1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 网上充斥着关于在娜迦的事件中 谁充当汉尼拔莱克特的猜测 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 谁咬了娜迦?一份可能的嫌疑人名单 (以及一份否认名单) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 长着大牙的贝基 准备被粉丝们蜇吧 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 你敢惹娜迦 那就是惹毛了整个蜂群 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 -娜迦的... -娜迦... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ...那个贱人甚至想碰娜迦? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 不管是谁咬了娜迦 你妈就是个婊子 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 让那个混蛋罗伯特穆勒接电话! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 让你的特别法律顾问 做点有意义的事吧 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 这不是一部虚构的作品 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 如与在世或过世的真实人物 或真实事件有相似之处 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 纯属有意为之 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 曼彻斯特 田纳西州 2018年4月 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 驾照 15 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 等一下 16 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 -这是谁的车? -这是我妈妈的车 17 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 这些窗户的颜色有点深 她得去修一下 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 你离德州还远着呢 要开很长一段路 19 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 是啊 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 我猜你是来参加音乐节的 21 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 是的 我是来看娜迦的 22 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 是啊 很多人都来参加波纳罗音乐节 23 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 你知道你要去哪里吗? 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 -是的 去我住的酒店 -那你住哪儿?费尔班克斯酒店吗? 25 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 我意思是美景酒店 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 我总是搞错 27 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 是的 就是那家 28 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 那地方相当不错 29 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 好吧 我会跟在你后面 确保你安全到达那里 30 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 不错的选择 那些也是我最爱吃的 31 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 好吧 对不起 32 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 -我替你赶走了他 -你跟他说什么了? 33 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 我跟他说他在骚扰 一个年轻的黑人女孩 34 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 我在照片墙上有很多粉丝 所以我说我会把他发到社交媒体上 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 你是第一次来波纳罗音乐节吗 36 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 你怎么知道? 37 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 你年轻啊 穿得又不像来过的人 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 -你住在酒店吗? -不 39 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 我觉得我就...我不知道 40 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 看来这周我要睡在车里了 41 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 什么?别啊 我家在这儿附近而且很大 42 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 作为一名前沙发客 我必须把爱传递下去 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 -我不用了 -来吧 44 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 这是你第一次来波纳罗音乐节 我知道你没曾想过 45 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 睡在车里 会是你来这里的初体验 对吧? 46 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 听我说 我不是怪人 只有我和一些朋友 47 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 你看起来需要交一些朋友 顺便说一下 我叫克里克特 48 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 好吧 49 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 咱们聊得很愉快 50 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 嘿 51 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 你家离音乐节有多远? 52 00:06:22,508 --> 00:06:26,386 疯狂之旅 53 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 -嘿 -你们回来了 54 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 -我们在城里交了一个新朋友 -太棒了 55 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 塞勒姆 你介意 替我把椅子收起来吗? 56 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 -好的 -我来帮你拿 拿好 57 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 你好 我是伊娃 58 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 欢迎 59 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 -你住在这里? -不是 60 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 反正不是一直住 有个朋友让我们住在这里 61 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 这个地方是我姐姐设计的 62 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 住在这里可以重新焕发新生 63 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 在人口密集的城市里 我们的思想和身体变得极为不正常 64 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 -你叫什么名字? -凯拉 65 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 好美的名字 怎么拼? 66 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 有一个K和一个A 67 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 一个Y和一个L还有另一个A 凯拉 68 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 -难怪我被你所吸引 -什么意思? 69 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 凯拉、伊娃 以A结尾 70 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 熟悉的名字造成了这种偏爱 从本质上把人们联系在一起 71 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 在我的一生中 我和那些 叫艾拉、凯拉、克拉丽莎的人 72 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 有着强烈的联系 73 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 -玛瑞莎 -没错 74 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 这里闻起来很香 你想喝茶吗? 75 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 不了 76 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 嘿 珍妮 你可以烧壶水吗? 77 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 非常感谢 大家好 这是凯拉 78 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 天啊 你太美了 嗨 凯拉 79 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 -我喜欢你的裙子 -她也是来参加音乐节的 80 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 而且我已经看出来她气场很温和 81 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 所以我们来热情欢迎一下她吧 82 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 凯拉 这是格蕾丝、奥黛丽 当然了 你认识克里克特了 83 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 -这是珍妮 嘿 伊西斯在哪儿啊? -她在桑拿房里 84 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 你饿了吗?我做了一些大饼 85 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 我们的甜点是派 86 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 是啊 87 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 所以 凯拉 你的演唱会手环 是邮寄来的 88 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 还是你自己去取的? 89 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 我要早点去 从西门偷偷溜进去 90 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 -网上的人说他们每年都这样做 -对不起 那就是你的计划? 91 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 -我觉得是的 -不要 那是... 92 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 这个音乐节的安保很严 93 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 -是的 但所有的票都卖光了 -克里克特会搞定的 94 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 我们有几个朋友要表演 所以... 95 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 我们肯定能给你 弄张艺人通行证的 对吧? 96 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 真的吗?我要付钱给你吗? 97 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 不用 98 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 你现在是团队的一员了 我们护着你 绝对能进入后台 99 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 那太棒了 100 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 -但我不能错过娜迦的表演 好吗? -好的 101 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 我不能错过她的表演 她周六晚上压轴演出 会很轰动的 102 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 我知道 这将是我们一生中 最重要的时刻 103 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 我其实和她是朋友 104 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 但我上次见她时 105 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 我上次见她的时候有点误会 所以... 106 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 不 真替你难过 太糟糕了 107 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 -一切都还好吧? -还好 108 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 她还是爱我的 只是 我得去道歉 109 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 演出结束后 我们可能会和她的孩子一起出去玩 110 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 天啊 我爱娜迦 她真是个女神 111 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 -她确实是 -我说不好 112 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 我更喜欢她姐姐 她看起来更空灵 113 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 -她还行吧 -娜迦是女神 但你也是 114 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 记住这一点 115 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 记得带着意图说话 我知道你会解决所有问题的 116 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 -看看是谁终于加入我们了 -嘿 伙伴们 对不起 我来晚了 117 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 -闻起来好香啊 -谢谢 想要点什么吗? 118 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 不 谢谢 我还在禁食 119 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 我和蕾拉EU的感觉太他妈好了 我都哭了 就是哭泣的那种 120 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 哭一哭挺好的 121 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 什么是EU? 122 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 就是“理解的演变” 你应该找个时间试试 123 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 -对 就像吸粉后的冥想 -你吸粉? 124 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 你好有趣 125 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 太棒了 126 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 很抱歉让你走这么多楼梯 但你会习惯的 127 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 这里就是房间 128 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 选张床吧 哪一张都可以 129 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 -好了 -这房间就我一个人吗? 130 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 是啊 不过 我觉得这是你的床 131 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 -为什么? -看起来像你 132 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 你可以把衣服放在浴室里我来洗 133 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 -我已经放了一些衣服要洗了 -我可以自己洗 134 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 有什么需要就叫我 我就在走廊那头 135 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 如果音乐太吵了 可以把门关上 136 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 克里克特实际上把这栋房子的 隔音设计得相当好 137 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 -克里克特设计的这栋房子? -是呀 很厉害吧? 138 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 我以为伊娃说是她姐姐 139 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 算是吧 就像姐妹会的姐妹 140 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 德瑞 如果有人疯狂到去见娜迦赫顿 那就会是你 141 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 嘿 我不是故意吓唬你的 142 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 我们都要去徒步 我想你应该来 143 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 -晚上徒步? -现在是早上了 144 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 但外面还是黑的 145 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 来吧 你认为娜迦整天躺在床上吗? 146 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 你以为她只是躺在床上 学那些舞步吗? 147 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 -不 但那是因为娜迦很特别 -没错 你也很特别 148 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 楼下见 149 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 -没事的 -你能撑得住吗? 150 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 嘿 慢慢来 如果你要吐 那也没关系 151 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 别担心 凯拉 我刚加入迪卡温时和你一样 152 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 迪卡温是什么? 153 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 这就是迪卡温 是一个妇女权益组织 154 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 -你们都做什么 比如徒步?露营? -不 我们更喜欢静修 155 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 我们专门开发女性的潜能 156 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 教学、学习、培训 157 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 最重要的是 通过EU疗伤 158 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 伊娃是我们的执行董事 159 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 她真的改变了我们每个人的生活 160 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 -我现在已经戒酒三年了 -是的 我最近才加入 161 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 但我已经在接受最后一周的 语畅障碍治疗了 162 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 -那是什么治疗? -我以前口吃 163 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 你刚才不看手机时的表现很好 164 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 我要你活在当下 165 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 你的身体正在释放内啡肽 166 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 好了 女士们 让我们冥想吧 167 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 -大家感觉如何? -这是目前为止最好的一个 对吧? 168 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 你想帮我搭帐篷吗? 169 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 星星看起来太美了 170 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 该死 171 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 你们在这里真的妨碍司法公正 172 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 泄露信息 说出名字 173 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 不管是谁咬了娜迦都需要走开 174 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 嘿 175 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 我马上要去趟银行 176 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 然后我去我朋友马克那里拿你的手环 177 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 好的 谢谢 178 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 还有 伊娃想给你 提供一些免费的咨询 179 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 我想你会喜欢的 徒步后放松一下感觉总是会很舒服 180 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 这比盯着手机更能 有效利用你的时间 好吗? 181 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 你还在生我咬娜迦的气吗 182 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 就这吗 183 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 你来了 184 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 我对你刮目相看 185 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 自在舒服一点 186 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 你看起来很放松 187 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 刚才是你第一次做冥想吗? 188 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 我想是吧 189 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 第一次冥想 第一次徒步 感觉如何? 190 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 挺好的 191 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 这就是EU吗? 192 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 算是吧 我们只是聊聊 说真话 193 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 我要你放松心情 好吗? 194 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 就像你在冥想一样 我要打响指 195 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 当我打响指时 我希望你说出你的名字 196 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 这就是我们所说的接地点 197 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 我们会不断增加你的接地点 198 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 这样它就能很强大 就像你一样 199 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 它只是你思想的归宿 好吗? 200 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 好吧 201 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 你叫什么名字? 202 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 -凯拉 -你最喜欢娜迦的哪首歌? 203 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 可能是... 204 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 可能是《爱在云端》 或《我不想离开》 205 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 但那些歌都很棒 我喜欢她所有的歌 每一首 206 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 她从不唱烂歌 207 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 -那些歌都好听 是的 -是吗?是的 208 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 《不想离开》是有点伤感的歌 209 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 你还记得你第一次 听到这首歌的时候吗? 210 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 -名字 -凯拉 211 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 你的童年一定很坎坷 212 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 小时候有人给你起绰号吗? 213 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 女同 骗子 愚蠢 笨猪 214 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 -你害怕什么? -什么都不怕 215 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 -你怕死吗? -不怕 216 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 为什么? 217 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 -因为我觉得死亡很美好 -为什么? 218 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 因为它是平等的 发生在每个人身上 219 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 -名字? -凯拉 220 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 -名字? -凯拉 221 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 -你祈祷吗? -我以前常祈祷 222 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 -为什么停止祈祷了? -因为我意识到那只是个回声 223 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 -什么回声? -上帝 224 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 -你第一次听娜迦的歌是什么时候? -在我奶奶家 225 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 描述一下 226 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 你要在回忆中放松 没事的 227 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 我看到牛奶洒在地毯上 228 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 我还能听到她在厨房里的声音 她在做饭 229 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 很好 当你把牛奶弄洒的时候 奶奶说什么了? 230 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 她说:“德瑞 你怎么搞的?” 231 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 她在哭 232 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 牛奶是什么颜色的? 233 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 红色的 234 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 你伤害过人吗? 235 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 -是的 -非常好 236 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 很好 237 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 -名字? -凯拉 238 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 -名字? -德瑞 239 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 非常好 240 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 说说你后悔的事吧 241 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 我错过了一个电话 我错过了从家里打来的电话 242 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 你依赖于手机 跟心理创伤有关 不是吗? 243 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 -你错过了谁的电话? -我姐妹 244 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 你觉得如果当初接了那个电话 你的人生就会不一样吗? 245 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 是的 246 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 你姐妹怎么了? 247 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 -名字 -娜迦 248 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 你在表现什么? 249 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 德瑞 你做了什么? 250 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 真对不起 251 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 名字 252 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 早餐要凉了 253 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 今天是水疗日 不徒步 254 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 -嘿 宝贝 你的脸怎么了? -我的脸? 255 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 受伤了 怎么搞的? 256 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 -你摔倒了 还记得吗? -我摔倒了? 257 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 来放开物质世界 258 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 放松自己 259 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 它有助于平衡 对吧? 260 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 这是伤疤吗? 261 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 它是元素的象征 262 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 也是承诺的象征 263 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 我们的方法不是通过或不通过 264 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 而是基于信念和决心 265 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 -我们要的只是承诺 -那是什么意思? 266 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 就是让你负责的东西 267 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 就像秘密或祭品一样 268 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 不一定要贵 不一定要奢侈 269 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 别担心 你的承诺也会让我负责 270 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 好吧 女士们 我们开始吧 271 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 我希望你放下所有的恐惧和不安全感 272 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 你的呼吸是波浪 273 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 每一次呼吸都触及海洋 274 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 你似乎分心了 275 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 我手机放错地方了 276 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 在里面 这里没有人会偷任何东西 277 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 你不明白 我需要手机 这很重要 278 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 手机里有很多重要的东西 我需要那... 279 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 -你叫什么名字? -凯拉 280 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 -你叫什么名字? -德瑞 281 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 是的 德瑞 282 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 我注意到你吃得少了 283 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 我想我不饿 284 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 -你的头脑清醒些了吗? -也许吧 285 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 你现在在表现什么? 286 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 和娜迦说话 我需要和她在一起 287 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 这就是你不喜欢哈立德的原因吗? 288 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 -什么? -玛瑞莎的男朋友 289 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 你在说什么? 290 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 两天前的晚上 291 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 我们在聊你姐妹 292 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 和你在休斯顿的生活 还有你有多生气 293 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 -不 我从没这么说过 -但你确实伤害了人 294 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 记住 你必须诚实 你不是骗子 295 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 有时 296 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 我需要你告诉我 你开的这辆车的车主是谁 297 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 为什么车座上有血? 298 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 好吧 好的 请听我说 299 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 我当时只是去找她谈谈 就是这样 300 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 但她并不是一个很好的人 301 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 她一直在说我朋友的坏话 302 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 你是说娜迦吗? 303 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 然后怎么了? 304 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 然后我打了她 305 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 一下又一次的 你猜怎么着? 306 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 我真的很享受 那过程让我很开心 307 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 你是个战士 308 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 就像娜迦一样 你知道的 对吧? 309 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 我希望大家都祝贺凯拉取得的进步 我觉得她真的很坚强 310 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 而今天 她在她的灵性旅程中 迈出了真正的一步 311 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 -为你骄傲 真的 -恭喜 312 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 -真勇敢 凯拉 -很高兴你在这里 313 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 -你看起来更轻盈 -真令人兴奋 314 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 比我好多了 315 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 是时候利用我们周围的力量 表明我们的意图了 316 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 奥黛丽 准备好了吗? 317 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 -让我们闭上眼睛 -谢谢 318 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 那是什么声音? 319 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 我什么都没听到 320 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 那是音乐 你们没听见吗? 321 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 珍妮 你听到什么了吗? 322 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 -没有 -德瑞 我们什么都没听到 323 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 好吧 你告诉她了 324 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 你告诉她了 你把我的真名告诉她了 325 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 今天星期几? 326 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 -拜托... -今天星期几? 327 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 星期五 也许吧 328 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 你们都是他妈的骗子! 329 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 -谁在乎今天是星期几? -音乐节! 330 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 德瑞 331 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 好了 我要大家都恢复呼吸 332 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 -德瑞 你要去哪里? -我不能错过娜迦 333 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 那仪式怎么办? 334 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 -你为什么要走? -把手机给我 335 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 到音乐节有四十分钟的车程 等你到了那里... 336 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 你在我睡觉的时候 拿走了我的手机 我要手机 337 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 把他妈的手机给我 338 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 你为什么要跑掉? 你知道你可以随时走的 339 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 我们都可以自由地做我们想做的事 340 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 但我需要你知道... 341 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 ...如果你走了 342 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 我们知道你的一切 343 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 我们什么都知道 344 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 你给我们你的承诺的时候 我们是有协议的 345 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 你的手机就是责任 346 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 我迟到了 把手机给我 347 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 这是你想要的? 348 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 娜迦不是你真正的朋友 349 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 网上的那些人不是你真正的朋友 350 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 我才是 351 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 第一天 352 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 从第一天起 我就知道了 353 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 你现在是和家人在一起 354 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 你是我们的家人 355 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 来吧 德瑞 进来吧 356 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 -我们走吧 -是的 你属于这里 357 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 我知道你内心远比现在强大 358 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 你的能量... 359 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 伊娃! 360 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 -你做了什么? -天啊 361 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 你他妈干了什么? 362 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 你他妈干了什么? 363 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 把他妈的钥匙给我!给我他妈的... 364 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 我他妈要剥你的皮 你这个该死的婊子! 365 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 您需要掉头 女士 演出结束了 366 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 这些门要关了 你不能进去 367 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 女士 往前走然后到这边调头 368 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 然后帮我个忙 开出去 好吗?晚安 369 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 娜迦! 370 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 对不起 娜迦 371 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 持续惊恐 372 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 字幕翻译:何卓 373 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}创意监督 罗婷婷