1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 A internet está cheia de teorias sobre a Hannibal Lecter da Ni'Jah. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 QUEM MORDEU A NI'JAH? SUSPEITOS (E OS QUE NEGARAM) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 A Becky dentuça quer uma ferroada. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Mexeu com a Ni'Jah, mexeu com o Enxame. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ...essa ridícula ousou tocar na Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Mordeu a Ni'Jah, sua mãe é puta. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Coloque o Robert Mueller no telefone! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Faça algo útil com seu conselho especial. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 ESTA NÃO É UMA OBRA DE FICÇÃO. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 QUALQUER SEMELHANÇA COM PESSOAS REAIS, VIVAS OU MORTAS, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 OU EVENTOS REAIS, É INTENCIONAL. 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 MANCHESTER, TENNESSEE ABRIL DE 2018. 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Habilitação. 15 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Um segundo. 16 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - De quem é o carro? - Da minha mãe. 17 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 O vidro está muito escuro. Ela vai ter que mandar arrumar. 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Você está longe do Texas. Deve ter sido uma longa viagem. 19 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Pois é. 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Deve estar na cidade para o festival de música. 21 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Sim, tenho que ver a Ni'Jah. 22 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 É, muita gente veio ver o Bonnaroo. 23 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Sabe para onde vai? 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Sei, para o hotel. - Onde vai ficar? No Hotel Fairbanks? 25 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Eu quis dizer Hotel Fairview. 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Sempre confundo. 27 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Sim, é esse mesmo. 28 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 É um belo lugar. 29 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Eu vou seguir atrás de você. Pra garantir que chegue lá inteira. 30 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Boa escolha. Também é meu favorito. 31 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Saquei. Desculpe. 32 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Me livrei dele pra você. - O que você falou? 33 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Disse que ele estava importunando uma jovem negra. 34 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Tenho muitos seguidores no Instagram e disse que postar a cara dele. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 É sua primeira vez no Bonnaroo? 36 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Como sabe disso? 37 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Você é jovem. Não se veste como uma veterana. 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Vai ficar num hotel? - Não. 39 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Acho que vou... Sei lá. 40 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Acho que vou dormir no carro esta semana. 41 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 O quê? Não faça isso. Nossa casa é perto e imensa. 42 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Eu dormia nos sofás das pessoas e tenho que retribuir. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Não precisa. - Vamos lá! 44 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 É sua primeira vez no Bonnaroo. Sei que não imaginou 45 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 que dormiria no carro na sua primeira experiência, certo? 46 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Não sou uma maluca. Somos eu e algumas amigas. 47 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 Parece que está precisando de amigos. Eu sou a Cricket, aliás. 48 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Beleza. 49 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Adorei falar com você. 50 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Ei... 51 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Sua casa fica longe do festival? 52 00:06:22,508 --> 00:06:26,386 ENXAME 53 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Oi. - Já voltaram. 54 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Fizemos uma amiga na cidade. - Fantástico. 55 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, pode guardar as cadeiras pra mim? 56 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Claro. - Eu levo pra você. Pronto. 57 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Oi, eu sou a Eva. 58 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Bem-vinda. 59 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Você mora aqui? - Não. 60 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 Não o tempo todo. Um amigo deixou a gente ficar aqui. 61 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Minha irmã projetou o lugar. 62 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Ficar aqui é o melhor pra repor as energias. 63 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Nossas mentes e corpos ficam descontrolados nas cidades. 64 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Qual é o seu nome? - Kayla. 65 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 É um belo nome. Como se escreve? 66 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Com "K" e "A", 67 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 um "Y", um "L" e outro "A". Kayla. 68 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Por isso que senti uma ligação com você. - Como assim? 69 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla e Eva. Terminam com "A". 70 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Nomes familiares criam uma propensão que acaba unindo as pessoas. 71 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Na minha vida inteira, tive uma ligação intensa com pessoas 72 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 que se chamavam Ella, Kayla, Clarissa. 73 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Exato. 74 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Que cheiro bom aqui Quer um chá? 75 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 Não. 76 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, pode ferver a água? 77 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Muito obrigada. Ei, pessoal! Essa é a Kayla. 78 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Nossa! Você é linda. Oi, Kayla. 79 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 -É, adorei o vestido. - Ela também vai ao festival. 80 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 E já percebi que ela tem uma ótima aura, 81 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 então vamos fazê-la se sentir acolhida. 82 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, estas são Grace, Audrey, e já conhece a Cricket. 83 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Ela é a Janine. Cadê a Isis? - Está na sauna. 84 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Está com fome? Fiz pão ázimo. 85 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 E temos torta de sobremesa. 86 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Sim. 87 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, recebeu a pulseira do show pelo correio 88 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 ou precisou ir buscá-la? 89 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Eu pretendia chegar cedo e entrar escondida pelo portão oeste. 90 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - O pessoal da Internet faz todo ano. - Esse é o plano? 91 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Acho que sim. - Não. Isso... 92 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 A segurança é pesada no festival. 93 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Mas os ingressos estão esgotados. - A Cricket cuida disso. 