1 00:00:06,173 --> 00:00:08,300 妳能相信剛剛發生的事嗎? 2 00:00:08,426 --> 00:00:11,095 我們看到了她最精彩的一場表演 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,055 她每次表演都超級精彩 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,516 說什麼呢,奈嘉可不是開玩笑的 5 00:00:15,933 --> 00:00:16,767 太讚了 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,603 是啊,《跟隨眼淚》改編成鋼琴伴奏 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,272 妳有沒有聽到她現場的歌聲? 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,400 沒有人能唱成這樣 我雞皮疙瘩還沒消呢 9 00:00:24,400 --> 00:00:28,279 還有《巴黎》的那個舞 她真是最偉大的女人 10 00:00:28,279 --> 00:00:32,867 不對...她是女王 她是神,她是我們的姊妹 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,745 她是我們從另一個星球來的姊妹 12 00:00:35,745 --> 00:00:38,873 我們超愛她,她超完美,超厲害 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,793 抱歉,但我得說 那些女歌手唱功不如她 14 00:00:42,793 --> 00:00:46,046 舞技不如她,邊跳邊唱就喘不過氣 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,008 再讓我看到 這些穿緊身衣護膝的爛貨 16 00:00:49,008 --> 00:00:51,343 我見一個殺一個,我說真的 17 00:00:51,343 --> 00:00:54,597 –沒錯 –這些酸民去死吧 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,850 奈嘉是我們的女王 我們會不計代價守護她 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,269 等等,好 20 00:01:00,728 --> 00:01:03,355 本劇內容並非虛構 21 00:01:03,355 --> 00:01:06,859 如與在世或已逝人物 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,362 或真實事件有雷同,皆為刻意為之 23 00:01:10,362 --> 00:01:13,866 華盛頓州西雅圖 2017年12月 24 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 有人嗎? 25 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 –你最喜歡的歌手是誰? –什麼? 26 00:02:45,749 --> 00:02:49,253 你最喜歡的歌手是誰? 27 00:02:52,882 --> 00:02:53,799 小吉波 28 00:02:56,260 --> 00:03:00,180 –小吉波 –他拿過幾座葛萊美? 29 00:03:01,682 --> 00:03:05,269 –我不知道... –0座,奈嘉有26座 30 00:03:05,519 --> 00:03:07,938 你覺得小吉波比奈嘉厲害嗎? 31 00:03:08,063 --> 00:03:11,567 –拜託妳了,我不知道 –沒有 32 00:03:12,610 --> 00:03:16,906 他就是個戀童癖 每首歌聽起來都一樣 33 00:03:16,906 --> 00:03:20,451 他根本寫不出暢銷歌 只能靠跟人合作 34 00:03:20,451 --> 00:03:24,496 他什麼都不是,奈嘉則是樣樣精通 35 00:03:28,876 --> 00:03:33,589 –但你覺得奈嘉配不上你的品味? –我沒有...拜託妳 36 00:03:33,589 --> 00:03:36,133 那你為什麼說 她沒辦法讓男人開心? 37 00:03:36,133 --> 00:03:41,305 –我沒有這樣講 –你有,我有證據 38 00:03:45,434 --> 00:03:47,061 妳認真?網路發文? 39 00:03:53,901 --> 00:03:57,780 嗡嗡作響 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 瑪麗莎 她的棺材要多大? 41 00:06:28,222 --> 00:06:30,766 瑪麗莎 愛麗絲杜德利 42 00:06:39,650 --> 00:06:41,151 愛麗絲杜德利 43 00:06:46,406 --> 00:06:49,034 杜德利:我以為妳是女性主義者 44 00:06:49,034 --> 00:06:52,079 結果妳卻跟這男的在一起 45 00:06:52,204 --> 00:06:56,041 受不了這些奈嘉狂粉 做點有意義的事吧 46 00:06:56,166 --> 00:06:58,544 愛麗絲杜德利真是有種 47 00:06:58,544 --> 00:07:01,713 {\an8}我處理完這婊子後 需要找個好律師 48 00:07:01,922 --> 00:07:05,425 愛麗絲杜德利指控奈嘉 利用音樂支持警察暴力 49 00:07:05,634 --> 00:07:09,763 {\an8}愛麗絲杜德利 讓美國再次偉大 50 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 你們“殺人蜂”都被洗腦了 這可悲的女人不是女性主義者 51 00:07:13,600 --> 00:07:14,977 愛麗絲杜德利 52 00:07:15,144 --> 00:07:17,396 {\an8}讓美國再次偉大 問答,政策,想法,書籍 53 00:07:19,148 --> 00:07:20,691 {\an8}蜂群,62.2萬人追蹤 54 00:07:20,691 --> 00:07:24,403 找到愛麗絲杜德利的家了 55 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 歡迎光臨加州 56 00:07:44,882 --> 00:07:49,469 {\an8}我想要跟奈嘉說 妳的歌迷中有些是白人 57 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 {\an8}奈嘉之國? 58 00:07:50,554 --> 00:07:53,932 {\an8}沒錯,全國只有少數白人女孩 59 00:07:53,932 --> 00:07:55,434 {\an8}把妳當做榜樣 60 00:07:56,351 --> 00:08:00,898 妳可以選擇重視她們 並感謝她們購買妳低劣的音樂 61 00:08:00,898 --> 00:08:03,650 但妳寧可散播仇恨與種族主義 62 00:08:03,650 --> 00:08:04,568 蜂群發推文 63 00:08:04,568 --> 00:08:06,361 洛杉磯演唱會 64 00:08:06,361 --> 00:08:09,698 我真的很同情那些把妳當榜樣的人 65 00:08:10,157 --> 00:08:12,326 我祈求上帝幫助他們 66 00:08:34,223 --> 00:08:36,183 ...邊唱邊跳就會喘不過氣 67 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 再讓我看到 這些穿緊身衣護膝的爛貨 68 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 我見一個殺一個,我說真的 69 00:08:42,105 --> 00:08:45,484 奈嘉是我們的女王 我們會不計代價守護她 70 00:08:47,069 --> 00:08:48,320 –等等,好 –瑪麗莎 71 00:08:48,320 --> 00:08:51,448 德蕾,別這樣看我,我們會找到車的 72 00:08:51,907 --> 00:08:56,119 奈嘉:很期待去支持我的愛人 卡許演唱會 73 00:08:56,328 --> 00:08:59,665 奈嘉確認出席 卡許洛杉磯演唱會壓軸場 74 00:09:17,432 --> 00:09:18,517 杜德利:全是謊言 75 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 奈嘉不是只有頭髮是假的 76 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 她一直在欺騙大眾 77 00:09:59,182 --> 00:10:02,269 是的,我們的促銷活動還在繼續 78 00:10:03,312 --> 00:10:04,354 好的 79 00:10:05,063 --> 00:10:06,523 歡迎,愛麗絲 80 00:10:07,065 --> 00:10:07,899 很好 81 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 好萊塢健身房 82 00:10:13,530 --> 00:10:14,364 喂? 83 00:10:14,990 --> 00:10:18,493 小姐,妳不能直接進去 這裡是會員限定 84 00:10:18,493 --> 00:10:22,706 –我通行證忘在家裡了 –我們是用手機,沒有通行證 85 00:10:22,998 --> 00:10:26,168 –如果妳想辦會員... –天啊,賈絲敏? 86 00:10:27,669 --> 00:10:31,089 我是丹尼啊,尼基變裝午餐會的朋友 87 00:10:33,633 --> 00:10:34,885 –你好 –天啊 88 00:10:34,885 --> 00:10:38,847 –我以為妳搬去邁阿密了 –我回來看看 89 00:10:41,266 --> 00:10:44,519 –尼基還好嗎? –老樣子,一團糟 90 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 –她是會員嗎? –當然了 91 00:10:49,232 --> 00:10:50,901 她歧視妳嗎? 92 00:10:55,197 --> 00:10:56,198 她是我朋友 93 00:10:57,616 --> 00:11:01,078 泰根與約翰傳奇是我撮合的呢 94 00:11:01,078 --> 00:11:03,914 妳還有在綁辮子跟做水晶療法吧? 95 00:11:03,914 --> 00:11:07,793 我想跟妳聊聊這個 我是說水晶,不是辮子 96 00:11:08,043 --> 00:11:11,713 其實...兩個都想聊 97 00:11:12,589 --> 00:11:15,300 既然妳回來了,我馬上跟妳預約 98 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 妳什麼時候有空? 99 00:11:18,303 --> 00:11:21,056 等等,妳是上下一堂課嗎? 100 00:11:21,723 --> 00:11:23,642 妳最好不要上 101 00:11:23,642 --> 00:11:27,396 翠莎超混帳的,而且都不帶腹肌操 102 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 –不是吧 –真心不騙 103 00:11:32,109 --> 00:11:35,737 –你上過凱林的課嗎? –凱林是誰? 104 00:11:39,324 --> 00:11:42,911 他可能沒在這裡教了,他超有戲的 105 00:11:43,829 --> 00:11:44,996 感覺很好玩 106 00:11:44,996 --> 00:11:49,084 不帶腹肌操,還敢說自己是塑身課 107 00:11:49,084 --> 00:11:51,962 –我付錢不是要這種東西,對吧? –對啊 108 00:11:52,337 --> 00:11:54,423 –等等這裡見 –好 109 00:11:56,007 --> 00:11:59,094 水晶可以幫助我燃脂 110 00:12:05,809 --> 00:12:06,685 再見 111 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 妳最喜歡的歌手是誰? 112 00:13:04,242 --> 00:13:08,371 瑪麗莎:跟著穿外套的人 113 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 {\an8}工作人員 《開始與結尾》巡迴 114 00:15:10,201 --> 00:15:11,202 誰? 115 00:15:12,996 --> 00:15:15,165 妳來我家做什麼?我要報警了 116 00:15:15,165 --> 00:15:17,876 拜託別報警,會被他發現 117 00:15:24,758 --> 00:15:26,009 我來幫妳 118 00:15:26,009 --> 00:15:28,511 –謝謝 –小心妳的膝蓋 119 00:15:29,471 --> 00:15:32,557 –妳住這裡嗎? –我住在隔壁 120 00:15:33,141 --> 00:15:37,062 我真同情妳,我搬來這裡一陣子了 121 00:15:37,062 --> 00:15:39,189 老聽到情侶在吵架 122 00:15:39,397 --> 00:15:43,193 我還聽過鄰居 拉老婆的頭去撞牆的聲音 123 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 他去坐牢,關了三天 124 00:15:46,363 --> 00:15:48,281 他們生完小孩後就搬走了 125 00:15:49,991 --> 00:15:52,118 妳真的沒有親友能聯絡嗎? 126 00:15:55,080 --> 00:15:56,706 我不知道該怎麼幫妳 127 00:15:58,583 --> 00:15:59,501 妳餓了嗎? 128 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 –有一點 –我可以弄點吃的 129 00:16:04,923 --> 00:16:09,052 我很久沒有人陪了 但我可以弄點吃的 130 00:16:09,052 --> 00:16:10,720 你做過很多演唱會嗎? 131 00:16:11,262 --> 00:16:16,559 是啊,我喜歡巡迴 感覺就像當海盜一樣 132 00:16:16,559 --> 00:16:18,061 你現在在做誰的場? 133 00:16:18,478 --> 00:16:23,274 卡許的,挺酷的,但我很慶幸 明天就結束了,妳是歌迷嗎? 134 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 我超喜歡他 135 00:16:27,112 --> 00:16:29,447 真的嗎?妳最喜歡哪首歌? 136 00:16:30,532 --> 00:16:32,158 吸毒那首 137 00:16:46,715 --> 00:16:49,634 《開始與結尾》工作人員 138 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 潘妮洛碧,別擔心 牠不會噴妳臭屁的 139 00:17:10,238 --> 00:17:12,490 你為什麼不養貓就好了? 140 00:17:12,490 --> 00:17:16,411 我覺得臭鼬很漂亮 尤其是我這隻,超美的 141 00:17:17,829 --> 00:17:20,331 我還有酪梨跟橄欖可以吃 142 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 很多汁吧? 143 00:17:25,920 --> 00:17:27,255 妳不是很餓嗎? 144 00:17:29,883 --> 00:17:33,344 –我自己有帶吃的 –真的?那就拿出來看看吧 145 00:17:39,392 --> 00:17:43,772 –妳要配點水嗎? –有果汁或汽水嗎? 146 00:17:43,772 --> 00:17:48,735 沒有,只有氣泡水 抱歉,我比較養生,我以前很胖 147 00:17:48,943 --> 00:17:50,111 有170幾公斤 148 00:17:50,111 --> 00:17:54,824 我以前的女友也過重 她後來心臟病死了 149 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 {\an8}我從此改過自新 150 00:17:57,368 --> 00:18:00,789 {\an8}每天運動兩次,斷食16小時 151 00:18:00,789 --> 00:18:05,001 不喝酒,只吃這個、燕麥跟沙拉 152 00:18:05,335 --> 00:18:07,879 週末會喝奶昔,不吃麩質 153 00:18:07,879 --> 00:18:10,799 把甜甜圈跟零嘴都送人 154 00:18:10,799 --> 00:18:13,968 不能擺在家裡,不然我會忍不住 155 00:18:17,764 --> 00:18:19,224 妳戒過什麼癮嗎? 156 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 有 157 00:18:27,649 --> 00:18:31,861 但...沒辦法完全戒掉 158 00:18:33,613 --> 00:18:34,656 的確是這樣 159 00:18:36,825 --> 00:18:40,745 有時候,臣服於癮頭也不錯 160 00:18:42,914 --> 00:18:48,628 是熱情呼喚著男人 在冷秋的清晨步入林中 161 00:18:48,795 --> 00:18:52,841 大自然中 沒有手機,沒有咖啡店 162 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 看見真實的世界 163 00:18:56,135 --> 00:19:00,348 呼出的霧氣、樹叢中的腳步聲 164 00:19:00,515 --> 00:19:02,517 遠離方便的日常 165 00:19:02,809 --> 00:19:06,646 你必須相信你的工具 跟你的直覺 166 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 你身上所擁有的 167 00:19:16,197 --> 00:19:18,950 無論你是對露營有熱情 168 00:19:20,535 --> 00:19:21,995 對採集有熱情 169 00:19:22,412 --> 00:19:26,958 或是對打獵 對真實的世界有熱情 170 00:19:27,709 --> 00:19:29,294 對品質有熱情 171 00:19:29,711 --> 00:19:33,172 我們公司對製造 最好的美國產品有熱情 172 00:19:33,172 --> 00:19:34,841 沒關係,吃吧 173 00:19:34,841 --> 00:19:38,428 我們製作戶外工具的經驗 已經有90年 174 00:19:56,529 --> 00:19:57,447 過來 175 00:19:57,447 --> 00:19:59,991 所有在外的人 都需要這些工具 176 00:19:59,991 --> 00:20:03,077 我們關注品質,積極創新 177 00:20:03,077 --> 00:20:05,705 推出如獵人斧等新產品 178 00:20:06,623 --> 00:20:10,960 尖銳的斧刃與倒鉤 是獵人的絕佳工具 179 00:20:11,252 --> 00:20:14,172 絕對會深受獵人喜愛 180 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 可以用來砍樹、開路 181 00:20:17,175 --> 00:20:18,927 或是處理獵物 182 00:21:06,683 --> 00:21:07,600 天啊 183 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 妳還好嗎? 184 00:21:15,733 --> 00:21:18,319 很好,你呢? 185 00:21:19,779 --> 00:21:21,990 這種事不能再發生了 186 00:21:23,324 --> 00:21:25,034 你今天要做什麼? 187 00:21:26,035 --> 00:21:28,579 我要去健身房,然後去演唱會 188 00:21:29,998 --> 00:21:31,374 妳想來演唱會嗎? 189 00:21:32,083 --> 00:21:34,544 我可以帶你四處看看 介紹我的工作內容 190 00:21:34,544 --> 00:21:39,173 好啊...感覺很好玩 191 00:22:02,321 --> 00:22:05,867 觀眾不會注意到 但會感覺到,妳懂嗎? 192 00:22:05,867 --> 00:22:08,703 –發明燈光的人... –老兄 193 00:22:08,703 --> 00:22:10,204 你好嗎,安迪? 194 00:22:10,204 --> 00:22:13,541 –最近如何? –你呢? 195 00:22:13,541 --> 00:22:17,962 真高興看到你 我介紹一下,她是香妮絲 196 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 幸會 197 00:22:21,466 --> 00:22:24,218 –真不錯 –巡迴的壓軸場,真興奮 198 00:22:24,385 --> 00:22:25,928 –太棒了 –妳喜歡卡許嗎? 199 00:22:27,305 --> 00:22:28,389 我超喜歡他 200 00:22:29,307 --> 00:22:32,268 幫我謝謝法蘭克,借我臨時出入證 201 00:22:32,268 --> 00:22:33,644 我弄丟了 202 00:22:34,187 --> 00:22:36,689 今晚真棒,你要去慶功嗎? 203 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 我應該要回家了 204 00:22:38,441 --> 00:22:41,360 都最後一場了,你該慶祝一下 205 00:22:41,486 --> 00:22:43,321 你家小妞說得對 206 00:22:44,155 --> 00:22:48,409 –我們會去慶功的 –慶功宴很尷尬的 207 00:22:49,368 --> 00:22:52,622 –會有一堆名人來... –我們去吧 208 00:22:53,456 --> 00:22:55,124 –還是我們... –不要 209 00:22:58,711 --> 00:23:02,965 好吧...很高興見到你 210 00:23:02,965 --> 00:23:04,592 –是啊 –等等見 211 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 好 212 00:23:12,475 --> 00:23:13,893 能問妳一件事嗎? 213 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 奈嘉的妹妹 214 00:23:20,108 --> 00:23:21,317 妳這樣好嗎? 215 00:23:25,988 --> 00:23:28,241 濫用後臺的權限 216 00:23:28,241 --> 00:23:31,661 但我同時又覺得... 217 00:23:31,661 --> 00:23:33,162 我們之間滿有感覺的 218 00:23:33,579 --> 00:23:34,413 跟我來 219 00:23:39,377 --> 00:23:42,547 妳做什麼?讓我出去 220 00:23:43,965 --> 00:23:48,052 妳做什麼?香妮絲,讓我出去 221 00:23:48,427 --> 00:23:51,139 想想潘妮洛碧,牠還在車上呢 222 00:23:52,140 --> 00:23:53,850 妳都不在乎嗎? 223 00:23:57,395 --> 00:24:01,357 卡許,《開始與結尾》巡迴 224 00:24:04,402 --> 00:24:05,236 可惡 225 00:24:22,712 --> 00:24:24,338 –喂 –對不起 226 00:24:33,306 --> 00:24:37,560 我認識妳嗎?妳好眼熟 227 00:24:40,479 --> 00:24:45,359 我是傑西 演過《實習醫生》,妳看過嗎? 228 00:24:46,152 --> 00:24:49,113 沒有嗎?《詭屋》呢,這部很紅 229 00:24:50,281 --> 00:24:55,286 《白宮第一管家》 或《熱舞十七3》? 230 00:24:55,870 --> 00:24:59,373 《牛仔褲的夏天2》? 妳要去哪裡? 231 00:24:59,999 --> 00:25:02,793 “黑女魔法”這個詞也是我發明的 232 00:26:45,771 --> 00:26:47,606 妳剛剛咬了奈嘉嗎? 233 00:26:48,024 --> 00:26:50,276 為什麼沒人保護奈嘉? 234 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 –她是吸血鬼嗎? –妳搞什麼? 235 00:26:57,450 --> 00:26:58,284 怎麼會是奈嘉 236 00:27:20,765 --> 00:27:22,099 你知道她是誰嗎? 237 00:27:24,352 --> 00:27:26,437 演《籃球之愛》那個女的 238 00:27:37,656 --> 00:27:40,368 {\an8}品嚐 239 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 字幕翻譯: 林律齊 240 00:28:34,380 --> 00:28:36,465 {\an8}創意監督 謝慧霓