1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 Internet sedang hangat dengan teori orang yang menggigit Ni'Jah. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 Siapa Gigit Ni'Jah? Senarai Suspek yang Mungkin (dan Senarai Penafian) 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Becky bergigi besar akan disengat. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Siapa ganggu Ni'Jah, mengganggu Sekawan. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 ...perempuan itu terfikir nak sentuh Ni'Jah? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Penggigit Ni'Jah anak pelacur. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Telefon Robert Mueller! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Buat sesuatu yang berguna dengan peguam awak. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 Ini bukan karya fiksyen. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 Sebarang persamaan dengan orang sebenar, hidup atau mati, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 atau peristiwa sebenar, adalah disengajakan. 13 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Lesen. 14 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Sebentar. 15 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - Ini kereta siapa? - Mak saya. 16 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 Cermin ini terlalu gelap. Dia perlu betulkannya. 17 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Awak memandu dari Texas. Pasti perjalanannya jauh. 18 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Ya. 19 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Rasanya awak datang untuk festival muzik. 20 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Ya, saya mesti jumpa Ni'Jah. 21 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Ramai orang datang ke sini untuk Bonnaroo. 22 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Awak tahu tempat untuk dituju? 23 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Ya, ke hotel saya. - Awak menginap di mana? Hotel Fairbanks? 24 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Maksud saya, Hotel Fairview. 25 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Saya selalu silap. 26 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Ya, hotel itu. 27 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 Tempat itu agak cantik. 28 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 Saya akan ikut awak dan pastikan awak selamat tiba. 29 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Pilihan yang baik. Itu kegemaran saya juga. 30 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Okey. Maaf. 31 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Saya tolong awak halau dia. - Apa awak cakap? 32 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Saya kata dia mengganggu gadis Hitam. 33 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Saya ada ramai pengikut Instagram dan ugut nak siarkan dalam media sosial. 34 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 Ini kali pertama awak di Bonnaroo? 35 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Macam mana awak tahu? 36 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Awak muda. Pakaian awak tak macam orang yang dah biasa. 37 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Awak menginap di hotel? - Tidak. 38 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Mungkin saya akan... Entahlah. 39 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Mungkin tidur di dalam kereta minggu ini. 40 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 Apa? Janganlah. Rumah kami tak jauh dan besar. 41 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Sebagai orang yang pernah menumpang, saya perlu berbakti. 42 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Saya okey. - Marilah. 43 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 Ini kali pertama awak di Bonnaroo. Pasti awak tak membayangkan 44 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 tidur di dalam kereta akan jadi pengalaman pertama awak di sini. 45 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 Saya bukan orang jahat. Saya tinggal dengan beberapa kawan. 46 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 Nampaknya awak perlukan kawan. Nama saya Cricket. 47 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Okey. 48 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Seronok dapat berbual. 49 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Hei. 50 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Berapa jauh rumah awak dari festival itu? 51 00:06:22,508 --> 00:06:26,386 SEKAWAN 52 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Hei. - Awak dah balik. 53 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Saya jumpa kawan baru di bandar. - Baguslah. 54 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, boleh tolong alihkan kerusi? 55 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Boleh. - Biar saya tolong bawakan. 56 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Hai, saya Eva. 57 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Selamat datang. 58 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Awak tinggal di sini? - Tidak. 59 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 Tidak sepenuh masa. Kawan kami benarkan kami duduk di sini. 60 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Adik saya yang reka tempat ini. 61 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Berada di sini tempat terbaik untuk menenangkan diri. 62 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Minda dan badan kita jadi tak keruan apabila tinggal di bandar sesak. 63 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Siapa nama awak? - Kayla. 64 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Cantik nama itu. Macam mana ejaannya? 65 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Dengan K dan A. 66 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 Serta Y dan L dan satu lagi A. Kayla. 67 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Patutlah saya tertarik pada awak. - Apa maksud awak? 68 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla dan Eva berakhir dengan huruf A. 69 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Nama yang hampir sama mencipta kecenderungan yang mencipta keserasian. 70 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Seumur hidup saya, ada hubungan mendalam dengan manusia 71 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 yang bernama Ella, Kayla, Clarissa. 72 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Tepat sekali. 73 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Harumnya bau di sini. Awak nak teh? 74 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 Tidak. 