1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
A net fervilha: quem se armou
em Hannibal Lecter com a Ni'Jah?
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
QUEM MORDEU A NI'JAH?
LISTA DE SUSPEITOS (E DE DESMENTIDOS)
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Becky de grandes dentes. Vai haver picada!
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Metem-se com a Ni'Jah, levam com o Enxame.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- A Ni'Jah...
- Ela...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
Quem pensaria sequer em tocar na Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Mordeu a Ni'Jah? Filho de uma vaca.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Liguem àquele cabrão do Robert Mueller!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Faça algo enquanto procurador-especial.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
ESTA NÃO É UMA OBRA DE FICÇÃO.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
QUALQUER SEMELHANÇA A PESSOAS CONCRETAS,
VIVAS OU MORTAS,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
OU A EVENTOS REAIS, É INTENCIONAL.
13
00:00:35,578 --> 00:00:38,998
MANCHESTER, TENNESSEE
ABRIL DE 2018.
14
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Carta de condução.
15
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Um segundo.
16
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- De quem é este carro?
-É da minha mãe.
17
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
Estes vidros estão demasiado opacos.
Ela terá de tratar disso.
18
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Está muito longe do Texas.
Vai ser uma longa viagem.
19
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Sim.
20
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Imagino que esteja por cá
para o festival de música.
21
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Sim. Tenho de ver a Ni'Jah.
22
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Sim, há muita gente por cá
para o Bonnaroo.
23
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Sabe para onde vai?
24
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Sim. Vou para o hotel.
- Onde vai ficar? No hotel Fairbanks?
25
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Quero dizer, o hotel Fairview.
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Confundo-os sempre.
27
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Sim. É esse.
28
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
É bastante agradável.
29
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Bem, vou seguir atrás de si.
Garantir que chega lá sã e salva.
30
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Boa escolha.
Também são as minhas preferidas.
31
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Pronto. Desculpa.
32
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Livrei-me dele por ti.
- O que lhe disseste?
33
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Que estava a incomodar
uma jovem afro-americana.
34
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Tenho muitos seguidores no Instagram
e disse-lhe que o exporia nas redes.
35
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
É a tua estreia no Bonnaroo?
36
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Como sabes?
37
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
És nova. Não estás vestida
como uma veterana.
38
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Vais ficar num hotel?
- Não.
39
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Acho que vou só... Não sei.
40
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Acho que vou dormir no carro esta semana.
41
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
O quê? Não, não vais.
A nossa casa fica perto e é enorme.
42
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Como ex-couchsurfer, devo retribuir.
43
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Não é preciso.
- Vá lá.
44
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
É a tua primeira vez no Bonnaroo.
Aposto que não idealizaste
45
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
dormir no carro
como a tua primeira experiência cá. Certo?
46
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Não sou nenhuma tarada.
Sou só eu e umas amigas,
47
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
e tu pareces precisar de amigas.
Já agora, sou a Cricket.
48
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Está bem.
49
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Adoro falar contigo.
50
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Quão distante do festival é a vossa casa?
51
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Olá.
- Estão de volta.
52
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Fizemos uma nova amiga na cidade.
- Fantástico.
53
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, podes arrumar as cadeiras?
54
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Claro.
- Deixa que eu levo isso. Pronto.
55
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Olá. Chamo-me Eva.
56
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Bem-vinda.
57
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Vives aqui?
- Não.
58
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
Não sempre, em todo o caso.
Uma amiga deixa-nos estar cá.
59
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Foi a minha irmã que desenhou a casa.
60
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Estar aqui é o melhor dos recomeços.
61
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Os nossos corpos e mentes desequilibram-se
por vivermos em cidades densas.
62
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Como te chamas?
- Kayla.
63
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
É um lindo nome. Como se escreve?
64
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Com um K, um A,
65
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
um Y, um L e outro A. Kayla.
66
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Não admira que me atraias tanto.
- Como assim?
67
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla, Eva. Acabam em A.
68
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Nomes familiares criam uma polarização
que basicamente une as pessoas.
