1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
A internet está cheia de teorias
sobre a Hannibal Lecter da Ni'Jah.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
QUEM MORDEU A NI'JAH?
SUSPEITOS (E OS QUE NEGARAM)
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
A Becky dentuça quer uma ferroada.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Mexeu com a Ni'Jah,
mexeu com o Enxame.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
...essa ridícula ousou tocar na Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Mordeu a Ni'Jah, sua mãe é puta.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Coloque o Robert Mueller
no telefone!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Faça algo útil
com seu conselho especial.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
ESTA NÃO É UMA OBRA DE FICÇÃO.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
QUALQUER SEMELHANÇA COM PESSOAS REAIS,
VIVAS OU MORTAS,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
OU EVENTOS REAIS, É INTENCIONAL.
13
00:00:35,578 --> 00:00:38,998
MANCHESTER, TENNESSEE
ABRIL DE 2018.
14
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Habilitação.
15
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Um segundo.
16
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- De quem é o carro?
- Da minha mãe.
17
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
O vidro está muito escuro.
Ela vai ter que mandar arrumar.
18
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Você está longe do Texas.
Deve ter sido uma longa viagem.
19
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Pois é.
20
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Deve estar na cidade
para o festival de música.
21
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Sim, tenho que ver a Ni'Jah.
22
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
É, muita gente veio ver o Bonnaroo.
23
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Sabe para onde vai?
24
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Sei, para o hotel.
- Onde vai ficar? No Hotel Fairbanks?
25
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Eu quis dizer Hotel Fairview.
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Sempre confundo.
27
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Sim, é esse mesmo.
28
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
É um belo lugar.
29
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Eu vou seguir atrás de você.
Pra garantir que chegue lá inteira.
30
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Boa escolha.
Também é meu favorito.
31
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Saquei. Desculpe.
32
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Me livrei dele pra você.
- O que você falou?
33
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Disse que ele estava importunando
uma jovem negra.
34
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Tenho muitos seguidores no Instagram
e disse que postar a cara dele.
35
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
É sua primeira vez no Bonnaroo?
36
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Como sabe disso?
37
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Você é jovem.
Não se veste como uma veterana.
38
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Vai ficar num hotel?
- Não.
39
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Acho que vou... Sei lá.
40
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Acho que vou dormir no carro esta semana.
41
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
O quê? Não faça isso.
Nossa casa é perto e imensa.
42
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Eu dormia nos sofás das pessoas
e tenho que retribuir.
43
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Não precisa.
- Vamos lá!
44
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
É sua primeira vez no Bonnaroo.
Sei que não imaginou
45
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
que dormiria no carro
na sua primeira experiência, certo?
46
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Não sou uma maluca.
Somos eu e algumas amigas.
47
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
Parece que está precisando de amigos.
Eu sou a Cricket, aliás.
48
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Beleza.
49
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Adorei falar com você.
50
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Ei...
51
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Sua casa fica longe do festival?
52
00:06:22,508 --> 00:06:26,386
ENXAME
53
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Oi.
- Já voltaram.
54
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Fizemos uma amiga na cidade.
- Fantástico.
55
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, pode guardar as cadeiras pra mim?
56
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Claro.
- Eu levo pra você. Pronto.
57
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Oi, eu sou a Eva.
58
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Bem-vinda.
59
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Você mora aqui?
- Não.
60
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
Não o tempo todo.
Um amigo deixou a gente ficar aqui.
61
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Minha irmã projetou o lugar.
62
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Ficar aqui é o melhor
pra repor as energias.
63
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Nossas mentes e corpos
ficam descontrolados nas cidades.
64
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Qual é o seu nome?
- Kayla.
65
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
É um belo nome.
Como se escreve?
66
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Com "K" e "A",
67
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
um "Y", um "L" e outro "A". Kayla.
68
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Por isso que senti uma ligação com você.
- Como assim?
69
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla e Eva. Terminam com "A".