75 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Janine, boleh tolong jerang air? 76 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Terima kasih banyak. Hei, semua. Ini Kayla. 77 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Ya Tuhan. Awak menawan. Hai, Kayla. 78 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Saya suka gaun awak. - Dia nak pergi ke festival itu juga. 79 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Saya dah dapat lihat aura dia hebat. 80 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 Ayuh pastikan dia dilayan baik di sini. 81 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Kayla, ini Grace, Audrey dan awak dah kenal Cricket. 82 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Ini Janine. Di mana Isis? - Dia di sauna. 83 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Awak lapar? Saya buat lempeng. 84 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 Ada pai sebagai pencuci mulut. 85 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Ya. 86 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, awak dah dapat gelang tangan konsert melalui pos, 87 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 atau perlu ambil sendiri? 88 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Saya nak pergi awal dan menyelinap masuk melalui pintu barat. 89 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - Orang dalam talian kata itu cara biasa. - Maaf, itu rancangan awak? 90 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Mungkin. - Tidak. Tak boleh... 91 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 Kawalan keselamatan sangat ketat. 92 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Ya, tapi semua tiket habis dijual. - Cricket akan uruskan. 93 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Beberapa orang rakan kami buat persembahan. 94 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Pasti kami boleh dapatkan pas artis untuk awak. 95 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 Betul? Adakah saya kena bayar? 96 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Tidak. 97 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Awak sebahagian daripada geng ini. Kami akan bantu. Akses belakang pentas. 98 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Baguslah. 99 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Saya tak boleh terlepas Ni'Jah, okey? - Okey. 100 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Tak boleh. Dia buat persembahan penutup pada Sabtu malam dan pasti hebat. 101 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Saya dah tahu. Inilah detik paling penting dalam hidup kami. 102 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Saya sebenarnya kawan dia. 103 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 Namun berlaku 104 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 sedikit salah faham semasa kali terakhir saya jumpa dia. 105 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Aduhai, saya bersimpati. 106 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Semuanya akan okey? - Semua okey. 107 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Dia masih sayang saya. Saya cuma perlu minta maaf. 108 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Selepas persembahan itu, mungkin kami akan bersantai dengan anak dia. 109 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Ya Tuhan. Saya suka Ni'Jah. Dia umpama dewi. 110 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Dialah dewi. - Entahlah. 111 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Saya lebih suka adiknya yang lebih bersifat kerohanian. 112 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Dia biasa saja. - Ni'Jah dewi, sama macam awak. 113 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Jangan lupa. 114 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Ingat untuk bercakap dengan niat dan saya tahu awak akan laksanakannya. 115 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Tengok siapa sertai kita akhirnya. - Maaf saya lambat. 116 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Ada sesuatu berbau harum. - Terima kasih. Nak apa-apa? 117 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Terima kasih saja. Saya masih berpuasa. 118 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 EU saya dengan Layla sangat hebat. Saya menangis teresak-esak. 119 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Tangisan yang baik. 120 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 Apa maksud EU? 121 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Evolusi pemahaman. Awak patut cuba. 122 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Macam bertafakur semasa ambil dadah. - Awak ambil dadah? 123 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Awak lucu. 124 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Hebatnya. 125 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Maaf sebab banyak tangga, tapi awak akan biasakan diri. 126 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Ini biliknya. 127 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Pilihlah mana-mana katil. 128 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Baiklah. - Cuma saya seorang di bilik ini? 129 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Ya. Saya rasa ini katil awak. 130 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Kenapa? - Sebab nampak macam awak. 131 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Tinggalkan pakaian di bilik air untuk saya cuci. 132 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Saya dah mula mencuci. - Saya boleh cuci sendiri. 133 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 Okey, jerit saja jika perlu apa-apa. Saya ada di hujung koridor. 134 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 Jika muzik terlalu kuat, awak boleh tutup pintu. 135 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket reka tempat ini dengan baik dari segi akustik. 136 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - Cricket yang reka? - Ya. Hebat, bukan? 137 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva kata adiknya yang reka tempat ini. 138 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 Lebih kurang. Macam adik-beradik sororiti. 139 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, jika ada orang cukup gila untuk jumpa Ni'Jah Hutton, awaklah orangnya. 140 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Saya tak berniat nak buat awak terkejut. 141 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Kami nak mendaki bukit. Awak patut ikut. 142 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 - Pada waktu malam? - Sudah pagi. 143 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Tapi di luar masih gelap. 