella no fue muy agradable.
301
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
Y no dejaba de hablar mal de mi amiga.
302
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
¿Te refieres a Ni'Jah?
303
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
¿Y luego qué?
304
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Y luego la golpeé.
305
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Una y otra y otra y otra vez.
Y adivina qué.
306
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Me gustó mucho. Me hizo feliz.
307
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Eres una guerrera.
308
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Como Ni'Jah. ¿Lo sabes, verdad?
309
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Quiero que todas felicitemos a Kayla
por su progreso. Es muy fuerte.
310
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Y hoy ha dado un verdadero
paso adelante en su camino espiritual.
311
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Estoy muy orgullosa de ti.
- Felicidades.
312
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Qué valiente.
- Qué bien tenerte aquí.
313
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Pareces más ligera.
- Qué emoción.
314
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Mucho mejor que yo.
315
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
Es hora de acceder al poder que nos rodea
y manifestar nuestras intenciones.
316
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, ¿estás lista?
317
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Vamos a cerrar los ojos.
- Gracias.
318
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
¿Qué sonido es ese?
319
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Yo no oigo nada.
320
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
La música. ¿No oís eso?
321
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, ¿tú oyes algo?
322
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- No.
- Dre, no oímos nada.
323
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Bueno. Se lo has dicho.
324
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Se lo has dicho. Le has dicho
cómo me llamo de verdad.
325
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
¿Qué día es?
326
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Por favor...
-¿Qué día es hoy?
327
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Viernes, tal vez.
328
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
¡Sois todas unas putas mentirosas!
329
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
-¿A quién le importa qué día es?
-¡El festival!
330
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre.
331
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Quiero que todas volvamos a respirar.
332
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Dre, ¿adónde vas?
- No me puedo perder a Ni'Jah.
333
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
¿Qué hay de la ceremonia?
334
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
-¿Por qué te vas?
- Dame mi teléfono.
335
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
Se tardan 40 minutos hasta el festival.
Para cuando llegues allí...
336
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Me quitaste el teléfono
mientras dormía. Lo quiero.
337
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Dame el puto teléfono.
338
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
¿Por qué estás huyendo? Sabes
que puedes irte cuando quieras.
339
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Todas somos libres
para hacer lo que queramos.
340
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Pero necesito que sepas...
341
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
...que si te vas,
342
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
lo sabemos todo sobre ti.
343
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Lo sabemos todo.
344
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Tenemos un vínculo y un compromiso.
345
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Tu teléfono es la garantía.
346
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Llego tarde. Dame mi teléfono.
347
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
¿Esto es lo que quieres?
348
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah no es tu verdadera amiga.
349
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
Esa gente de Internet
no son tus verdaderos amigos.
350
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Yo lo soy.
351
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Desde el primer día.
352
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Lo supe desde el primer día.
353
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Ahora estás con tu familia.
354
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Lo estás.
355
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Vamos, Dre. Entra.
356
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Vamos.
- Sí, tu sitio está aquí.
357
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Sé que eres más fuerte que esto.
358
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Tu energía...
359
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
¡Eva!
360
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
-¿Qué has hecho?
- Dios mío.
361
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
¿Qué coño has hecho?
362
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
¿Qué coño has hecho?
363
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
¡Dame la puta llave! Dame la puta...
364
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
¡Te voy a despellejar, maldita zorra!
365
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Necesito que dé la vuelta, señora.
El concierto ha acabado.
366
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Las puertas se van a cerrar.
No puede entrar.
367
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Señora, continúe
y haga un cambio de sentido
368
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
y vuelva a salir por aquí, ¿me oye?
Buenas noches.
369
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
¡Ni'Jah!
370
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Lo siento, Ni'Jah.
371
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
DESESPERACIÓN
372
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Subtítulos: Cristina Zapata
373
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Supervisor creativo
Isabel Campanero