70
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Nomes familiares criam uma propensão
que acaba unindo as pessoas.
71
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Na minha vida inteira,
tive uma ligação intensa com pessoas
72
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
que se chamavam Ella, Kayla, Clarissa.
73
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Exato.
74
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Que cheiro bom aqui
Quer um chá?
75
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
Não.
76
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, pode ferver a água?
77
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Muito obrigada.
Ei, pessoal! Essa é a Kayla.
78
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Nossa! Você é linda. Oi, Kayla.
79
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
-É, adorei o vestido.
- Ela também vai ao festival.
80
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
E já percebi
que ela tem uma ótima aura,
81
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
então vamos fazê-la se sentir acolhida.
82
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, estas são Grace, Audrey,
e já conhece a Cricket.
83
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Ela é a Janine. Cadê a Isis?
- Está na sauna.
84
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Está com fome? Fiz pão ázimo.
85
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
E temos torta de sobremesa.
86
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Sim.
87
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, recebeu a pulseira do show
pelo correio
88
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
ou precisou ir buscá-la?
89
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Eu pretendia chegar cedo
e entrar escondida pelo portão oeste.
90
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- O pessoal da Internet faz todo ano.
- Esse é o plano?
91
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Acho que sim.
- Não. Isso...
92
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
A segurança é pesada no festival.
93
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Mas os ingressos estão esgotados.
- A Cricket cuida disso.
94
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Amigos nossos vão se apresentar, então...
95
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Podemos conseguir
um acesso VIP pra você, não é?
96
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
Sério? Tenho que pagar?
97
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Não.
98
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Você é da tribo agora.
Pode deixar. Acesso total aos bastidores.
99
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Que legal.
100
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Mas não posso perder a Ni'Jah.
- Tudo bem.
101
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Não posso perder. Ela vai fechar
a noite de sábado, e vai ser incrível.
102
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Eu sei disso. Vai ser o melhor momento
das nossas vidas.
103
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Eu sou amiga dela, na verdade.
104
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Mas nos envolvemos
105
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
em um pequeno mal-entendido
na última vez que a vi.
106
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Poxa, sinto muito. Que péssimo.
107
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Vai ficar tudo bem?
- Está tudo certo.
108
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Ela ainda me adora.
Só preciso pedir desculpas.
109
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Depois do show, vamos ficar
com os filhos dela e tudo.
110
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Nossa... Eu adoro a Ni'Jah.
Ela é uma deusa.
111
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
-É mesmo.
- Sei lá.
112
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Gosto mais da irmã dela.
Ela parece mais espiritual, sabe?
113
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Ela é legal.
- Ni'Jah é uma deusa, mas você também é.
114
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Lembre-se disso.
115
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Fale com sinceridade,
e sei que vão resolver tudo.
116
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Vejam quem chegou finalmente.
- Oi, gente. Desculpem o atraso.
117
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Que cheiro bom!
- Obrigada. Quer alguma coisa?
118
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Não, obrigada. Ainda estou jejuando.
119
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
Minha EE com a Layla foi incrível.
Saí chorando. Tipo, chorando.
120
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
É um choro bom.
121
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
O que é uma EE?
122
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Evolução do entendimento.
Deveria experimentar.
123
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Sim, parece meditação com crack.
- Você usa crack?
124
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Você é engraçada.
125
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Incrível.
126
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
E desculpe por tanta escada,
mas você se acostuma.
127
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Aqui é o quarto.
128
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Escolha qualquer cama.
129
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
-É isso.
- Vou ficar sozinha neste quarto?
130
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Sim, mas acho que sua cama é esta.
131
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Por quê?
- Tem a sua cara.
132
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Deixe suas roupas no banheiro
pra eu lavar.
133
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Já vou lavar algumas.
- Posso lavar minhas roupas.
134
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Bom, avise se precisar de algo.
Estou aqui ao lado.
135
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
Se a música estiver muito alta,
pode fechar a porta.
