1
00:00:06,173 --> 00:00:08,300
แต่เชื่อไหมว่าเราเพิ่งเห็นอะไรไป
2
00:00:08,426 --> 00:00:11,095
เราเพิ่งเห็นนาง
การแสดงที่เยี่ยมที่สุดเลย
3
00:00:11,095 --> 00:00:13,055
ทุกครั้งที่นางแสดง มันเยี่ยมที่สุด
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,516
ล้อเล่นหรือเปล่า ไนจาห์ไม่ได้มาเล่นๆ
5
00:00:15,933 --> 00:00:16,767
เลิศมาก
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,603
ใช่ ตอนที่นางร้อง ตามน้ําตา
แล้วเล่นเปียโนไปด้วย
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,272
ได้ยินเสียงสดของนางไหม
8
00:00:21,272 --> 00:00:24,400
ไม่มีใครร้องได้แบบนั้น
ตอนนี้ยังขนลุกอยู่เลย
9
00:00:24,400 --> 00:00:28,279
แล้วก็ท่าเต้นในเอ็มวีปารีส
ไนจาห์เป็นผู้หญิงที่เก่งที่สุดเลย
10
00:00:28,279 --> 00:00:32,867
ไม่ๆ ไนจาห์เป็นนางพญา
เป็นเทพธิดา ไนจาห์เป็นพี่น้องของเรา
11
00:00:32,867 --> 00:00:35,745
ไนจาห์เป็นพี่น้องของเราจากอีกโลก
12
00:00:35,745 --> 00:00:38,873
เรารักนางเพราะนางสมบูรณ์แบบ
นางเยี่ยมที่สุด
13
00:00:39,039 --> 00:00:42,793
และขอโทษที่ต้องพูดแบบนี้
แต่นังพวกนั้นร้องเพลงนางไม่ได้
14
00:00:42,793 --> 00:00:46,046
เต้นแบบนางไม่ได้
หายใจแล้วเต้นไปด้วยไม่ได้
15
00:00:46,046 --> 00:00:49,008
ถ้าฉันเห็นนังพวกนี้ที่ใส่ชุดบัลเลต์
กับสนับเข่าอีกแม้แต่คนเดียว
16
00:00:49,008 --> 00:00:51,343
ฉันจะยิงทิ้งเลย สาบาน
17
00:00:51,343 --> 00:00:54,597
- ใช่ๆ
- ช่างหัวพวกที่เกลียด
18
00:00:54,764 --> 00:00:57,850
ไนจาห์เป็นนางพญาของเรา
เราต้องปกป้องนางทุกวิถีทาง
19
00:00:59,310 --> 00:01:00,269
เดี๋ยว โอเค
20
00:01:00,728 --> 00:01:03,355
นี่ไม่ใช่เรื่องสมมติ
21
00:01:03,355 --> 00:01:06,859
ความคล้ายคลึงกับเหตุการณ์หรือบุคคลจริง
22
00:01:06,859 --> 00:01:10,362
ทั้งที่ยังอยู่หรือตายแล้วเป็นความตั้งใจ
23
00:01:10,362 --> 00:01:13,866
ซีแอตเทิล รัฐวอชิงตัน
ธันวาคม 2017
24
00:01:42,895 --> 00:01:43,896
สวัสดี
25
00:02:41,245 --> 00:02:43,497
- ชอบนักร้องคนไหนที่สุด
- อะไรนะ
26
00:02:45,749 --> 00:02:49,253
ชอบนักร้องคนไหนที่สุด
27
00:02:52,882 --> 00:02:53,799
ลิล กิบเบิล
28
00:02:56,260 --> 00:03:00,180
- ลิล กิบเบิล
- ลิล กิบเบิลได้รางวัลแกรมมี่กี่รางวัล
29
00:03:01,682 --> 00:03:05,269
- ไม่รู้
- ไม่ได้เลย ไนจาห์ได้ 26 รางวัล
30
00:03:05,519 --> 00:03:07,938
คิดว่าลิล กิบเบิลดีกว่าไนจาห์งั้นเหรอ
31