144 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Marilah. Awak fikir Ni'Jah berbaring di atas katil sepanjang hari? 145 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Awak rasa dia sentiasa berbaring dan belajar gerak tari? 146 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - Tidak. Tapi itu sebab Ni'Jah istimewa. - Tepat sekali. Awak pun sama. 147 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Jumpa di bawah. 148 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Tak apa. - Awak mampu teruskan? 149 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Ambil masa awak. Kalau awak nak muntah, awak boleh muntah. 150 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Jangan risau, Kayla. Saya pun macam awak semasa mula menyertai DecaWin. 151 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 Apa itu DecaWin? 152 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Inilah DecaWin. Kumpulan pemerkasaan wanita. 153 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - Apa aktiviti awak? Mendaki? Berkhemah? - Tak kami lebih suka wacana harmoni. 154 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Kami mengkhusus dalam mendedahkan potensi wanita. 155 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Mengajar, belajar dan berlatih. 156 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 Terutamanya penyembuhan melalui EU. 157 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva pengarah eksekutif kami. 158 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Dia berjaya ubah hidup kami semua. 159 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Dah tiga tahun saya tak minum arak. - Ya, saya pula baru turut serta. 160 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 Tapi saya dah dalam minggu terakhir untuk rawatan gangguan kefasihan. 161 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - Apa maksudnya? - Dulu saya gagap. 162 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Awak sangat pandai mengabaikan telefon. 163 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Hayatilah masa ini. 164 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Tubuh awak sedang mengeluarkan endorfin. 165 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 Mari kita bertafakur. 166 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Macam mana perasaan semua? - Terbaik setakat ini, bukan? 167 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Nak bantu saya pasang khemah? 168 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 Bintang nampak menawan. 169 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Tak guna. 170 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Awak semua menghalang keadilan. 171 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Cakap saja dan dedahkan namanya. 172 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Orang yang gigit Ni'Jah boleh pergi mati. 173 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hei. 174 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Saya nak pergi ke bank sebentar lagi. 175 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 Saya akan singgah rumah kawan saya, Mark dan ambil gelang awak. 176 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Okey, terima kasih. 177 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 Eva nak tawarkan kaunseling percuma. 178 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Rasanya awak pasti suka. Seronok meredakan tekanan selepas mendaki. 179 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 Kaunseling lebih berfaedah daripada membelek telefon, okey? 180 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 Awak masih marah saya sebab gigit Ni'Jah? 181 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Masuk situ. 182 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Awak datang. 183 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Saya kagum. 184 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Silakan. 185 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Awak nampak tenang. 186 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Adakah tadi kali pertama awak bertafakur? 187 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Mungkin juga. 188 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Bertafakur dan mendaki buat kali pertama. Apa perasaan awak? 189 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Baik. 190 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Jadi, adakah ini EU? 191 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 Lebih kurang. Kita cuma berbual. Dengan jujur. 192 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Saya nak awak tenangkan minda, okey? 193 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Seperti sedang bertafakur. Saya akan petik jari. 194 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 Apabila saya petik jari, sebut nama awak. 195 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Kita menggelarnya titik asas. 196 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Kita akan teruskan menambah pada titik asas awak, 197 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 agar ia kuat macam awak. 198 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 Itu cuma tempat untuk pemikiran awak, okey? 199 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Okey. 200 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Siapa nama awak? 201 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - Apa lagu Ni'Jah kegemaran awak? 202 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Mungkin... 203 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Mungkin Love On A Cloud atau I Don't Wanna Leave. 204 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Tapi semua lagunya hebat. Setiap satu hebat. 205 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Tak ada lagu buruk. 206 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - Semuanya hebat. - Ya? Memang pun. 207 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 Lagu Don't Wanna Leave agak sedih. 208 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Masih ingat kali pertama awak mendengarnya? 209 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Nama. - Kayla. 210 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Pasti zaman kanak-kanak awak sukar. 211 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Orang pernah mengata awak semasa awak kecil? 212 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Suka perempuan, penipu, dungu, babi. 213 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - Awak takut apa? - Tiada apa-apa. 214 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Awak takut mati? - Tidak. 215 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Kenapa? 216 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Sebab saya rasa kematian indah. - Kenapa? 217 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Sebab ia saksama. Berlaku kepada semua orang. 218 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Nama? - Kayla. 