1 00:00:06,173 --> 00:00:08,300 แต่เชื่อไหมว่าเราเพิ่งเห็นอะไรไป 2 00:00:08,426 --> 00:00:11,095 เราเพิ่งเห็นนาง การแสดงที่เยี่ยมที่สุดเลย 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,055 ทุกครั้งที่นางแสดง มันเยี่ยมที่สุด 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,516 ล้อเล่นหรือเปล่า ไนจาห์ไม่ได้มาเล่นๆ 5 00:00:15,933 --> 00:00:16,767 เลิศมาก 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,603 ใช่ ตอนที่นางร้อง ตามน้ําตา แล้วเล่นเปียโนไปด้วย 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,272 ได้ยินเสียงสดของนางไหม 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,400 ไม่มีใครร้องได้แบบนั้น ตอนนี้ยังขนลุกอยู่เลย 9 00:00:24,400 --> 00:00:28,279 แล้วก็ท่าเต้นในเอ็มวีปารีส ไนจาห์เป็นผู้หญิงที่เก่งที่สุดเลย 10 00:00:28,279 --> 00:00:32,867 ไม่ๆ ไนจาห์เป็นนางพญา เป็นเทพธิดา ไนจาห์เป็นพี่น้องของเรา 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,745 ไนจาห์เป็นพี่น้องของเราจากอีกโลก 12 00:00:35,745 --> 00:00:38,873 เรารักนางเพราะนางสมบูรณ์แบบ นางเยี่ยมที่สุด 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,793 และขอโทษที่ต้องพูดแบบนี้ แต่นังพวกนั้นร้องเพลงนางไม่ได้ 14 00:00:42,793 --> 00:00:46,046 เต้นแบบนางไม่ได้ หายใจแล้วเต้นไปด้วยไม่ได้ 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,008 ถ้าฉันเห็นนังพวกนี้ที่ใส่ชุดบัลเลต์ กับสนับเข่าอีกแม้แต่คนเดียว 16 00:00:49,008 --> 00:00:51,343 ฉันจะยิงทิ้งเลย สาบาน 17 00:00:51,343 --> 00:00:54,597 - ใช่ๆ - ช่างหัวพวกที่เกลียด 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,850 ไนจาห์เป็นนางพญาของเรา เราต้องปกป้องนางทุกวิถีทาง 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,269 เดี๋ยว โอเค 20 00:01:00,728 --> 00:01:03,355 นี่ไม่ใช่เรื่องสมมติ 21 00:01:03,355 --> 00:01:06,859 ความคล้ายคลึงกับเหตุการณ์หรือบุคคลจริง 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,362 ทั้งที่ยังอยู่หรือตายแล้วเป็นความตั้งใจ 23 00:01:10,362 --> 00:01:13,866 ซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน ธันวาคม 2017 24 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 สวัสดี 25 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 - ชอบนักร้องคนไหนที่สุด - อะไรนะ 26 00:02:45,749 --> 00:02:49,253 ชอบนักร้องคนไหนที่สุด 27 00:02:52,882 --> 00:02:53,799 ลิล กิบเบิล 28 00:02:56,260 --> 00:03:00,180 - ลิล กิบเบิล - ลิล กิบเบิลได้รางวัลแกรมมี่กี่รางวัล 29 00:03:01,682 --> 00:03:05,269 - ไม่รู้ - ไม่ได้เลย ไนจาห์ได้ 26 รางวัล 30 00:03:05,519 --> 00:03:07,938 คิดว่าลิล กิบเบิลดีกว่าไนจาห์งั้นเหรอ 31 00:03:08,063 --> 00:03:11,567 - อย่านะ ไม่รู้ - เขาไม่ได้ดีกว่า 32 00:03:12,610 --> 00:03:16,906 เขาเป็นพวกใคร่เด็ก ใช้ทํานองเดียวกันทุกเพลง 33 00:03:16,906 --> 00:03:20,451 เขาเขียนเพลงฮิตไม่ได้ ถ้าไม่ได้ไปร้องกับคนอื่น 34 00:03:20,451 --> 00:03:24,496 เขาไม่มีค่าอะไรเลย แต่ไนจาห์สมบูรณ์แบบ 35 00:03:28,876 --> 00:03:33,589 - แกคิดว่าแกดีเกินไปที่จะมาชอบไนจาห์ - ไม่ อย่าเลยนะ ผมไม่ได้คิดงั้น 36 00:03:33,589 --> 00:03:36,133 แล้วทําไมถึงบอกว่าไนจาห์ ทําให้ผู้ชายมีความสุขไม่ได้ 37 00:03:36,133 --> 00:03:41,305 - ผมไม่ได้พูดแบบนั้น - แต่แกพูด ฉันมีหลักฐาน 38 00:03:45,434 --> 00:03:47,061 พวก ทวิตเตอร์เนี่ยนะ 39 00:03:53,901 --> 00:03:57,780 วิปลาส 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 มาริสซ่า โลงศพนางขนาดเท่าไหร่ 41 00:06:28,222 --> 00:06:30,766 มาริสซ่า - อลิซ ดัดลีย์ (อลิซดัดลีย์ตัวจริง) ทวิตเตอร์ 42 00:06:39,650 --> 00:06:41,151 อลิซ ดัดลีย์ 43 00:06:46,406 --> 00:06:49,034 อลิซ ดัดลีย์ - @เดอะไนจาห์ฮัตตัน นึกว่าคุณเป็นเฟมินิสต์ 44 00:06:49,034 --> 00:06:52,079 แต่คุณกลับคบผู้ชายคนนี้ 45 00:06:52,204 --> 00:06:56,041 @ไนจาห์ไฮฟ์ เบื่อพวกเกรียนไนจาห์มาก หัดทําตัวให้มีค่าหน่อยเถอะ 46 00:06:56,166 --> 00:06:58,544 @ไนจาห์ไฮฟ์ - @อลิซดัดลีย์ตัวจริง นางคนนี้ช่างกล้า 47 00:06:58,544 --> 00:07:01,713 {\an8}@อลิซดัดลีย์ตัวจริง - ต้องหาทนายดีๆ หลังจากจัดการกับนังนี่ซะแล้ว 48 00:07:01,922 --> 00:07:05,425 อลิซ ดัดลีย์กล่าวหาไนจาห์ที่สนับสนุน การใช้ความรุนแรงของตํารวจผ่านเพลง 49 00:07:05,634 --> 00:07:09,763 {\an8}อลิซ ดัดลีย์ - @อลิซดัดลีย์ตัวจริง ทําให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้ง 50 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 @ไนจาห์ไฮฟ์ พวกเธอถูกผู้หญิงเศร้าๆ ที่ไม่ใช่เฟมินิสต์ล้างสมองกันหมด 51 00:07:13,600 --> 00:07:14,977 อลิซ ดัดลีย์ ทําให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้ง 52 00:07:15,144 --> 00:07:17,396 {\an8}ถามตอบ - นโยบาย ความเห็น - หนังสือ 53 00:07:19,148 --> 00:07:20,691 {\an8}ผู้ติดตาม 622,400 54 00:07:20,691 --> 00:07:24,403 เจอบ้านอลิซ ดัดลีย์แล้ว 55 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 ยินดีต้อนรับสู่แคลิฟอร์เนีย เข้าสู่เขตเวลาแปซิฟิก 56 00:07:44,882 --> 00:07:49,469 {\an8}ฉันมีข่าวมาบอกคุณ ไนจาห์ แฟนคลับบางคนของคุณเป็นคนขาว 57 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 {\an8}สหรัฐไนจาห์เหรอ 58 00:07:50,554 --> 00:07:53,932 {\an8}ใช่แล้ว มีเด็กสาวผิวขาวทั่วประเทศ 59 00:07:53,932 --> 00:07:55,434 {\an8}ที่อยากเป็นเหมือนคุณ 60 00:07:56,351 --> 00:08:00,898 คุณตอบรับและขอบคุณพวกเขา ที่ซื้อเพลงที่ต่ํากว่ามาตรฐานของคุณได้ 61 00:08:00,898 --> 00:08:03,650 แต่คุณกลับเอาเวลาไปเผยแพร่ ความเกลียดชังและการเหยียดผิว 62 00:08:03,650 --> 00:08:04,568 เดอะสวอร์มทวีต @ไนจาห์ไฮฟ์ 63 00:08:04,568 --> 00:08:06,361 เห็นไนจาห์ที่แอลเอกับคาเช ได้ยินว่าจะไปคอนเสิร์ตสุดท้ายของคาเช 64 00:08:06,361 --> 00:08:09,698 ฉันเสียใจแทนคนที่ดูคุณเป็นตัวอย่าง 65 00:08:10,157 --> 00:08:12,326 ฉันขอภาวนาให้พระเจ้าช่วยพวกเขา 66 00:08:34,223 --> 00:08:36,183 หายใจแล้วเต้นไปด้วยไม่ได้ 67 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 ถ้าฉันเห็นนังพวกนี้ที่ใส่ชุดบัลเลต์ กับสนับเข่าอีกแม้แต่คนเดียว 68 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 ฉันจะยิงทิ้งเลย ช่างหัวพวกที่เกลียด 69 00:08:42,105 --> 00:08:45,484 ไนจาห์เป็นนางพญาของเรา เราต้องปกป้องนางทุกวิถีทาง 70 00:08:47,069 --> 00:08:48,320 - เดี๋ยว โอเค - มาริสซ่า 71 00:08:48,320 --> 00:08:51,448 เดร อย่ามองฉันแบบนั้น เดี๋ยวเราก็หารถเจอ 72 00:08:51,907 --> 00:08:56,119 ไนจาห์ - ตื่นเต้นที่จะได้สนับสนุนที่รักฉัน @เดอะ1คาเช 73 00:08:56,328 --> 00:08:59,665 คอนเฟิร์มแล้ว: นางพญาจะไป คอนเสิร์ตเฟิสต์ลาสต์ทัวร์ที่แอลเอ 74 00:09:17,432 --> 00:09:18,517 อลิซ ดัดลีย์: ไม่จริงสักกระจึ๋งเดียว 75 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 ผมต่อของไนจาห์ ไม่ใช่เรื่องโกหกเรื่องเดียว 76 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 เส้นผมบังตา 77 00:09:59,182 --> 00:10:02,269 ค่ะ เรายังมีโปรโมชั่น โกเอฟฟลักซ์ยัวร์เซลฟ์ 78 00:10:03,312 --> 00:10:04,354 เยี่ยม โอเค 79 00:10:05,063 --> 00:10:06,523 หวัดดีค่ะ ยินดีต้อนรับกลับมา อลิซ 80 00:10:07,065 --> 00:10:07,899 เยี่ยม 81 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 เอฟฟลักซ์ ฮอลลีวูด 82 00:10:13,530 --> 00:10:14,364 ฮัลโหล 83 00:10:14,990 --> 00:10:18,493 หวัดดีค่ะ คุณจะเดินเข้ามาเฉยๆ ไม่ได้ คุณต้องเป็นสมาชิก 84 00:10:18,493 --> 00:10:22,706 - ฉันลืมบัตรผ่านไว้ที่บ้าน - เราใช้แอปอย่างเดียว ไม่มีบัตรผ่าน 85 00:10:22,998 --> 00:10:26,168 - ถ้าคุณอยากเป็นสมาชิก... - ตายจริง จัสมิน 86 00:10:27,669 --> 00:10:31,089 นี่แดนนี่ เพื่อนนิกกี้ จากโชว์มื้อสายแดร็กควีน 87 00:10:33,633 --> 00:10:34,885 - ไง - ตายแล้ว 88 00:10:34,885 --> 00:10:38,847 - หวัดดี นึกว่าเธอย้ายไปไมแอมีแล้ว - ฉันกลับมาได้สักพักแล้ว 89 00:10:41,266 --> 00:10:44,519 - นิกกี้เป็นไงบ้าง - พังมาก มีอะไรอัปเดตบ้าง 90 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 - เธอเป็นสมาชิกเหรอคะ - แน่นอน 91 00:10:49,232 --> 00:10:50,901 ผู้หญิงคนนี้เหยียดผิวเหรอ 92 00:10:55,197 --> 00:10:56,198 เธอมากับฉัน 93 00:10:57,616 --> 00:11:01,078 รู้ใช่ไหมคริสซี่กับจอห์น มาสมัครก็เพราะฉัน ขอบคุณ 94 00:11:01,078 --> 00:11:03,914 เธอยังถักเปียกับทําหินบําบัดอยู่ใช่ไหม 95 00:11:03,914 --> 00:11:07,793 ฉันอยากคุยกับเธอเรื่องนี้พอดี หินบําบัดนะ ไม่ใช่ถักเปีย 96 00:11:08,043 --> 00:11:11,713 แต่จะว่าไป ทั้งสองอย่างเลยก็ได้ 97 00:11:12,589 --> 00:11:15,300 ไหนๆ ตอนนี้เธอก็กลับมาแล้ว ฉันขอจองตัวเธอทันที 98 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 ว่างเมื่อไหร่ 99 00:11:18,303 --> 00:11:21,056 เดี๋ยวนะ เธอจะเข้าคลาสต่อไปเหรอ 100 00:11:21,723 --> 00:11:23,642 ถ้าจะเข้า อย่า 101 00:11:23,642 --> 00:11:27,396 ทริชานางร้าย แล้วก็ไม่เล่นท้องเลย 102 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 - ล้อเล่นน่า - ไม่ได้พูดเล่นจ้า 103 00:11:32,109 --> 00:11:35,737 - เคยเข้าคลาสของเคลเลนไหม - เคลเลนคือใคร 104 00:11:39,324 --> 00:11:42,911 เขาคงไม่ได้ทํางานที่นี่แล้ว เขาชอบดราม่าตลอด 105 00:11:43,829 --> 00:11:44,996 ดูน่าสนุก 106 00:11:44,996 --> 00:11:49,084 จริงๆ นะ ไม่เล่นท้อง แต่เรียกคลาสแกะสลักหุ่นได้ไง 107 00:11:49,084 --> 00:11:51,962 - ไม่น่าเชื่อว่าฉันจ่ายให้กับสิ่งนี้ ใช่ไหม - ใช่ 108 00:11:52,337 --> 00:11:54,423 - เดี๋ยวเจอกันตรงนี้นะ - โอเค 109 00:11:56,007 --> 00:11:59,094 ฉันเบิร์นไขมันได้ไม่เยอะ ถ้าไม่มีหินบําบัดอยู่กับตัว 110 00:12:05,809 --> 00:12:06,685 บาย 111 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 ชอบนักร้องคนไหนที่สุด 112 00:13:04,242 --> 00:13:08,371 มาริสซ่า ตามแจ็กเก็ตไป 113 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 {\an8}สตาฟ เฟิสต์ลาสต์ทัวร์ 114 00:15:10,201 --> 00:15:11,202 ใครน่ะ 115 00:15:12,996 --> 00:15:15,165 เข้ามาทําอะไรในบ้านฉัน ฉันจะโทรแจ้งตํารวจ 116 00:15:15,165 --> 00:15:17,876 อย่าโทรแจ้งตํารวจ เขาจะหาฉันเจอ 117 00:15:24,758 --> 00:15:26,009 มา ผมประคบให้ 118 00:15:26,009 --> 00:15:28,511 - ขอบคุณ - ดูเข่าน่ารักๆ ของคุณสิ 119 00:15:29,471 --> 00:15:32,557 - คุณอยู่แถวนี้เหรอ - อะพาร์ตเมนต์ข้างๆ 120 00:15:33,141 --> 00:15:37,062 แย่จังที่คุณต้องมาเจอเรื่องแบบนี้ ผมอยู่อะพาร์ตเมนต์นี้มาได้สักพักแล้ว 121 00:15:37,062 --> 00:15:39,189 ผมได้ยินคู่รักทะเลาะกันตลอด 122 00:15:39,397 --> 00:15:43,193 เคยได้ยินเพื่อนบ้านผมจับหัวเมีย โขกกําแพงด้วย 123 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 เขาติดคุกสามวัน 124 00:15:46,363 --> 00:15:48,281 จากนั้นพวกเขาก็มีลูกและย้ายออกไป 125 00:15:49,991 --> 00:15:52,118 แน่ใจนะว่าไม่ให้ผมโทรหาใคร 126 00:15:55,080 --> 00:15:56,706 ผมไม่รู้จะทํายังไง 127 00:15:58,583 --> 00:15:59,501 หิวไหม 128 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 - นิดหน่อย - ผมทําอะไรให้กินได้นะ 129 00:16:04,923 --> 00:16:09,052 ผมไม่มีคนอยู่ด้วยมาสักพักแล้ว แต่ผมมั่นใจว่ายังทําอะไรให้คุณได้... 130 00:16:09,052 --> 00:16:10,720 คุณทํางานหลายคอนเสิร์ตเลยเหรอ 131 00:16:11,262 --> 00:16:16,559 ใช่ ผมชอบเดินทาง เหมือนได้ไปอยู่บนเรือโจรสลัด 132 00:16:16,559 --> 00:16:18,061 ตอนนี้ทํางานไหนอยู่ 133 00:16:18,478 --> 00:16:23,274 คาเช ก็ดีนะ แต่ก็ดีใจที่จบพรุ่งนี้แล้ว คุณเป็นแฟนเพลงเขาเหรอ 134 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 แฟนตัวยงเลย 135 00:16:27,112 --> 00:16:29,447 จริงดิ ชอบเพลงไหนที่สุด 136 00:16:30,532 --> 00:16:32,158 เพลงที่เกี่ยวกับยา 137 00:16:46,715 --> 00:16:49,634 ทีมงานสิทธิ์เข้าถึงระดับ 2 สตาฟ เฟิสต์ลาสต์ทัวร์ 138 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 เพเนโลพี ไม่ต้องห่วง มันไม่พ่นกลิ่นใส่คุณหรอก 139 00:17:10,238 --> 00:17:12,490 ทําไมไม่เลี้ยงแมวหรืออะไรก็ได้ 140 00:17:12,490 --> 00:17:16,411 ผมว่ามันสวยดี โดยเฉพาะของผม มันสวยมากเลย 141 00:17:17,829 --> 00:17:20,331 ผมมีอะโวคาโดกับมะกอกด้วยถ้าจะเอา 142 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 ฉ่ําใช่ไหม 143 00:17:25,920 --> 00:17:27,255 เดี๋ยว ไม่หิวเหรอ 144 00:17:29,883 --> 00:17:33,344 - ฉันมีอาหารของตัวเอง - อ้าว เอาออกมาสิ มาดูหน่อย 145 00:17:39,392 --> 00:17:43,772 - กินกับน้ําไหม - มีน้ําผลไม้หรือโซดาไหม 146 00:17:43,772 --> 00:17:48,735 ไม่มี ผมมีแค่โตโปชิโก โทษที ผมกินแต่ของดีต่อสุขภาพ ผมเคยน้ําหนักเกิน 147 00:17:48,943 --> 00:17:50,111 170 กิโล 148 00:17:50,111 --> 00:17:54,824 ผู้หญิงที่ผมเคยคบก็น้ําหนักเกิน เธอหัวใจวายตาย 149 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 {\an8}ตั้งแต่นั้น ผมเลยเริ่มเปลี่ยน 150 00:17:57,368 --> 00:18:00,789 {\an8}ผมออกกําลังวันละสองครั้ง อดอาหาร 16 ชั่วโมงจาก 24 ชั่วโมง 151 00:18:00,789 --> 00:18:05,001 ผมไม่ดื่ม ผมกินแค่อันนี้ โอ๊ตมีล สลัด 152 00:18:05,335 --> 00:18:07,879 เสาร์อาทิตย์ผมกินสมูทตี้ ไม่กินกลูเตน 153 00:18:07,879 --> 00:18:10,799 เลิกกินโดนัทกับขนมทุกอย่าง 154 00:18:10,799 --> 00:18:13,968 เก็บไว้ในบ้านไม่ได้เพราะจะอดใจไม่ได้ 155 00:18:17,764 --> 00:18:19,224 เคยรับมือกับการเสพติดไหม 156 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 เคย 157 00:18:27,649 --> 00:18:31,861 แต่ยังไม่หาย 158 00:18:33,613 --> 00:18:34,656 เข้าใจดีเลย 159 00:18:36,825 --> 00:18:40,745 บางครั้งยอมแพ้ก็ดีนะ 160 00:18:42,914 --> 00:18:48,628 ความหลงใหลคือสิ่งที่เรียกให้คนออกไป ในป่าเช้าฤดูใบไม้ร่วงที่หนาวเย็น 161 00:18:48,795 --> 00:18:52,841 เข้าไปหาธรรมชาติ ที่ที่ไม่มีโทรศัพท์ ไม่มีร้านกาแฟ 162 00:18:52,841 --> 00:18:53,758 ไม่มีรถติด 163 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 ที่นั่นเองที่คุณเห็นว่าอะไรจริง 164 00:18:56,135 --> 00:19:00,348 ตั้งแต่น้ําค้างแข็งของลมหายใจ ไปจนถึงเสียงเดินย่ําเท้าในดงหญ้า 165 00:19:00,515 --> 00:19:02,517 ห่างไกลจากความสะดวกสบาย 166 00:19:02,809 --> 00:19:06,646 คุณต้องเชื่อมั่นในเครื่องมือได้ รวมถึงสัญชาตญาณของคุณเอง 167 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 คุณมีแค่สิ่งที่ติดตัว 168 00:19:16,197 --> 00:19:18,950 ไม่ว่าความหลงใหลของคุณคืออะไร ความหลงใหลในการตั้งแคมป์ 169 00:19:20,535 --> 00:19:21,995 ความหลงใหลในการเก็บของป่า 170 00:19:22,412 --> 00:19:26,958 ความหลงใหลในการล่าสัตว์ ต่อสิ่งที่เป็นจริง สิ่งที่แท้ 171 00:19:27,709 --> 00:19:29,294 ความหลงใหลในคุณภาพ 172 00:19:29,711 --> 00:19:33,172 ที่เอสต์วิง เรามีความหลงใหล ในคุณภาพที่เป็นหนึ่งในอเมริกา... 173 00:19:33,172 --> 00:19:34,841 กินได้นะ กินสิ 174 00:19:34,841 --> 00:19:38,428 เป็นเวลา 90 กว่าปี เราผลิตเครื่องมือ สําหรับคนรักกิจกรรมกลางแจ้ง 175 00:19:56,529 --> 00:19:57,447 มานี่ 176 00:19:57,447 --> 00:19:59,991 เป็นอุปกรณ์ที่ขาดไม่ได้ สําหรับคนรักกิจกรรมกลางแจ้งทุกคน 177 00:19:59,991 --> 00:20:03,077 ความหลงใหลที่เรามีต่อคุณภาพ นวัตกรรม 178 00:20:03,077 --> 00:20:05,705 กับผลิตภัณฑ์ใหม่อย่างขวานนักล่า 179 00:20:06,623 --> 00:20:10,960 ด้วยขอบลับคมด้วยมือปลายตะขอ นี่เป็นเครื่องมือที่เหมาะกับนักล่าสัตว์ 180 00:20:11,252 --> 00:20:14,172 ขวานเล่มนี้จะกลายมาเป็น เครื่องมือโปรดของนักล่าสัตว์ทุกคน 181 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 ตั้งแต่ตัดต้นไม้ ตัดแต่งกิ่งสําหรับเพิงติดต้นไม้ 182 00:20:17,175 --> 00:20:18,927 ไปจนถึงผ่าคว้านเครื่องในสัตว์... 183 00:21:06,683 --> 00:21:07,600 เวร 184 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 เป็นไงบ้าง 185 00:21:15,733 --> 00:21:18,319 ก็ดี คุณล่ะ 186 00:21:19,779 --> 00:21:21,990 ผมทําแบบนั้นอีกไม่ได้แล้วนะ 187 00:21:23,324 --> 00:21:25,034 วันนี้คุณจะทําอะไรเหรอ 188 00:21:26,035 --> 00:21:28,579 ไปยิมจนกว่าจะเริ่มโชว์ 189 00:21:29,998 --> 00:21:31,374 อยากไปดูโชว์ไหม 190 00:21:32,083 --> 00:21:34,544 ผมพาไปดูได้ จะได้เห็นว่าผมทําอะไร 191 00:21:34,544 --> 00:21:39,173 ได้ ดีเหมือนกัน ดีมากเลย 192 00:22:02,321 --> 00:22:05,867 แต่เราเห็นโดยที่ไม่ต้องสังเกต เข้าใจที่ผมพูดไหม 193 00:22:05,867 --> 00:22:08,703 - ไฟถูกคิดค้นโดย... - เพื่อน 194 00:22:08,703 --> 00:22:10,204 อ้าว ว่าไง แอนดี้ 195 00:22:10,204 --> 00:22:13,541 - เป็นไงบ้าง เพื่อน สบายดีๆ - เป็นไงบ้าง สบายดีนะ 196 00:22:13,541 --> 00:22:17,962 ดีใจที่ได้เจอ ฉันจะแนะนําให้นายรู้จัก นี่ชานีซ 197 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 ยินดีที่ได้รู้จัก 198 00:22:21,466 --> 00:22:24,218 - ใช่ - โชว์สุดท้ายของทัวร์ น่าตื่นเต้น 199 00:22:24,385 --> 00:22:25,928 - สุดยอด - แฟนคาเชหรือเปล่า 200 00:22:27,305 --> 00:22:28,389 นักร้องคนโปรดฉันเลย 201 00:22:29,307 --> 00:22:32,268 ฝากขอบคุณแฟรงค์ด้วย ที่ให้ยืมป้ายชั่วคราว 202 00:22:32,268 --> 00:22:33,644 ฉันหาป้ายฉันไม่เจอ 203 00:22:34,187 --> 00:22:36,689 โชว์สุดยอด ไปปาร์ตี้ปิดท้ายไหม 204 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 ไม่ได้ไป คงกลับบ้านเลย 205 00:22:38,441 --> 00:22:41,360 นี่โชว์สุดท้ายแล้ว คุณควรฉลองนะ 206 00:22:41,486 --> 00:22:43,321 แฟนนายพูดถูก 207 00:22:44,155 --> 00:22:48,409 - เราจะไปปาร์ตี้ปิดท้าย - ปาร์ตี้ปิดท้ายพวกนี้แปลกๆ ตลอด 208 00:22:49,368 --> 00:22:52,622 - คนดังมายืน... - เราต้องไป 209 00:22:53,456 --> 00:22:55,124 - ถ้าเราแค่... - ไม่ 210 00:22:58,711 --> 00:23:02,965 โอเค ดีใจที่ได้เจอนะเพื่อน 211 00:23:02,965 --> 00:23:04,592 - เหมือนกัน - ไว้คุยกัน 212 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 โอเค 213 00:23:12,475 --> 00:23:13,893 ผมขอถามอะไรหน่อยได้ไหม 214 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 น้องสาวไนจาห์ 215 00:23:20,108 --> 00:23:21,317 มันเหมาะสมแล้วเหรอ 216 00:23:25,988 --> 00:23:28,241 พยายามฉวยโอกาสจากหลังเวที 217 00:23:28,241 --> 00:23:31,661 แต่ในขณะเดียวกันผมก็รู้สึกว่า 218 00:23:31,661 --> 00:23:33,162 เราก็คลิกกันอยู่นะ 219 00:23:33,579 --> 00:23:34,413 ตามฉันมา 220 00:23:39,377 --> 00:23:42,547 เฮ้ย ทําอะไรน่ะ ปล่อยผมออกไปนะ 221 00:23:43,965 --> 00:23:48,052 จะไปไหน นี่ ชานีซ ปล่อยผมออกไป 222 00:23:48,427 --> 00:23:51,139 แล้วเพเนโลพีล่ะ มันยังอยู่หลังรถนะ 223 00:23:52,140 --> 00:23:53,850 ที่ผ่านมาไม่มีความหมายอะไรเลยเหรอ 224 00:23:57,395 --> 00:24:01,357 คาเช เฟิสต์ลาสต์ทัวร์ 225 00:24:04,402 --> 00:24:05,236 เวร 226 00:24:22,712 --> 00:24:24,338 - นี่ - ขอโทษค่ะ 227 00:24:33,306 --> 00:24:37,560 เรารู้จักกันหรือเปล่า คุณดูคุ้นมาก 228 00:24:40,479 --> 00:24:45,359 ผมเจส ผมเป็นนักแสดง แพทย์มือใหม่ หัวใจเกินร้อย เคยดูไหม 229 00:24:46,152 --> 00:24:49,113 ไม่เคยดูเหรอ แย่งตาย ทะลุตาย ล่ะ เรื่องนี้สร้างชื่อให้ผมเลยนะ 230 00:24:50,281 --> 00:24:55,286 ไม่เหรอ พ่อบ้านบันลือโลก ล่ะ จี๊ดรักจังหวะร้อน 3 ล่ะ 231 00:24:55,870 --> 00:24:59,373 มนต์รักกางเกงยีนส์ 2 ล่ะ นี่ จะไปไหน 232 00:24:59,999 --> 00:25:02,793 ผมเป็นคนเริ่มใช้คํา "มหัศจรรย์หญิงผิวดํา" ด้วย 233 00:26:45,771 --> 00:26:47,606 นี่เธอเพิ่งกัดไนจาห์เหรอ 234 00:26:48,024 --> 00:26:50,276 ทําไมไม่มีใครปกป้องไนจาห์ 235 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 - ยัยบ้านั่นแวมไพร์หรืออะไร - นี่ โทษนะ 236 00:26:57,450 --> 00:26:58,284 อย่ามาทําไนจาห์นะ 237 00:27:20,765 --> 00:27:22,099 รู้ไหมคนเมื่อกี้ใคร 238 00:27:24,352 --> 00:27:26,437 คนที่แสดง ชู้ตรักให้หัวใจเช็ดแป้น 239 00:27:37,656 --> 00:27:40,368 {\an8}รสชาติ 240 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 คําบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ 241 00:28:34,380 --> 00:28:36,465 {\an8}ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