69
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Toda a minha vida,
liguei-me intensamente a pessoas
70
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
chamadas Ella, Kayla, Clarissa.
71
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Exatamente.
72
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Cheira tão bem aqui! Queres chá?
73
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
Não.
74
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, pões água a ferver?
75
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Muito obrigada. Pessoal, esta é a Kayla.
76
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Meu Deus! És linda. Olá, Kayla.
77
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Sim, adoro o teu vestido.
- Ela também vem ao festival.
78
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Posso já dizer que ela tem uma bela aura,
79
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
por isso, vamos dar-lhe as boas-vindas.
80
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, é a Grace, a Audrey
e, claro está, a Cricket, que já conheces.
81
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Esta é a Janine. Onde está a Isis?
- Ela está na sauna.
82
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Tens fome? Fiz pão pita.
83
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
E temos tarte para a sobremesa.
84
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Sim.
85
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, recebeste a pulseira
para os concertos por correio
86
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
ou tiveste de ir levantá-la?
87
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Pensei em ir mais cedo
e esgueirar-me pelo portão oeste.
88
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- Há malta que diz que entra sempre assim.
- Desculpa. É esse o plano?
89
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Acho que sim.
- Não. Isso é...
90
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
A segurança deste festival é de loucos.
91
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Sim, mas já venderam os bilhetes todos.
- A Cricket trata disso.
92
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Alguns amigos nossos vão tocar.
Por isso...
93
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Devemos conseguir obter
uma credencial de artista, não?
94
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
A sério? Tenho de vos pagar?
95
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Não.
96
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Agora, és parte da tribo. Nós ajudamos-te.
Acesso total aos bastidores.
97
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Isso é ótimo.
98
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Mas não posso perder a Ni'Jah. Está bem?
- Está bem.
99
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Não a posso perder. Será a última a tocar
no sábado, vai ser brutal.
100
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Eu sei. Vai ser o maior momento
das nossas vidas.
101
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Eu sou amiga dela. Sim.
102
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Mas tivemos
103
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
um pequeno desentendimento
da última vez que a vi.
104
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Não. Lamento. Isso é terrível.
105
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Vai ficar tudo bem?
- Está tudo bem.
106
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Ela ainda me adora.
Tenho é de pedir desculpa.
107
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
A seguir ao concerto, devemos estar
juntas, com os filhos dela e tudo.
108
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Meu Deus! Adoro a Ni'Jah. Ela é uma deusa.
109
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Pois é.
- Não sei.
110
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Gosto mais da irmã dela.
Parece mais, digamos, espiritual.
111
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Ela é fixe.
- A Ni'Jah é uma deusa, mas tu também.
112
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Lembra-te disso.
113
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Lembra-te de falar com intenção
e sei que irás resolver tudo.
114
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Vejam quem resolveu vir ter connosco.
- Olá. Desculpem o atraso.
115
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Algo cheira muito bem.
- Obrigada. Queres algo?
116
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Não, obrigada. Ainda estou a jejuar.
117
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
A minha EC com a Layla foi incrível!
Pôs-me a chorar. Mesmo, a chorar.
118
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Lágrimas positivas.
119
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
O que é uma EC?
120
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Evolução da compreensão.
Devias experimentar.
121
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Sim. É como meditação com crack.
- Vocês consomem crack?
122
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
És engraçada.
123
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Incrível.
124
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Lamento haver tantas escadas,
mas logo te habituas.
125
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Eis o quarto.
126
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Escolhe a cama, uma qualquer.
127
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Está bem.
- Sou a única neste quarto?
128
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Sim. Mas sinto que esta é a tua cama.
129
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Porquê?
- Tem a tua cara.
130
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Podes deixar a roupa na casa de banho
para eu lavar.
131
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Já estou a lavar uma tanta.
- Eu posso lavar a minha roupa.
132
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Avisa se precisares de algo.
Estarei lá em baixo.
133
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
Se a música estiver muito alta,
fecha as portas à vontade.
134
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
A Cricket desenhou esta casa
muito bem acusticamente.