219 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Nama? - Kayla. 220 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Awak berdoa? - Dulu. 221 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Kenapa berhenti? - Sebab saya sedar doa cuma gema. 222 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - Gema apa? - Tuhan. 223 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Bila kali pertama awak dengar Ni'Jah? - Di rumah nenek saya. 224 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Cuba gambarkan. 225 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Bertenang dan ingat memori itu. Tak apa. 226 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Saya nampak susu tumpah di atas karpet. 227 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 Saya dengar dia di dapur sedang memasak. 228 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Bagus, apa nenek awak cakap apabila awak tumpahkan susu? 229 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Dia kata "Dre, apa awak buat?" 230 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Kemudian dia menangis. 231 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 Apa warna susu itu? 232 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Merah. 233 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Awak cederakan seseorang? 234 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Ya. - Bagus. 235 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Sangat bagus. 236 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Nama? - Kayla. 237 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Nama? - Dre. 238 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Sangat bagus. 239 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Beritahu sesuatu yang awak sesali. 240 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 Saya terlepas satu panggilan dari rumah. 241 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Hubungan awak dengan telefon terikat kepada trauma, bukan? 242 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - Awak terlepas panggilan siapa? - Kakak saya. 243 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 Adakah kehidupan awak akan berbeza jika awak menjawabnya? 244 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Ya. 245 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 Apa berlaku kepada kakak awak? 246 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Nama. - Ni'Jah. 247 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 Apa yang awak tunjuk? 248 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, apa yang awak buat? 249 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Maafkan saya. 250 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Nama. 251 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 Sarapan hampir sejuk. 252 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 Hari ini hari spa. Tiada mendaki. 253 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Macam mana muka awak? - Muka saya? 254 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Sakit. Apa yang berlaku? 255 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Awak terjatuh. Ingat? - Saya terjatuh? 256 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Ayuh masuk ke dunia fizikal. 257 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Tenangkan diri. 258 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Membantu keseimbangan, bukan? 259 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Adakah itu parut? 260 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 Ini simbol elemen. 261 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Serta simbol komitmen. 262 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Kaedah kami bukan lulus atau gagal. 263 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Tapi berdasarkan kepercayaan dan keazaman. 264 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Kami cuma minta ikatan. - Apa maksudnya? 265 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Sesuatu yang buat awak rasa dipertanggungjawabkan. 266 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Seperti rahsia atau pengorbanan. 267 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Tak perlu mahal mahupun mewah. 268 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Jangan risau. Ikatan awak juga buat saya dipertanggungjawabkan. 269 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 Baiklah, ayuh kita mulakan. 270 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Saya nak awak lepaskan semua rasa takut dan tak yakin. 271 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Nafas awak satu gelombang. 272 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Setiap sedutan nafas menyentuh lautan. 273 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Awak nampak terganggu. 274 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Saya tak jumpa telefon. 275 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Ada di dalam. Tiada sesiapa mencuri di sini. 276 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Awak tak faham, telefon itu penting. 277 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Banyak perkara penting di dalamnya dan saya... 278 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Siapa nama awak? - Kayla. 279 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Siapa nama awak? - Dre. 280 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Ya. Dre. 281 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Saya sedar awak kurang makan. 282 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Mungkin saya tak lapar. 283 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Minda awak rasa lebih jelas? - Mungkin. 284 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 Apa yang awak tunjukkan sekarang? 285 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Bercakap dengan Ni'Jah. Saya perlu bersama dengan dia. 286 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 Adakah itu sebabnya awak tak suka Khalid? 287 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - Apa? - Teman lelaki Marissa. 288 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Apa yang awak merepek? 289 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 Dua malam lalu. 290 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Kita bercerita tentang kakak awak, 291 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 tinggal di Houston dan awak marah. 292 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - Tak, saya tak pernah cakap begitu. - Tapi awak mencederakan orang. 293 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Ingat, awak perlu jujur. Awak bukan penipu. 294 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Kadangkala. 295 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Saya nak awak beritahu saya tentang pemilik kereta yang awak bawa. 296 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Kenapa ada darah di tempat duduknya? 297 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Okey, dengar dulu. 298 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Saya cuma nak bercakap dengan dia. Itu saja. 299 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 Namun dia bukan orang yang baik. 300 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 Dia banyak cakap perkara mengarut tentang kawan saya. 301 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Maksud awak Ni'Jah? 302 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 Kemudian apa berlaku? 303 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Saya pukul dia. 304 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Saya pukul dia berkali-kali dan cuba teka. 305 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Saya amat menyukainya. Saya rasa gembira. 306 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Awak seorang pahlawan. 307 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Sama macam Ni'Jah. Awak tahu, bukan? 308 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Ayuh semua ucap tahniah kepada Kayla atas perkembangannya. Dia amat kuat. 309 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Hari ini dia ambil langkah penting dalam kembara kerohaniannya. 310 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Saya amat bangga dengan awak. - Tahniah. 311 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Awak berani. - Bagus awak di sini. 312 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Awak nampak tenang. - Saya teruja. 313 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 Lebih baik daripada saya. 314 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 Ayuh berhubung dengan kuasa di sekeliling dan tunjukkan niat kita. 315 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, awak dah sedia? 316 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Mari kita tutup mata. - Terima kasih. 317 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Itu bunyi apa? 318 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 Saya tak dengar apa-apa. 319 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 Ada bunyi muzik. Awak tak dengar? 320 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, awak dengar sesuatu? 321 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - Tidak. - Dre, kami tak dengar apa-apa. 322 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Awak beritahu dia. 323 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Awak beritahu dia nama sebenar saya. 324 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Hari ini hari apa? 325 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 - Tolonglah. - Hari ini hari apa? 326 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Mungkin hari Jumaat. 327 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 Awak semua penipu! 328 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Siapa peduli hari ini hari apa? - Festival! 329 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre. 330 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 Saya nak kita semua terus bernafas. 331 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Dre, awak nak ke mana? - Tak boleh terlepas Ni'Jah. 332 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 Macam mana dengan upacara itu? 333 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Kenapa awak nak pergi? - Pulangkan telefon saya. 334 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 Awak perlu memandu 40 minit ke festival itu. Apabila awak tiba... 335 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Awak ambil telefon saya semasa saya tidur. Saya mahukannya. 336 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Pulangkan telefon saya. 337 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Kenapa awak melarikan diri? Awak tahu awak bebas untuk pergi. 338 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Kita semua bebas untuk buat apa jua yang kita mahu. 339 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Tapi saya nak awak tahu... 340 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 Jika awak pergi, 341 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 kami tahu semuanya tentang awak. 342 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Kami tahu semuanya. 343 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Kita dah bersetuju semasa awak serahkan ikatan. 344 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Telefon awak dipertanggungjawabkan. 345 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Saya dah lewat. Pulangkan telefon saya. 346 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 Ini yang awak mahu? 347 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah bukan sahabat sebenar awak. 348 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 Orang dalam Internet bukan sahabat sebenar awak. 349 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Saya sahabat awak. 350 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Hari pertama. 351 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Saya dah tahu dari hari pertama. 352 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Kini awak bersama keluarga. 353 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Tepat sekali. 354 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Mari masuk, Dre. 355 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Mari. - Ya, inilah tempat awak. 356 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Awak lebih kuat daripada ini. 357 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Tenaga awak... 358 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 359 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - Apa yang awak buat? - Ya Tuhan. 360 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 Apa yang awak buat? 361 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 Apa yang awak buat? 362 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Berikan kunci itu! Berikan... 363 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Saya akan siat-siat kulit awak! 364 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Awak perlu patah balik, puan. Persembahan dah tamat. 365 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Pintu pagar akan ditutup. Awak tak boleh masuk. 366 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Puan, pandu ke sana, buat pusingan U, 367 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 dan patah balik, okey? Selamat malam. 368 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! Ni'Jah! Ni'Jah! 369 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Maafkan saya, Ni'Jah. 370 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 LARI KETAKUTAN 371 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin 372 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya