1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
Internet sedang hangat dengan teori
orang yang menggigit Ni'Jah.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
Siapa Gigit Ni'Jah? Senarai Suspek
yang Mungkin (dan Senarai Penafian)
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Becky bergigi besar akan disengat.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Siapa ganggu Ni'Jah, mengganggu Sekawan.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
...perempuan itu terfikir
nak sentuh Ni'Jah?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Penggigit Ni'Jah anak pelacur.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Telefon Robert Mueller!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Buat sesuatu yang berguna
dengan peguam awak.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
Ini bukan karya fiksyen.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
Sebarang persamaan dengan orang sebenar,
hidup atau mati,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
atau peristiwa sebenar,
adalah disengajakan.
13
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Lesen.
14
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Sebentar.
15
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- Ini kereta siapa?
- Mak saya.
16
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
Cermin ini terlalu gelap.
Dia perlu betulkannya.
17
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Awak memandu dari Texas.
Pasti perjalanannya jauh.
18
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Ya.
19
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Rasanya awak datang untuk festival muzik.
20
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Ya, saya mesti jumpa Ni'Jah.
21
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Ramai orang datang ke sini untuk Bonnaroo.
22
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Awak tahu tempat untuk dituju?
23
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Ya, ke hotel saya.
- Awak menginap di mana? Hotel Fairbanks?
24
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Maksud saya, Hotel Fairview.
25
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Saya selalu silap.
26
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Ya, hotel itu.
27
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
Tempat itu agak cantik.
28
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
Saya akan ikut awak
dan pastikan awak selamat tiba.
29
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Pilihan yang baik.
Itu kegemaran saya juga.
30
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Okey. Maaf.
31
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Saya tolong awak halau dia.
- Apa awak cakap?
32
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Saya kata dia mengganggu gadis Hitam.
33
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Saya ada ramai pengikut Instagram
dan ugut nak siarkan dalam media sosial.
34
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
Ini kali pertama awak di Bonnaroo?
35
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Macam mana awak tahu?
36
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Awak muda. Pakaian awak
tak macam orang yang dah biasa.
37
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Awak menginap di hotel?
- Tidak.
38
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Mungkin saya akan... Entahlah.
39
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Mungkin tidur di dalam kereta minggu ini.
40
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
Apa? Janganlah.
Rumah kami tak jauh dan besar.
41
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Sebagai orang yang pernah menumpang,
saya perlu berbakti.
42
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Saya okey.
- Marilah.
43
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
Ini kali pertama awak di Bonnaroo.
Pasti awak tak membayangkan
44
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
tidur di dalam kereta akan jadi
pengalaman pertama awak di sini.
45
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
Saya bukan orang jahat.
Saya tinggal dengan beberapa kawan.
46
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
Nampaknya awak perlukan kawan.
Nama saya Cricket.
47
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Okey.
48
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Seronok dapat berbual.
49
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Hei.
50
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Berapa jauh rumah awak dari festival itu?
51
00:06:22,508 --> 00:06:26,386
SEKAWAN
52
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Hei.
- Awak dah balik.
53
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Saya jumpa kawan baru di bandar.
- Baguslah.
54
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, boleh tolong alihkan kerusi?
55
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Boleh.
- Biar saya tolong bawakan.
56
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Hai, saya Eva.
57
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Selamat datang.
58
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Awak tinggal di sini?
- Tidak.
59
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
Tidak sepenuh masa.
Kawan kami benarkan kami duduk di sini.
60
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Adik saya yang reka tempat ini.
61
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Berada di sini tempat terbaik
untuk menenangkan diri.
62
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Minda dan badan kita jadi tak keruan
apabila tinggal di bandar sesak.
63
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Siapa nama awak?
- Kayla.
64
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
Cantik nama itu. Macam mana ejaannya?
65
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Dengan K dan A.
66
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
Serta Y dan L dan satu lagi A. Kayla.
67
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Patutlah saya tertarik pada awak.
- Apa maksud awak?
68
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla dan Eva berakhir dengan huruf A.
69
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Nama yang hampir sama mencipta
kecenderungan yang mencipta keserasian.
70
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Seumur hidup saya,
ada hubungan mendalam dengan manusia
71
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
yang bernama Ella, Kayla, Clarissa.
72
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Tepat sekali.