94 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Amigos nossos vão se apresentar, então... 95 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Podemos conseguir um acesso VIP pra você, não é? 96 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 Sério? Tenho que pagar? 97 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Não. 98 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Você é da tribo agora. Pode deixar. Acesso total aos bastidores. 99 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Que legal. 100 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Mas não posso perder a Ni'Jah. - Tudo bem. 101 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Não posso perder. Ela vai fechar a noite de sábado, e vai ser incrível. 102 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Eu sei disso. Vai ser o melhor momento das nossas vidas. 103 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Eu sou amiga dela, na verdade. 104 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Mas nos envolvemos 105 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 em um pequeno mal-entendido na última vez que a vi. 106 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Poxa, sinto muito. Que péssimo. 107 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Vai ficar tudo bem? - Está tudo certo. 108 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Ela ainda me adora. Só preciso pedir desculpas. 109 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Depois do show, vamos ficar com os filhos dela e tudo. 110 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Nossa... Eu adoro a Ni'Jah. Ela é uma deusa. 111 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 -É mesmo. - Sei lá. 112 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Gosto mais da irmã dela. Ela parece mais espiritual, sabe? 113 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Ela é legal. - Ni'Jah é uma deusa, mas você também é. 114 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Lembre-se disso. 115 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Fale com sinceridade, e sei que vão resolver tudo. 116 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Vejam quem chegou finalmente. - Oi, gente. Desculpem o atraso. 117 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Que cheiro bom! - Obrigada. Quer alguma coisa? 118 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Não, obrigada. Ainda estou jejuando. 119 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 Minha EE com a Layla foi incrível. Saí chorando. Tipo, chorando. 120 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 É um choro bom. 121 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 O que é uma EE? 122 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Evolução do entendimento. Deveria experimentar. 123 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Sim, parece meditação com crack. - Você usa crack? 124 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Você é engraçada. 125 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Incrível. 126 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 E desculpe por tanta escada, mas você se acostuma. 127 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Aqui é o quarto. 128 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Escolha qualquer cama. 129 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 -É isso. - Vou ficar sozinha neste quarto? 130 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Sim, mas acho que sua cama é esta. 131 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Por quê? - Tem a sua cara. 132 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Deixe suas roupas no banheiro pra eu lavar. 133 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Já vou lavar algumas. - Posso lavar minhas roupas. 134 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Bom, avise se precisar de algo. Estou aqui ao lado. 135 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 Se a música estiver muito alta, pode fechar a porta. 136 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket projetou este lugar muito bem acusticamente. 137 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - Cricket projetou? - Sim. Demais, não é? 138 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva disse que tinha sido a irmã dela. 139 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 Mais ou menos. Tipo amigas em uma república. 140 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, se tem alguém maluca o bastante para conhecer Ni'Jah Hutton, é você. 141 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Ei, não quis assustar você. 142 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Vamos fazer uma trilha. Pensei em te chamar. 143 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 - De noite? - Já é de manhã. 144 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Mas ainda está escuro. 145 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Vamos, você acha que a Ni'Jah fica na cama o dia todo? 146 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Acha que ela aprende as coreografias da cama? 147 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - Não, mas a Ni'Jah é especial. - Exato! E você também. 148 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Vejo você lá embaixo. 149 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Tudo bem. - Vai conseguir? 150 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Ei, sem pressa. Se precisar vomitar, tudo bem. 151 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Não se preocupe, Kayla. Passei por isso quando entrei no DecaWin. 152 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 O que é DecaWin? 153 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Isto é o DecaWin, um grupo de empoderamento feminino. 154 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - E vocês fazem trilhas? Acampam? - Não, preferimos retiros. 155 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Sabemos desbloquear o potencial feminino. 156 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Ensinando, aprendendo, treinando 157 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 e, principalmente, se curando por meio da EE. 158 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva é nossa diretora-executiva. 159 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Ela mudou nossas vidas. 160 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Estou sóbria há três anos. -É, eu entrei há pouco tempo, 161 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 mas estou na última semana de tratamento do distúrbio de fluência. 162 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - O que é isso? - Eu tinha gagueira. 163 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Você estava indo tão bem em ignorar o celular. 164 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Quero que fique presente. 165 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Seu corpo está liberando endorfina. 166 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 Meninas, vamos meditar. 167 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Como estão se sentindo? - Foi a melhor até agora. 168 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Quer me ajudar com a barraca? 169 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 As estrelas são lindas. 170 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Merda. 171 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Estão obstruindo a justiça. 172 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Soltem a fofoca e revelem o nome. 173 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Quem mordeu a Ni'Jah tem que se ferrar. 174 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Ei. 175 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Eu vou ao banco daqui a pouco. 176 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Depois vou à casa do meu amigo Mark buscar sua pulseira. 177 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Legal. Obrigada. 178 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 E a Eva queria te oferecer uma sessão grátis. 179 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Acho que vai gostar. É bom se soltar depois da trilha. 180 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 É melhor usar seu tempo assim em vez de ficar no celular. 