1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
Internett er i fyr om hvem som tok
en Hannibal Lecter på Ni'Jah.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
HVEM BET NI'JAH?
LISTE OVER MULIGE MISTENKTE (OG NEKTELSER)
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Becky med de store tenna. Blir stukket.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Kødder du med Ni'Jah,
kødder du med Svermen.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
...kjerring ville tenke på å bite Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Den som bet Ni'Jah, har en horemor.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Få jævla Robert Mueller på telefonen!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Gjør noe nyttig med spesialjuristen din.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
DETTE ER IKKE FIKSJON.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
ENHVER LIKHET MED FAKTISKE PERSONER,
LEVENDE ELLER DØDE,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
ELLER FAKTISKE HENDELSER, ER TILSIKTET.
13
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Førerkort.
14
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Et øyeblikk.
15
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- Hvem sin bil er dette?
- Det er min mors bil.
16
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
Disse vinduene er litt for sotede.
Hun må fikse det.
17
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Du er langt fra Texas.
Det blir en lang kjøretur.
18
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Ja.
19
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Jeg tipper du skal på musikkfestivalen.
20
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Ja. Jeg må komme meg til Ni'Jah.
21
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Ja, mange kommer hit til Bonnaroo.
22
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Vet du hvor du skal?
23
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Jepp. Bare til hotellet mitt.
- Hvor bor du? Fairbanks Hotel?
24
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Jeg mente Fairview Hotel.
25
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Jeg forveksler alltid de to.
26
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Det stemmer.
27
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
Det er et ganske fint sted.
28
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Jeg følger etter deg.
Sørger for at du kommer helskinnet fram.
29
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Godt valg. De er mine favoritter også.
30
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Greit. Unnskyld.
31
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Jeg ble kvitt ham for deg.
- Hva sa du?
32
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
At han trakasserte en ung svart kvinne.
33
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Jeg har mange følgere,
så jeg sa jeg la ham ut på sosiale medier.
34
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
Er dette din første gang på Bonnaroo?
35
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Hvordan vet du det?
36
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Du er ung.
Du er ikke kledd som en veteran.
37
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Bor du på hotell?
- Nei.
38
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Tror jeg bare skal... Jeg vet ikke.
39
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Jeg overnatter vel i bilen denne uka.
40
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
Hva? Nei, ikke gjør det.
Huset vårt er stort og i nærheten.
41
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Som tidligere overnattingsgjest
viderefører jeg godheten.
42
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Ellers takk.
- Kom igjen.
43
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
Første gang på Bonnaroo.
Du så vel ikke for deg
44
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
at overnatting i bilen skulle bli
din første opplevelse her?
45
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Jeg er ikke farlig.
Det er bare meg og noen venner,
46
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
og du ser ut som du trenger noen.
Jeg er Cricket, forresten.
47
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Greit.
48
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Elsker å snakke med deg.
49
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Du.
50
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Hvor langt er huset fra festivalen?
51
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Hei.
- Dere er tilbake.
52
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Vi fikk en ny venn i byen.
- Fantastisk.
53
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, kan du sette bort stolene for meg?
54
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Ja da.
- La meg ta dem for deg. Sånn.
55
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Hei. Jeg er Eva.
56
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Velkommen.
57
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Bor du her?
- Nei.
58
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
Ikke på heltid i alle fall.
En venn lar oss bli her.
59
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Søsteren min designet faktisk stedet.
60
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Å være her er den beste nullstillingen.
61
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Kropp og sjel går fra forstanden
av å bo i storbyer.
62
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Hva heter du?
- Kayla.
63
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
Så vakkert navn.
Hvordan staver du det?
64
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Med en K og en A
65
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
og en Y og en L og en A til. Kayla.
66
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Ikke rart jeg blir trukket til deg.
- Hva betyr det?
67
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla, Eva. Slutter på A.
68
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Kjente navn skaper fordommer
som så å si binder mennesker sammen.
69
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Hele livet mitt har jeg hatt
denne intense forbindelsen til folk
70
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
med navn som Ella, Kayla, Clarissa.
