1 00:00:06,006 --> 00:00:09,593 Netissä väitellään, kuka teki Hannibal Lecterit Ni'Jahille. 2 00:00:09,593 --> 00:00:10,511 Kuka puri Ni'Jahia? 3 00:00:10,511 --> 00:00:12,888 Isohammas-Becky. Kohta tulee pisto. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,307 Kun ärsyttää Ni'Jahia, ärsyttää koko Laumaa. 5 00:00:15,307 --> 00:00:16,434 - Ni'Jah... - Ni'Jah... 6 00:00:16,434 --> 00:00:18,853 Kuka narttu ajattelisi koskevansa Ni'Jahia? 7 00:00:18,853 --> 00:00:20,688 Ni'Jahia purreen äiti on horo. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,441 Ottakaa yhteys Robert Muelleriin! 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,860 Nyt tarvitaan lakineuvontaa. 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,571 Tämä ei ole fiktiota. 11 00:00:28,571 --> 00:00:32,533 Yhteneväisyydet oikeiden elävien tai kuolleiden henkilöiden 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,578 tai tapahtumien kanssa ovat tarkoituksellisia. 13 00:00:35,578 --> 00:00:38,998 MANCHESTER, TENNESSEE HUHTIKUU 2018. 14 00:01:16,494 --> 00:01:17,661 Ajokortti. 15 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Pikku hetki. 16 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 - Kenen auto tämä on? -Äitini. 17 00:01:54,406 --> 00:01:58,702 Lasien tummennus on hieman liian vahva. Hänen on korjattava se. 18 00:02:00,788 --> 00:02:04,250 Olet kaukana Texasista. Pitkä ajomatka. 19 00:02:05,543 --> 00:02:06,544 Niin. 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,298 Tulit kai tänne musiikkifestivaalien takia. 21 00:02:11,549 --> 00:02:14,385 Niin. Tahdon nähdä Ni'Jahin. 22 00:02:14,844 --> 00:02:17,680 Paljon väkeä on saapunut Bonnaroohon. 23 00:02:18,806 --> 00:02:20,474 Tiedätkö, minne menet? 24 00:02:21,642 --> 00:02:25,729 - Tiedän. Vain hotelliini. - Minne? Fairbanksiinkö? 25 00:02:29,984 --> 00:02:31,902 Tarkoitin Fairview-hotellia. 26 00:02:33,904 --> 00:02:35,364 Sotken ne aina. 27 00:02:37,408 --> 00:02:39,034 Sinne olen menossa. 28 00:02:41,203 --> 00:02:42,872 Se on aika hieno paikka. 29 00:02:47,126 --> 00:02:51,422 No, seuraan sinua ja varmistan, että pääset perille ehjänä. 30 00:03:54,443 --> 00:03:58,197 Hyvä valinta. Nuo ovat suosikkejani. 31 00:04:00,199 --> 00:04:01,492 Selvä. Anteeksi. 32 00:04:50,290 --> 00:04:52,835 - Hankkiuduin hänestä eroon. - Mitä sanoit? 33 00:04:53,544 --> 00:04:56,380 Että hän häiriköi nuorta mustaa naista. 34 00:04:56,755 --> 00:05:00,676 Minulla on paljon seuraajia Instagramissa. Uhkasin postata hänestä. 35 00:05:01,885 --> 00:05:04,013 Oletko ensi kertaa Bonnaroossa? 36 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 Mistä tiedät sen? 37 00:05:07,016 --> 00:05:10,019 Olet nuori. Et ole pukeutunut kuin konkari. 38 00:05:10,519 --> 00:05:12,688 - Majoitutko hotelliin? - En. 39 00:05:12,938 --> 00:05:15,566 Taidan vain... En tiedä. 40 00:05:15,566 --> 00:05:17,901 Taidan nukkua autossani tämän viikon. 41 00:05:17,901 --> 00:05:21,822 Mitä? Älä. Meillä on valtava paikka lähellä. 42 00:05:22,906 --> 00:05:26,160 Olen entinen sohvasurffaaja, joten autan vuorostani muita. 