181 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 AINDA ESTÁ BRAVA COMIGO POR EU TER MORDIDO A NI'JAH? 182 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 É aqui. 183 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Você veio. 184 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Estou impressionada. 185 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Fique à vontade. 186 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Parece relaxada. 187 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Foi sua primeira vez meditando? 188 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Acho que sim. 189 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Primeira meditação, primeira trilha. Como você se sente? 190 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Ótima. 191 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Então, isso é uma EE? 192 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 Mais ou menos. Apenas conversamos. Com verdade. 193 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Quero que você relaxe a mente, está bem? 194 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Como se meditasse. Vou estalar meus dedos 195 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 e, depois disso, quero que diga seu nome. 196 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Chamamos isso de ponto base. 197 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 E vamos continuar alimentando o seu ponto base, 198 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 para que fique forte, como você. 199 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 É um lar para seus pensamentos, certo? 200 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Certo. 201 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Qual é o seu nome? 202 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - E sua música favorita da Ni'Jah? 203 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Deve ser... 204 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Deve ser Love On A Cloud ou I Don't Wanna Leave. 205 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Mas todas são ótimas. Cada uma delas. 206 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Ela não tem música ruim. 207 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - São todas ótimas. -É? São mesmo. 208 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 Don't Wanna Leave é uma música meio triste. 209 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Você se lembra da primeira vez que a escutou? 210 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Nome. - Kayla. 211 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Sua infância deve ter sido difícil. 212 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 As pessoas xingavam você na infância? 213 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Sapatão, mentirosa, burra, porca. 214 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - Do que tem medo? - De nada. 215 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Tem medo da morte? - Não. 216 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Por quê? 217 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Porque ela é linda. - Por quê? 218 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Porque é igual. Acontece com todo mundo. 219 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Nome? - Kayla. 220 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Nome? - Kayla. 221 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Você reza? - Rezava. 222 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Por que parou? - Percebi que era apenas um eco. 223 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - O que era? - Deus. 224 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Quando conheceu a música da Ni'Jah? - Na casa da minha avó. 225 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Descreva. 226 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Relaxe até se lembrar. Tudo bem. 227 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Vejo leite derramado no carpete, 228 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 e posso ouvi-la na cozinha, cozinhando. 229 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Muito bem. O que a vovó disse quando você derramou o leite? 230 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Ela disse: "Dre, o que você fez?" 231 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 E estava chorando. 232 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 De que cor era o leite? 233 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Era vermelho. 234 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Você machucou alguém? 235 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Sim. - Muito bem. 236 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Muito bem. 237 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Nome? - Kayla. 238 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Nome? - Dre. 239 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Muito bem. 240 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Me diga um arrependimento. 241 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 Perdi uma ligação. Perdi uma ligação lá de casa. 242 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Sua relação com o celular está ligada a um trauma, não é? 243 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - De quem era a ligação? - Da minha irmã. 244 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 Acha que sua vida seria diferente se tivesse atendido? 245 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Acho. 246 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 O que houve com sua irmã? 247 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Nome. - Ni'Jah. 248 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 O que vai manifestar? 249 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, o que você fez? 250 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Sinto muito. 251 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Nome. 252 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 O café vai esfriar. 253 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 É dia de spa. Sem trilha. 254 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Oi, amiga. Como está seu rosto? - Meu rosto? 255 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Está doendo. O que houve? 256 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Você caiu, lembra? - Caí? 257 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Desapegue do mundo físico. 258 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Relaxe em si mesma. 259 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Ajuda no equilíbrio, sabe? 260 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 É uma cicatriz? 261 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 É um símbolo dos elementos. 262 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 E um símbolo de compromisso. 263 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Nossa metodologia não inclui passar ou reprovar. 264 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 É baseada em fé e determinação. 265 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Só pedimos uma garantia. - Como assim? 266 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 É apenas uma prova de confiança. 267 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Como um segredo ou um sacrifício. 268 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Não precisa ser caro, não precisa ser extravagante. 269 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Não esquenta. Sua garantia também prova que sou confiável. 270 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Meninas, vamos começar. 271 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Quero que se libertem de todos os seus medos e inseguranças. 272 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Sua respiração é uma onda. 273 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Cada inspiração toca o oceano. 274 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Parece distraída. 275 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Perdi meu celular. 276 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Está aqui dentro. Ninguém roubaria nada. 277 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Você não entende. Eu preciso. É importante. 278 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Tem coisas importantes lá e eu preciso... 279 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Qual é seu nome? - Kayla. 280 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Qual é seu nome? - Dre. 281 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Sim. Dre. 282 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Percebi que está comendo menos. 283 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Não estou com fome. 284 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Sua mente está mais clara? - Talvez. 285 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 O que está manifestando agora? 286 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Falar com a Ni'Jah. Preciso estar com ela. 287 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 É por isso que não gostava do Khalid? 288 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - O quê? - O namorado da Marissa. 289 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Do que está falando? 290 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 Duas noites atrás. 291 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Estávamos falando da sua irmã, 292 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 de morar em Houston, da raiva que sentiu. 293 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - Não, eu nunca disse isso. - Mas você machuca pessoas. 294 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Lembre que precisa ser sincera. Você não é mentirosa. 295 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Às vezes. 296 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Preciso que me fale dos donos do carro que você dirige. 297 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Por que tinha sangue no banco? 298 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Tudo bem. Escute o que vou dizer. 299 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Eu fui falar com ela. Só isso. 300 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Mas ela não era uma pessoa muito boa. 301 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 E ela ficou falando tanta merda da minha amiga. 302 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Da Ni'Jah? 303 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 E depois? 304 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 E depois, eu bati nela. 305 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 De novo, de novo e de novo, e adivinhe. 306 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Eu adorei. Fiquei feliz. 307 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Você é uma guerreira. 308 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Igualzinha a Ni'Jah. Você sabe disso, não sabe? 309 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Vamos parabenizar a Kayla pela evolução. Ela é muito forte. 310 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Hoje, ela deu um grande passo em sua jornada espiritual. 311 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Estou orgulhosa, de verdade. - Parabéns. 312 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Tão corajosa. - Que bom que está aqui. 313 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Parece mais leve. - Que legal. 314 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Melhor do que eu. 315 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 É hora de explorar o poder ao redor e manifestar nossas intenções. 316 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, está pronta? 317 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Vamos fechar os olhos. - Obrigada. 318 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Que som é esse? 319 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Não estou ouvindo nada. 320 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 A música. Não estão ouvindo? 321 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, está ouvindo alguma coisa? 322 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - Não. - Dre, não estamos ouvindo nada. 323 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Você contou pra ela. 324 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Você contou pra ela. Falou o meu nome verdadeiro. 325 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Que dia é hoje? 326 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Por favor... - Que dia é? 327 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Sexta, talvez. 328 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 Vocês todas são mentirosas! 329 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Quem liga pra que dia é hoje? - O festival! 330 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre... 331 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Vamos continuar a respiração. 332 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Dre, aonde vai? - Não posso perder a Ni'Jah. 333 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 E a cerimônia? 334 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Por que você vai embora? - Me dê meu celular. 335 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 São 40 minutos até o festival. Quando chegar lá... 336 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Você pegou meu celular enquanto eu dormia. Quero de volta. 337 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Me dê a porra do celular. 338 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Por que vai fugir? Você sabe que pode ir quando quiser. 339 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Somos todas livres para fazer o que quisermos. 340 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Mas preciso que saiba... 341 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 Se você for embora, 342 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 nós sabemos tudo sobre você. 343 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Sabemos de tudo. 344 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Fizemos um acordo quando nos deu sua garantia. 345 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Seu celular é prova de confiança. 346 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Estou atrasada. Me dê meu celular. 347 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 É isso que você quer? 348 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah não é sua amiga de verdade. 349 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 As pessoas na internet não são suas amigas de verdade. 350 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Eu que sou. 351 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Do primeiro dia. 352 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Desde o primeiro dia, eu soube disso. 353 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Está com sua família agora. 354 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 É verdade. 355 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Vamos, Dre. Vamos entrar. 356 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Vamos. - Sim, seu lugar é aqui. 357 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Você é mais forte que isso. 358 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Sua energia... 359 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 360 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - O que você fez? - Meu Deus. 361 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 O que foi que você fez? 362 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 O que foi que você fez? 363 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Me dê a porra da chave! Me dê a porra... 364 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Eu vou te esfolar, sua filha da puta! 365 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Vai precisar dar meia-volta, senhora. O show acabou. 366 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Os portões serão fechados. Não pode entrar. 367 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Senhora, venha até aqui, dê a volta 368 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 e volte com o carro, sim? Tenha uma boa noite. 369 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! 370 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Desculpe, Ni'Jah. 371 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 COM MEDO 372 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Legendas: Aline Leoncio 373 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Supervisão Criativa Zé Roberto Valente