136
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket projetou este lugar
muito bem acusticamente.
137
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- Cricket projetou?
- Sim. Demais, não é?
138
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva disse que tinha sido a irmã dela.
139
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
Mais ou menos.
Tipo amigas em uma república.
140
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, se tem alguém maluca o bastante
para conhecer Ni'Jah Hutton, é você.
141
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Ei, não quis assustar você.
142
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Vamos fazer uma trilha.
Pensei em te chamar.
143
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
- De noite?
- Já é de manhã.
144
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Mas ainda está escuro.
145
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Vamos, você acha que a Ni'Jah
fica na cama o dia todo?
146
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Acha que ela aprende
as coreografias da cama?
147
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- Não, mas a Ni'Jah é especial.
- Exato! E você também.
148
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Vejo você lá embaixo.
149
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Tudo bem.
- Vai conseguir?
150
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Ei, sem pressa.
Se precisar vomitar, tudo bem.
151
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Não se preocupe, Kayla.
Passei por isso quando entrei no DecaWin.
152
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
O que é DecaWin?
153
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Isto é o DecaWin,
um grupo de empoderamento feminino.
154
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- E vocês fazem trilhas? Acampam?
- Não, preferimos retiros.
155
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Sabemos desbloquear o potencial feminino.
156
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Ensinando, aprendendo, treinando
157
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
e, principalmente,
se curando por meio da EE.
158
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva é nossa diretora-executiva.
159
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Ela mudou nossas vidas.
160
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Estou sóbria há três anos.
-É, eu entrei há pouco tempo,
161
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
mas estou na última semana
de tratamento do distúrbio de fluência.
162
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- O que é isso?
- Eu tinha gagueira.
163
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Você estava indo tão bem
em ignorar o celular.
164
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Quero que fique presente.
165
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Seu corpo está liberando endorfina.
166
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
Meninas, vamos meditar.
167
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Como estão se sentindo?
- Foi a melhor até agora.
168
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Quer me ajudar com a barraca?
169
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
As estrelas são lindas.
170
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Merda.
171
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Estão obstruindo a justiça.
172
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Soltem a fofoca e revelem o nome.
173
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Quem mordeu a Ni'Jah tem que se ferrar.
174
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Ei.
175
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Eu vou ao banco daqui a pouco.
176
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Depois vou à casa do meu amigo Mark
buscar sua pulseira.
177
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Legal. Obrigada.
178
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
E a Eva queria te oferecer
uma sessão grátis.
179
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Acho que vai gostar.
É bom se soltar depois da trilha.
180
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
É melhor usar seu tempo assim
em vez de ficar no celular.
181
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
AINDA ESTÁ BRAVA COMIGO
POR EU TER MORDIDO A NI'JAH?
182
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
É aqui.
183
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Você veio.
184
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Estou impressionada.
185
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Fique à vontade.
186
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Parece relaxada.
187
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Foi sua primeira vez meditando?
188
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Acho que sim.
189
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Primeira meditação, primeira trilha.
Como você se sente?
190
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Ótima.
191
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Então, isso é uma EE?
192
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
Mais ou menos.
Apenas conversamos. Com verdade.
193
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Quero que você relaxe a mente, está bem?
194
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Como se meditasse.
Vou estalar meus dedos
195
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
e, depois disso,
quero que diga seu nome.
196
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Chamamos isso de ponto base.
197
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
E vamos continuar alimentando
o seu ponto base,
198
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
para que fique forte, como você.
199
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
É um lar para seus pensamentos, certo?
200
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Certo.
201
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Qual é o seu nome?
202
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- E sua música favorita da Ni'Jah?
203
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Deve ser...
204
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Deve ser Love On A Cloud
ou I Don't Wanna Leave.
205
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Mas todas são ótimas. Cada uma delas.
206
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Ela não tem música ruim.
207
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- São todas ótimas.
-É? São mesmo.
208
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
Don't Wanna Leave
é uma música meio triste.
209
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Você se lembra da primeira vez
que a escutou?
210
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Nome.
- Kayla.
211
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Sua infância deve ter sido difícil.
212
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
As pessoas xingavam você na infância?
213
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Sapatão, mentirosa, burra, porca.
214
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- Do que tem medo?
- De nada.
215
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Tem medo da morte?
- Não.
216
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Por quê?
217
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Porque ela é linda.
- Por quê?
218
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Porque é igual.
Acontece com todo mundo.
219
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Nome?
- Kayla.
220
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Nome?
- Kayla.
221
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Você reza?
- Rezava.
222
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Por que parou?
- Percebi que era apenas um eco.
223
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- O que era?
- Deus.
224
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Quando conheceu a música da Ni'Jah?
- Na casa da minha avó.
225
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Descreva.
226
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Relaxe até se lembrar. Tudo bem.
227
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Vejo leite derramado no carpete,
228
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
e posso ouvi-la na cozinha, cozinhando.
229
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Muito bem. O que a vovó disse
quando você derramou o leite?
230
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Ela disse: "Dre, o que você fez?"
231
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
E estava chorando.
232
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
De que cor era o leite?
233
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Era vermelho.
234
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Você machucou alguém?
235
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Sim.
- Muito bem.
236
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Muito bem.
237
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Nome?
- Kayla.
238
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Nome?
- Dre.
239
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Muito bem.
240
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Me diga um arrependimento.
241
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
Perdi uma ligação.
Perdi uma ligação lá de casa.
242
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Sua relação com o celular
está ligada a um trauma, não é?
243
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- De quem era a ligação?
- Da minha irmã.
244
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
Acha que sua vida seria diferente
se tivesse atendido?
245
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Acho.
246
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
O que houve com sua irmã?
247
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Nome.
- Ni'Jah.
248
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
O que vai manifestar?
249
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, o que você fez?
250
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Sinto muito.
251
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Nome.
252
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
O café vai esfriar.
253
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
É dia de spa. Sem trilha.
254
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Oi, amiga. Como está seu rosto?
- Meu rosto?
255
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Está doendo. O que houve?
256
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Você caiu, lembra?
- Caí?
257
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Desapegue do mundo físico.
258
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Relaxe em si mesma.
259
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Ajuda no equilíbrio, sabe?
260
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
É uma cicatriz?
261
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
É um símbolo dos elementos.
262
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
E um símbolo de compromisso.
263
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Nossa metodologia não inclui
passar ou reprovar.
264
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
É baseada em fé e determinação.
265
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Só pedimos uma garantia.
- Como assim?
266
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
É apenas uma prova de confiança.
267
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Como um segredo ou um sacrifício.
268
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Não precisa ser caro,
não precisa ser extravagante.
269
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Não esquenta. Sua garantia
também prova que sou confiável.
270
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Meninas, vamos começar.
271
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Quero que se libertem
de todos os seus medos e inseguranças.
272
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Sua respiração é uma onda.
273
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Cada inspiração toca o oceano.
274
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Parece distraída.
275
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Perdi meu celular.
276
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Está aqui dentro.
Ninguém roubaria nada.
277
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Você não entende. Eu preciso.
É importante.
278
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Tem coisas importantes lá e eu preciso...
279
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Qual é seu nome?
- Kayla.
280
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Qual é seu nome?
- Dre.
281
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Sim. Dre.
282
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Percebi que está comendo menos.
283
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Não estou com fome.
284
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Sua mente está mais clara?
- Talvez.
285
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
O que está manifestando agora?
286
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Falar com a Ni'Jah.
Preciso estar com ela.
287
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
É por isso que não gostava do Khalid?
288
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- O quê?
- O namorado da Marissa.
289
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Do que está falando?
290
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
Duas noites atrás.
291
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Estávamos falando da sua irmã,
292
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
de morar em Houston,
da raiva que sentiu.
293
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- Não, eu nunca disse isso.