73
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Harumnya bau di sini. Awak nak teh?
74
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
Tidak.
75
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Janine, boleh tolong jerang air?
76
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Terima kasih banyak.
Hei, semua. Ini Kayla.
77
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Ya Tuhan. Awak menawan. Hai, Kayla.
78
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Saya suka gaun awak.
- Dia nak pergi ke festival itu juga.
79
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Saya dah dapat lihat aura dia hebat.
80
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
Ayuh pastikan dia dilayan baik di sini.
81
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Kayla, ini Grace, Audrey
dan awak dah kenal Cricket.
82
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Ini Janine. Di mana Isis?
- Dia di sauna.
83
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Awak lapar? Saya buat lempeng.
84
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
Ada pai sebagai pencuci mulut.
85
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Ya.
86
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, awak dah dapat
gelang tangan konsert melalui pos,
87
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
atau perlu ambil sendiri?
88
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Saya nak pergi awal
dan menyelinap masuk melalui pintu barat.
89
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- Orang dalam talian kata itu cara biasa.
- Maaf, itu rancangan awak?
90
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Mungkin.
- Tidak. Tak boleh...
91
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Kawalan keselamatan sangat ketat.
92
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Ya, tapi semua tiket habis dijual.
- Cricket akan uruskan.
93
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Beberapa orang rakan kami
buat persembahan.
94
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Pasti kami boleh dapatkan
pas artis untuk awak.
95
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
Betul? Adakah saya kena bayar?
96
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Tidak.
97
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Awak sebahagian daripada geng ini.
Kami akan bantu. Akses belakang pentas.
98
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Baguslah.
99
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Saya tak boleh terlepas Ni'Jah, okey?
- Okey.
100
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Tak boleh. Dia buat persembahan penutup
pada Sabtu malam dan pasti hebat.
101
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Saya dah tahu. Inilah detik
paling penting dalam hidup kami.
102
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Saya sebenarnya kawan dia.
103
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
Namun berlaku
104
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
sedikit salah faham
semasa kali terakhir saya jumpa dia.
105
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Aduhai, saya bersimpati.
106
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Semuanya akan okey?
- Semua okey.
107
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Dia masih sayang saya.
Saya cuma perlu minta maaf.
108
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Selepas persembahan itu, mungkin kami
akan bersantai dengan anak dia.
109
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Ya Tuhan. Saya suka Ni'Jah.
Dia umpama dewi.
110
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Dialah dewi.
- Entahlah.
111
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Saya lebih suka adiknya
yang lebih bersifat kerohanian.
112
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Dia biasa saja.
- Ni'Jah dewi, sama macam awak.
113
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Jangan lupa.
114
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Ingat untuk bercakap dengan niat
dan saya tahu awak akan laksanakannya.
115
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Tengok siapa sertai kita akhirnya.
- Maaf saya lambat.
116
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Ada sesuatu berbau harum.
- Terima kasih. Nak apa-apa?
117
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Terima kasih saja. Saya masih berpuasa.
118
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
EU saya dengan Layla sangat hebat.
Saya menangis teresak-esak.
119
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Tangisan yang baik.
120
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
Apa maksud EU?
121
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Evolusi pemahaman. Awak patut cuba.
122
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Macam bertafakur semasa ambil dadah.
- Awak ambil dadah?
123
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Awak lucu.
124
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Hebatnya.
125
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Maaf sebab banyak tangga,
tapi awak akan biasakan diri.
126
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Ini biliknya.
127
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Pilihlah mana-mana katil.
128
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Baiklah.
- Cuma saya seorang di bilik ini?
129
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Ya. Saya rasa ini katil awak.
130
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Kenapa?
- Sebab nampak macam awak.
131
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Tinggalkan pakaian di bilik air
untuk saya cuci.
132
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Saya dah mula mencuci.
- Saya boleh cuci sendiri.
133
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
Okey, jerit saja jika perlu apa-apa.
Saya ada di hujung koridor.
134
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
Jika muzik terlalu kuat,
awak boleh tutup pintu.
135
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket reka tempat ini
dengan baik dari segi akustik.
136
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- Cricket yang reka?
- Ya. Hebat, bukan?
137
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva kata adiknya yang reka tempat ini.
138
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
Lebih kurang. Macam adik-beradik sororiti.