00:03:08,063 --> 00:03:11,567
- อย่านะ ไม่รู้
- เขาไม่ได้ดีกว่า
32
00:03:12,610 --> 00:03:16,906
เขาเป็นพวกใคร่เด็ก
ใช้ทํานองเดียวกันทุกเพลง
33
00:03:16,906 --> 00:03:20,451
เขาเขียนเพลงฮิตไม่ได้
ถ้าไม่ได้ไปร้องกับคนอื่น
34
00:03:20,451 --> 00:03:24,496
เขาไม่มีค่าอะไรเลย
แต่ไนจาห์สมบูรณ์แบบ
35
00:03:28,876 --> 00:03:33,589
- แกคิดว่าแกดีเกินไปที่จะมาชอบไนจาห์
- ไม่ อย่าเลยนะ ผมไม่ได้คิดงั้น
36
00:03:33,589 --> 00:03:36,133
แล้วทําไมถึงบอกว่าไนจาห์
ทําให้ผู้ชายมีความสุขไม่ได้
37
00:03:36,133 --> 00:03:41,305
- ผมไม่ได้พูดแบบนั้น
- แต่แกพูด ฉันมีหลักฐาน
38
00:03:45,434 --> 00:03:47,061
พวก ทวิตเตอร์เนี่ยนะ
39
00:03:53,901 --> 00:03:57,780
วิปลาส
40
00:06:26,595 --> 00:06:28,222
มาริสซ่า
โลงศพนางขนาดเท่าไหร่
41
00:06:28,222 --> 00:06:30,766
มาริสซ่า - อลิซ ดัดลีย์
(อลิซดัดลีย์ตัวจริง) ทวิตเตอร์
42
00:06:39,650 --> 00:06:41,151
อลิซ ดัดลีย์
43
00:06:46,406 --> 00:06:49,034
อลิซ ดัดลีย์ - @เดอะไนจาห์ฮัตตัน
นึกว่าคุณเป็นเฟมินิสต์
44
00:06:49,034 --> 00:06:52,079
แต่คุณกลับคบผู้ชายคนนี้
45
00:06:52,204 --> 00:06:56,041
@ไนจาห์ไฮฟ์ เบื่อพวกเกรียนไนจาห์มาก
หัดทําตัวให้มีค่าหน่อยเถอะ
46
00:06:56,166 --> 00:06:58,544
@ไนจาห์ไฮฟ์ - @อลิซดัดลีย์ตัวจริง
นางคนนี้ช่างกล้า
47
00:06:58,544 --> 00:07:01,713
{\an8}@อลิซดัดลีย์ตัวจริง - ต้องหาทนายดีๆ
หลังจากจัดการกับนังนี่ซะแล้ว
48
00:07:01,922 --> 00:07:05,425
อลิซ ดัดลีย์กล่าวหาไนจาห์ที่สนับสนุน
การใช้ความรุนแรงของตํารวจผ่านเพลง
49
00:07:05,634 --> 00:07:09,763
{\an8}อลิซ ดัดลีย์ - @อลิซดัดลีย์ตัวจริง
ทําให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้ง
50
00:07:09,763 --> 00:07:13,600
@ไนจาห์ไฮฟ์ พวกเธอถูกผู้หญิงเศร้าๆ
ที่ไม่ใช่เฟมินิสต์ล้างสมองกันหมด
51
00:07:13,600 --> 00:07:14,977
อลิซ ดัดลีย์
ทําให้อเมริกายิ่งใหญ่อีกครั้ง
52
00:07:15,144 --> 00:07:17,396
{\an8}ถามตอบ - นโยบาย
ความเห็น - หนังสือ
53
00:07:19,148 --> 00:07:20,691
{\an8}ผู้ติดตาม 622,400
54
00:07:20,691 --> 00:07:24,403
เจอบ้านอลิซ ดัดลีย์แล้ว
55
00:07:38,500 --> 00:07:39,668
ยินดีต้อนรับสู่แคลิฟอร์เนีย
เข้าสู่เขตเวลาแปซิฟิก
56
00:07:44,882 --> 00:07:49,469
{\an8}ฉันมีข่าวมาบอกคุณ ไนจาห์
แฟนคลับบางคนของคุณเป็นคนขาว
57
00:07:49,469 --> 00:07:50,554
{\an8}สหรัฐไนจาห์เหรอ
58
00:07:50,554 --> 00:07:53,932