- Mas você machuca pessoas.
294
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Lembre que precisa ser sincera.
Você não é mentirosa.
295
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Às vezes.
296
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Preciso que me fale
dos donos do carro que você dirige.
297
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Por que tinha sangue no banco?
298
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Tudo bem. Escute o que vou dizer.
299
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Eu fui falar com ela. Só isso.
300
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Mas ela não era uma pessoa muito boa.
301
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
E ela ficou falando tanta merda
da minha amiga.
302
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Da Ni'Jah?
303
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
E depois?
304
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
E depois, eu bati nela.
305
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
De novo, de novo e de novo, e adivinhe.
306
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Eu adorei. Fiquei feliz.
307
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Você é uma guerreira.
308
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Igualzinha a Ni'Jah.
Você sabe disso, não sabe?
309
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Vamos parabenizar a Kayla
pela evolução. Ela é muito forte.
310
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Hoje, ela deu um grande passo
em sua jornada espiritual.
311
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Estou orgulhosa, de verdade.
- Parabéns.
312
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Tão corajosa.
- Que bom que está aqui.
313
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Parece mais leve.
- Que legal.
314
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Melhor do que eu.
315
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
É hora de explorar o poder ao redor
e manifestar nossas intenções.
316
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, está pronta?
317
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Vamos fechar os olhos.
- Obrigada.
318
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Que som é esse?
319
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Não estou ouvindo nada.
320
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
A música. Não estão ouvindo?
321
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, está ouvindo alguma coisa?
322
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- Não.
- Dre, não estamos ouvindo nada.
323
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Você contou pra ela.
324
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Você contou pra ela.
Falou o meu nome verdadeiro.
325
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Que dia é hoje?
326
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Por favor...
- Que dia é?
327
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Sexta, talvez.
328
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
Vocês todas são mentirosas!
329
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Quem liga pra que dia é hoje?
- O festival!
330
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre...
331
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Vamos continuar a respiração.
332
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Dre, aonde vai?
- Não posso perder a Ni'Jah.
333
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
E a cerimônia?
334
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Por que você vai embora?
- Me dê meu celular.
335
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
São 40 minutos até o festival.
Quando chegar lá...
336
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Você pegou meu celular
enquanto eu dormia. Quero de volta.
337
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Me dê a porra do celular.
338
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Por que vai fugir?
Você sabe que pode ir quando quiser.
339
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Somos todas livres
para fazer o que quisermos.
340
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Mas preciso que saiba...
341
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
Se você for embora,
342
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
nós sabemos tudo sobre você.
343
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Sabemos de tudo.
344
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Fizemos um acordo
quando nos deu sua garantia.
345
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Seu celular é prova de confiança.
346
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Estou atrasada. Me dê meu celular.
347
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
É isso que você quer?
348
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah não é sua amiga de verdade.
349
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
As pessoas na internet
não são suas amigas de verdade.
350
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Eu que sou.
351
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Do primeiro dia.
352
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Desde o primeiro dia, eu soube disso.
353
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Está com sua família agora.
354
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
É verdade.
355
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Vamos, Dre. Vamos entrar.
356
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Vamos.
- Sim, seu lugar é aqui.
357
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Você é mais forte que isso.
358
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Sua energia...
359
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
360
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- O que você fez?
- Meu Deus.
361
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
O que foi que você fez?
362
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
O que foi que você fez?
363
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Me dê a porra da chave!
Me dê a porra...
364
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Eu vou te esfolar, sua filha da puta!
365
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Vai precisar dar meia-volta, senhora.
O show acabou.
366
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Os portões serão fechados.
Não pode entrar.
367
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Senhora, venha até aqui, dê a volta
368
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
e volte com o carro, sim?
Tenha uma boa noite.
369
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah!
370
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Desculpe, Ni'Jah.
371
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
COM MEDO
372
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Legendas: Aline Leoncio
373
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Supervisão Criativa
Zé Roberto Valente