1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
Internettet er fuld af teorier om hvem,
der gik
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
Hannibal Lecter på Ni'Jah.
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Becky med de store tænder.
Hun bliver stukket.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Ni'Jah er bakket op af hele Sværmen.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
...kælling ville overveje at røre Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Ni'Jahs bider, din mor er en ho.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Ring til fucking Robert Mueller!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Gør noget nyttigt med dit særudvalg.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
Dette er ikke fiktion.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
Enhver lighed med faktiske personer,
levende eller døde,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
eller faktiske begivenheder, er forsætlig.
13
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Kørekort.
14
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Et øjeblik.
15
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- Hvis bil er det?
- Det er min mors bil.
16
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
Toningen er lidt høj på vinduerne.
Det er hun nødt til at få rettet.
17
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Du er langt fra Texas.
Det må være en lang køretur.
18
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Ja.
19
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Du er nok i byen til musikfestivalen.
20
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Ja. Jeg skal se Ni'Jah.
21
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Ja, mange er kommet for
at deltage i Bonnaroo.
22
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Kan du vejen?
23
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Ja, jeg skal bare til hotellet.
- Hvor bor du? Fairbanks Hotel?
24
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Jeg mente Fairview Hotel.
25
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Jeg bytter altid om på dem.
26
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Ja, det er dét.
27
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
Det er et dejligt sted.
28
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Jeg følger efter dig og sørger for,
du kommer uskadt frem.
29
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Godt valg. Det er også mine yndlings.
30
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Okay. Undskyld.
31
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Jeg slap af med ham for dig.
- Hvad sagde du?
32
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Jeg sagde,
han chikanerede en ung, sort kvinde.
33
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Jeg har mange Instagram-følgere,
så jeg sagde, jeg ville lægge ham op.
34
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
Er det din første gang på Bonnaroo?
35
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Hvordan ved du det?
36
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Du er ung.
Du er ikke klædt som en veteran.
37
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Bor du på et hotel?
- Nej.
38
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Jeg ville bare... Jeg ved det ikke.
39
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Jeg sover nok bare i min bil denne uge.
40
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
Hvad? Nej, lad være.
Vores sted er tæt på, og det er enormt.
41
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Som tidligere couchsurfer
er jeg nødt til at give igen.
42
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Ellers tak.
- Kom nu.
43
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
Det er din første gang.
Jeg ved, du ikke forestillede dig,
44
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
du ville sove i din bil
under din første festival. Vel?
45
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Jeg er ikke uhyggelig.
Det er bare mig og nogle venner,
46
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
og du ligner en, der kunne bruge nogle.
Jeg hedder forresten Cricket.
47
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Okay.
48
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Jeg elsker at tale med dig.
49
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Hey.
50
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Hvor langt er dit hjem fra festivalen?
51
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Hej.
- I er tilbage.
52
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Vi fik en ny ven i byen.
- Fantastisk.
53
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, vil du stille stolene væk?
54
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Klart.
- Lad mig tage dem for dig.
55
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Hej. Jeg hedder Eva.
56
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Velkommen.
57
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Bor du her?
- Nej.
58
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
Ikke hele tiden. Min ven lader os bo her.
59
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Min søster designede faktisk stedet.
60
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Det er det bedste sted at nulstille.
61
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Vores sind og kroppe
bliver så forvirrede af storbylivet.
62
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Hvad hedder du?
- Kayla.
63
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
Det er et smukt navn.
Hvordan staver du det?
64
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Med et K og et A
65
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
og et Y og et L et A mere. Kayla.
66
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Det er klart, jeg er tiltrukket af dig.
- Hvad betyder det?
67
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla, Eva. De ender med A.
68
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Bekendte navne skaber en forudindtagethed,
der får folk til at knytte bånd.
69
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Hele mit liv har jeg
haft intense relationer til folk
70
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
med navne som Ella, Kayla, Clarissa.
71
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Præcis.
72
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Her dufter godt. Vil du have noget te?
73
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
Nej.
74
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, kan du koge noget vand?
75
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Tak. Hej, folkens, mød Kayla.
76
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Åh gud. Du er så smuk. Hej, Kayla.
77
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Ja, jeg er vild med din kjole.
- Hun kommer også til festivalen.
78
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Og jeg kan mærke,
hun har en fantastisk aura,
79
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
så lad os sørge for,
hun føler sig velkommen.
80
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, dette er Grace, Audrey,
og du kender selvfølgelig Cricket.
81
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Dette er Janine. Hvor er Isis?
- Hun er i saunaen.
82
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Er du sulten? Jeg har lavet fladbrød.
83
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
Og vi har tærte til dessert.
84
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Ja.
85
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, fik du
dine koncertarmbånd med posten,
86
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
eller måtte du afhente dem?
87
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Jeg ville tage tidligt afsted
og snige mig ind gennem den vestlige port.
88
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- Folk online siger, de gør det hvert år.
- Er det din plan?
89
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Det er det vel.
- Nej, det er...
90
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Der er vildt meget sikkerhed.
91
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Ja, men billetterne er udsolgt.
- Cricket klarer det.
92
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Et par af vores venner optræder, så...
93
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Ja, vi bør kunne
skaffe dig et kunstnerpas, ikke?
94
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
Virkelig? Skal jeg betale jer?
95
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Nej.
96
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Du er en del af stammen nu.
Vi skaffer dig komplet backstage-adgang.
97
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Det er fantastisk.
98
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Men jeg kan ikke gå glip af Ni'Jah. Okay?
- Okay.
99
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Jeg kan ikke gå glip af hende.
Hun lukker lørdag, og det bliver stort.
100
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Det bliver vores livs største øjeblik.
101
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Jeg er faktisk venner med hende. Ja.
102
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Men vi havde
103
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
lidt af en misforståelse sidste gang,
jeg så hende, så...
104
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Det er jeg ked af. Det er skrækkeligt.
105
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Går det?
- Ja, det er okay.
106
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Hun elsker mig stadig.
Jeg er bare nødt til at undskylde.
107
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Og efter showet vil vi sikkert
hænge ud med hendes børn.
108
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Åh gud. Jeg elsker Ni'Jah.
Hun er sådan en gudinde.
109
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Ja.
- Jeg ved ikke...
110
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Jeg kan bedre lide hendes søster.
Hun virker mere spirituel.
111
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Hun er okay.
- Ni'Jah er en gudinde, men det er du også.
112
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Husk dét.
113
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Husk at tale med intention,
og så skal du nok finde ud af det.
114
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Se, hvem der omsider er kommet.
- Hej. Beklager forsinkelsen.
115
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Noget lugter lækkert.
- Tak. Vil du have noget?
116
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Nej, tak. Jeg faster stadig.
117
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
Min FE med Layla var fucking utrolig.
Jeg græd. Seriøst, jeg græd.
118
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
God gråd.
119
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
Hvad er en FE?
120
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Forståelsesevolution. Du bør prøve det.
121
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Ja. Det er som meditation på crack.
- Ryger I crack?
122
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Du er sjov.
123
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Fantastisk.
124
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Beklager alle trapperne,
men du vænner dig til det.
125
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Her er værelset.
126
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Vælg en seng, enhver seng.
127
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Okay.
- Er jeg den eneste herinde?
128
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Ja. Men jeg føler, at det her er din seng.
129
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Hvorfor?
- Den ligner dig.
130
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Læg dit tøj på badeværelset,
så vasker jeg det.
131
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Jeg har allerede et par læs i gang.
- Jeg kan vaske mit eget tøj.
132
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Okay, sig til, hvis du mangler noget.
Jeg er nede ad gangen,
133
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
og hvis musikken bliver for høj,
kan du bare lukke døren.
134
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket designede faktisk stedet
ret godt rent akustisk.
135
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- Har Cricket designet det?
- Ja. Vildt, ikke?
136
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva sagde, det var hendes søster.
137
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
På en måde. En college-søster.
138
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, hvis nogen er skør nok til
at møde Ni'Jah Hutton, så er det dig.
139
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Hej. Jeg ville ikke skræmme dig.
140
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Vi tager ud på vandretur. Du bør tage med.
141
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
- Om natten?
- Det er morgen.
142
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Men det er stadig mørkt.
143
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Tror du,
Ni'Jah ligger i sengen hele dagen?
144
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Tror du, hun bliver i sengen
og lærer alle de dansetrin?
145
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- Nej. Men det er, fordi Ni'Jah er speciel.
- Netop. Og det er du også.
146
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Vi ses nedenunder.
147
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Det er okay.
- Klarer du den?
148
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Tag dig god tid.
Og hvis du skal kaste op, er det fint.
149
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Bare rolig, Kayla. Jeg var ligesom dig,
da jeg sluttede mig til DecaWin.
150
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
Hvad er DecaWin?
151
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Det her er DecaWin.
Det er en empowerment-gruppe for kvinder.
152
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- Så hvad gør I? Vandrer? Camper?
- Nej, vi kalder det udflugter.
153
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Vi frigør det kvindelige potentiale.
154
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Vi underviser, lærer, træner,
155
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
og så helbredes vi gennem FE.
156
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva er vores administrerende direktør.
157
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Hun har forandret vores alles liv.
158
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Jeg har været ædru i tre år.
- Ja, og jeg er nyere i gruppen,
159
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
men jer er allerede i sidste
uges behandling for mit fri tale-problem.
160
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- Hvad er det?
- Jeg plejede at stamme.
161
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Du var så god til at ignorere din telefon.
162
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Forbliv i nuet.
163
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Din krop frigiver endorfiner.
164
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
Okay, de damer. Lad os meditere.
165
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Hvordan har I det?
- Dette var vores hidtil bedste, ikke?
166
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Kan du hjælpe med at hejse jurten?
167
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Stjernerne er så smukke.
168
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Satans.
169
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
I står i vejen for retfærdigheden.
170
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Fortæl os nu bare navnet.
171
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Personen, der bed Ni'Jah,
bør blive kørt ned.
172
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hej.
173
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Jeg tager forbi banken om lidt.
174
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Så besøger jeg min ven Mark
og henter dit armbånd.
175
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Okay. Tak.
176
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
Eva ville tilbyde dig gratis rådgivning.
177
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Du vil synes om det. Det er rart
at give slip efter en vandretur.
178
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
Det er bedre end
at stirre på din telefon, okay?
179
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
ER DU STADIG VRED OVER,
AT JEG BED NI'JAH?
180
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
Lige her.
181
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Du kom.
182
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Jeg er imponeret.
183
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Find dig til rette.
184
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Du ser afslappet ud.
185
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Var det første gang, du mediterede?
186
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Det var det vel.
187
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Første meditation. Første vandretur.
Hvordan føles det?
188
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Fint.
189
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Så er det her en FE?
190
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
På en måde. Vi snakker bare. Sandfærdigt.
191
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Jeg vil bede dig slappe af i sindet, okay?
192
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Som om du mediterer.
Jeg knipser med fingrene,
193
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
og når jeg gør det, skal du sige dit navn.
194
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Det kaldes et forankringspunkt.
195
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Og så bliver vi ved
at udvide dit forankringspunkt,
196
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
så det er stærkt, ligesom dig.
197
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
Det er bare et hjemsted
for dine tanker. Okay?
198
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Okay.
199
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Hvad er dit navn?
200
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- Hvad er din yndlings Ni'Jah-sang?
201
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Det er nok...
202
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Det er nok Love On A Cloud
eller I Don't Wanna Leave.
203
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Men de er alle gode. Hver og én af dem.
204
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Hun laver intet dårligt.
205
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- De er alle gode.
- Det er de, ja.
206
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
Don't Wanna Leave. Den er en smule trist.
207
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Husker du første gang, du hørte den?
208
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Navn.
- Kayla.
209
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Du må have haft en barsk barndom.
210
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Kaldte folk dig ting, da du var barn?
211
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Lebbe. Løgner. Dumme. Gris.
212
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- Hvad er du bange for?
- Intet.
213
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Hvad med døden?
- Nej.
214
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Hvorfor?
215
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Jeg synes, den er smuk.
- Hvorfor?
216
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Den er lige. Den sker for alle.
217
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Navn?
- Kayla.
218
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Navn?
- Kayla.
219
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Beder du?
- Førhen.
220
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Hvorfor stoppede du?
- Fordi jeg indså, at det bare var et ekko.
221
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- Hvad var?
- Gud.
222
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Hvornår hørte du Ni'Jah første gang?
- Hos min bedstemor.
223
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Beskriv det.
224
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Bare slap af ind i mindet. Det er okay.
225
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Jeg ser mælk spildt på et tæppe,
226
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
og jeg kan høre hende i køkkenet.
Hun laver mad.
227
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Godt. Hvad sagde din bedstemor,
da du spildte mælken?
228
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Hun sagde: "Dre, hvad har du gjort?"
229
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Og hun græd.
230
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
Hvilken farve var mælken?
231
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Den var rød.
232
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Gjorde du nogen fortræd?
233
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Ja.
- Godt.
234
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Rigtig godt.
235
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Navn?
- Kayla.
236
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Navn?
- Dre.
237
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Rigtig godt.
238
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Fortæl mig noget, du fortryder.
239
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
Jeg gik glip af et opkald.
Jeg gik glip af et opkald hjemmefra.
240
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Dit forhold til din telefon
er traumatisk, ikke sandt?
241
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- Hvem gik du glip af et opkald fra?
- Min søster.
242
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
Havde dit liv været anderledes,
hvis du havde taget den?
243
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Ja.
244
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
Hvad skete der med din søster?
245
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Navn.
- Ni'Jah.
246
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
Hvad manifesterer du?
247
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, hvad har du gjort?
248
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Jeg er så ked af det.
249
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Navn.
250
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
Morgenmaden bliver kold.
251
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
Det er spadag i dag. Ingen vandren.
252
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Hej, skat. Hvordan har dit ansigt det?
- Mit ansigt?
253
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Det gør ondt. Hvad skete der?
254
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Du faldt, husker du nok?
- Faldt jeg?
255
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Giv slip på den fysiske verden.
256
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Slap af ind i dig selv.
257
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Det hjælper med balancen, ikke?
258
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Er det et ar?
259
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
Det er et symbol på elementerne.
260
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Det er også et symbol på engagement.
261
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Her kan man ikke bestå eller dumpe.
262
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Alt afhænger af tro og beslutsomhed.
263
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Vi beder blot om et bånd.
- Hvad betyder det?
264
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Det er noget, der holder dig ansvarlig.
265
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Som en hemmelighed eller et offer.
266
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Det behøver ikke
at være dyrt eller ekstravagant.
267
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Men bare rolig.
Dit bånd holder også mig ansvarlig.
268
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Okay, lad os begynde.
269
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Giv slip på din frygt og usikkerhed.
270
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Din ånde er en bølge.
271
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Hver indånding rører havet.
272
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Du virker distraheret.
273
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Jeg har forlagt min telefon.
274
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Den er indenfor.
Ingen her ville stjæle noget.
275
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Jeg har brug for den.
276
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Jeg har vigtige ting på den,
og jeg kan ikke...
277
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Hvad er dit navn?
- Kayla.
278
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Hvad er dit navn?
- Dre.
279
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Ja. Dre.
280
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Jeg har bemærket, at du har spist mindre.
281
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Jeg er vist ikke sulten.
282
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Har dit sind følt sig klarere?
- Måske.
283
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
Hvad manifesterer du lige nu?
284
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
At tale med Ni'Jah.
Jeg er nødt til at være sammen med hende.
285
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
Er det derfor, du ikke kunne lide Khalid?
286
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- Hvad?
- Marissas kæreste.
287
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Hvad snakker du om?
288
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
For to nætter siden.
289
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Vi talte om din søster
290
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
og at bo i Houston, og at du var vred.
291
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- Nej. Det har jeg aldrig sagt.
- Men du gør folk fortræd.
292
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Husk, at du skal være ærlig.
Du er ikke en løgner.
293
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Sommetider.
294
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Fortæl mig om ejerne af den bil, du har.
295
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Hvorfor var der blod på sædet?
296
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Okay. Hør her.
297
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Jeg gik bare ind for at tale med hende.
Det er alt.
298
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Men hun var ikke særlig rar.
299
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
Og hun sagde så meget dårligt om min ven.
300
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Mener du Ni'Jah?
301
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
Og hvad så?
302
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Så slog jeg hende.
303
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Igen og igen og igen og igen.
Og gæt engang?
304
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Jeg kunne virkelig lide det.
Det gjorde mig glad.
305
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Du er en kriger.
306
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Ligesom Ni'Jah. Det ved du godt, ikke?
307
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Lad os lykønske Kayla med sine
fremskridt. Hun er virkelig stærk.
308
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Og i dag tog hun et stort skridt frem
på sin åndelige rejse.
309
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Jeg er så stolt af dig.
- Tillykke.
310
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Du er så modig.
- Godt, du er her.
311
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Du stråler.
- Så spændende.
312
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Du er bedre, end jeg var.
313
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
Det er tid til at mærke kraften omkring os
og manifestere vores intentioner.
314
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, er du klar?
315
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Lad os lukke øjnene.
- Tak.
316
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Hvilken lyd er det?
317
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Jeg kan ikke høre noget.
318
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
Musikken. Hører I det ikke?
319
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, kan du høre noget?
320
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- Nej.
- Dre, vi kan ikke høre noget.
321
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Du fortalte hende det.
322
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Du fortalte hende mit rigtige navn.
323
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Hvilken dag er det?
324
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Vær sød.
- Hvilken dag er det?
325
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Fredag, måske.
326
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
I er nogle forbandede løgnere!
327
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Hvorfor er ugedagen så vigtig?
- Festivalen!
328
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Okay.
329
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Okay, lad os fortsætte med at ånde.
330
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Hvor skal du hen?
- Jeg kan ikke gå glip af Ni'Jah.
331
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
Hvad med ceremonien?
332
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Hvorfor rejser du?
- Giv mig min telefon.
333
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
Det tager 40 minutter
at køre til festivalen. Når du ankommer...
334
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Du tog min telefon, mens jeg sov.
Jeg vil have den.
335
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Giv mig min fucking telefon.
336
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Hvorfor stikker du af?
Du må gerne tage afsted.
337
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Vi er alle frie til at gøre, hvad vi vil.
338
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Men du skal vide...
339
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
...at hvis du rejser,
340
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
så ved vi alt om dig.
341
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Vi ved alt.
342
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Vi indgik en aftale,
da du gav os dit bånd.
343
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Din telefon er ansvarlighed.
344
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Jeg er sent på den. Giv mig min telefon.
345
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
Er det, hvad du vil?
346
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah er ikke din rigtige ven.
347
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
De mennesker på nettet
er ikke dine rigtige venner.
348
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Det er jeg.
349
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Fra første dag.
350
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Det vidste jeg fra første dag.
351
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Du er hos din familie nu.
352
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Det er du.
353
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Kom nu, Dre. Kom indenfor.
354
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Kom så.
- Ja, du hører til her.
355
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Du er stærkere end dette.
356
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Din energi...
357
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
358
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- Hvad gør vi?
-Åh gud.
359
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
Hvad fanden har du gjort?
360
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
Hvad fanden har du gjort?
361
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Giv mig den skide nøgle! Giv mig...
362
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Jeg flår dig, din skide kælling!
363
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Du er nødt til at vende om, frue.
Forestillingen er forbi.
364
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Portene lukker. Du kan ikke komme ind.
365
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Kør herop, foretag en U-vending
366
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
og kør væk igen, okay? Hav en god aften.
367
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah!
368
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Undskyld, Ni'Jah.
369
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
PÅ FLUGT
370
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Tekster af: Jonas Kloch
371
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Kreativ vejleder
Anders Søgaard