43 00:05:28,787 --> 00:05:30,330 - Ei tarvitse. - Tule nyt. 44 00:05:30,330 --> 00:05:33,834 Olet ensi kertaa Bonnaroossa. Et kai kuvitellut 45 00:05:33,834 --> 00:05:37,755 autossa nukkumisen olevan ensikokemuksesi? 46 00:05:38,839 --> 00:05:41,925 En ole hyypiö. Siellä on vain minä ja ystäviäni. 47 00:05:41,925 --> 00:05:45,929 Näytät tarvitsevan ystäviä. Muuten, olen Cricket. 48 00:05:47,931 --> 00:05:48,932 Selvä. 49 00:05:54,646 --> 00:05:56,065 Oli kiva jutella. 50 00:06:10,120 --> 00:06:11,121 Hei. 51 00:06:13,707 --> 00:06:16,085 Miten kaukana paikkasi on festivaaleilta? 52 00:06:59,294 --> 00:07:01,255 - Hei. - Te palasitte. 53 00:07:01,255 --> 00:07:04,675 - Saimme uuden ystävän. - Loistavaa. 54 00:07:04,883 --> 00:07:07,886 Salem, laittaisitko tuolit pois? 55 00:07:07,886 --> 00:07:11,348 - Sopii. - Otan ne. 56 00:07:13,851 --> 00:07:16,603 Hei. Olen Eva. 57 00:07:17,688 --> 00:07:18,730 Tervetuloa. 58 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 - Asutko täällä? - En. 59 00:07:30,492 --> 00:07:34,079 En kokoaikaisesti. Ystävä antaa meidän asua täällä. 60 00:07:34,872 --> 00:07:37,624 Siskoni suunnitteli paikan. 61 00:07:38,041 --> 00:07:41,879 Täällä olo on paras keino nollata. 62 00:07:42,379 --> 00:07:47,551 Mielemme ja kehomme menevät sekaisin ruuhkaisissa kaupungeissa. 63 00:07:49,553 --> 00:07:51,388 - Mikä nimesi on? - Kayla. 64 00:07:53,932 --> 00:07:56,393 Kaunis nimi. Miten se tavataan? 65 00:07:57,102 --> 00:08:00,022 Siinä ovat K, A, 66 00:08:00,522 --> 00:08:05,444 Y, L ja toinen A. Kayla. 67 00:08:05,652 --> 00:08:09,323 - Ei ihme, että tunnen vetoa sinuun. - Mitä tarkoitat? 68 00:08:10,782 --> 00:08:14,244 Kayla ja Eva. Lopussa on A-kirjain. 69 00:08:14,995 --> 00:08:19,958 Tutut nimet luovat yhteyden tunteen ihmisten välillä. 70 00:08:21,084 --> 00:08:25,881 Olen koko ikäni tuntenut vahvaa yhteyttä niihin, 71 00:08:26,340 --> 00:08:31,345 joiden nimi on Ella, Kayla tai Clarissa. 72 00:08:32,346 --> 00:08:35,599 - Marissa. - Niin juuri. 73 00:08:43,273 --> 00:08:47,527 Täällä tuoksuu mahtavalta. Haluatko teetä? 74 00:08:47,819 --> 00:08:48,654 En. 75 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 Hei, Janine. Keittäisitkö vettä? 76 00:08:51,031 --> 00:08:56,245 Kiitos paljon. Huomio, tämä on Kayla. 77 00:08:57,537 --> 00:09:00,791 Luoja. Olet upea. Hei, Kayla. 78 00:09:01,166 --> 00:09:05,379 - Pidän mekostasi. - Hänkin tulee festivaaleille. 79 00:09:05,587 --> 00:09:08,131 Hänellä on mahtava aura, 80 00:09:08,131 --> 00:09:10,801 joten otetaan hänet hyvin vastaan. 81 00:09:11,134 --> 00:09:16,431 Tässä ovat Grace, Audrey ja Cricket, jonka jo tunnet. 82 00:09:17,516 --> 00:09:21,270 - Tämä on Janine. Missä Isis on? - Saunassa. 83 00:09:22,312 --> 00:09:24,398 Onko nälkä? Tein ohutleipää. 84 00:09:24,898 --> 00:09:26,817 Jälkiruoaksi on piirasta. 85 00:09:27,067 --> 00:09:28,193 Hyvä. 86 00:09:28,694 --> 00:09:31,863 Kayla, saitko konserttirannekkeet postissa 87 00:09:31,863 --> 00:09:33,532 vai pitikö sinun hakea ne? 88 00:09:33,532 --> 00:09:37,703 Aioin mennä aikaisin ja livahtaa länsiportista. 89 00:09:37,995 --> 00:09:42,124 - Netin mukaan niin tehdään joka vuosi. - Anteeksi. Sekö on suunnitelmasi? 90 00:09:42,374 --> 00:09:46,295 - Niin kai. - Ei. Se on... 91 00:09:46,295 --> 00:09:48,338 Vartiointi on hullun tiukkaa. 92 00:09:48,338 --> 00:09:52,050 - Mutta liput on myyty loppuun. - Cricket hoitaa asian. 93 00:09:52,050 --> 00:09:54,928 Muutamia ystäviämme esiintyy. 94 00:09:54,928 --> 00:09:57,889 Voisimme varmaan saada sinulle artistin kulkuluvan. 95 00:09:59,141 --> 00:10:03,186 Ihanko tosi? Tarvitseeko siitä maksaa? 96 00:10:04,479 --> 00:10:05,355 Ei. 97 00:10:05,605 --> 00:10:10,360 Kuulut nyt heimoon. Autamme sinua. Saat pääsyn lavan taakse. 98 00:10:11,653 --> 00:10:12,779 Loistavaa. 99 00:10:13,905 --> 00:10:17,242 - Mutta minun on nähtävä Ni'Jah. - Selvä. 100 00:10:17,242 --> 00:10:22,247 Hän on lauantain päätösesiintyjä, ja se on iso juttu. 101 00:10:22,414 --> 00:10:25,625 Tiedän sen. Se on elämämme suurin hetki. 102 00:10:27,836 --> 00:10:30,464 Olen hänen ystävänsä, 103 00:10:30,464 --> 00:10:32,215 mutta meille tuli 104 00:10:32,215 --> 00:10:36,094 pieni väärinkäsitys tavatessamme viimeksi. 105 00:10:36,261 --> 00:10:38,305 Voi, miten kamalaa. 106 00:10:38,305 --> 00:10:41,350 - Selviääkö kaikki? - Ei hätää. 107 00:10:41,767 --> 00:10:45,312 Hän rakastaa minua yhä. Minun on vain pyydettävä anteeksi. 108 00:10:45,520 --> 00:10:51,234 Hengailemme varmaan esityksen jälkeen hänen lastensa kanssa. 109 00:10:51,526 --> 00:10:54,446 Luoja. Ni'Jah on ihana. Hän on jumalatar. 110 00:10:54,863 --> 00:10:56,198 - Niin on. - Enpä tiedä. 111 00:10:56,198 --> 00:11:00,911 Pidän enemmän hänen siskostaan, joka tuntuu olevan hengellisempi. 112 00:11:02,412 --> 00:11:07,042 - Hän on ihan kiva. - Ni'Jah on jumalatar, samoin sinä. 113 00:11:08,168 --> 00:11:09,503 Muista se. 114 00:11:09,711 --> 00:11:13,965 Puhu vilpittömästi. Selvitätte varmasti asian. 115 00:11:16,176 --> 00:11:19,554 - Kuka liittyikään vihdoin seuraamme? - Hei. Anteeksi myöhästys. 116 00:11:21,681 --> 00:11:24,643 - Jokin tuoksuu herkulliselta. - Kiitos. Haluatko jotain? 117 00:11:24,643 --> 00:11:26,895 Ei kiitos. Paastoan yhä. 118 00:11:27,646 --> 00:11:33,443 YE-tuokio Laylan kanssa oli uskomaton. Itkin siellä. 119 00:11:34,528 --> 00:11:35,612 Hyvää itkua. 120 00:11:36,738 --> 00:11:38,031 Mikä YE on? 121 00:11:38,198 --> 00:11:40,700 Ymmärryksen evoluutio. Kokeile sitä. 122 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 - Se on kuin mietiskelyä crackillä. - Käytättekö crackiä? 123 00:11:46,540 --> 00:11:47,707 Olet hauska. 124 00:11:49,876 --> 00:11:51,086 Mahtavaa. 125 00:11:51,211 --> 00:11:55,090 Anteeksi portaiden takia, mutta totut niihin. 126 00:11:56,675 --> 00:11:58,510 Huone on tässä. 127 00:11:59,553 --> 00:12:01,096 Valitse mikä tahansa sänky. 128 00:12:04,141 --> 00:12:06,726 - Selvä. - Olenko ainoa tässä huoneessa? 129 00:12:07,185 --> 00:12:10,647 Olet. Tämä tuntuu sängyltäsi. 130 00:12:11,815 --> 00:12:13,650 - Miksi? - Se näyttää sinulta. 131 00:12:14,693 --> 00:12:17,487 Voit jättää vaatteesi kylppäriin. Pesen ne. 132 00:12:17,487 --> 00:12:20,991 - Olen jo pesemässä pyykkiä. - Voin pestä vaatteeni itse. 133 00:12:21,575 --> 00:12:25,120 No, huuda, jos tarvitset jotain. Olen käytävän päässä. 134 00:12:25,120 --> 00:12:29,040 Jos musiikki on liian kovaäänistä, voit sulkea ovet. 135 00:12:29,458 --> 00:12:33,003 Cricket suunnitteli hyvän akustiikan. 136 00:12:34,254 --> 00:12:37,215 - Suunnitteliko Cricket tämän? - Joo. Upea, vai mitä? 137 00:12:38,842 --> 00:12:41,052 Eva sanoi, että hänen siskonsa teki sen. 138 00:12:41,761 --> 00:12:46,016 Tavallaan. Sisarkunnan sisko. 139 00:12:59,362 --> 00:13:04,493 Dre, sinä jos kuka olet niin hullu, että tapaat Ni'Jah Huttonin. 140 00:13:05,827 --> 00:13:08,163 Hei. En halunnut säikäyttää. 141 00:13:08,914 --> 00:13:11,541 Lähdemme patikoimaan. Voisit tulla mukaan. 142 00:13:11,875 --> 00:13:14,794 - Yölläkö? - On aamu. 143 00:13:15,378 --> 00:13:16,922 Ulkona on pimeää. 144 00:13:19,466 --> 00:13:23,386 Älä nyt. Luuletko Ni'Jahin oleilevan sängyssä koko päivän? 145 00:13:23,553 --> 00:13:26,515 Luuletko hänen oppivan tanssiliikkeet sängyssä? 146 00:13:26,515 --> 00:13:32,521 - En, mutta Ni'Jah on erityinen. - Niin juuri. Sinäkin olet. 147 00:13:36,024 --> 00:13:37,484 Nähdään alakerrassa. 148 00:14:04,427 --> 00:14:06,429 - Ei hätää. - Pärjäätkö? 149 00:14:08,765 --> 00:14:13,812 Ei mitään kiirettä. Ei haittaa, jos pitää oksentaa. 150 00:14:21,236 --> 00:14:25,907 Älä huoli, Kayla. Olin samanlainen liittyessäni DecaWiniin. 151 00:14:27,993 --> 00:14:30,036 Mikä DecaWin on? 152 00:14:31,413 --> 00:14:35,500 Tämä on DecaWin, naisten voimaannuttamisryhmä. 153 00:14:37,210 --> 00:14:42,215 - Patikointi- ja telttailuryhmäkö? - Ei. Parempi sana on retriitti. 154 00:14:42,632 --> 00:14:45,427 Erikoistumme naisten potentiaalin vapauttamiseen. 155 00:14:46,219 --> 00:14:49,472 Opettamista, oppimista, koulutusta 156 00:14:50,056 --> 00:14:53,226 ja ennen kaikkea parantumista YE:n avulla. 157 00:14:54,519 --> 00:14:56,438 Eva on toiminnanjohtajamme. 158 00:14:57,022 --> 00:14:59,357 Hän on muuttanut meidän jokaisen elämän. 159 00:14:59,357 --> 00:15:03,069 - Olen kolmatta vuotta raittiina. - Liityin äskettäin, 160 00:15:03,069 --> 00:15:07,032 mutta sujuvuushoitoni on jo lopuillaan. 161 00:15:07,282 --> 00:15:10,076 - Mitä se on? -Änkytin ennen. 162 00:15:19,002 --> 00:15:21,838 Pärjäsit hyvin, kun et piitannut puhelimestasi. 163 00:15:22,005 --> 00:15:23,340 Ole läsnä. 164 00:15:23,340 --> 00:15:25,425 Kehosi erittää nyt endorfiinia. 165 00:15:26,885 --> 00:15:28,678 No niin. Meditoidaan. 166 00:15:31,514 --> 00:15:34,517 - Miltä teistä tuntuu? - Tämä oli toistaiseksi paras. 167 00:15:34,684 --> 00:15:36,519 Autatko pystyttämään jurtan? 168 00:15:36,519 --> 00:15:38,271 Tähdet näyttävät upeilta. 169 00:16:22,857 --> 00:16:23,733 Hitto. 170 00:16:27,696 --> 00:16:30,031 Te estätte oikeuden toteutumista. 171 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 Kertokaa jo hitossa se nimi. 172 00:16:32,659 --> 00:16:35,495 Se, joka puri Ni'Jahia, saa painua kuuseen. 173 00:16:36,913 --> 00:16:37,914 Hei. 174 00:16:39,874 --> 00:16:42,669 Lähden kohta pankkiin, 175 00:16:42,669 --> 00:16:45,922 ja käyn ystäväni Markin luona hakemassa rannekkeesi. 176 00:16:46,715 --> 00:16:48,550 Selvä. Kiitos. 177 00:16:49,718 --> 00:16:52,178 Eva halusi tarjota sinulle ilmaista terapiaa. 178 00:16:53,054 --> 00:16:56,391 Pidät siitä varmasti. On kiva purkautua patikoinnin jälkeen. 179 00:16:57,058 --> 00:17:00,353 Kyllä se puhelimen tuijottamisen voittaa. 180 00:17:15,076 --> 00:17:19,247 Oletko yhä vihainen siitä, että purin Ni'Jahia? 181 00:17:27,213 --> 00:17:28,256 Tuolla. 182 00:17:35,054 --> 00:17:36,139 Sinä tulit. 183 00:17:38,099 --> 00:17:39,350 Olen vaikuttunut. 184 00:17:47,817 --> 00:17:48,818 Tee olosi mukavaksi. 185 00:17:50,236 --> 00:17:51,279 Näytät rennolta. 186 00:17:52,739 --> 00:17:55,283 Mietiskelitkö ensi kertaa? 187 00:17:57,243 --> 00:17:58,244 Kyllä kai. 188 00:18:00,163 --> 00:18:04,667 Ensimmäinen meditaatio ja patikkaretki. Miltä se tuntuu? 189 00:18:06,961 --> 00:18:07,962 Ihan hyvältä. 190 00:18:12,133 --> 00:18:15,261 Onko tämä YE:tä? 191 00:18:15,845 --> 00:18:19,974 On tavallaan. Me vain juttelemme. Rehellisesti. 192 00:18:21,309 --> 00:18:25,772 Haluan sinun rentouttavan mielesi. 193 00:18:26,189 --> 00:18:30,443 Niin kuin mietiskellessä. Kun napsautan sormiani, 194 00:18:30,944 --> 00:18:33,530 haluan sinun sanovan nimesi. 195 00:18:36,324 --> 00:18:38,159 Se on maadoituspiste. 196 00:18:38,159 --> 00:18:41,704 Kasvatamme maadoituspistettäsi, 197 00:18:42,914 --> 00:18:45,792 jotta se on yhtä vahva kuin sinä. 198 00:18:48,920 --> 00:18:52,173 Se on vain koti ajatuksillesi. 199 00:18:56,010 --> 00:18:56,845 Selvä. 200 00:19:00,473 --> 00:19:01,474 Mikä nimesi on? 201 00:19:03,601 --> 00:19:06,563 - Kayla. - Mistä Ni'Jahin laulusta pidät eniten? 202 00:19:09,274 --> 00:19:10,316 Se on varmaankin... 203 00:19:12,068 --> 00:19:17,240 Love On A Cloud tai I Don't Wanna Leave. 204 00:19:17,240 --> 00:19:19,826 Mutta kaikki ovat loistavia. Joka ikinen. 205 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 Hän ei tee huonoja. 206 00:19:21,160 --> 00:19:24,789 - Ne kaikki ovat loistavia. - Niin ovat. 207 00:19:26,040 --> 00:19:29,836 I Don't Wanna Leave on aika surullinen. 208 00:19:31,087 --> 00:19:33,798 Muistatko, kun kuulit sen ensi kerran? 209 00:19:47,687 --> 00:19:49,147 - Nimi. - Kayla. 210 00:19:52,108 --> 00:19:54,152 Sinulla oli kai rankka lapsuus. 211 00:19:56,154 --> 00:19:58,448 Haukuttiinko sinua lapsena? 212 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Lesboksi, valehtelijaksi, tyhmäksi, siaksi. 213 00:20:02,201 --> 00:20:03,828 - Mitä pelkäät? - En mitään. 214 00:20:03,828 --> 00:20:05,288 - Pelkäätkö kuolemaa? - En. 215 00:20:05,288 --> 00:20:06,414 Miksi? 216 00:20:09,000 --> 00:20:11,628 - Koska se on kaunis. - Miksi? 217 00:20:12,378 --> 00:20:15,381 Se on tasa-arvoinen. Niin käy kaikille. 218 00:20:18,468 --> 00:20:19,510 - Nimi? - Kayla. 219 00:20:19,510 --> 00:20:20,762 - Nimi? - Kayla. 220 00:20:22,639 --> 00:20:24,057 - Rukoiletko? - Ennen. 221 00:20:24,265 --> 00:20:28,144 - Miksi lopetit? - Tajusin sen olevan vain kaiku. 222 00:20:28,853 --> 00:20:30,146 - Minkä? - Jumalan. 223 00:20:38,488 --> 00:20:42,075 - Milloin kuulit Ni'Jahia ensi kerran? - Mummini luona. 224 00:20:42,325 --> 00:20:43,409 Kuvaile sitä. 225 00:20:47,121 --> 00:20:50,291 Rentoudu ja anna muiston tulla. Ei hätää. 226 00:20:53,169 --> 00:20:57,757 Näen matolle kaatunutta maitoa. 227 00:20:58,549 --> 00:21:01,219 Kuulen mummin keittiössä. Hän kokkaa. 228 00:21:01,219 --> 00:21:05,765 Oikein hyvä. Mitä mummi sanoi, kun kaadoit maidon? 229 00:21:06,933 --> 00:21:08,935 Hän sanoi: "Dre, mitä sinä teit?" 230 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Ja hän itki. 231 00:21:16,067 --> 00:21:17,568 Minkä väristä maito oli? 232 00:21:20,154 --> 00:21:21,364 Punaista. 233 00:21:23,908 --> 00:21:25,284 Satutitko jotakuta? 234 00:21:28,496 --> 00:21:32,458 - Satutin. - Oikein hyvä. 235 00:21:34,293 --> 00:21:35,628 Oikein hyvä. 236 00:21:36,337 --> 00:21:37,463 - Nimi? - Kayla. 237 00:21:37,839 --> 00:21:39,674 - Nimi? - Dre. 238 00:21:40,091 --> 00:21:41,759 Oikein hyvä. 239 00:21:44,012 --> 00:21:45,722 Kerro jotain, mitä kadut. 240 00:21:47,890 --> 00:21:51,394 En vastannut, kun kotoa soitettiin. 241 00:21:52,353 --> 00:21:58,317 Suhteesi puhelimeesi liittyy traumaan, eikö niin? 242 00:22:00,695 --> 00:22:03,197 - Kenen puheluun et vastannut? - Siskoni. 243 00:22:06,034 --> 00:22:09,245 Olisiko elämäsi toisin, jos olisit vastannut puheluun? 244 00:22:09,245 --> 00:22:10,371 Olisi. 245 00:22:13,082 --> 00:22:14,834 Mitä siskollesi tapahtui? 246 00:22:25,553 --> 00:22:26,929 - Nimi. - Ni'Jah. 247 00:22:29,724 --> 00:22:30,892 Mitä ajattelet? 248 00:22:32,977 --> 00:22:34,353 Dre, mitä sinä teit? 249 00:22:37,023 --> 00:22:38,149 Olen tosi pahoillani. 250 00:22:43,988 --> 00:22:44,989 Nimi. 251 00:22:52,413 --> 00:22:54,165 Aamiainen jäähtyy. 252 00:22:56,584 --> 00:22:58,377 On kylpyläpäivä. Ei patikointia. 253 00:23:23,027 --> 00:23:25,988 - Hei, kulta. Miten kasvosi voivat? - Kasvoni? 254 00:23:27,448 --> 00:23:29,951 Niihin sattuu. Mitä tapahtui? 255 00:23:31,077 --> 00:23:33,121 - Sinä kaaduit. Muistatko? - Kaaduin? 256 00:23:34,705 --> 00:23:36,791 Päästäkää irti fyysisestä maailmasta. 257 00:23:38,000 --> 00:23:39,627 Rentoutukaa. 258 00:23:40,461 --> 00:23:42,213 Se auttaa luomaan tasapainon. 259 00:23:47,718 --> 00:23:48,761 Onko tuo arpi? 260 00:23:50,304 --> 00:23:53,391 Se on elementtien symboli. 261 00:23:55,518 --> 00:23:57,478 Se myös kuvastaa sitoutumista. 262 00:23:59,355 --> 00:24:02,525 Menetelmässämme ei läpäistä tai reputeta. 263 00:24:02,942 --> 00:24:06,362 Se perustuu uskoon ja päättäväisyyteen. 264 00:24:08,239 --> 00:24:11,826 - Pyydämme vain takuuta. - Mitä se tarkoittaa? 265 00:24:13,161 --> 00:24:15,872 Jotain, joka pitää sinut vastuullisena. 266 00:24:17,081 --> 00:24:21,419 Salaisuus tai uhraus. 267 00:24:22,712 --> 00:24:27,258 Sen ei tarvitse olla kallis tai suureellinen. 268 00:24:27,967 --> 00:24:32,555 Älä huoli. Takuusi pitää minutkin vastuullisena. 269 00:24:33,764 --> 00:24:35,474 No niin. Aloitetaan. 270 00:24:38,394 --> 00:24:42,148 Luopukaa kaikista peloistanne ja epävarmuudestanne. 271 00:24:43,983 --> 00:24:45,526 Hengityksenne on aalto. 272 00:24:49,071 --> 00:24:53,451 Jokainen sisäänhengitys koskettaa merta. 273 00:25:05,880 --> 00:25:07,256 Vaikutat hermostuneelta. 274 00:25:09,175 --> 00:25:10,718 Kadotin puhelimeni. 275 00:25:11,802 --> 00:25:14,222 Se on sisällä. Kukaan täällä ei varasta. 276 00:25:14,222 --> 00:25:16,474 Et tajua. Tarvitsen sitä. Se on tärkeä. 277 00:25:16,474 --> 00:25:19,060 Siinä on tärkeitä asioita. Tarvitsen sitä. 278 00:25:19,685 --> 00:25:21,187 - Mikä nimesi on? - Kayla. 279 00:25:21,479 --> 00:25:23,522 - Mikä nimesi on? - Dre. 280 00:25:25,900 --> 00:25:28,277 Niin. Dre. 281 00:25:29,737 --> 00:25:33,699 Olet syönyt vähemmän. 282 00:25:33,866 --> 00:25:35,284 Ei kai ole nälkä. 283 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 - Onko mielesi ollut selkeämpi? - Ehkä. 284 00:25:40,581 --> 00:25:42,541 Mitä ajattelet nyt? 285 00:25:45,378 --> 00:25:50,132 Että puhun Ni'Jahille. Tahdon hänen luokseen. 286 00:25:50,675 --> 00:25:52,760 Siksikö et pitänyt Khalidista? 287 00:25:56,347 --> 00:25:59,141 - Mitä? - Marissan poikaystävästä. 288 00:26:03,104 --> 00:26:04,855 Mistä oikein puhut? 289 00:26:07,108 --> 00:26:08,276 Toissa iltana. 290 00:26:10,027 --> 00:26:12,697 Puhuimme siskostasi, 291 00:26:12,947 --> 00:26:15,574 Houstonista ja siitä, että olit vihainen. 292 00:26:16,701 --> 00:26:21,789 - En sanonut niin. - Mutta satutat ihmisiä. 293 00:26:26,335 --> 00:26:29,547 Sinun on oltava rehellinen. Et ole valehtelija. 294 00:26:34,010 --> 00:26:35,052 Joskus. 295 00:26:35,845 --> 00:26:39,974 Kerro autosi omistajista. 296 00:26:42,143 --> 00:26:44,020 Miksi penkissä oli verta? 297 00:26:48,190 --> 00:26:51,694 Hyvä on. Kuuntele. 298 00:26:54,405 --> 00:26:57,867 Menin vain puhumaan hänelle, 299 00:27:00,578 --> 00:27:02,621 mutta hän ei ollut mukava. 300 00:27:05,166 --> 00:27:10,838 Hän puhui paljon paskaa ystävästäni. 301 00:27:12,340 --> 00:27:13,466 Tarkoitatko Ni'Jahia? 302 00:27:16,052 --> 00:27:17,136 Mitä sitten tapahtui? 303 00:27:18,596 --> 00:27:20,264 Löin häntä. 304 00:27:21,974 --> 00:27:26,854 Yhä uudestaan. Arvaa mitä? 305 00:27:28,522 --> 00:27:32,026 Pidin siitä. Tulin iloiseksi. 306 00:27:43,829 --> 00:27:45,206 Olet soturi. 307 00:27:52,630 --> 00:27:56,258 Niin kuin Ni'Jah. Kai tiedät sen? 308 00:28:09,772 --> 00:28:15,236 Onnitellaan Kaylaa edistymisestä. Hän on todella vahva. 309 00:28:16,404 --> 00:28:20,157 Hän otti tänään ison askeleen henkisellä matkallaan. 310 00:28:20,324 --> 00:28:22,618 - Olen ylpeä sinusta. - Onneksi olkoon. 311 00:28:22,618 --> 00:28:24,578 - Olet urhea. - Hyvä, että tulit. 312 00:28:24,578 --> 00:28:26,372 - Näytät valoisammalta. - Jännää. 313 00:28:27,623 --> 00:28:28,999 ...paremmin kuin minä. 314 00:28:29,542 --> 00:28:34,672 Käytetään ympäröiviä voimia ja manifestoidaan aikeemme. 315 00:28:35,506 --> 00:28:38,008 Audrey, oletko valmis? 316 00:28:46,851 --> 00:28:50,563 - Suljetaan silmämme. - Kiitos. 317 00:29:40,654 --> 00:29:42,031 Mikä tuo ääni on? 318 00:29:48,204 --> 00:29:49,580 En kuule mitään. 319 00:29:52,917 --> 00:29:56,712 Musiikki. Ettekö kuule sitä? 320 00:29:59,089 --> 00:30:01,634 Janine, kuuletko jotain? 321 00:30:03,302 --> 00:30:06,305 - En. - Emme kuule mitään, Dre. 322 00:30:08,390 --> 00:30:11,769 Kerroit hänelle. 323 00:30:13,854 --> 00:30:17,816 Kerroit hänelle oikean nimeni. 324 00:30:18,901 --> 00:30:20,069 Mikä päivä nyt on? 325 00:30:21,779 --> 00:30:23,322 -Älä. - Mikä päivä nyt on? 326 00:30:24,365 --> 00:30:25,699 Ehkä perjantai. 327 00:30:29,495 --> 00:30:31,789 Olette helvetin valehtelijoita! 328 00:30:35,292 --> 00:30:37,836 - Mitä väliä päivällä on? - Festivaalit! 329 00:30:37,836 --> 00:30:38,921 Dre. 330 00:30:38,921 --> 00:30:41,006 No niin. Jatketaan hengittämistä. 331 00:30:48,013 --> 00:30:50,683 - Minne sinä menet, Dre? - Minun on nähtävä Ni'Jah. 332 00:30:51,225 --> 00:30:52,851 Entä seremonia? 333 00:30:54,144 --> 00:30:57,898 - Miksi lähdet? - Anna puhelimeni. 334 00:30:58,857 --> 00:31:02,736 Matka festivaaleille vie 40 minuuttia. Kun pääset sinne... 335 00:31:02,736 --> 00:31:05,781 Veit puhelimeni, kun nukuin. Tahdon sen. 336 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 Anna se hiton puhelin. 337 00:31:12,162 --> 00:31:16,458 Miksi pakenet? Voit lähteä vapaasti. 338 00:31:17,835 --> 00:31:22,214 Voimme kaikki tehdä, mitä haluamme. 339 00:31:24,049 --> 00:31:25,593 Mutta tiedoksi, 340 00:31:29,388 --> 00:31:30,556 että jos lähdet, 341 00:31:32,516 --> 00:31:34,560 tiedämme sinusta kaiken. 342 00:31:37,605 --> 00:31:39,898 Tiedämme kaiken. 343 00:31:42,276 --> 00:31:44,820 Sovimme niin, kun annoit takuun. 344 00:31:47,072 --> 00:31:49,241 Puhelimesi edustaa vastuuta. 345 00:31:52,036 --> 00:31:56,540 Olen myöhässä. Anna puhelimeni. 346 00:31:58,500 --> 00:31:59,835 Haluatko tämän? 347 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 Ni'Jah ei ole oikea ystäväsi. 348 00:32:12,139 --> 00:32:15,267 Eivät myöskään netissä olevat ihmiset. 349 00:32:16,935 --> 00:32:18,228 Minä olen. 350 00:32:20,230 --> 00:32:21,398 Alusta saakka. 351 00:32:24,485 --> 00:32:27,988 Tiesin sen heti alussa. 352 00:32:31,950 --> 00:32:33,410 Olet nyt perheesi luona. 353 00:32:41,418 --> 00:32:42,336 Sinä olet. 354 00:32:45,964 --> 00:32:47,841 Älä nyt. Tule sisälle. 355 00:32:49,134 --> 00:32:51,762 - Mennään. - Niin. Kuulut tänne. 356 00:32:52,304 --> 00:32:53,931 Olet tätä vahvempi. 357 00:32:57,017 --> 00:32:57,851 Energiasi... 358 00:33:04,191 --> 00:33:05,192 Eva! 359 00:33:08,320 --> 00:33:10,364 - Mitä sinä teit? - Voi luoja. 360 00:33:12,116 --> 00:33:14,493 Mitä vittua sinä teit? 361 00:33:14,952 --> 00:33:16,829 Mitä vittua teit? 362 00:33:34,221 --> 00:33:37,057 Anna se hiton avain! Anna... 363 00:34:08,088 --> 00:34:10,507 Nyljen sinut, vitun ämmä! 364 00:35:19,827 --> 00:35:22,830 Käänny takaisin. Esitys on ohi. 365 00:35:23,664 --> 00:35:25,999 Portit sulkeutuvat. Et pääse sinne. 366 00:35:26,834 --> 00:35:29,628 Aja tuonne, tee U-käännös 367 00:35:29,628 --> 00:35:32,506 ja palaa takaisin. Hyvää illanjatkoa. 368 00:36:11,211 --> 00:36:15,132 Ni'Jah! Ni'Jah! 369 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Anteeksi, Ni'Jah. 370 00:36:36,653 --> 00:36:40,532 PAKOSALLA 371 00:37:32,417 --> 00:37:34,419 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 372 00:37:34,419 --> 00:37:36,505 {\an8}Anne-Maria Rantanen