1
00:00:06,006 --> 00:00:09,593
Netissä väitellään,
kuka teki Hannibal Lecterit Ni'Jahille.
2
00:00:09,593 --> 00:00:10,511
Kuka puri Ni'Jahia?
3
00:00:10,511 --> 00:00:12,888
Isohammas-Becky. Kohta tulee pisto.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,307
Kun ärsyttää Ni'Jahia,
ärsyttää koko Laumaa.
5
00:00:15,307 --> 00:00:16,434
- Ni'Jah...
- Ni'Jah...
6
00:00:16,434 --> 00:00:18,853
Kuka narttu ajattelisi
koskevansa Ni'Jahia?
7
00:00:18,853 --> 00:00:20,688
Ni'Jahia purreen äiti on horo.
8
00:00:20,688 --> 00:00:23,441
Ottakaa yhteys Robert Muelleriin!
9
00:00:23,441 --> 00:00:25,860
Nyt tarvitaan lakineuvontaa.
10
00:00:25,860 --> 00:00:28,571
Tämä ei ole fiktiota.
11
00:00:28,571 --> 00:00:32,533
Yhteneväisyydet oikeiden
elävien tai kuolleiden henkilöiden
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,578
tai tapahtumien kanssa
ovat tarkoituksellisia.
13
00:00:35,578 --> 00:00:38,998
MANCHESTER, TENNESSEE
HUHTIKUU 2018.
14
00:01:16,494 --> 00:01:17,661
Ajokortti.
15
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Pikku hetki.
16
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
- Kenen auto tämä on?
-Äitini.
17
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
Lasien tummennus on hieman liian vahva.
Hänen on korjattava se.
18
00:02:00,788 --> 00:02:04,250
Olet kaukana Texasista. Pitkä ajomatka.
19
00:02:05,543 --> 00:02:06,544
Niin.
20
00:02:08,504 --> 00:02:11,298
Tulit kai tänne
musiikkifestivaalien takia.
21
00:02:11,549 --> 00:02:14,385
Niin. Tahdon nähdä Ni'Jahin.
22
00:02:14,844 --> 00:02:17,680
Paljon väkeä on saapunut Bonnaroohon.
23
00:02:18,806 --> 00:02:20,474
Tiedätkö, minne menet?
24
00:02:21,642 --> 00:02:25,729
- Tiedän. Vain hotelliini.
- Minne? Fairbanksiinkö?
25
00:02:29,984 --> 00:02:31,902
Tarkoitin Fairview-hotellia.
26
00:02:33,904 --> 00:02:35,364
Sotken ne aina.
27
00:02:37,408 --> 00:02:39,034
Sinne olen menossa.
28
00:02:41,203 --> 00:02:42,872
Se on aika hieno paikka.
29
00:02:47,126 --> 00:02:51,422
No, seuraan sinua ja varmistan,
että pääset perille ehjänä.
30
00:03:54,443 --> 00:03:58,197
Hyvä valinta. Nuo ovat suosikkejani.
31
00:04:00,199 --> 00:04:01,492
Selvä. Anteeksi.
32
00:04:50,290 --> 00:04:52,835
- Hankkiuduin hänestä eroon.
- Mitä sanoit?
33
00:04:53,544 --> 00:04:56,380
Että hän häiriköi nuorta mustaa naista.
34
00:04:56,755 --> 00:05:00,676
Minulla on paljon seuraajia Instagramissa.
Uhkasin postata hänestä.
35
00:05:01,885 --> 00:05:04,013
Oletko ensi kertaa Bonnaroossa?
36
00:05:05,431 --> 00:05:06,640
Mistä tiedät sen?
37
00:05:07,016 --> 00:05:10,019
Olet nuori.
Et ole pukeutunut kuin konkari.
38
00:05:10,519 --> 00:05:12,688
- Majoitutko hotelliin?
- En.
39
00:05:12,938 --> 00:05:15,566
Taidan vain... En tiedä.
40
00:05:15,566 --> 00:05:17,901
Taidan nukkua autossani tämän viikon.
41
00:05:17,901 --> 00:05:21,822
Mitä? Älä.
Meillä on valtava paikka lähellä.
42
00:05:22,906 --> 00:05:26,160
Olen entinen sohvasurffaaja,
joten autan vuorostani muita.
43
00:05:28,787 --> 00:05:30,330
- Ei tarvitse.
- Tule nyt.
44
00:05:30,330 --> 00:05:33,834
Olet ensi kertaa Bonnaroossa.
Et kai kuvitellut
45
00:05:33,834 --> 00:05:37,755
autossa nukkumisen olevan ensikokemuksesi?
46
00:05:38,839 --> 00:05:41,925
En ole hyypiö.
Siellä on vain minä ja ystäviäni.
47
00:05:41,925 --> 00:05:45,929
Näytät tarvitsevan ystäviä.
Muuten, olen Cricket.
48
00:05:47,931 --> 00:05:48,932
Selvä.
49
00:05:54,646 --> 00:05:56,065
Oli kiva jutella.
50
00:06:10,120 --> 00:06:11,121
Hei.
51
00:06:13,707 --> 00:06:16,085
Miten kaukana paikkasi on festivaaleilta?
52
00:06:59,294 --> 00:07:01,255
- Hei.
- Te palasitte.
53
00:07:01,255 --> 00:07:04,675
- Saimme uuden ystävän.
- Loistavaa.
54
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Salem, laittaisitko tuolit pois?
55
00:07:07,886 --> 00:07:11,348
- Sopii.
- Otan ne.
56
00:07:13,851 --> 00:07:16,603
Hei. Olen Eva.
57
00:07:17,688 --> 00:07:18,730
Tervetuloa.
58
00:07:26,780 --> 00:07:29,449
- Asutko täällä?
- En.
59
00:07:30,492 --> 00:07:34,079
En kokoaikaisesti.
Ystävä antaa meidän asua täällä.
60
00:07:34,872 --> 00:07:37,624
Siskoni suunnitteli paikan.
61
00:07:38,041 --> 00:07:41,879
Täällä olo on paras keino nollata.
62
00:07:42,379 --> 00:07:47,551
Mielemme ja kehomme menevät sekaisin
ruuhkaisissa kaupungeissa.
63
00:07:49,553 --> 00:07:51,388
- Mikä nimesi on?
- Kayla.
64
00:07:53,932 --> 00:07:56,393
Kaunis nimi. Miten se tavataan?
65
00:07:57,102 --> 00:08:00,022
Siinä ovat K, A,
66
00:08:00,522 --> 00:08:05,444
Y, L ja toinen A. Kayla.
67
00:08:05,652 --> 00:08:09,323
- Ei ihme, että tunnen vetoa sinuun.
- Mitä tarkoitat?
68
00:08:10,782 --> 00:08:14,244
Kayla ja Eva. Lopussa on A-kirjain.
69
00:08:14,995 --> 00:08:19,958
Tutut nimet luovat yhteyden tunteen
ihmisten välillä.
70
00:08:21,084 --> 00:08:25,881
Olen koko ikäni
tuntenut vahvaa yhteyttä niihin,
71
00:08:26,340 --> 00:08:31,345
joiden nimi on Ella, Kayla tai Clarissa.
72
00:08:32,346 --> 00:08:35,599
- Marissa.
- Niin juuri.
73
00:08:43,273 --> 00:08:47,527
Täällä tuoksuu mahtavalta. Haluatko teetä?
74
00:08:47,819 --> 00:08:48,654
En.
75
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Hei, Janine. Keittäisitkö vettä?
76
00:08:51,031 --> 00:08:56,245
Kiitos paljon. Huomio, tämä on Kayla.
77
00:08:57,537 --> 00:09:00,791
Luoja. Olet upea. Hei, Kayla.
78
00:09:01,166 --> 00:09:05,379
- Pidän mekostasi.
- Hänkin tulee festivaaleille.
79
00:09:05,587 --> 00:09:08,131
Hänellä on mahtava aura,
80
00:09:08,131 --> 00:09:10,801
joten otetaan hänet hyvin vastaan.
81
00:09:11,134 --> 00:09:16,431
Tässä ovat Grace, Audrey
ja Cricket, jonka jo tunnet.
82
00:09:17,516 --> 00:09:21,270
- Tämä on Janine. Missä Isis on?
- Saunassa.
83
00:09:22,312 --> 00:09:24,398
Onko nälkä? Tein ohutleipää.
84
00:09:24,898 --> 00:09:26,817
Jälkiruoaksi on piirasta.
85
00:09:27,067 --> 00:09:28,193
Hyvä.
86
00:09:28,694 --> 00:09:31,863
Kayla, saitko konserttirannekkeet postissa
87
00:09:31,863 --> 00:09:33,532
vai pitikö sinun hakea ne?
88
00:09:33,532 --> 00:09:37,703
Aioin mennä aikaisin
ja livahtaa länsiportista.
89
00:09:37,995 --> 00:09:42,124
- Netin mukaan niin tehdään joka vuosi.
- Anteeksi. Sekö on suunnitelmasi?
90
00:09:42,374 --> 00:09:46,295
- Niin kai.
- Ei. Se on...
91
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Vartiointi on hullun tiukkaa.
92
00:09:48,338 --> 00:09:52,050
- Mutta liput on myyty loppuun.
- Cricket hoitaa asian.
93
00:09:52,050 --> 00:09:54,928
Muutamia ystäviämme esiintyy.
94
00:09:54,928 --> 00:09:57,889
Voisimme varmaan saada sinulle
artistin kulkuluvan.
95
00:09:59,141 --> 00:10:03,186
Ihanko tosi? Tarvitseeko siitä maksaa?
96
00:10:04,479 --> 00:10:05,355
Ei.
97
00:10:05,605 --> 00:10:10,360
Kuulut nyt heimoon. Autamme sinua.
Saat pääsyn lavan taakse.
98
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
Loistavaa.
99
00:10:13,905 --> 00:10:17,242
- Mutta minun on nähtävä Ni'Jah.
- Selvä.
100
00:10:17,242 --> 00:10:22,247
Hän on lauantain päätösesiintyjä,
ja se on iso juttu.
101
00:10:22,414 --> 00:10:25,625
Tiedän sen. Se on elämämme suurin hetki.
102
00:10:27,836 --> 00:10:30,464
Olen hänen ystävänsä,
103
00:10:30,464 --> 00:10:32,215
mutta meille tuli
104
00:10:32,215 --> 00:10:36,094
pieni väärinkäsitys tavatessamme viimeksi.
105
00:10:36,261 --> 00:10:38,305
Voi, miten kamalaa.
106
00:10:38,305 --> 00:10:41,350
- Selviääkö kaikki?
- Ei hätää.
107
00:10:41,767 --> 00:10:45,312
Hän rakastaa minua yhä.
Minun on vain pyydettävä anteeksi.
108
00:10:45,520 --> 00:10:51,234
Hengailemme varmaan esityksen jälkeen
hänen lastensa kanssa.
109
00:10:51,526 --> 00:10:54,446
Luoja. Ni'Jah on ihana. Hän on jumalatar.
110
00:10:54,863 --> 00:10:56,198
- Niin on.
- Enpä tiedä.
111
00:10:56,198 --> 00:11:00,911
Pidän enemmän hänen siskostaan,
joka tuntuu olevan hengellisempi.
112
00:11:02,412 --> 00:11:07,042
- Hän on ihan kiva.
- Ni'Jah on jumalatar, samoin sinä.
113
00:11:08,168 --> 00:11:09,503
Muista se.
114
00:11:09,711 --> 00:11:13,965
Puhu vilpittömästi.
Selvitätte varmasti asian.
115
00:11:16,176 --> 00:11:19,554
- Kuka liittyikään vihdoin seuraamme?
- Hei. Anteeksi myöhästys.
116
00:11:21,681 --> 00:11:24,643
- Jokin tuoksuu herkulliselta.
- Kiitos. Haluatko jotain?
117
00:11:24,643 --> 00:11:26,895
Ei kiitos. Paastoan yhä.
118
00:11:27,646 --> 00:11:33,443
YE-tuokio Laylan kanssa oli uskomaton.
Itkin siellä.
119
00:11:34,528 --> 00:11:35,612
Hyvää itkua.
120
00:11:36,738 --> 00:11:38,031
Mikä YE on?
121
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
Ymmärryksen evoluutio. Kokeile sitä.
122
00:11:40,700 --> 00:11:44,371
- Se on kuin mietiskelyä crackillä.
- Käytättekö crackiä?
123
00:11:46,540 --> 00:11:47,707
Olet hauska.
124
00:11:49,876 --> 00:11:51,086
Mahtavaa.
125
00:11:51,211 --> 00:11:55,090
Anteeksi portaiden takia,
mutta totut niihin.
126
00:11:56,675 --> 00:11:58,510
Huone on tässä.
127
00:11:59,553 --> 00:12:01,096
Valitse mikä tahansa sänky.
128
00:12:04,141 --> 00:12:06,726
- Selvä.
- Olenko ainoa tässä huoneessa?
129
00:12:07,185 --> 00:12:10,647
Olet. Tämä tuntuu sängyltäsi.
130
00:12:11,815 --> 00:12:13,650
- Miksi?
- Se näyttää sinulta.
131
00:12:14,693 --> 00:12:17,487
Voit jättää vaatteesi kylppäriin.
Pesen ne.
132
00:12:17,487 --> 00:12:20,991
- Olen jo pesemässä pyykkiä.
- Voin pestä vaatteeni itse.
133
00:12:21,575 --> 00:12:25,120
No, huuda, jos tarvitset jotain.
Olen käytävän päässä.
134
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
Jos musiikki on liian kovaäänistä,
voit sulkea ovet.
135
00:12:29,458 --> 00:12:33,003
Cricket suunnitteli hyvän akustiikan.
136
00:12:34,254 --> 00:12:37,215
- Suunnitteliko Cricket tämän?
- Joo. Upea, vai mitä?
137
00:12:38,842 --> 00:12:41,052
Eva sanoi, että hänen siskonsa teki sen.
138
00:12:41,761 --> 00:12:46,016
Tavallaan. Sisarkunnan sisko.
139
00:12:59,362 --> 00:13:04,493
Dre, sinä jos kuka olet niin hullu,
että tapaat Ni'Jah Huttonin.
140
00:13:05,827 --> 00:13:08,163
Hei. En halunnut säikäyttää.
141
00:13:08,914 --> 00:13:11,541
Lähdemme patikoimaan. Voisit tulla mukaan.
142
00:13:11,875 --> 00:13:14,794
- Yölläkö?
- On aamu.
143
00:13:15,378 --> 00:13:16,922
Ulkona on pimeää.
144
00:13:19,466 --> 00:13:23,386
Älä nyt. Luuletko Ni'Jahin
oleilevan sängyssä koko päivän?
145
00:13:23,553 --> 00:13:26,515
Luuletko hänen
oppivan tanssiliikkeet sängyssä?
146
00:13:26,515 --> 00:13:32,521
- En, mutta Ni'Jah on erityinen.
- Niin juuri. Sinäkin olet.
147
00:13:36,024 --> 00:13:37,484
Nähdään alakerrassa.
148
00:14:04,427 --> 00:14:06,429
- Ei hätää.
- Pärjäätkö?
149
00:14:08,765 --> 00:14:13,812
Ei mitään kiirettä.
Ei haittaa, jos pitää oksentaa.
150
00:14:21,236 --> 00:14:25,907
Älä huoli, Kayla.
Olin samanlainen liittyessäni DecaWiniin.
151
00:14:27,993 --> 00:14:30,036
Mikä DecaWin on?
152
00:14:31,413 --> 00:14:35,500
Tämä on DecaWin,
naisten voimaannuttamisryhmä.
153
00:14:37,210 --> 00:14:42,215
- Patikointi- ja telttailuryhmäkö?
- Ei. Parempi sana on retriitti.
154
00:14:42,632 --> 00:14:45,427
Erikoistumme naisten
potentiaalin vapauttamiseen.
155
00:14:46,219 --> 00:14:49,472
Opettamista, oppimista, koulutusta
156
00:14:50,056 --> 00:14:53,226
ja ennen kaikkea parantumista YE:n avulla.
157
00:14:54,519 --> 00:14:56,438
Eva on toiminnanjohtajamme.
158
00:14:57,022 --> 00:14:59,357
Hän on muuttanut meidän jokaisen elämän.
159
00:14:59,357 --> 00:15:03,069
- Olen kolmatta vuotta raittiina.
- Liityin äskettäin,
160
00:15:03,069 --> 00:15:07,032
mutta sujuvuushoitoni on jo lopuillaan.
161
00:15:07,282 --> 00:15:10,076
- Mitä se on?
-Änkytin ennen.
162
00:15:19,002 --> 00:15:21,838
Pärjäsit hyvin,
kun et piitannut puhelimestasi.
163
00:15:22,005 --> 00:15:23,340
Ole läsnä.
164
00:15:23,340 --> 00:15:25,425
Kehosi erittää nyt endorfiinia.
165
00:15:26,885 --> 00:15:28,678
No niin. Meditoidaan.
166
00:15:31,514 --> 00:15:34,517
- Miltä teistä tuntuu?
- Tämä oli toistaiseksi paras.
167
00:15:34,684 --> 00:15:36,519
Autatko pystyttämään jurtan?
168
00:15:36,519 --> 00:15:38,271
Tähdet näyttävät upeilta.
169
00:16:22,857 --> 00:16:23,733
Hitto.
170
00:16:27,696 --> 00:16:30,031
Te estätte oikeuden toteutumista.
171
00:16:30,031 --> 00:16:32,659
Kertokaa jo hitossa se nimi.
172
00:16:32,659 --> 00:16:35,495
Se, joka puri Ni'Jahia,
saa painua kuuseen.
173
00:16:36,913 --> 00:16:37,914
Hei.
174
00:16:39,874 --> 00:16:42,669
Lähden kohta pankkiin,
175
00:16:42,669 --> 00:16:45,922
ja käyn ystäväni Markin luona
hakemassa rannekkeesi.
176
00:16:46,715 --> 00:16:48,550
Selvä. Kiitos.
177
00:16:49,718 --> 00:16:52,178
Eva halusi tarjota sinulle
ilmaista terapiaa.
