1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 Internett er i fyr om hvem som tok en Hannibal Lecter på Ni'Jah. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 HVEM BET NI'JAH? LISTE OVER MULIGE MISTENKTE (OG NEKTELSER) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Becky med de store tenna. Blir stukket. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Kødder du med Ni'Jah, kødder du med Svermen. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ...kjerring ville tenke på å bite Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Den som bet Ni'Jah, har en horemor. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Få jævla Robert Mueller på telefonen! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Gjør noe nyttig med spesialjuristen din. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 DETTE ER IKKE FIKSJON. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 ENHVER LIKHET MED FAKTISKE PERSONER, LEVENDE ELLER DØDE, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 ELLER FAKTISKE HENDELSER, ER TILSIKTET. 13 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Førerkort. 14 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Et øyeblikk. 15 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - Hvem sin bil er dette? - Det er min mors bil. 16 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 Disse vinduene er litt for sotede. Hun må fikse det. 17 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Du er langt fra Texas. Det blir en lang kjøretur. 18 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Ja. 19 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Jeg tipper du skal på musikkfestivalen. 20 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Ja. Jeg må komme meg til Ni'Jah. 21 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Ja, mange kommer hit til Bonnaroo. 22 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Vet du hvor du skal? 23 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Jepp. Bare til hotellet mitt. - Hvor bor du? Fairbanks Hotel? 24 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Jeg mente Fairview Hotel. 25 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Jeg forveksler alltid de to. 26 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Det stemmer. 27 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 Det er et ganske fint sted. 28 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Jeg følger etter deg. Sørger for at du kommer helskinnet fram. 29 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Godt valg. De er mine favoritter også. 30 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Greit. Unnskyld. 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Jeg ble kvitt ham for deg. - Hva sa du? 32 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 At han trakasserte en ung svart kvinne. 33 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Jeg har mange følgere, så jeg sa jeg la ham ut på sosiale medier. 34 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 Er dette din første gang på Bonnaroo? 35 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Hvordan vet du det? 36 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Du er ung. Du er ikke kledd som en veteran. 37 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Bor du på hotell? - Nei. 38 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Tror jeg bare skal... Jeg vet ikke. 39 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Jeg overnatter vel i bilen denne uka. 40 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 Hva? Nei, ikke gjør det. Huset vårt er stort og i nærheten. 41 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Som tidligere overnattingsgjest viderefører jeg godheten. 42 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Ellers takk. - Kom igjen. 43 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 Første gang på Bonnaroo. Du så vel ikke for deg 44 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 at overnatting i bilen skulle bli din første opplevelse her? 45 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Jeg er ikke farlig. Det er bare meg og noen venner, 46 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 og du ser ut som du trenger noen. Jeg er Cricket, forresten. 47 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Greit. 48 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Elsker å snakke med deg. 49 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Du. 50 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Hvor langt er huset fra festivalen? 51 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Hei. - Dere er tilbake. 52 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Vi fikk en ny venn i byen. - Fantastisk. 53 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, kan du sette bort stolene for meg? 54 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Ja da. - La meg ta dem for deg. Sånn. 55 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Hei. Jeg er Eva. 56 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Velkommen. 57 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Bor du her? - Nei. 58 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 Ikke på heltid i alle fall. En venn lar oss bli her. 59 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Søsteren min designet faktisk stedet. 60 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Å være her er den beste nullstillingen. 61 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Kropp og sjel går fra forstanden av å bo i storbyer. 62 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Hva heter du? - Kayla. 63 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Så vakkert navn. Hvordan staver du det? 64 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Med en K og en A 65 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 og en Y og en L og en A til. Kayla. 66 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Ikke rart jeg blir trukket til deg. - Hva betyr det? 67 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla, Eva. Slutter på A. 68 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Kjente navn skaper fordommer som så å si binder mennesker sammen. 69 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Hele livet mitt har jeg hatt denne intense forbindelsen til folk 70 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 med navn som Ella, Kayla, Clarissa. 71 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Nettopp. 72 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Det lukter godt her inne. Vil du ha te? 73 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 Nei. 74 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, setter du på en kjele vann? 75 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Tusen takk. Hei, alle sammen, dette er Kayla. 76 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Herregud. Du er vakker. Hei, Kayla. 77 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Ja, jeg elsker kjolen din. - Hun skal på festivalen også. 78 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Og jeg merker alt at hun har en flott aura, 79 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 så la oss sørge for at hun føler seg velkommen. 80 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, dette er Grace, Audrey, og Cricket kjenner du jo. 81 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Dette er Janine. Hvor er Isis? - Hun er i badstuen. 82 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Sulten? Jeg har laget flatbrød. 83 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 Og vi har pai til dessert. 84 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Ja. 85 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Så, Kayla, fikk du konsertarmbåndene dine i posten, 86 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 eller måtte du hente dem? 87 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Jeg skulle gå tidlig og snike meg inn gjennom vestporten. 88 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - Folk på nettet sa de gjør det hvert år. - Unnskyld. Er det planen? 89 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Antar det. - Nei, det... 90 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 Sikkerheten er sinnssyk der. 91 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Ja, men alle billettene er utsolgt. - Cricket fikser det. 92 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Noen av vennene våre opptrer. Så... 93 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Ja, vi kan nok få tak i et artistpass til deg. 94 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 Seriøst? Må jeg betale dere? 95 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Nei. 96 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Du er en del av stammen nå. Vi hjelper deg. Total backstage-tilgang. 97 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Fantastisk. 98 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Men jeg kan ikke gå glipp av Ni'Jah. - Greit. 99 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Jeg kan ikke gå glipp av henne. Hun er sist på lørdag, og det blir stort. 100 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Jeg vet det. Det blir det største øyeblikket i våre liv. 101 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Jeg er faktisk venn med henne. Ja. 102 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Men det skjedde 103 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 en liten misforståelse sist jeg så henne. 104 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Å nei. Beklager. Så fryktelig. 105 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Ordner det seg? - Ja da. 106 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Hun er fortsatt glad i meg. Jeg må bare be om unnskyldning. 107 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Og etter konserten henger vi sikkert med barna hennes og alt. 108 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Herregud. Jeg elsker Ni'Jah. Hun er en gudinne. 109 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Det er hun. - Jeg vet ikke. 110 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Jeg liker søsteren hennes bedre. Hun virker mer åndelig. 111 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Hun er grei nok. - Ni'Jah er en gudinne, men det er du også. 112 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Husk det. 113 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Husk å snakke bestemt, så løser det seg nok. 114 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Se hvem som kom. - Hei, folkens. Beklager at jeg er sen. 115 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Noe lukter deilig. - Takk. Vil du ha noe? 116 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Nei takk. Jeg faster fortsatt. 117 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 Min FE med Layla var helt utrolig. Jeg gråt. 118 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Det er en god gråt. 119 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 Hva er en FE? 120 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Forståelsesevolusjon. Du bør prøve en gang. 121 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Ja. Det er som meditasjon på crack. - Tar dere crack? 122 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Du er morsom. 123 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Utrolig. 124 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Beklager alle trappene, men du blir vant til det. 125 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Her er rommet. 126 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Bare velg deg en seng. 127 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Greit. - Er jeg den eneste på dette rommet? 128 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Ja. Men jeg føler at dette er sengen din. 129 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Hvorfor det? - Ser ut som deg. 130 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Legg klærne dine på badet, så vasker jeg dem. 131 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Maskinen går allerede. - Jeg kan vaske mine egne klær. 132 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Greit. Rop hvis du trenger noe. Jeg er rett borti gangen, 133 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 og hvis musikken blir for høy, lukk gjerne dørene. 134 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket designet faktisk dette stedet ganske bra akustisk. 135 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - Designet Cricket dette? - Ja. Rått, ikke sant? 136 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva sa det var søsteren hennes. 137 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 På en måte. Som en søsterskaps-søster. 138 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, hvis noen er gal nok til å møte Ni'Jah Hutton, så er det deg. 139 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Hei. Jeg mente ikke å skremme deg. 140 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Alle skal gå en tur. Tenkte du ville bli med. 141 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 - Om natten? - Det er morgen. 142 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Men det er ennå mørkt ute. 143 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Kom igjen. Tror du Ni'Jah ligger i sengen hele dagen? 144 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Tror du hun lærer alle dansetrinnene i sengen? 145 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - Nei. Men det er fordi Ni'Jah er spesiell. - Akkurat. Og det er du også. 146 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Vi sees nede. 147 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Det går bra. - Klarer du det? 148 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Ta deg god tid. Og hvis du må kaste opp, er det greit. 149 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Ikke vær flau, Kayla. Jeg var akkurat som deg da jeg ble med i DecaWin. 150 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 Hva er DecaWin? 151 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Dette er DecaWin. Det er en styrkingsgruppe for kvinner. 152 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - Så hva gjør dere? Går turer? Camper? - Nei, vi foretrekker fristed. 153 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Vi frigjør kvinnelig potensial. 154 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Undervisning, læring, trening, 155 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 og mest av alt, helbredelse gjennom FE. 156 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva er vår administrerende direktør. 157 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Hun har forandret alle våre liv. 158 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Jeg har vært edru i tre år nå. - Ja, og jeg kom hit senere, 159 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 men jeg er alt i siste uke med behandling for min flytforstyrrelse. 160 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - Hva er det? - Jeg pleide å stamme. 161 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Du var så flink til å ignorere telefonen din. 162 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Du må være til stede. 163 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Kroppen din frigjør endorfiner nå. 164 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 La oss meditere, damer. 165 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Hvordan føler alle seg? - Dette var den beste hittil. 166 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Vil du hjelpe å sette opp jurten? 167 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 Stjernene er så vakre. 168 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Pokker. 169 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Dere hindrer rettferdighetens gang. 170 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Bare kom med navnet. 171 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Den som bet Ni'Jah, må gå og leke i trafikken. 172 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hei. 173 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Jeg drar til banken snart. 174 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Så drar jeg innom min venn Mark og henter armbåndet ditt. 175 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Greit. Takk. 176 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 Eva ville også tilby deg gratis rådgivning. 177 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Du vil like det. Det er fint med utløsning etter en tur. 178 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 Det er bedre bruk av tiden din enn å stirre på telefonen. 179 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 ER DU FORTSATT SINT PÅ MEG FOR AT JEG BET NI'JAH? 180 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Her. 181 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Du kom. 182 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Jeg er imponert. 183 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Gjør deg bekvem. 184 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Du ser avslappet ut. 185 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Var det første gang du mediterte? 186 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Jeg antar det. 187 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Første meditasjon. Første fottur. Hvordan føler du deg? 188 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Fin. 189 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Så dette er FE? 190 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 På en måte. Vi bare snakker. Sannferdig. 191 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Jeg vil at du skal slappe av i sinnet. 192 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Som om du mediterer. Jeg skal knipse, 193 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 og når jeg gjør det, skal du si navnet ditt. 194 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Vi kaller det et jordingspunkt. 195 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Og vi skal fortsette å legge til jordingspunktet ditt 196 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 til det blir sterkt, som deg. 197 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 Det er bare et hjem for tankene dine. 198 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Greit. 199 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Hva heter du? 200 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - Hva er din favoritt-Ni'Jah-sang? 201 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Antakelig... 202 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Sannsynligvis Love On A Cloud eller I Don't Wanna Leave. 203 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Men alle er fine. Hver eneste en. 204 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Hun lager ingen dårlige. 205 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - Alle er fine. Ja. - Ja, det er de. 206 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 Don't Wanna Leave. Den er litt trist. 207 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Husker du første gang du hørte den? 208 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Navn. - Kayla. 209 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Du må ha hatt en tøff barndom. 210 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Ble du kalt ting som barn? 211 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Lesbe. Løgner. Dum. Gris. 212 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - Hva er du redd for? - Ingenting. 213 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Døden? - Nei. 214 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Hvorfor ikke? 215 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Fordi den er vakker. - Hvorfor det? 216 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Fordi den er lik. Skjer med alle. 217 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Navn? - Kayla. 218 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Navn? - Kayla. 219 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Ber du? - Jeg pleide. 220 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Hvorfor sluttet du? - Fordi jeg skjønte det bare var et ekko. 221 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - Hva da? - Gud. 222 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Når hørte du Ni'Jah for første gang? - Hjemme hos bestemor. 223 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Beskriv det. 224 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Bare slapp av i minnet. Det er greit. 225 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Jeg ser melk sølt på et teppe 226 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 og hører henne på kjøkkenet. Hun lager mat. 227 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Veldig bra. Hva sa bestemor da du sølte melken? 228 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Hun sa: "Dre, hva gjorde du?" 229 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Og gråt. 230 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 Hvilken farge hadde melken? 231 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Den var rød. 232 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Har du skadet noen? 233 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Ja. - Veldig bra. 234 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Veldig bra. 235 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Navn? - Kayla. 236 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Navn? - Dre. 237 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Veldig bra. 238 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Fortell meg noe du angrer på. 239 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 Jeg gikk glipp av en telefon hjemmefra. 240 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Forholdet ditt til telefonen er knyttet til traume, ikke sant? 241 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - Hvem var anropet fra? - Søsteren min. 242 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 Tror du livet ditt ville vært annerledes om du besvarte? 243 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Ja. 244 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 Hva skjedde med søsteren din? 245 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Navn. - Ni'Jah. 246 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 Hva manifesterer du? 247 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, hva har du gjort? 248 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Jeg er så lei meg. 249 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Navn. 250 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 Frokosten blir kald. 251 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 Spa-dag i dag. Ingen fotturer. 252 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Hei. Hvordan går det med ansiktet? - Ansiktet? 253 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Det gjør vondt. Hva skjedde? 254 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Du falt. Husker du? - Falt jeg? 255 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 La oss gå ut av den fysiske verden. 256 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Slapp av inn i deg selv. 257 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Det hjelper på balansen. 258 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Er det et arr? 259 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 Det er et symbol på elementene. 260 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Og et symbol på forpliktelse. 261 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Metodikken vår er ikke bestått eller stryk. 262 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Den er basert på tro og besluttsomhet. 263 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Vi ber bare om et bånd. - Hva betyr det? 264 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Det er bare noe som holder deg ansvarlig. 265 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 En hemmelighet eller et offer. 266 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Det trenger ikke være dyrt, det trenger ikke være ekstravagant. 267 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Ikke vær redd. Båndet ditt holder meg også ansvarlig. 268 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Ok, la oss komme i gang. 269 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Gi slipp på all frykt og usikkerhet. 270 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Pusten er en bølge. 271 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Hvert innpust berører havet. 272 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Du virker distrahert. 273 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Jeg har forlagt telefonen min. 274 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Den er inne. Ingen her stjeler noe. 275 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Jeg må ha den. Det er viktig. 276 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Jeg har mye viktig på den, og trenger... 277 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Hva heter du? - Kayla. 278 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Hva heter du? - Dre. 279 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Ja. Dre. 280 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Jeg har lagt merke til at du har spist mindre. 281 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Jeg er vel ikke sulten. 282 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Har tankene dine vært klarere? - Kanskje. 283 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 Hva manifesterer du akkurat nå? 284 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Å snakke med Ni'Jah. Jeg må være sammen med henne. 285 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 Var det derfor du ikke likte Khalid? 286 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - Hva? - Marissas kjæreste. 287 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Hva snakker du om? 288 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 For to dager siden. 289 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Vi snakket om søsteren din, 290 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 at du bodde i Houston og var sint. 291 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - Nei. Det har jeg aldri sagt. - Men du skader folk. 292 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Husk at du må være ærlig. Du er ingen løgner. 293 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Av og til. 294 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Du må fortelle om eierne av bilen din. 295 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Hvorfor var det blod på setet? 296 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Greit. Hør her. 297 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Jeg ville bare snakke med henne. Det var alt. 298 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Men hun var ingen hyggelig person. 299 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 Og hun fortsatte bare å snakke så mye dritt om vennen min. 300 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Mener du Ni'Jah? 301 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 Og så? 302 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Så slo jeg henne. 303 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Igjen og igjen. Og vet du hva? 304 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Jeg likte det virkelig. Det gjorde meg glad. 305 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Du er en kriger. 306 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Akkurat som Ni'Jah. Du vet det, ikke sant? 307 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Jeg vil at vi alle skal gratulere Kayla med fremgangen. Hun er veldig sterk. 308 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Og i dag tok hun et stort skritt fremover på sin åndelige reise. 309 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Så stolt av deg. - Gratulerer. 310 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Så modig. - Bra du er her. 311 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Du ser lettere ut. - Så spennende. 312 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Mye bedre enn meg. 313 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 På tide å utnytte kraften rundt oss og manifestere våre hensikter. 314 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, er du klar? 315 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Vi lukker øynene. - Takk. 316 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Hva slags lyd er det? 317 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Jeg hører ingenting. 318 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 Hører dere ikke musikken? 319 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, hører du noe? 320 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - Nei. - Dre, vi hører ingenting. 321 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Du sa det til henne. 322 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Du sa hva jeg egentlig heter. 323 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Hvilken dag er det? 324 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Du... - Hvilken dag er det? 325 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Fredag, kanskje. 326 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 Dere er alle jævla løgnere! 327 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Hvem bryr seg om hvilken dag det er? - Festivalen! 328 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre. 329 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Alle må gjenoppta pustingen. 330 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Hvor skal du? - Kan ikke gå glipp av Ni'Jah. 331 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 Hva med seremonien? 332 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Hvorfor drar du? - Gi meg telefonen min. 333 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 Festivalen er 40 minutter unna med bil. Innen du kommer dit... 334 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Du tok telefonen min mens jeg sov. Jeg vil ha den. 335 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Gi meg telefonen min. 336 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Hvorfor flykter du? Du vet at du er fri til å gå. 337 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Vi er alle fri til å gjøre hva vi vil. 338 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Men du skal vite... 339 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 ...at hvis du drar, 340 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 vet vi alt om deg. 341 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Vi vet alt. 342 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Vi hadde en avtale da du ga oss båndet. 343 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Telefonen din er en garanti. 344 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Jeg er sen. Gi meg telefonen min. 345 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 Er det dette du vil? 346 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah er ikke en ekte venn. 347 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 Folkene på Internett er ikke ekte venner. 348 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Jeg er det. 349 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Dag én. 350 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Fra dag én visste jeg det. 351 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Du er hos familien din nå. 352 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Det er du. 353 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Kom igjen, Dre. Kom inn. 354 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Kom igjen. - Ja, du hører hjemme her. 355 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Du er sterkere enn dette. 356 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Energien din... 357 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 358 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - Hva gjorde du? - Herregud. 359 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 Hva i helvete gjorde du? 360 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 Hva i helvete gjorde du? 361 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Gi meg den jævla nøkkelen! 362 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Jeg skal flå deg, jævla kjerring! 363 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Du må snu. Konserten er over. 364 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Portene lukkes. Du kan ikke kjøre inn. 365 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Kom opp hit, ta en U-sving 366 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 og kjør ut igjen. Ha en fin kveld. 367 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! Ni'Jah! Ni'Jah! 368 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Jeg beklager, Ni'Jah. 369 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 PÅ RØMMEN 370 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Tekst: Gry Viola Impelluso 371 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Kreativ leder Stine Ellingsen