71
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Nettopp.
72
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Det lukter godt her inne. Vil du ha te?
73
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
Nei.
74
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, setter du på en kjele vann?
75
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Tusen takk.
Hei, alle sammen, dette er Kayla.
76
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Herregud. Du er vakker. Hei, Kayla.
77
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Ja, jeg elsker kjolen din.
- Hun skal på festivalen også.
78
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Og jeg merker alt
at hun har en flott aura,
79
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
så la oss sørge for
at hun føler seg velkommen.
80
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, dette er Grace, Audrey,
og Cricket kjenner du jo.
81
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Dette er Janine. Hvor er Isis?
- Hun er i badstuen.
82
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Sulten? Jeg har laget flatbrød.
83
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
Og vi har pai til dessert.
84
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Ja.
85
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Så, Kayla,
fikk du konsertarmbåndene dine i posten,
86
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
eller måtte du hente dem?
87
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Jeg skulle gå tidlig
og snike meg inn gjennom vestporten.
88
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- Folk på nettet sa de gjør det hvert år.
- Unnskyld. Er det planen?
89
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Antar det.
- Nei, det...
90
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Sikkerheten er sinnssyk der.
91
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Ja, men alle billettene er utsolgt.
- Cricket fikser det.
92
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Noen av vennene våre opptrer. Så...
93
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Ja, vi kan nok få tak i
et artistpass til deg.
94
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
Seriøst? Må jeg betale dere?
95
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Nei.
96
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Du er en del av stammen nå.
Vi hjelper deg. Total backstage-tilgang.
97
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Fantastisk.
98
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Men jeg kan ikke gå glipp av Ni'Jah.
- Greit.
99
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Jeg kan ikke gå glipp av henne.
Hun er sist på lørdag, og det blir stort.
100
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Jeg vet det. Det blir
det største øyeblikket i våre liv.
101
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Jeg er faktisk venn med henne. Ja.
102
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Men det skjedde
103
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
en liten misforståelse sist jeg så henne.
104
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Å nei. Beklager. Så fryktelig.
105
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Ordner det seg?
- Ja da.
106
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Hun er fortsatt glad i meg.
Jeg må bare be om unnskyldning.
107
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Og etter konserten henger vi sikkert
med barna hennes og alt.
108
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Herregud. Jeg elsker Ni'Jah.
Hun er en gudinne.
109
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Det er hun.
- Jeg vet ikke.
110
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Jeg liker søsteren hennes bedre.
Hun virker mer åndelig.
111
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Hun er grei nok.
- Ni'Jah er en gudinne, men det er du også.
112
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Husk det.
113
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Husk å snakke bestemt,
så løser det seg nok.
114
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Se hvem som kom.
- Hei, folkens. Beklager at jeg er sen.
115
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Noe lukter deilig.
- Takk. Vil du ha noe?
116
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Nei takk. Jeg faster fortsatt.
117
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
Min FE med Layla var helt utrolig.
Jeg gråt.
118
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Det er en god gråt.
119
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
Hva er en FE?
120
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Forståelsesevolusjon.
Du bør prøve en gang.
121
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Ja. Det er som meditasjon på crack.
- Tar dere crack?
122
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Du er morsom.
123
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Utrolig.
124
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Beklager alle trappene,
men du blir vant til det.
125
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Her er rommet.
126
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Bare velg deg en seng.
127
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Greit.
- Er jeg den eneste på dette rommet?
128
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Ja. Men jeg føler at dette er sengen din.
129
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Hvorfor det?
- Ser ut som deg.
130
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Legg klærne dine på badet,
så vasker jeg dem.
131
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Maskinen går allerede.
- Jeg kan vaske mine egne klær.
132
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Greit. Rop hvis du trenger noe.
Jeg er rett borti gangen,
133
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
og hvis musikken blir for høy,
lukk gjerne dørene.
134
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket designet faktisk dette stedet
ganske bra akustisk.
135
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- Designet Cricket dette?
- Ja. Rått, ikke sant?