135
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- A Cricket desenhou a casa?
- Sim. Não está demais?
136
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
A Eva disse que tinha sido a irmã dela.
137
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
Do género. Estilo clube feminino.
138
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, se há pessoa maluca o bastante
para conhecer a Ni'Jah Hutton, és tu.
139
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Não te queria assustar.
140
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Vamos dar uma caminhada.
Acho que devias vir.
141
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
-À noite?
-É de manhã.
142
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Mas ainda está escuro.
143
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Vá lá. Achas que a Ni'Jah
passa o dia na cama?
144
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Achas que aprende
aquelas danças todas na cama?
145
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- Não. Mas é porque a Ni'Jah é especial.
- Exato. E tu também és.
146
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Vemo-nos lá em baixo.
147
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Está tudo bem.
- Vais conseguir?
148
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Toma o teu tempo.
Não faz mal, se precisares de vomitar.
149
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Não te preocupes, Kayla.
Estava como tu quando me juntei à DecaWin.
150
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
O que é a DecaWin?
151
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Isto é a DecaWin.
É um grupo de empoderamento feminino.
152
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- Então, fazem o quê, caminham? Acampam?
- Não, preferimos fazer retiros.
153
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
A nossa especialidade
é libertar o potencial feminino.
154
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Ensino, aprendizagem, formação
155
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
e, acima de tudo, cura através da EC.
156
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
A Eva é a nossa diretora executiva.
157
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Ela mudou a vida de cada uma de nós.
158
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Há três anos que estou sóbria.
- Eu aderi há menos tempo,
159
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
mas já estou na última semana
do tratamento à perturbação da fluência.
160
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- O que é isso?
- Costumava gaguejar.
161
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Estavas a ir tão bem
a ignorar o telemóvel.
162
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Quero-te presente.
163
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
O teu corpo está a libertar endorfinas.
164
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
Muito bem, meninas. Meditemos.
165
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Como se sentem?
- Esta foi a melhor, não foi?
166
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Querem ajudar-me a montar o yurt?
167
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
As estrelas estão tão lindas.
168
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Merda!
169
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Estão a obstruir a justiça.
170
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Desembuchem e digam o nome.
171
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Quem mordeu a Ni'Jah
tem de ir dar uma volta.
172
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Olá.
173
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Estou para sair, para ir ao banco.
174
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Depois, vou a casa do meu amigo Mark
e trago-te a pulseira.
175
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Está bem. Obrigada.
176
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
E a Eva quer dar-te uns conselhos.
177
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Acho que vais gostar.
É bom desabafar após uma caminhada.
178
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
É mais proveitoso
do que olhar para o telemóvel. Certo?
179
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
AINDA ESTÁS ZANGADA COMIGO
POR TER MORDIDO A NI'JAH?
180
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
É ali.
181
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Vieste.
182
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Estou impressionada.
183
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Põe-te à vontade.
184
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Pareces relaxada.
185
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Foi a primeira vez que meditaste?
186
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Acho que sim.
187
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Primeira meditação.
Primeira caminhada. Que tal te sentes?
188
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Bem.
189
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Então, isto é uma EC?
190
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
Do género. É só falar. Com sinceridade.
191
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Quero que relaxes a tua mente, está bem?
192
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Como se meditasses. Vou estalar os dedos
193
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
e, quando tal, quero que digas o teu nome.
194
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
É o que chamamos de ponto fundador.
195
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Iremos sempre acrescentar
ao teu ponto fundador,
196
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
para que seja forte, como tu.
197
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
É apenas um lar
para os teus pensamentos. Está bem?
198
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Está bem.
199
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Como te chamas?
200
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- Qual é a tua canção preferida da Ni'Jah?
201
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Talvez...
202
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Talvez a "Love On A Cloud"
ou "I Don't Wanna Leave".
203
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Mas são todas ótimas.
Todas. Cada uma delas.
204
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Ela não faz más canções.
205
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- São todas ótimas. Sim.
- Sim? Pois são. Sim.