139
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, jika ada orang cukup gila untuk jumpa
Ni'Jah Hutton, awaklah orangnya.
140
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Saya tak berniat nak buat awak terkejut.
141
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Kami nak mendaki bukit. Awak patut ikut.
142
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
- Pada waktu malam?
- Sudah pagi.
143
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Tapi di luar masih gelap.
144
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Marilah. Awak fikir Ni'Jah berbaring
di atas katil sepanjang hari?
145
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Awak rasa dia sentiasa berbaring
dan belajar gerak tari?
146
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- Tidak. Tapi itu sebab Ni'Jah istimewa.
- Tepat sekali. Awak pun sama.
147
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Jumpa di bawah.
148
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Tak apa.
- Awak mampu teruskan?
149
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Ambil masa awak. Kalau awak
nak muntah, awak boleh muntah.
150
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Jangan risau, Kayla. Saya pun macam awak
semasa mula menyertai DecaWin.
151
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
Apa itu DecaWin?
152
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Inilah DecaWin.
Kumpulan pemerkasaan wanita.
153
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- Apa aktiviti awak? Mendaki? Berkhemah?
- Tak kami lebih suka wacana harmoni.
154
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Kami mengkhusus
dalam mendedahkan potensi wanita.
155
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Mengajar, belajar dan berlatih.
156
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
Terutamanya penyembuhan melalui EU.
157
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva pengarah eksekutif kami.
158
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Dia berjaya ubah hidup kami semua.
159
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Dah tiga tahun saya tak minum arak.
- Ya, saya pula baru turut serta.
160
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
Tapi saya dah dalam minggu terakhir
untuk rawatan gangguan kefasihan.
161
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- Apa maksudnya?
- Dulu saya gagap.
162
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Awak sangat pandai mengabaikan telefon.
163
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Hayatilah masa ini.
164
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Tubuh awak sedang mengeluarkan endorfin.
165
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
Mari kita bertafakur.
166
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Macam mana perasaan semua?
- Terbaik setakat ini, bukan?
167
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Nak bantu saya pasang khemah?
168
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Bintang nampak menawan.
169
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Tak guna.
170
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Awak semua menghalang keadilan.
171
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Cakap saja dan dedahkan namanya.
172
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Orang yang gigit Ni'Jah boleh pergi mati.
173
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hei.
174
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Saya nak pergi ke bank sebentar lagi.
175
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
Saya akan singgah rumah kawan saya, Mark
dan ambil gelang awak.
176
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Okey, terima kasih.
177
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
Eva nak tawarkan kaunseling percuma.
178
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Rasanya awak pasti suka.
Seronok meredakan tekanan selepas mendaki.
179
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
Kaunseling lebih berfaedah
daripada membelek telefon, okey?
180
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
Awak masih marah saya
sebab gigit Ni'Jah?
181
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
Masuk situ.
182
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Awak datang.
183
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Saya kagum.
184
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Silakan.
185
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Awak nampak tenang.
186
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Adakah tadi kali pertama awak bertafakur?
187
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Mungkin juga.
188
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Bertafakur dan mendaki buat kali pertama.
Apa perasaan awak?
189
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Baik.
190
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Jadi, adakah ini EU?
191
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
Lebih kurang. Kita cuma berbual.
Dengan jujur.
192
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Saya nak awak tenangkan minda, okey?
193
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Seperti sedang bertafakur.
Saya akan petik jari.
194
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
Apabila saya petik jari, sebut nama awak.
195
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Kita menggelarnya titik asas.
196
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Kita akan teruskan menambah
pada titik asas awak,
197
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
agar ia kuat macam awak.
198
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
Itu cuma tempat
untuk pemikiran awak, okey?
199
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Okey.
200
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Siapa nama awak?
201
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- Apa lagu Ni'Jah kegemaran awak?
202
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Mungkin...
203
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Mungkin Love On A Cloud
atau I Don't Wanna Leave.
204
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Tapi semua lagunya hebat.
Setiap satu hebat.
205
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Tak ada lagu buruk.
206
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- Semuanya hebat.
- Ya? Memang pun.
207
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
Lagu Don't Wanna Leave agak sedih.
208
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Masih ingat kali pertama
awak mendengarnya?
209
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Nama.
- Kayla.
210
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Pasti zaman kanak-kanak awak sukar.
211
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Orang pernah mengata awak
semasa awak kecil?
212
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Suka perempuan, penipu, dungu, babi.
213
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- Awak takut apa?
- Tiada apa-apa.
214
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Awak takut mati?
- Tidak.
215
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Kenapa?
216
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Sebab saya rasa kematian indah.
- Kenapa?
217
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Sebab ia saksama.
Berlaku kepada semua orang.
218
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Nama?
- Kayla.
219
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Nama?
- Kayla.
220
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Awak berdoa?
- Dulu.
221
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Kenapa berhenti?
- Sebab saya sedar doa cuma gema.
222
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- Gema apa?
- Tuhan.
223
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Bila kali pertama awak dengar Ni'Jah?
- Di rumah nenek saya.
224
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Cuba gambarkan.
225
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Bertenang dan ingat memori itu. Tak apa.
226
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Saya nampak susu tumpah di atas karpet.
227
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
Saya dengar dia di dapur sedang memasak.
228
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Bagus, apa nenek awak cakap
apabila awak tumpahkan susu?
229
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Dia kata "Dre, apa awak buat?"
230
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Kemudian dia menangis.
231
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
Apa warna susu itu?
232
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Merah.
233
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Awak cederakan seseorang?
234
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Ya.
- Bagus.
235
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Sangat bagus.
236
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Nama?
- Kayla.
237
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Nama?
- Dre.
238
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Sangat bagus.
239
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Beritahu sesuatu yang awak sesali.
240
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
Saya terlepas satu panggilan dari rumah.
241
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Hubungan awak dengan telefon
terikat kepada trauma, bukan?
242
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- Awak terlepas panggilan siapa?
- Kakak saya.
243
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
Adakah kehidupan awak akan berbeza
jika awak menjawabnya?
244
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Ya.
245
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
Apa berlaku kepada kakak awak?
246
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Nama.
- Ni'Jah.
247
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
Apa yang awak tunjuk?
248
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, apa yang awak buat?
249
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Maafkan saya.
250
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Nama.
251
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
Sarapan hampir sejuk.
252
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
Hari ini hari spa. Tiada mendaki.
253
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Macam mana muka awak?
- Muka saya?
254
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Sakit. Apa yang berlaku?
255
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Awak terjatuh. Ingat?
- Saya terjatuh?
256
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Ayuh masuk ke dunia fizikal.
257
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Tenangkan diri.
258
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Membantu keseimbangan, bukan?
259
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Adakah itu parut?
260
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
Ini simbol elemen.
261
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Serta simbol komitmen.
262
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Kaedah kami bukan lulus atau gagal.
263
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Tapi berdasarkan kepercayaan dan keazaman.
264
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Kami cuma minta ikatan.
- Apa maksudnya?
265
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Sesuatu yang buat awak
rasa dipertanggungjawabkan.
266
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Seperti rahsia atau pengorbanan.
267
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Tak perlu mahal mahupun mewah.
268
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Jangan risau. Ikatan awak juga
buat saya dipertanggungjawabkan.
269
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
Baiklah, ayuh kita mulakan.
270
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Saya nak awak lepaskan
semua rasa takut dan tak yakin.
271
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Nafas awak satu gelombang.
272
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Setiap sedutan nafas menyentuh lautan.
273
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Awak nampak terganggu.
274
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Saya tak jumpa telefon.
275
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Ada di dalam.
Tiada sesiapa mencuri di sini.
276
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Awak tak faham, telefon itu penting.
277
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Banyak perkara penting
di dalamnya dan saya...
278
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Siapa nama awak?
- Kayla.
279
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Siapa nama awak?
- Dre.
280
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Ya. Dre.
281
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Saya sedar awak kurang makan.
282
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Mungkin saya tak lapar.
283
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Minda awak rasa lebih jelas?
- Mungkin.
284
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
Apa yang awak tunjukkan sekarang?
285
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Bercakap dengan Ni'Jah.
Saya perlu bersama dengan dia.
286
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
Adakah itu sebabnya awak tak suka Khalid?
287
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- Apa?
- Teman lelaki Marissa.
288
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Apa yang awak merepek?
289
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
Dua malam lalu.
290
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Kita bercerita tentang kakak awak,
291
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
tinggal di Houston dan awak marah.
292
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- Tak, saya tak pernah cakap begitu.
- Tapi awak mencederakan orang.