136
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva sa det var søsteren hennes.
137
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
På en måte. Som en søsterskaps-søster.
138
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, hvis noen er gal nok
til å møte Ni'Jah Hutton, så er det deg.
139
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Hei. Jeg mente ikke å skremme deg.
140
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Alle skal gå en tur.
Tenkte du ville bli med.
141
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
- Om natten?
- Det er morgen.
142
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Men det er ennå mørkt ute.
143
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Kom igjen.
Tror du Ni'Jah ligger i sengen hele dagen?
144
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Tror du hun lærer
alle dansetrinnene i sengen?
145
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- Nei. Men det er fordi Ni'Jah er spesiell.
- Akkurat. Og det er du også.
146
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Vi sees nede.
147
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Det går bra.
- Klarer du det?
148
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Ta deg god tid.
Og hvis du må kaste opp, er det greit.
149
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Ikke vær flau, Kayla. Jeg var akkurat
som deg da jeg ble med i DecaWin.
150
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
Hva er DecaWin?
151
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Dette er DecaWin.
Det er en styrkingsgruppe for kvinner.
152
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- Så hva gjør dere? Går turer? Camper?
- Nei, vi foretrekker fristed.
153
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Vi frigjør kvinnelig potensial.
154
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Undervisning, læring, trening,
155
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
og mest av alt, helbredelse gjennom FE.
156
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva er vår administrerende direktør.
157
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Hun har forandret alle våre liv.
158
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Jeg har vært edru i tre år nå.
- Ja, og jeg kom hit senere,
159
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
men jeg er alt i siste uke
med behandling for min flytforstyrrelse.
160
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- Hva er det?
- Jeg pleide å stamme.
161
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Du var så flink til
å ignorere telefonen din.
162
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Du må være til stede.
163
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Kroppen din frigjør endorfiner nå.
164
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
La oss meditere, damer.
165
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Hvordan føler alle seg?
- Dette var den beste hittil.
166
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Vil du hjelpe å sette opp jurten?
167
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Stjernene er så vakre.
168
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Pokker.
169
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Dere hindrer rettferdighetens gang.
170
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Bare kom med navnet.
171
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Den som bet Ni'Jah,
må gå og leke i trafikken.
172
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hei.
173
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Jeg drar til banken snart.
174
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Så drar jeg innom min venn Mark
og henter armbåndet ditt.
175
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Greit. Takk.
176
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
Eva ville også tilby deg
gratis rådgivning.
177
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Du vil like det.
Det er fint med utløsning etter en tur.
178
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
Det er bedre bruk av tiden din
enn å stirre på telefonen.
179
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
ER DU FORTSATT SINT PÅ MEG
FOR AT JEG BET NI'JAH?
180
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
Her.
181
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Du kom.
182
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Jeg er imponert.
183
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Gjør deg bekvem.
184
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Du ser avslappet ut.
185
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Var det første gang du mediterte?
186
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Jeg antar det.
187
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Første meditasjon.
Første fottur. Hvordan føler du deg?
188
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Fin.
189
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Så dette er FE?
190
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
På en måte. Vi bare snakker. Sannferdig.
191
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Jeg vil at du skal slappe av i sinnet.
192
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Som om du mediterer. Jeg skal knipse,
193
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
og når jeg gjør det,
skal du si navnet ditt.
194
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Vi kaller det et jordingspunkt.
195
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Og vi skal fortsette
å legge til jordingspunktet ditt
196
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
til det blir sterkt, som deg.
197
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
Det er bare et hjem for tankene dine.
198
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Greit.
199
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Hva heter du?
200
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- Hva er din favoritt-Ni'Jah-sang?
201
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Antakelig...
202
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Sannsynligvis Love On A Cloud
eller I Don't Wanna Leave.
203
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Men alle er fine. Hver eneste en.
204
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Hun lager ingen dårlige.
205
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- Alle er fine. Ja.
- Ja, det er de.
206
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
Don't Wanna Leave. Den er litt trist.
207
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Husker du første gang du hørte den?
208
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Navn.
- Kayla.
209
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Du må ha hatt en tøff barndom.
210
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Ble du kalt ting som barn?
211
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Lesbe. Løgner. Dum. Gris.
212
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- Hva er du redd for?
- Ingenting.
213
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Døden?
- Nei.
214
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Hvorfor ikke?
215
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Fordi den er vakker.
- Hvorfor det?
216
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Fordi den er lik. Skjer med alle.
217
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Navn?
- Kayla.
218
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Navn?
- Kayla.
219
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Ber du?
- Jeg pleide.
220
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Hvorfor sluttet du?
- Fordi jeg skjønte det bare var et ekko.
221
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- Hva da?
- Gud.
222
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Når hørte du Ni'Jah for første gang?
- Hjemme hos bestemor.
223
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Beskriv det.
224
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Bare slapp av i minnet. Det er greit.
225
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Jeg ser melk sølt på et teppe
226
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
og hører henne på kjøkkenet.
Hun lager mat.
227
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Veldig bra.
Hva sa bestemor da du sølte melken?
228
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Hun sa: "Dre, hva gjorde du?"
229
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Og gråt.
230
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
Hvilken farge hadde melken?
231
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Den var rød.
232
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Har du skadet noen?
233
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Ja.
- Veldig bra.
234
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Veldig bra.
235
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Navn?
- Kayla.
236
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Navn?
- Dre.
237
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Veldig bra.
238
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Fortell meg noe du angrer på.
239
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
Jeg gikk glipp av en telefon hjemmefra.
240
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Forholdet ditt til telefonen
er knyttet til traume, ikke sant?
241
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- Hvem var anropet fra?
- Søsteren min.
242
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
Tror du livet ditt ville vært annerledes
om du besvarte?
243
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Ja.
244
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
Hva skjedde med søsteren din?
245
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Navn.
- Ni'Jah.
246
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
Hva manifesterer du?
247
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, hva har du gjort?
248
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Jeg er så lei meg.
249
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Navn.
250
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
Frokosten blir kald.
251
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
Spa-dag i dag. Ingen fotturer.
252
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Hei. Hvordan går det med ansiktet?
- Ansiktet?
253
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Det gjør vondt. Hva skjedde?
254
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Du falt. Husker du?
- Falt jeg?
255
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
La oss gå ut av den fysiske verden.
256
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Slapp av inn i deg selv.
257
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Det hjelper på balansen.
258
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Er det et arr?
259
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
Det er et symbol på elementene.
260
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Og et symbol på forpliktelse.
261
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Metodikken vår er ikke
bestått eller stryk.
262
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Den er basert på tro og besluttsomhet.
263
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Vi ber bare om et bånd.
- Hva betyr det?
264
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Det er bare noe som holder deg ansvarlig.
265
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
En hemmelighet eller et offer.
266
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Det trenger ikke være dyrt,
det trenger ikke være ekstravagant.
267
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Ikke vær redd.
Båndet ditt holder meg også ansvarlig.
268
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Ok, la oss komme i gang.
269
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Gi slipp på all frykt og usikkerhet.
270
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Pusten er en bølge.
271
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Hvert innpust berører havet.
272
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Du virker distrahert.
273
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Jeg har forlagt telefonen min.
274
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Den er inne. Ingen her stjeler noe.
275
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Jeg må ha den. Det er viktig.
276
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Jeg har mye viktig på den, og trenger...
277
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Hva heter du?
- Kayla.
278
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Hva heter du?
- Dre.
279
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Ja. Dre.
280
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Jeg har lagt merke til
at du har spist mindre.
281
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Jeg er vel ikke sulten.
282
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Har tankene dine vært klarere?
- Kanskje.
283
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
Hva manifesterer du akkurat nå?
284
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Å snakke med Ni'Jah.
Jeg må være sammen med henne.
285
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
Var det derfor du ikke likte Khalid?
286
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- Hva?
- Marissas kjæreste.
287
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Hva snakker du om?
288
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
For to dager siden.
289
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Vi snakket om søsteren din,
290
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
at du bodde i Houston og var sint.
291
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- Nei. Det har jeg aldri sagt.
- Men du skader folk.
292
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Husk at du må være ærlig.
Du er ingen løgner.
293
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Av og til.
294
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Du må fortelle om eierne av bilen din.
295
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Hvorfor var det blod på setet?
296
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Greit. Hør her.
297
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Jeg ville bare snakke med henne.
Det var alt.
298
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Men hun var ingen hyggelig person.
299
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
Og hun fortsatte bare å snakke
så mye dritt om vennen min.
300
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Mener du Ni'Jah?
301
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
Og så?
302
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Så slo jeg henne.
303
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Igjen og igjen. Og vet du hva?
304
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Jeg likte det virkelig.
Det gjorde meg glad.
305
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Du er en kriger.
306
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Akkurat som Ni'Jah. Du vet det, ikke sant?
307
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Jeg vil at vi alle skal gratulere Kayla
med fremgangen. Hun er veldig sterk.
308
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Og i dag tok hun et stort skritt fremover
på sin åndelige reise.
309
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Så stolt av deg.
- Gratulerer.
310
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Så modig.
- Bra du er her.
311
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Du ser lettere ut.
- Så spennende.
312
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Mye bedre enn meg.
313
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
På tide å utnytte kraften rundt oss
og manifestere våre hensikter.
314
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, er du klar?
315
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Vi lukker øynene.
- Takk.
316
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Hva slags lyd er det?
317
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Jeg hører ingenting.
318
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
Hører dere ikke musikken?
319
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, hører du noe?
320
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- Nei.
- Dre, vi hører ingenting.
321
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Du sa det til henne.
322
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Du sa hva jeg egentlig heter.
323
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Hvilken dag er det?
324
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Du...
- Hvilken dag er det?
325
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Fredag, kanskje.
326
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
Dere er alle jævla løgnere!
327
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Hvem bryr seg om hvilken dag det er?
- Festivalen!
328
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre.
329
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Alle må gjenoppta pustingen.
330
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Hvor skal du?
- Kan ikke gå glipp av Ni'Jah.
331
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
Hva med seremonien?
332
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Hvorfor drar du?
- Gi meg telefonen min.
333
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
Festivalen er 40 minutter unna med bil.
Innen du kommer dit...
334
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Du tok telefonen min mens jeg sov.
Jeg vil ha den.
335
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Gi meg telefonen min.
336
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Hvorfor flykter du?
Du vet at du er fri til å gå.
337
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Vi er alle fri til å gjøre hva vi vil.
338
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Men du skal vite...
339
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
...at hvis du drar,
340
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
vet vi alt om deg.
341
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Vi vet alt.
342
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Vi hadde en avtale da du ga oss båndet.
343
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Telefonen din er en garanti.
344
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Jeg er sen. Gi meg telefonen min.
345
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
Er det dette du vil?
346
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah er ikke en ekte venn.
347
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
Folkene på Internett er ikke ekte venner.
348
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Jeg er det.
349
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Dag én.
350
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Fra dag én visste jeg det.
351
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Du er hos familien din nå.
352
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Det er du.
353
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Kom igjen, Dre. Kom inn.
354
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Kom igjen.
- Ja, du hører hjemme her.
355
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Du er sterkere enn dette.
356
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Energien din...
357
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
358
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- Hva gjorde du?
- Herregud.
359
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
Hva i helvete gjorde du?
360
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
Hva i helvete gjorde du?
361
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Gi meg den jævla nøkkelen!
362
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Jeg skal flå deg, jævla kjerring!
363
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Du må snu. Konserten er over.
364
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Portene lukkes. Du kan ikke kjøre inn.
365
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Kom opp hit, ta en U-sving
366
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
og kjør ut igjen. Ha en fin kveld.
367
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah! Ni'Jah! Ni'Jah!
368
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Jeg beklager, Ni'Jah.
369
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
PÅ RØMMEN
370
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Tekst: Gry Viola Impelluso
371
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Kreativ leder
Stine Ellingsen