178
00:16:53,054 --> 00:16:56,391
Pidät siitä varmasti.
On kiva purkautua patikoinnin jälkeen.
179
00:16:57,058 --> 00:17:00,353
Kyllä se puhelimen tuijottamisen voittaa.
180
00:17:15,076 --> 00:17:19,247
Oletko yhä vihainen siitä,
että purin Ni'Jahia?
181
00:17:27,213 --> 00:17:28,256
Tuolla.
182
00:17:35,054 --> 00:17:36,139
Sinä tulit.
183
00:17:38,099 --> 00:17:39,350
Olen vaikuttunut.
184
00:17:47,817 --> 00:17:48,818
Tee olosi mukavaksi.
185
00:17:50,236 --> 00:17:51,279
Näytät rennolta.
186
00:17:52,739 --> 00:17:55,283
Mietiskelitkö ensi kertaa?
187
00:17:57,243 --> 00:17:58,244
Kyllä kai.
188
00:18:00,163 --> 00:18:04,667
Ensimmäinen meditaatio ja patikkaretki.
Miltä se tuntuu?
189
00:18:06,961 --> 00:18:07,962
Ihan hyvältä.
190
00:18:12,133 --> 00:18:15,261
Onko tämä YE:tä?
191
00:18:15,845 --> 00:18:19,974
On tavallaan.
Me vain juttelemme. Rehellisesti.
192
00:18:21,309 --> 00:18:25,772
Haluan sinun rentouttavan mielesi.
193
00:18:26,189 --> 00:18:30,443
Niin kuin mietiskellessä.
Kun napsautan sormiani,
194
00:18:30,944 --> 00:18:33,530
haluan sinun sanovan nimesi.
195
00:18:36,324 --> 00:18:38,159
Se on maadoituspiste.
196
00:18:38,159 --> 00:18:41,704
Kasvatamme maadoituspistettäsi,
197
00:18:42,914 --> 00:18:45,792
jotta se on yhtä vahva kuin sinä.
198
00:18:48,920 --> 00:18:52,173
Se on vain koti ajatuksillesi.
199
00:18:56,010 --> 00:18:56,845
Selvä.
200
00:19:00,473 --> 00:19:01,474
Mikä nimesi on?
201
00:19:03,601 --> 00:19:06,563
- Kayla.
- Mistä Ni'Jahin laulusta pidät eniten?
202
00:19:09,274 --> 00:19:10,316
Se on varmaankin...
203
00:19:12,068 --> 00:19:17,240
Love On A Cloud tai I Don't Wanna Leave.
204
00:19:17,240 --> 00:19:19,826
Mutta kaikki ovat loistavia. Joka ikinen.
205
00:19:19,826 --> 00:19:21,160
Hän ei tee huonoja.
206
00:19:21,160 --> 00:19:24,789
- Ne kaikki ovat loistavia.
- Niin ovat.
207
00:19:26,040 --> 00:19:29,836
I Don't Wanna Leave on aika surullinen.
208
00:19:31,087 --> 00:19:33,798
Muistatko, kun kuulit sen ensi kerran?
209
00:19:47,687 --> 00:19:49,147
- Nimi.
- Kayla.
210
00:19:52,108 --> 00:19:54,152
Sinulla oli kai rankka lapsuus.
211
00:19:56,154 --> 00:19:58,448
Haukuttiinko sinua lapsena?
212
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Lesboksi, valehtelijaksi,
tyhmäksi, siaksi.
213
00:20:02,201 --> 00:20:03,828
- Mitä pelkäät?
- En mitään.
214
00:20:03,828 --> 00:20:05,288
- Pelkäätkö kuolemaa?
- En.
215
00:20:05,288 --> 00:20:06,414
Miksi?
216
00:20:09,000 --> 00:20:11,628
- Koska se on kaunis.
- Miksi?
217
00:20:12,378 --> 00:20:15,381
Se on tasa-arvoinen. Niin käy kaikille.
218
00:20:18,468 --> 00:20:19,510
- Nimi?
- Kayla.
219
00:20:19,510 --> 00:20:20,762
- Nimi?
- Kayla.
220
00:20:22,639 --> 00:20:24,057
- Rukoiletko?
- Ennen.
221
00:20:24,265 --> 00:20:28,144
- Miksi lopetit?
- Tajusin sen olevan vain kaiku.
222
00:20:28,853 --> 00:20:30,146
- Minkä?
- Jumalan.
223
00:20:38,488 --> 00:20:42,075
- Milloin kuulit Ni'Jahia ensi kerran?
- Mummini luona.
224
00:20:42,325 --> 00:20:43,409
Kuvaile sitä.
225
00:20:47,121 --> 00:20:50,291
Rentoudu ja anna muiston tulla. Ei hätää.
226
00:20:53,169 --> 00:20:57,757
Näen matolle kaatunutta maitoa.
227
00:20:58,549 --> 00:21:01,219
Kuulen mummin keittiössä. Hän kokkaa.
228
00:21:01,219 --> 00:21:05,765
Oikein hyvä. Mitä mummi sanoi,
kun kaadoit maidon?
229
00:21:06,933 --> 00:21:08,935
Hän sanoi: "Dre, mitä sinä teit?"
230
00:21:10,603 --> 00:21:11,854
Ja hän itki.
231
00:21:16,067 --> 00:21:17,568
Minkä väristä maito oli?
232
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Punaista.
233
00:21:23,908 --> 00:21:25,284
Satutitko jotakuta?
234
00:21:28,496 --> 00:21:32,458
- Satutin.
- Oikein hyvä.
235
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
Oikein hyvä.
236
00:21:36,337 --> 00:21:37,463
- Nimi?
- Kayla.
237
00:21:37,839 --> 00:21:39,674
- Nimi?
- Dre.
238
00:21:40,091 --> 00:21:41,759
Oikein hyvä.
239
00:21:44,012 --> 00:21:45,722
Kerro jotain, mitä kadut.
240
00:21:47,890 --> 00:21:51,394
En vastannut, kun kotoa soitettiin.
241
00:21:52,353 --> 00:21:58,317
Suhteesi puhelimeesi
liittyy traumaan, eikö niin?
242
00:22:00,695 --> 00:22:03,197
- Kenen puheluun et vastannut?
- Siskoni.
243
00:22:06,034 --> 00:22:09,245
Olisiko elämäsi toisin,
jos olisit vastannut puheluun?
244
00:22:09,245 --> 00:22:10,371
Olisi.
245
00:22:13,082 --> 00:22:14,834
Mitä siskollesi tapahtui?
246
00:22:25,553 --> 00:22:26,929
- Nimi.
- Ni'Jah.
247
00:22:29,724 --> 00:22:30,892
Mitä ajattelet?
248
00:22:32,977 --> 00:22:34,353
Dre, mitä sinä teit?
249
00:22:37,023 --> 00:22:38,149
Olen tosi pahoillani.
250
00:22:43,988 --> 00:22:44,989
Nimi.
251
00:22:52,413 --> 00:22:54,165
Aamiainen jäähtyy.
252
00:22:56,584 --> 00:22:58,377
On kylpyläpäivä. Ei patikointia.
253
00:23:23,027 --> 00:23:25,988
- Hei, kulta. Miten kasvosi voivat?
- Kasvoni?
254
00:23:27,448 --> 00:23:29,951
Niihin sattuu. Mitä tapahtui?
255
00:23:31,077 --> 00:23:33,121
- Sinä kaaduit. Muistatko?
- Kaaduin?
256
00:23:34,705 --> 00:23:36,791
Päästäkää irti fyysisestä maailmasta.
257
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
Rentoutukaa.
258
00:23:40,461 --> 00:23:42,213
Se auttaa luomaan tasapainon.
259
00:23:47,718 --> 00:23:48,761
Onko tuo arpi?
260
00:23:50,304 --> 00:23:53,391
Se on elementtien symboli.
261
00:23:55,518 --> 00:23:57,478
Se myös kuvastaa sitoutumista.
262
00:23:59,355 --> 00:24:02,525
Menetelmässämme ei läpäistä tai reputeta.
263
00:24:02,942 --> 00:24:06,362
Se perustuu uskoon ja päättäväisyyteen.
264
00:24:08,239 --> 00:24:11,826
- Pyydämme vain takuuta.
- Mitä se tarkoittaa?
265
00:24:13,161 --> 00:24:15,872
Jotain, joka pitää sinut vastuullisena.
266
00:24:17,081 --> 00:24:21,419
Salaisuus tai uhraus.
267
00:24:22,712 --> 00:24:27,258
Sen ei tarvitse olla kallis
tai suureellinen.
268
00:24:27,967 --> 00:24:32,555
Älä huoli.
Takuusi pitää minutkin vastuullisena.
269
00:24:33,764 --> 00:24:35,474
No niin. Aloitetaan.
270
00:24:38,394 --> 00:24:42,148
Luopukaa kaikista peloistanne
ja epävarmuudestanne.
271
00:24:43,983 --> 00:24:45,526
Hengityksenne on aalto.
272
00:24:49,071 --> 00:24:53,451
Jokainen sisäänhengitys koskettaa merta.
273
00:25:05,880 --> 00:25:07,256
Vaikutat hermostuneelta.
274
00:25:09,175 --> 00:25:10,718
Kadotin puhelimeni.
275
00:25:11,802 --> 00:25:14,222
Se on sisällä. Kukaan täällä ei varasta.
276
00:25:14,222 --> 00:25:16,474
Et tajua. Tarvitsen sitä. Se on tärkeä.
277
00:25:16,474 --> 00:25:19,060
Siinä on tärkeitä asioita. Tarvitsen sitä.
278
00:25:19,685 --> 00:25:21,187
- Mikä nimesi on?
- Kayla.
279
00:25:21,479 --> 00:25:23,522
- Mikä nimesi on?
- Dre.
280
00:25:25,900 --> 00:25:28,277
Niin. Dre.
281
00:25:29,737 --> 00:25:33,699
Olet syönyt vähemmän.
282
00:25:33,866 --> 00:25:35,284
Ei kai ole nälkä.
283
00:25:36,369 --> 00:25:38,955
- Onko mielesi ollut selkeämpi?
- Ehkä.
284
00:25:40,581 --> 00:25:42,541
Mitä ajattelet nyt?
285
00:25:45,378 --> 00:25:50,132
Että puhun Ni'Jahille.
Tahdon hänen luokseen.
286
00:25:50,675 --> 00:25:52,760
Siksikö et pitänyt Khalidista?
287
00:25:56,347 --> 00:25:59,141
- Mitä?
- Marissan poikaystävästä.
288
00:26:03,104 --> 00:26:04,855
Mistä oikein puhut?
289
00:26:07,108 --> 00:26:08,276
Toissa iltana.
290
00:26:10,027 --> 00:26:12,697
Puhuimme siskostasi,
291
00:26:12,947 --> 00:26:15,574
Houstonista ja siitä, että olit vihainen.
292
00:26:16,701 --> 00:26:21,789
- En sanonut niin.
- Mutta satutat ihmisiä.
293
00:26:26,335 --> 00:26:29,547
Sinun on oltava rehellinen.
Et ole valehtelija.
294
00:26:34,010 --> 00:26:35,052
Joskus.
295
00:26:35,845 --> 00:26:39,974
Kerro autosi omistajista.
296
00:26:42,143 --> 00:26:44,020
Miksi penkissä oli verta?
297
00:26:48,190 --> 00:26:51,694
Hyvä on. Kuuntele.
298
00:26:54,405 --> 00:26:57,867
Menin vain puhumaan hänelle,
299
00:27:00,578 --> 00:27:02,621
mutta hän ei ollut mukava.
300
00:27:05,166 --> 00:27:10,838
Hän puhui paljon paskaa ystävästäni.
301
00:27:12,340 --> 00:27:13,466
Tarkoitatko Ni'Jahia?
302
00:27:16,052 --> 00:27:17,136
Mitä sitten tapahtui?
303
00:27:18,596 --> 00:27:20,264
Löin häntä.
304
00:27:21,974 --> 00:27:26,854
Yhä uudestaan. Arvaa mitä?
305
00:27:28,522 --> 00:27:32,026
Pidin siitä. Tulin iloiseksi.
306
00:27:43,829 --> 00:27:45,206
Olet soturi.
307
00:27:52,630 --> 00:27:56,258
Niin kuin Ni'Jah. Kai tiedät sen?
308
00:28:09,772 --> 00:28:15,236
Onnitellaan Kaylaa edistymisestä.
Hän on todella vahva.
309
00:28:16,404 --> 00:28:20,157
Hän otti tänään ison askeleen
henkisellä matkallaan.
310
00:28:20,324 --> 00:28:22,618
- Olen ylpeä sinusta.
- Onneksi olkoon.
311
00:28:22,618 --> 00:28:24,578
- Olet urhea.
- Hyvä, että tulit.
312
00:28:24,578 --> 00:28:26,372
- Näytät valoisammalta.
- Jännää.
313
00:28:27,623 --> 00:28:28,999
...paremmin kuin minä.
314
00:28:29,542 --> 00:28:34,672
Käytetään ympäröiviä voimia
ja manifestoidaan aikeemme.
315
00:28:35,506 --> 00:28:38,008
Audrey, oletko valmis?
316
00:28:46,851 --> 00:28:50,563
- Suljetaan silmämme.
- Kiitos.
317
00:29:40,654 --> 00:29:42,031
Mikä tuo ääni on?
318
00:29:48,204 --> 00:29:49,580
En kuule mitään.
319
00:29:52,917 --> 00:29:56,712
Musiikki. Ettekö kuule sitä?
320
00:29:59,089 --> 00:30:01,634
Janine, kuuletko jotain?
321
00:30:03,302 --> 00:30:06,305
- En.
- Emme kuule mitään, Dre.
322
00:30:08,390 --> 00:30:11,769
Kerroit hänelle.
323
00:30:13,854 --> 00:30:17,816
Kerroit hänelle oikean nimeni.
324
00:30:18,901 --> 00:30:20,069
Mikä päivä nyt on?
325
00:30:21,779 --> 00:30:23,322
-Älä.
- Mikä päivä nyt on?
326
00:30:24,365 --> 00:30:25,699
Ehkä perjantai.
327
00:30:29,495 --> 00:30:31,789
Olette helvetin valehtelijoita!
328
00:30:35,292 --> 00:30:37,836
- Mitä väliä päivällä on?
- Festivaalit!
329
00:30:37,836 --> 00:30:38,921
Dre.
330
00:30:38,921 --> 00:30:41,006
No niin. Jatketaan hengittämistä.
331
00:30:48,013 --> 00:30:50,683
- Minne sinä menet, Dre?
- Minun on nähtävä Ni'Jah.
332
00:30:51,225 --> 00:30:52,851
Entä seremonia?
333
00:30:54,144 --> 00:30:57,898
- Miksi lähdet?
- Anna puhelimeni.
334
00:30:58,857 --> 00:31:02,736
Matka festivaaleille vie 40 minuuttia.
Kun pääset sinne...
335
00:31:02,736 --> 00:31:05,781
Veit puhelimeni, kun nukuin. Tahdon sen.
336
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
Anna se hiton puhelin.
337
00:31:12,162 --> 00:31:16,458
Miksi pakenet? Voit lähteä vapaasti.
338
00:31:17,835 --> 00:31:22,214
Voimme kaikki tehdä, mitä haluamme.
339
00:31:24,049 --> 00:31:25,593
Mutta tiedoksi,
340
00:31:29,388 --> 00:31:30,556
että jos lähdet,
341
00:31:32,516 --> 00:31:34,560
tiedämme sinusta kaiken.
342
00:31:37,605 --> 00:31:39,898
Tiedämme kaiken.
343
00:31:42,276 --> 00:31:44,820
Sovimme niin, kun annoit takuun.
344
00:31:47,072 --> 00:31:49,241
Puhelimesi edustaa vastuuta.
345
00:31:52,036 --> 00:31:56,540
Olen myöhässä. Anna puhelimeni.
346
00:31:58,500 --> 00:31:59,835
Haluatko tämän?
347
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
Ni'Jah ei ole oikea ystäväsi.
348
00:32:12,139 --> 00:32:15,267
Eivät myöskään netissä olevat ihmiset.
349
00:32:16,935 --> 00:32:18,228
Minä olen.
350
00:32:20,230 --> 00:32:21,398
Alusta saakka.
351
00:32:24,485 --> 00:32:27,988
Tiesin sen heti alussa.
352
00:32:31,950 --> 00:32:33,410
Olet nyt perheesi luona.
353
00:32:41,418 --> 00:32:42,336
Sinä olet.
354
00:32:45,964 --> 00:32:47,841
Älä nyt. Tule sisälle.
355
00:32:49,134 --> 00:32:51,762
- Mennään.
- Niin. Kuulut tänne.
356
00:32:52,304 --> 00:32:53,931
Olet tätä vahvempi.
357
00:32:57,017 --> 00:32:57,851
Energiasi...
358
00:33:04,191 --> 00:33:05,192
Eva!
359
00:33:08,320 --> 00:33:10,364
- Mitä sinä teit?
- Voi luoja.
360
00:33:12,116 --> 00:33:14,493
Mitä vittua sinä teit?
361
00:33:14,952 --> 00:33:16,829
Mitä vittua teit?
362
00:33:34,221 --> 00:33:37,057
Anna se hiton avain! Anna...
363
00:34:08,088 --> 00:34:10,507
Nyljen sinut, vitun ämmä!
364
00:35:19,827 --> 00:35:22,830
Käänny takaisin. Esitys on ohi.
365
00:35:23,664 --> 00:35:25,999
Portit sulkeutuvat. Et pääse sinne.
366
00:35:26,834 --> 00:35:29,628
Aja tuonne, tee U-käännös
367
00:35:29,628 --> 00:35:32,506
ja palaa takaisin. Hyvää illanjatkoa.
368
00:36:11,211 --> 00:36:15,132
Ni'Jah! Ni'Jah!
369
00:36:29,855 --> 00:36:31,565
Anteeksi, Ni'Jah.
370
00:36:36,653 --> 00:36:40,532
PAKOSALLA
371
00:37:32,417 --> 00:37:34,419
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
372
00:37:34,419 --> 00:37:36,505
{\an8}Anne-Maria Rantanen