206
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
"Don't Wanna Leave." É uma das tristes.
207
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Lembras-te da primeira vez que a ouviste?
208
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Nome.
- Kayla.
209
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Deves ter tido uma infância difícil.
210
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Alguma vez te chamaram nomes em criança?
211
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Fufa. Mentirosa. Estúpida. Porca.
212
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- De que tens medo?
- De nada.
213
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Tens medo da morte?
- Não.
214
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Porquê?
215
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Porque a acho linda.
- Porquê?
216
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Porque é igual. Toca a todos.
217
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Nome?
- Kayla.
218
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Nome?
- Kayla.
219
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Rezas?
- Rezava.
220
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Porque paraste?
- Porque me apercebi de que era só um eco.
221
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- O quê?
- Deus.
222
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Quando ouviste Ni'Jah pela primeira vez?
- Em casa da minha avó.
223
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Descreve-o.
224
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Relaxa memória adentro. Está tudo bem.
225
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Vejo leite derramado num tapete
226
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
e estou a ouvi-la na cozinha.
Está a cozinhar.
227
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Muito bem. O que disse a avó
quando derramaste o leite?
228
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Ela disse: "O que fizeste, Dre?"
229
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
E ela chorava.
230
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
De que cor era o leite?
231
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Era vermelho.
232
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Magoaste alguém?
233
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Sim.
- Muito bem.
234
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Muito bem.
235
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Nome?
- Kayla.
236
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Nome?
- Dre.
237
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Muito bem.
238
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Diz-me algo de que te arrependas.
239
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
Não atendi uma chamada.
Não atendi uma chamada de casa.
240
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
A tua relação com o telemóvel
está ligada a um trauma, não está?
241
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- Quem não atendeste?
- A minha irmã.
242
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
A tua vida seria diferente
se tivesses atendido?
243
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Sim.
244
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
O que aconteceu à tua irmã?
245
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Nome.
- Ni'Jah.
246
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
O que manifestas?
247
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, o que fizeste?
248
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Lamento muito.
249
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Nome.
250
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
O pequeno-almoço vai esfriar.
251
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
É dia de spa. Zero caminhadas.
252
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Olá, querida. Como está a cara?
- A cara?
253
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Dói-me. O que aconteceu?
254
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Caíste. Lembras-te?
- Caí?
255
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Abandona o mundo físico.
256
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Relaxa em ti mesma.
257
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Ajuda com o equilíbrio, não é?
258
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Isso é uma cicatriz?
259
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
É um símbolo dos elementos.
260
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Também é um símbolo de compromisso.
261
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
A nossa metodologia
não é passar ou chumbar.
262
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Baseia-se na fé e na determinação.
263
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Só pedimos um vínculo.
- O que significa isso?
264
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Algo que te responsabilize.
265
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Como um segredo ou um sacrifício.
266
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Não tem de ser dispendioso
nem extravagante.
267
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Não te preocupes.
O teu vínculo também me responsabiliza.
268
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Ora bem, senhoras, comecemos.
269
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Quero que se libertem
de todos os vossos medos e inseguranças.
270
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
A vossa respiração é uma onda.
271
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Cada inspiração toca o oceano.
272
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Pareces agitada.
273
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Não sei do meu telemóvel.
274
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Está cá dentro.
Aqui, ninguém rouba ninguém.
275
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Não percebes. Preciso dele. É importante.
276
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Tenho lá coisas importantes
e preciso da...
277
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Como te chamas?
- Kayla.
278
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Como te chamas?
- Dre.
279
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Sim. Dre.
280
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Tenho reparado que tens comido menos.
281
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
É porque não tenho fome.
282
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Tens as ideias mais arejadas?
- Talvez.
283
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
Qual o teu intento presente?
284
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Falar com a Ni'Jah.
Tenho de estar com ela.
285
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
Por isso não gostavas do Khalid?
286
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- O quê?
- O namorado da Marissa.
287
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Que conversa é essa?
288
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
Há duas noites.
289
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Falávamos da tua irmã,
290
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
da vida em Houston e de estares zangada.
291
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- Não. Nunca disse isso.
- Mas magoaste pessoas.
292
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Lembra-te, tens de ser sincera.
Não és mentirosa.
293
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Às vezes.
294
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Preciso que me fales
dos donos do carro que tens.
295
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Porque havia sangue no assento?
296
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Pronto. Está bem. Ouve. Ouve-me.
297
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Só fui falar com ela. Pronto.
298
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Mas ela não era uma pessoa simpática.
299
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
E não parava de falar mal da minha amiga.
300
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Referes-te à Ni'Jah?
301
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
E depois?
302
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Depois, bati-lhe.
303
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Uma e outra vez. E sabes que mais?
304
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Gostei bastante. Deixou-me feliz.
305
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
És uma guerreira.
306
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Tal como a Ni'Jah. Sabes disso, não sabes?
307
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Dêmos todas os parabéns à Kayla
pelo seu avanço. Acho-a realmente forte.
308
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
E, hoje, ela deu um passo em frente
na sua jornada espiritual.
309
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Estou muito orgulhosa. A sério.
- Parabéns.
310
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Corajosa, Kayla.
-É bom estares cá.
311
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Pareces mais leve.
- Empolgante.
312
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Muito melhor que eu.
313
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
Liguemo-nos ao poder que nos rodeia
e manifestemos o nosso intento.
314
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, estás pronta?
315
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Fechemos os olhos.
- Obrigada.
316
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Que som é aquele?
317
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Não ouço nada.
318
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
A música. Não ouvem?
319
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, ouves alguma coisa?
320
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- Não.
- Dre, não ouvimos nada.
321
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Disseste-lhe.
322
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Disseste-lhe. Disseste-lhe
o meu nome verdadeiro.
323
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Que dia é hoje?
324
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Por favor...
- Que dia é hoje?
325
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Sexta, acho.
326
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
São todas umas mentirosas de merda!
327
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Que importa que dia é?
- O festival!
328
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre.
329
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Muito bem, voltemos a respirar.
330
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Dre, aonde vais?
- Não posso perder a Ni'Jah.
331
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
E a cerimónia?
332
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Porque vais embora?
- Dá-me o telemóvel.
333
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
São 40 minutos de carro até ao festival.
Quando lá chegares...
334
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Tiraste-me o telemóvel
quando dormia. Quero-o.
335
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Dá-me a porra do telemóvel!
336
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Porque estás a fugir?
Sabes que és livre de ir embora.
337
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Somos todas livres
de fazermos o que queremos.
338
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Mas, convém que saibas...
339
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
...se fores embora,
340
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
sabemos tudo sobre ti.
341
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Sabemos tudo.
342
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Fizemos um acordo
quando nos deste o teu vínculo.
343
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
O teu telemóvel é o seu penhor.
344
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Estou atrasada. Dá-me o telemóvel.
345
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
É o que queres?
346
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
A Ni'Jah não é tua amiga.
347
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
Essa gente da Internet
não é tua amiga a sério.
348
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Eu sou.
349
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Desde o começo.
350
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Desde o começo que o soube.
351
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Agora, estás em família.
352
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Estás.
353
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Vá lá, Dre. Vem para dentro.
354
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Vamos.
- Sim, tu pertences aqui.
355
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Sei que és mais forte que isto.
356
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
A tua energia...
357
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
358
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- O que fizeste?
- Meu Deus!
359
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
O que raio fizeste?
360
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
O que raio fizeste?
361
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Dá-me o raio da chave! Dá-me o raio da...
362
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Vou esfolar-te, cabra de merda!
363
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Vou precisar que dê a volta.
O espetáculo acabou.
364
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Os portões vão fechar-se. Não pode entrar.
365
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Vá até ali acima, faça inversão de marcha
366
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
e volte para trás, sim?
Tenha uma boa noite.
367
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah!
368
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Desculpa, Ni'Jah.
369
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
EM FUGA
370
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Legendas: Rolando Melo
371
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Supervisão Criativa
Mariana Vieira