1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 Internettet er fuld af teorier om hvem, der gik 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 Hannibal Lecter på Ni'Jah. 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Becky med de store tænder. Hun bliver stukket. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Ni'Jah er bakket op af hele Sværmen. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ...kælling ville overveje at røre Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Ni'Jahs bider, din mor er en ho. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Ring til fucking Robert Mueller! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Gør noget nyttigt med dit særudvalg. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 Dette er ikke fiktion. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 Enhver lighed med faktiske personer, levende eller døde, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 eller faktiske begivenheder, er forsætlig. 13 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Kørekort. 14 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Et øjeblik. 15 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - Hvis bil er det? - Det er min mors bil. 16 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 Toningen er lidt høj på vinduerne. Det er hun nødt til at få rettet. 17 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Du er langt fra Texas. Det må være en lang køretur. 18 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Ja. 19 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Du er nok i byen til musikfestivalen. 20 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Ja. Jeg skal se Ni'Jah. 21 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Ja, mange er kommet for at deltage i Bonnaroo. 22 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Kan du vejen? 23 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Ja, jeg skal bare til hotellet. - Hvor bor du? Fairbanks Hotel? 24 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Jeg mente Fairview Hotel. 25 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Jeg bytter altid om på dem. 26 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Ja, det er dét. 27 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 Det er et dejligt sted. 28 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Jeg følger efter dig og sørger for, du kommer uskadt frem. 29 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Godt valg. Det er også mine yndlings. 30 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Okay. Undskyld. 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Jeg slap af med ham for dig. - Hvad sagde du? 32 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Jeg sagde, han chikanerede en ung, sort kvinde. 33 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Jeg har mange Instagram-følgere, så jeg sagde, jeg ville lægge ham op. 34 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 Er det din første gang på Bonnaroo? 35 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Hvordan ved du det? 36 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Du er ung. Du er ikke klædt som en veteran. 37 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Bor du på et hotel? - Nej. 38 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Jeg ville bare... Jeg ved det ikke. 39 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Jeg sover nok bare i min bil denne uge. 40 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 Hvad? Nej, lad være. Vores sted er tæt på, og det er enormt. 41 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Som tidligere couchsurfer er jeg nødt til at give igen. 42 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Ellers tak. - Kom nu. 43 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 Det er din første gang. Jeg ved, du ikke forestillede dig, 44 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 du ville sove i din bil under din første festival. Vel? 45 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Jeg er ikke uhyggelig. Det er bare mig og nogle venner, 46 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 og du ligner en, der kunne bruge nogle. Jeg hedder forresten Cricket. 47 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Okay. 48 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Jeg elsker at tale med dig. 49 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Hey. 50 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Hvor langt er dit hjem fra festivalen? 51 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Hej. - I er tilbage. 52 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Vi fik en ny ven i byen. - Fantastisk. 53 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, vil du stille stolene væk? 54 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Klart. - Lad mig tage dem for dig. 55 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Hej. Jeg hedder Eva. 56 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Velkommen. 57 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Bor du her? - Nej. 58 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 Ikke hele tiden. Min ven lader os bo her. 59 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Min søster designede faktisk stedet. 60 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Det er det bedste sted at nulstille. 61 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Vores sind og kroppe bliver så forvirrede af storbylivet. 62 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Hvad hedder du? - Kayla. 63 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Det er et smukt navn. Hvordan staver du det? 64 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Med et K og et A 65 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 og et Y og et L et A mere. Kayla. 66 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Det er klart, jeg er tiltrukket af dig. - Hvad betyder det? 67 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla, Eva. De ender med A. 68 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Bekendte navne skaber en forudindtagethed, der får folk til at knytte bånd. 69 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Hele mit liv har jeg haft intense relationer til folk 70 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 med navne som Ella, Kayla, Clarissa. 71 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Præcis. 72 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Her dufter godt. Vil du have noget te? 73 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 Nej. 74 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, kan du koge noget vand? 75 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Tak. Hej, folkens, mød Kayla. 76 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Åh gud. Du er så smuk. Hej, Kayla. 77 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Ja, jeg er vild med din kjole. - Hun kommer også til festivalen. 78 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Og jeg kan mærke, hun har en fantastisk aura, 79 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 så lad os sørge for, hun føler sig velkommen. 80 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, dette er Grace, Audrey, og du kender selvfølgelig Cricket. 81 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Dette er Janine. Hvor er Isis? - Hun er i saunaen. 82 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Er du sulten? Jeg har lavet fladbrød. 83 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 Og vi har tærte til dessert. 84 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Ja. 85 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, fik du dine koncertarmbånd med posten, 86 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 eller måtte du afhente dem? 87 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Jeg ville tage tidligt afsted og snige mig ind gennem den vestlige port. 88 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - Folk online siger, de gør det hvert år. - Er det din plan? 89 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Det er det vel. - Nej, det er... 90 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 Der er vildt meget sikkerhed. 91 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Ja, men billetterne er udsolgt. - Cricket klarer det. 92 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Et par af vores venner optræder, så... 93 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Ja, vi bør kunne skaffe dig et kunstnerpas, ikke? 94 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 Virkelig? Skal jeg betale jer? 95 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Nej. 96 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Du er en del af stammen nu. Vi skaffer dig komplet backstage-adgang. 97 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Det er fantastisk. 98 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Men jeg kan ikke gå glip af Ni'Jah. Okay? - Okay. 99 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Jeg kan ikke gå glip af hende. Hun lukker lørdag, og det bliver stort. 100 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Det bliver vores livs største øjeblik. 101 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Jeg er faktisk venner med hende. Ja. 102 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Men vi havde 103 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 lidt af en misforståelse sidste gang, jeg så hende, så... 104 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Det er jeg ked af. Det er skrækkeligt. 105 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Går det? - Ja, det er okay. 106 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Hun elsker mig stadig. Jeg er bare nødt til at undskylde. 107 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Og efter showet vil vi sikkert hænge ud med hendes børn. 108 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Åh gud. Jeg elsker Ni'Jah. Hun er sådan en gudinde. 109 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Ja. - Jeg ved ikke... 110 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Jeg kan bedre lide hendes søster. Hun virker mere spirituel. 111 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Hun er okay. - Ni'Jah er en gudinde, men det er du også. 112 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Husk dét. 113 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Husk at tale med intention, og så skal du nok finde ud af det. 114 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Se, hvem der omsider er kommet. - Hej. Beklager forsinkelsen. 115 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Noget lugter lækkert. - Tak. Vil du have noget? 116 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Nej, tak. Jeg faster stadig. 117 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 Min FE med Layla var fucking utrolig. Jeg græd. Seriøst, jeg græd. 118 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 God gråd. 119 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 Hvad er en FE? 120 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Forståelsesevolution. Du bør prøve det. 121 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Ja. Det er som meditation på crack. - Ryger I crack? 122 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Du er sjov. 123 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Fantastisk. 124 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Beklager alle trapperne, men du vænner dig til det. 125 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Her er værelset. 126 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Vælg en seng, enhver seng. 127 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Okay. - Er jeg den eneste herinde? 128 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Ja. Men jeg føler, at det her er din seng. 129 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Hvorfor? - Den ligner dig. 130 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Læg dit tøj på badeværelset, så vasker jeg det. 131 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Jeg har allerede et par læs i gang. - Jeg kan vaske mit eget tøj. 132 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Okay, sig til, hvis du mangler noget. Jeg er nede ad gangen, 133 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 og hvis musikken bliver for høj, kan du bare lukke døren. 134 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket designede faktisk stedet ret godt rent akustisk. 135 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - Har Cricket designet det? - Ja. Vildt, ikke? 136 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva sagde, det var hendes søster. 137 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 På en måde. En college-søster. 138 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, hvis nogen er skør nok til at møde Ni'Jah Hutton, så er det dig. 139 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Hej. Jeg ville ikke skræmme dig. 140 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Vi tager ud på vandretur. Du bør tage med. 141 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 - Om natten? - Det er morgen. 142 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Men det er stadig mørkt. 143 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Tror du, Ni'Jah ligger i sengen hele dagen? 144 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Tror du, hun bliver i sengen og lærer alle de dansetrin? 145 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - Nej. Men det er, fordi Ni'Jah er speciel. - Netop. Og det er du også. 146 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Vi ses nedenunder. 147 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Det er okay. - Klarer du den? 148 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Tag dig god tid. Og hvis du skal kaste op, er det fint. 149 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Bare rolig, Kayla. Jeg var ligesom dig, da jeg sluttede mig til DecaWin. 150 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 Hvad er DecaWin? 151 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Det her er DecaWin. Det er en empowerment-gruppe for kvinder. 152 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - Så hvad gør I? Vandrer? Camper? - Nej, vi kalder det udflugter. 153 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Vi frigør det kvindelige potentiale. 154 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Vi underviser, lærer, træner, 155 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 og så helbredes vi gennem FE. 156 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva er vores administrerende direktør. 157 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Hun har forandret vores alles liv. 158 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Jeg har været ædru i tre år. - Ja, og jeg er nyere i gruppen, 159 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 men jer er allerede i sidste uges behandling for mit fri tale-problem. 160 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - Hvad er det? - Jeg plejede at stamme. 161 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Du var så god til at ignorere din telefon. 162 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Forbliv i nuet. 163 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Din krop frigiver endorfiner. 164 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 Okay, de damer. Lad os meditere. 165 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Hvordan har I det? - Dette var vores hidtil bedste, ikke? 166 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Kan du hjælpe med at hejse jurten? 167 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 Stjernerne er så smukke. 168 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Satans. 169 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 I står i vejen for retfærdigheden. 170 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Fortæl os nu bare navnet. 171 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Personen, der bed Ni'Jah, bør blive kørt ned. 172 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hej. 173 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Jeg tager forbi banken om lidt. 174 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Så besøger jeg min ven Mark og henter dit armbånd. 175 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Okay. Tak. 176 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 Eva ville tilbyde dig gratis rådgivning. 177 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Du vil synes om det. Det er rart at give slip efter en vandretur. 178 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 Det er bedre end at stirre på din telefon, okay? 179 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 ER DU STADIG VRED OVER, AT JEG BED NI'JAH? 180 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Lige her. 181 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Du kom. 182 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Jeg er imponeret. 183 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Find dig til rette. 184 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Du ser afslappet ud. 185 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Var det første gang, du mediterede? 186 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Det var det vel. 187 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Første meditation. Første vandretur. Hvordan føles det? 188 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Fint. 189 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Så er det her en FE? 190 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 På en måde. Vi snakker bare. Sandfærdigt. 191 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Jeg vil bede dig slappe af i sindet, okay? 192 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Som om du mediterer. Jeg knipser med fingrene, 193 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 og når jeg gør det, skal du sige dit navn. 194 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Det kaldes et forankringspunkt. 195 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Og så bliver vi ved at udvide dit forankringspunkt, 196 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 så det er stærkt, ligesom dig. 197 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 Det er bare et hjemsted for dine tanker. Okay? 198 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Okay. 199 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Hvad er dit navn? 200 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - Hvad er din yndlings Ni'Jah-sang? 201 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Det er nok... 202 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Det er nok Love On A Cloud eller I Don't Wanna Leave. 203 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Men de er alle gode. Hver og én af dem. 204 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Hun laver intet dårligt. 205 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - De er alle gode. - Det er de, ja. 206 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 Don't Wanna Leave. Den er en smule trist. 207 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Husker du første gang, du hørte den? 208 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Navn. - Kayla. 209 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Du må have haft en barsk barndom. 210 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Kaldte folk dig ting, da du var barn? 211 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Lebbe. Løgner. Dumme. Gris. 212 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - Hvad er du bange for? - Intet. 213 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Hvad med døden? - Nej. 214 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Hvorfor? 215 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Jeg synes, den er smuk. - Hvorfor? 216 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Den er lige. Den sker for alle. 217 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Navn? - Kayla. 218 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Navn? - Kayla. 219 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Beder du? - Førhen. 220 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Hvorfor stoppede du? - Fordi jeg indså, at det bare var et ekko. 221 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - Hvad var? - Gud. 222 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Hvornår hørte du Ni'Jah første gang? - Hos min bedstemor. 223 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Beskriv det. 224 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Bare slap af ind i mindet. Det er okay. 225 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Jeg ser mælk spildt på et tæppe, 226 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 og jeg kan høre hende i køkkenet. Hun laver mad. 227 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Godt. Hvad sagde din bedstemor, da du spildte mælken? 228 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Hun sagde: "Dre, hvad har du gjort?" 229 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Og hun græd. 230 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 Hvilken farve var mælken? 231 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Den var rød. 232 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Gjorde du nogen fortræd? 233 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Ja. - Godt. 234 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Rigtig godt. 235 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Navn? - Kayla. 236 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Navn? - Dre. 237 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Rigtig godt. 238 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Fortæl mig noget, du fortryder. 239 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 Jeg gik glip af et opkald. Jeg gik glip af et opkald hjemmefra. 240 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Dit forhold til din telefon er traumatisk, ikke sandt? 241 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - Hvem gik du glip af et opkald fra? - Min søster. 242 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 Havde dit liv været anderledes, hvis du havde taget den? 243 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Ja. 244 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 Hvad skete der med din søster? 245 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Navn. - Ni'Jah. 246 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 Hvad manifesterer du? 247 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, hvad har du gjort? 248 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Jeg er så ked af det. 249 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Navn. 250 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 Morgenmaden bliver kold. 251 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 Det er spadag i dag. Ingen vandren. 252 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Hej, skat. Hvordan har dit ansigt det? - Mit ansigt? 253 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Det gør ondt. Hvad skete der? 254 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Du faldt, husker du nok? - Faldt jeg? 255 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Giv slip på den fysiske verden. 256 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Slap af ind i dig selv. 257 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Det hjælper med balancen, ikke? 258 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Er det et ar? 259 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 Det er et symbol på elementerne. 260 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Det er også et symbol på engagement. 261 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Her kan man ikke bestå eller dumpe. 262 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Alt afhænger af tro og beslutsomhed. 263 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Vi beder blot om et bånd. - Hvad betyder det? 264 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Det er noget, der holder dig ansvarlig. 265 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Som en hemmelighed eller et offer. 266 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Det behøver ikke at være dyrt eller ekstravagant. 267 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Men bare rolig. Dit bånd holder også mig ansvarlig. 268 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Okay, lad os begynde. 269 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Giv slip på din frygt og usikkerhed. 270 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Din ånde er en bølge. 271 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Hver indånding rører havet. 272 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Du virker distraheret. 273 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Jeg har forlagt min telefon. 274 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Den er indenfor. Ingen her ville stjæle noget. 275 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Jeg har brug for den. 276 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Jeg har vigtige ting på den, og jeg kan ikke... 277 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Hvad er dit navn? - Kayla. 278 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Hvad er dit navn? - Dre. 279 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Ja. Dre. 280 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Jeg har bemærket, at du har spist mindre. 281 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Jeg er vist ikke sulten. 282 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Har dit sind følt sig klarere? - Måske. 283 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 Hvad manifesterer du lige nu? 284 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 At tale med Ni'Jah. Jeg er nødt til at være sammen med hende. 285 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 Er det derfor, du ikke kunne lide Khalid? 286 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - Hvad? - Marissas kæreste. 287 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Hvad snakker du om? 288 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 For to nætter siden. 289 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Vi talte om din søster 290 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 og at bo i Houston, og at du var vred. 291 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - Nej. Det har jeg aldrig sagt. - Men du gør folk fortræd. 292 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Husk, at du skal være ærlig. Du er ikke en løgner. 293 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Sommetider. 294 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Fortæl mig om ejerne af den bil, du har. 295 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Hvorfor var der blod på sædet? 296 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Okay. Hør her. 297 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Jeg gik bare ind for at tale med hende. Det er alt. 298 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Men hun var ikke særlig rar. 299 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 Og hun sagde så meget dårligt om min ven. 300 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Mener du Ni'Jah? 301 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 Og hvad så? 302 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Så slog jeg hende. 303 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Igen og igen og igen og igen. Og gæt engang? 304 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Jeg kunne virkelig lide det. Det gjorde mig glad. 305 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Du er en kriger. 306 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Ligesom Ni'Jah. Det ved du godt, ikke? 307 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Lad os lykønske Kayla med sine fremskridt. Hun er virkelig stærk. 308 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Og i dag tog hun et stort skridt frem på sin åndelige rejse. 309 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Jeg er så stolt af dig. - Tillykke. 310 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Du er så modig. - Godt, du er her. 311 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Du stråler. - Så spændende. 312 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Du er bedre, end jeg var. 313 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 Det er tid til at mærke kraften omkring os og manifestere vores intentioner. 314 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, er du klar? 315 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Lad os lukke øjnene. - Tak. 316 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Hvilken lyd er det? 317 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Jeg kan ikke høre noget. 318 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 Musikken. Hører I det ikke? 319 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, kan du høre noget? 320 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - Nej. - Dre, vi kan ikke høre noget. 321 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Du fortalte hende det. 322 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Du fortalte hende mit rigtige navn. 323 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Hvilken dag er det? 324 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Vær sød. - Hvilken dag er det? 325 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Fredag, måske. 326 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 I er nogle forbandede løgnere! 327 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Hvorfor er ugedagen så vigtig? - Festivalen! 328 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Okay. 329 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Okay, lad os fortsætte med at ånde. 330 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Hvor skal du hen? - Jeg kan ikke gå glip af Ni'Jah. 331 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 Hvad med ceremonien? 332 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Hvorfor rejser du? - Giv mig min telefon. 333 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 Det tager 40 minutter at køre til festivalen. Når du ankommer... 334 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Du tog min telefon, mens jeg sov. Jeg vil have den. 335 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Giv mig min fucking telefon. 336 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Hvorfor stikker du af? Du må gerne tage afsted. 337 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Vi er alle frie til at gøre, hvad vi vil. 338 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Men du skal vide... 339 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 ...at hvis du rejser, 340 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 så ved vi alt om dig. 341 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Vi ved alt. 342 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Vi indgik en aftale, da du gav os dit bånd. 343 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Din telefon er ansvarlighed. 344 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Jeg er sent på den. Giv mig min telefon. 345 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 Er det, hvad du vil? 346 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah er ikke din rigtige ven. 347 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 De mennesker på nettet er ikke dine rigtige venner. 348 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Det er jeg. 349 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Fra første dag. 350 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Det vidste jeg fra første dag. 351 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Du er hos din familie nu. 352 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Det er du. 353 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Kom nu, Dre. Kom indenfor. 354 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Kom så. - Ja, du hører til her. 355 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Du er stærkere end dette. 356 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Din energi... 357 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 358 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - Hvad gør vi? -Åh gud. 359 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 Hvad fanden har du gjort? 360 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 Hvad fanden har du gjort? 361 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Giv mig den skide nøgle! Giv mig... 362 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Jeg flår dig, din skide kælling! 363 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Du er nødt til at vende om, frue. Forestillingen er forbi. 364 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Portene lukker. Du kan ikke komme ind. 365 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Kør herop, foretag en U-vending 366 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 og kør væk igen, okay? Hav en god aften. 367 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! 368 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Undskyld, Ni'Jah. 369 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 PÅ FLUGT 370 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Tekster af: Jonas Kloch 371 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Kreativ vejleder Anders Søgaard