293
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Ingat, awak perlu jujur.
Awak bukan penipu.
294
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Kadangkala.
295
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Saya nak awak beritahu saya
tentang pemilik kereta yang awak bawa.
296
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Kenapa ada darah di tempat duduknya?
297
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Okey, dengar dulu.
298
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Saya cuma nak bercakap
dengan dia. Itu saja.
299
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
Namun dia bukan orang yang baik.
300
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
Dia banyak cakap perkara mengarut
tentang kawan saya.
301
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Maksud awak Ni'Jah?
302
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
Kemudian apa berlaku?
303
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Saya pukul dia.
304
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Saya pukul dia berkali-kali dan cuba teka.
305
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Saya amat menyukainya. Saya rasa gembira.
306
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Awak seorang pahlawan.
307
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Sama macam Ni'Jah. Awak tahu, bukan?
308
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Ayuh semua ucap tahniah kepada Kayla
atas perkembangannya. Dia amat kuat.
309
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Hari ini dia ambil langkah penting
dalam kembara kerohaniannya.
310
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Saya amat bangga dengan awak.
- Tahniah.
311
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Awak berani.
- Bagus awak di sini.
312
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Awak nampak tenang.
- Saya teruja.
313
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
Lebih baik daripada saya.
314
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
Ayuh berhubung dengan kuasa di sekeliling
dan tunjukkan niat kita.
315
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, awak dah sedia?
316
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Mari kita tutup mata.
- Terima kasih.
317
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Itu bunyi apa?
318
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
Saya tak dengar apa-apa.
319
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
Ada bunyi muzik. Awak tak dengar?
320
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, awak dengar sesuatu?
321
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- Tidak.
- Dre, kami tak dengar apa-apa.
322
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Awak beritahu dia.
323
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Awak beritahu dia nama sebenar saya.
324
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Hari ini hari apa?
325
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
- Tolonglah.
- Hari ini hari apa?
326
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Mungkin hari Jumaat.
327
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
Awak semua penipu!
328
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Siapa peduli hari ini hari apa?
- Festival!
329
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre.
330
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
Saya nak kita semua terus bernafas.
331
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Dre, awak nak ke mana?
- Tak boleh terlepas Ni'Jah.
332
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
Macam mana dengan upacara itu?
333
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Kenapa awak nak pergi?
- Pulangkan telefon saya.
334
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
Awak perlu memandu 40 minit
ke festival itu. Apabila awak tiba...
335
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Awak ambil telefon saya
semasa saya tidur. Saya mahukannya.
336
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Pulangkan telefon saya.
337
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Kenapa awak melarikan diri?
Awak tahu awak bebas untuk pergi.
338
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Kita semua bebas untuk buat
apa jua yang kita mahu.
339
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Tapi saya nak awak tahu...
340
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
Jika awak pergi,
341
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
kami tahu semuanya tentang awak.
342
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Kami tahu semuanya.
343
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Kita dah bersetuju
semasa awak serahkan ikatan.
344
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Telefon awak dipertanggungjawabkan.
345
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Saya dah lewat. Pulangkan telefon saya.
346
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
Ini yang awak mahu?
347
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah bukan sahabat sebenar awak.
348
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
Orang dalam Internet
bukan sahabat sebenar awak.
349
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Saya sahabat awak.
350
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Hari pertama.
351
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Saya dah tahu dari hari pertama.
352
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Kini awak bersama keluarga.
353
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Tepat sekali.
354
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Mari masuk, Dre.
355
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Mari.
- Ya, inilah tempat awak.
356
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Awak lebih kuat daripada ini.
357
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Tenaga awak...
358
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
359
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- Apa yang awak buat?
- Ya Tuhan.
360
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
Apa yang awak buat?
361
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
Apa yang awak buat?
362
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Berikan kunci itu! Berikan...
363
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Saya akan siat-siat kulit awak!
364
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Awak perlu patah balik, puan.
Persembahan dah tamat.
365
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Pintu pagar akan ditutup.
Awak tak boleh masuk.
366
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Puan, pandu ke sana, buat pusingan U,
367
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
dan patah balik, okey? Selamat malam.
368
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah! Ni'Jah! Ni'Jah!
369
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Maafkan saya, Ni'Jah.
370
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
LARI KETAKUTAN
371
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin
372
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya