1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 A net fervilha: quem se armou em Hannibal Lecter com a Ni'Jah? 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 QUEM MORDEU A NI'JAH? LISTA DE SUSPEITOS (E DE DESMENTIDOS) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Becky de grandes dentes. Vai haver picada! 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Metem-se com a Ni'Jah, levam com o Enxame. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - A Ni'Jah... - Ela... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 Quem pensaria sequer em tocar na Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Mordeu a Ni'Jah? Filho de uma vaca. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Liguem àquele cabrão do Robert Mueller! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Faça algo enquanto procurador-especial. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 ESTA NÃO É UMA OBRA DE FICÇÃO. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 QUALQUER SEMELHANÇA A PESSOAS CONCRETAS, VIVAS OU MORTAS, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 OU A EVENTOS REAIS, É INTENCIONAL. 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 MANCHESTER, TENNESSEE ABRIL DE 2018. 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Carta de condução. 15 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Um segundo. 16 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - De quem é este carro? -É da minha mãe. 17 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 Estes vidros estão demasiado opacos. Ela terá de tratar disso. 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Está muito longe do Texas. Vai ser uma longa viagem. 19 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Sim. 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Imagino que esteja por cá para o festival de música. 21 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Sim. Tenho de ver a Ni'Jah. 22 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Sim, há muita gente por cá para o Bonnaroo. 23 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Sabe para onde vai? 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Sim. Vou para o hotel. - Onde vai ficar? No hotel Fairbanks? 25 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Quero dizer, o hotel Fairview. 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Confundo-os sempre. 27 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Sim. É esse. 28 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 É bastante agradável. 29 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Bem, vou seguir atrás de si. Garantir que chega lá sã e salva. 30 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Boa escolha. Também são as minhas preferidas. 31 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Pronto. Desculpa. 32 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Livrei-me dele por ti. - O que lhe disseste? 33 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Que estava a incomodar uma jovem afro-americana. 34 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Tenho muitos seguidores no Instagram e disse-lhe que o exporia nas redes. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 É a tua estreia no Bonnaroo? 36 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Como sabes? 37 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 És nova. Não estás vestida como uma veterana. 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Vais ficar num hotel? - Não. 39 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Acho que vou só... Não sei. 40 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Acho que vou dormir no carro esta semana. 41 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 O quê? Não, não vais. A nossa casa fica perto e é enorme. 42 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Como ex-couchsurfer, devo retribuir. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Não é preciso. - Vá lá. 44 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 É a tua primeira vez no Bonnaroo. Aposto que não idealizaste 45 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 dormir no carro como a tua primeira experiência cá. Certo? 46 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Não sou nenhuma tarada. Sou só eu e umas amigas, 47 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 e tu pareces precisar de amigas. Já agora, sou a Cricket. 48 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Está bem. 49 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Adoro falar contigo. 50 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Quão distante do festival é a vossa casa? 51 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Olá. - Estão de volta. 52 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Fizemos uma nova amiga na cidade. - Fantástico. 53 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, podes arrumar as cadeiras? 54 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Claro. - Deixa que eu levo isso. Pronto. 55 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Olá. Chamo-me Eva. 56 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Bem-vinda. 57 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Vives aqui? - Não. 58 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 Não sempre, em todo o caso. Uma amiga deixa-nos estar cá. 59 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Foi a minha irmã que desenhou a casa. 60 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Estar aqui é o melhor dos recomeços. 61 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Os nossos corpos e mentes desequilibram-se por vivermos em cidades densas. 62 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Como te chamas? - Kayla. 63 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 É um lindo nome. Como se escreve? 64 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Com um K, um A, 65 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 um Y, um L e outro A. Kayla. 66 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Não admira que me atraias tanto. - Como assim? 67 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla, Eva. Acabam em A. 68 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Nomes familiares criam uma polarização que basicamente une as pessoas. 69 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Toda a minha vida, liguei-me intensamente a pessoas 70 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 chamadas Ella, Kayla, Clarissa. 71 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Exatamente. 72 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Cheira tão bem aqui! Queres chá? 73 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 Não. 74 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, pões água a ferver? 75 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Muito obrigada. Pessoal, esta é a Kayla. 76 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Meu Deus! És linda. Olá, Kayla. 77 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Sim, adoro o teu vestido. - Ela também vem ao festival. 78 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Posso já dizer que ela tem uma bela aura, 79 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 por isso, vamos dar-lhe as boas-vindas. 80 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, é a Grace, a Audrey e, claro está, a Cricket, que já conheces. 81 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Esta é a Janine. Onde está a Isis? - Ela está na sauna. 82 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Tens fome? Fiz pão pita. 83 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 E temos tarte para a sobremesa. 84 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Sim. 85 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, recebeste a pulseira para os concertos por correio 86 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 ou tiveste de ir levantá-la? 87 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Pensei em ir mais cedo e esgueirar-me pelo portão oeste. 88 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - Há malta que diz que entra sempre assim. - Desculpa. É esse o plano? 89 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Acho que sim. - Não. Isso é... 90 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 A segurança deste festival é de loucos. 91 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Sim, mas já venderam os bilhetes todos. - A Cricket trata disso. 92 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Alguns amigos nossos vão tocar. Por isso... 93 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Devemos conseguir obter uma credencial de artista, não? 94 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 A sério? Tenho de vos pagar? 95 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Não. 96 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Agora, és parte da tribo. Nós ajudamos-te. Acesso total aos bastidores. 97 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Isso é ótimo. 98 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Mas não posso perder a Ni'Jah. Está bem? - Está bem. 99 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Não a posso perder. Será a última a tocar no sábado, vai ser brutal. 100 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Eu sei. Vai ser o maior momento das nossas vidas. 101 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Eu sou amiga dela. Sim. 102 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Mas tivemos 103 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 um pequeno desentendimento da última vez que a vi. 104 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Não. Lamento. Isso é terrível. 105 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Vai ficar tudo bem? - Está tudo bem. 106 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Ela ainda me adora. Tenho é de pedir desculpa. 107 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 A seguir ao concerto, devemos estar juntas, com os filhos dela e tudo. 108 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Meu Deus! Adoro a Ni'Jah. Ela é uma deusa. 109 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Pois é. - Não sei. 110 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Gosto mais da irmã dela. Parece mais, digamos, espiritual. 111 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Ela é fixe. - A Ni'Jah é uma deusa, mas tu também. 112 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Lembra-te disso. 113 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Lembra-te de falar com intenção e sei que irás resolver tudo. 114 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Vejam quem resolveu vir ter connosco. - Olá. Desculpem o atraso. 115 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Algo cheira muito bem. - Obrigada. Queres algo? 116 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Não, obrigada. Ainda estou a jejuar. 117 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 A minha EC com a Layla foi incrível! Pôs-me a chorar. Mesmo, a chorar. 118 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Lágrimas positivas. 119 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 O que é uma EC? 120 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Evolução da compreensão. Devias experimentar. 121 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Sim. É como meditação com crack. - Vocês consomem crack? 122 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 És engraçada. 123 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Incrível. 124 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Lamento haver tantas escadas, mas logo te habituas. 125 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Eis o quarto. 126 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Escolhe a cama, uma qualquer. 127 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Está bem. - Sou a única neste quarto? 128 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Sim. Mas sinto que esta é a tua cama. 129 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Porquê? - Tem a tua cara. 130 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Podes deixar a roupa na casa de banho para eu lavar. 131 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Já estou a lavar uma tanta. - Eu posso lavar a minha roupa. 132 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Avisa se precisares de algo. Estarei lá em baixo. 133 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 Se a música estiver muito alta, fecha as portas à vontade. 134 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 A Cricket desenhou esta casa muito bem acusticamente. 135 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - A Cricket desenhou a casa? - Sim. Não está demais? 136 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 A Eva disse que tinha sido a irmã dela. 137 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 Do género. Estilo clube feminino. 138 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, se há pessoa maluca o bastante para conhecer a Ni'Jah Hutton, és tu. 139 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Não te queria assustar. 140 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Vamos dar uma caminhada. Acho que devias vir. 141 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 -À noite? -É de manhã. 142 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Mas ainda está escuro. 143 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Vá lá. Achas que a Ni'Jah passa o dia na cama? 144 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Achas que aprende aquelas danças todas na cama? 145 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - Não. Mas é porque a Ni'Jah é especial. - Exato. E tu também és. 146 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Vemo-nos lá em baixo. 147 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Está tudo bem. - Vais conseguir? 148 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Toma o teu tempo. Não faz mal, se precisares de vomitar. 149 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Não te preocupes, Kayla. Estava como tu quando me juntei à DecaWin. 150 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 O que é a DecaWin? 151 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Isto é a DecaWin. É um grupo de empoderamento feminino. 152 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - Então, fazem o quê, caminham? Acampam? - Não, preferimos fazer retiros. 153 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 A nossa especialidade é libertar o potencial feminino. 154 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Ensino, aprendizagem, formação 155 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 e, acima de tudo, cura através da EC. 156 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 A Eva é a nossa diretora executiva. 157 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Ela mudou a vida de cada uma de nós. 158 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Há três anos que estou sóbria. - Eu aderi há menos tempo, 159 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 mas já estou na última semana do tratamento à perturbação da fluência. 160 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - O que é isso? - Costumava gaguejar. 161 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Estavas a ir tão bem a ignorar o telemóvel. 162 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Quero-te presente. 163 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 O teu corpo está a libertar endorfinas. 164 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 Muito bem, meninas. Meditemos. 165 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Como se sentem? - Esta foi a melhor, não foi? 166 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Querem ajudar-me a montar o yurt? 167 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 As estrelas estão tão lindas. 168 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Merda! 169 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Estão a obstruir a justiça. 170 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Desembuchem e digam o nome. 171 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Quem mordeu a Ni'Jah tem de ir dar uma volta. 172 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Olá. 173 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Estou para sair, para ir ao banco. 174 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Depois, vou a casa do meu amigo Mark e trago-te a pulseira. 175 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Está bem. Obrigada. 176 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 E a Eva quer dar-te uns conselhos. 177 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Acho que vais gostar. É bom desabafar após uma caminhada. 178 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 É mais proveitoso do que olhar para o telemóvel. Certo? 179 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 AINDA ESTÁS ZANGADA COMIGO POR TER MORDIDO A NI'JAH? 180 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 É ali. 181 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Vieste. 182 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Estou impressionada. 183 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Põe-te à vontade. 184 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Pareces relaxada. 185 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Foi a primeira vez que meditaste? 186 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Acho que sim. 187 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Primeira meditação. Primeira caminhada. Que tal te sentes? 188 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Bem. 189 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Então, isto é uma EC? 190 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 Do género. É só falar. Com sinceridade. 191 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Quero que relaxes a tua mente, está bem? 192 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Como se meditasses. Vou estalar os dedos 193 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 e, quando tal, quero que digas o teu nome. 194 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 É o que chamamos de ponto fundador. 195 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Iremos sempre acrescentar ao teu ponto fundador, 196 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 para que seja forte, como tu. 197 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 É apenas um lar para os teus pensamentos. Está bem? 198 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Está bem. 199 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Como te chamas? 200 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - Qual é a tua canção preferida da Ni'Jah? 201 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Talvez... 202 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Talvez a "Love On A Cloud" ou "I Don't Wanna Leave". 203 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Mas são todas ótimas. Todas. Cada uma delas. 204 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Ela não faz más canções. 205 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - São todas ótimas. Sim. - Sim? Pois são. Sim. 206 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 "Don't Wanna Leave." É uma das tristes. 207 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Lembras-te da primeira vez que a ouviste? 208 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Nome. - Kayla. 209 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Deves ter tido uma infância difícil. 210 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Alguma vez te chamaram nomes em criança? 211 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Fufa. Mentirosa. Estúpida. Porca. 212 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - De que tens medo? - De nada. 213 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Tens medo da morte? - Não. 214 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Porquê? 215 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Porque a acho linda. - Porquê? 216 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Porque é igual. Toca a todos. 217 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Nome? - Kayla. 218 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Nome? - Kayla. 219 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Rezas? - Rezava. 220 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Porque paraste? - Porque me apercebi de que era só um eco. 221 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - O quê? - Deus. 222 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Quando ouviste Ni'Jah pela primeira vez? - Em casa da minha avó. 223 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Descreve-o. 224 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Relaxa memória adentro. Está tudo bem. 225 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Vejo leite derramado num tapete 226 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 e estou a ouvi-la na cozinha. Está a cozinhar. 227 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Muito bem. O que disse a avó quando derramaste o leite? 228 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Ela disse: "O que fizeste, Dre?" 229 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 E ela chorava. 230 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 De que cor era o leite? 231 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Era vermelho. 232 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Magoaste alguém? 233 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Sim. - Muito bem. 234 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Muito bem. 235 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Nome? - Kayla. 236 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Nome? - Dre. 237 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Muito bem. 238 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Diz-me algo de que te arrependas. 239 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 Não atendi uma chamada. Não atendi uma chamada de casa. 240 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 A tua relação com o telemóvel está ligada a um trauma, não está? 241 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - Quem não atendeste? - A minha irmã. 242 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 A tua vida seria diferente se tivesses atendido? 243 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Sim. 244 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 O que aconteceu à tua irmã? 245 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Nome. - Ni'Jah. 246 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 O que manifestas? 247 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, o que fizeste? 248 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Lamento muito. 249 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Nome. 250 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 O pequeno-almoço vai esfriar. 251 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 É dia de spa. Zero caminhadas. 252 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Olá, querida. Como está a cara? - A cara? 253 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Dói-me. O que aconteceu? 254 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Caíste. Lembras-te? - Caí? 255 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Abandona o mundo físico. 256 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Relaxa em ti mesma. 257 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Ajuda com o equilíbrio, não é? 258 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Isso é uma cicatriz? 259 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 É um símbolo dos elementos. 260 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Também é um símbolo de compromisso. 261 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 A nossa metodologia não é passar ou chumbar. 262 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Baseia-se na fé e na determinação. 263 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Só pedimos um vínculo. - O que significa isso? 264 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Algo que te responsabilize. 265 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Como um segredo ou um sacrifício. 266 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Não tem de ser dispendioso nem extravagante. 267 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Não te preocupes. O teu vínculo também me responsabiliza. 268 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Ora bem, senhoras, comecemos. 269 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Quero que se libertem de todos os vossos medos e inseguranças. 270 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 A vossa respiração é uma onda. 271 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Cada inspiração toca o oceano. 272 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Pareces agitada. 273 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Não sei do meu telemóvel. 274 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Está cá dentro. Aqui, ninguém rouba ninguém. 275 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Não percebes. Preciso dele. É importante. 276 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Tenho lá coisas importantes e preciso da... 277 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Como te chamas? - Kayla. 278 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Como te chamas? - Dre. 279 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Sim. Dre. 280 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Tenho reparado que tens comido menos. 281 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 É porque não tenho fome. 282 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Tens as ideias mais arejadas? - Talvez. 283 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 Qual o teu intento presente? 284 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Falar com a Ni'Jah. Tenho de estar com ela. 285 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 Por isso não gostavas do Khalid? 286 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - O quê? - O namorado da Marissa. 287 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Que conversa é essa? 288 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 Há duas noites. 289 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Falávamos da tua irmã, 290 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 da vida em Houston e de estares zangada. 291 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - Não. Nunca disse isso. - Mas magoaste pessoas. 292 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Lembra-te, tens de ser sincera. Não és mentirosa. 293 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Às vezes. 294 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Preciso que me fales dos donos do carro que tens. 295 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Porque havia sangue no assento? 296 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Pronto. Está bem. Ouve. Ouve-me. 297 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Só fui falar com ela. Pronto. 298 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Mas ela não era uma pessoa simpática. 299 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 E não parava de falar mal da minha amiga. 300 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Referes-te à Ni'Jah? 301 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 E depois? 302 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Depois, bati-lhe. 303 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Uma e outra vez. E sabes que mais? 304 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Gostei bastante. Deixou-me feliz. 305 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 És uma guerreira. 306 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Tal como a Ni'Jah. Sabes disso, não sabes? 307 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Dêmos todas os parabéns à Kayla pelo seu avanço. Acho-a realmente forte. 308 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 E, hoje, ela deu um passo em frente na sua jornada espiritual. 309 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Estou muito orgulhosa. A sério. - Parabéns. 310 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Corajosa, Kayla. -É bom estares cá. 311 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Pareces mais leve. - Empolgante. 312 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Muito melhor que eu. 313 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 Liguemo-nos ao poder que nos rodeia e manifestemos o nosso intento. 314 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, estás pronta? 315 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Fechemos os olhos. - Obrigada. 316 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Que som é aquele? 317 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Não ouço nada. 318 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 A música. Não ouvem? 319 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, ouves alguma coisa? 320 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - Não. - Dre, não ouvimos nada. 321 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Disseste-lhe. 322 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Disseste-lhe. Disseste-lhe o meu nome verdadeiro. 323 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Que dia é hoje? 324 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Por favor... - Que dia é hoje? 325 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Sexta, acho. 326 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 São todas umas mentirosas de merda! 327 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Que importa que dia é? - O festival! 328 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre. 329 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Muito bem, voltemos a respirar. 330 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Dre, aonde vais? - Não posso perder a Ni'Jah. 331 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 E a cerimónia? 332 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Porque vais embora? - Dá-me o telemóvel. 333 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 São 40 minutos de carro até ao festival. Quando lá chegares... 334 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Tiraste-me o telemóvel quando dormia. Quero-o. 335 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Dá-me a porra do telemóvel! 336 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Porque estás a fugir? Sabes que és livre de ir embora. 337 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Somos todas livres de fazermos o que queremos. 338 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Mas, convém que saibas... 339 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 ...se fores embora, 340 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 sabemos tudo sobre ti. 341 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Sabemos tudo. 342 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Fizemos um acordo quando nos deste o teu vínculo. 343 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 O teu telemóvel é o seu penhor. 344 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Estou atrasada. Dá-me o telemóvel. 345 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 É o que queres? 346 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 A Ni'Jah não é tua amiga. 347 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 Essa gente da Internet não é tua amiga a sério. 348 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Eu sou. 349 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Desde o começo. 350 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Desde o começo que o soube. 351 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Agora, estás em família. 352 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Estás. 353 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Vá lá, Dre. Vem para dentro. 354 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Vamos. - Sim, tu pertences aqui. 355 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Sei que és mais forte que isto. 356 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 A tua energia... 357 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 358 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - O que fizeste? - Meu Deus! 359 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 O que raio fizeste? 360 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 O que raio fizeste? 361 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Dá-me o raio da chave! Dá-me o raio da... 362 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Vou esfolar-te, cabra de merda! 363 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Vou precisar que dê a volta. O espetáculo acabou. 364 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Os portões vão fechar-se. Não pode entrar. 365 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Vá até ali acima, faça inversão de marcha 366 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 e volte para trás, sim? Tenha uma boa noite. 367 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! 368 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Desculpa, Ni'Jah. 369 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 EM FUGA 370 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Legendas: Rolando Melo 371 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Supervisão Criativa Mariana Vieira