{\an8}ใช่แล้ว มีเด็กสาวผิวขาวทั่วประเทศ
59
00:07:53,932 --> 00:07:55,434
{\an8}ที่อยากเป็นเหมือนคุณ
60
00:07:56,351 --> 00:08:00,898
คุณตอบรับและขอบคุณพวกเขา
ที่ซื้อเพลงที่ต่ํากว่ามาตรฐานของคุณได้
61
00:08:00,898 --> 00:08:03,650
แต่คุณกลับเอาเวลาไปเผยแพร่
ความเกลียดชังและการเหยียดผิว
62
00:08:03,650 --> 00:08:04,568
เดอะสวอร์มทวีต @ไนจาห์ไฮฟ์
63
00:08:04,568 --> 00:08:06,361
เห็นไนจาห์ที่แอลเอกับคาเช
ได้ยินว่าจะไปคอนเสิร์ตสุดท้ายของคาเช
64
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
ฉันเสียใจแทนคนที่ดูคุณเป็นตัวอย่าง
65
00:08:10,157 --> 00:08:12,326
ฉันขอภาวนาให้พระเจ้าช่วยพวกเขา
66
00:08:34,223 --> 00:08:36,183
หายใจแล้วเต้นไปด้วยไม่ได้
67
00:08:36,183 --> 00:08:39,061
ถ้าฉันเห็นนังพวกนี้ที่ใส่ชุดบัลเลต์
กับสนับเข่าอีกแม้แต่คนเดียว
68
00:08:39,061 --> 00:08:42,105
ฉันจะยิงทิ้งเลย ช่างหัวพวกที่เกลียด
69
00:08:42,105 --> 00:08:45,484
ไนจาห์เป็นนางพญาของเรา
เราต้องปกป้องนางทุกวิถีทาง
70
00:08:47,069 --> 00:08:48,320
- เดี๋ยว โอเค
- มาริสซ่า
71
00:08:48,320 --> 00:08:51,448
เดร อย่ามองฉันแบบนั้น
เดี๋ยวเราก็หารถเจอ
72
00:08:51,907 --> 00:08:56,119
ไนจาห์ - ตื่นเต้นที่จะได้สนับสนุนที่รักฉัน
@เดอะ1คาเช
73
00:08:56,328 --> 00:08:59,665
คอนเฟิร์มแล้ว: นางพญาจะไป
คอนเสิร์ตเฟิสต์ลาสต์ทัวร์ที่แอลเอ
74
00:09:17,432 --> 00:09:18,517
อลิซ ดัดลีย์: ไม่จริงสักกระจึ๋งเดียว
75
00:09:18,517 --> 00:09:20,143
ผมต่อของไนจาห์
ไม่ใช่เรื่องโกหกเรื่องเดียว
76
00:09:20,143 --> 00:09:21,144
เส้นผมบังตา
77
00:09:59,182 --> 00:10:02,269
ค่ะ เรายังมีโปรโมชั่น
โกเอฟฟลักซ์ยัวร์เซลฟ์
78
00:10:03,312 --> 00:10:04,354
เยี่ยม โอเค
79
00:10:05,063 --> 00:10:06,523
หวัดดีค่ะ ยินดีต้อนรับกลับมา อลิซ
80
00:10:07,065 --> 00:10:07,899
เยี่ยม
81
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
เอฟฟลักซ์ ฮอลลีวูด
82
00:10:13,530 --> 00:10:14,364
ฮัลโหล
83
00:10:14,990 --> 00:10:18,493
หวัดดีค่ะ คุณจะเดินเข้ามาเฉยๆ ไม่ได้
คุณต้องเป็นสมาชิก
84
00:10:18,493 --> 00:10:22,706
- ฉันลืมบัตรผ่านไว้ที่บ้าน
- เราใช้แอปอย่างเดียว ไม่มีบัตรผ่าน
85
00:10:22,998 --> 00:10:26,168
- ถ้าคุณอยากเป็นสมาชิก...
- ตายจริง จัสมิน
86
00:10:27,669 --> 00:10:31,089
นี่แดนนี่ เพื่อนนิกกี้
จากโชว์มื้อสายแดร็กควีน
87
00:10:33,633 --> 00:10:34,885
- ไง
- ตายแล้ว
88
00:10:34,885 --> 00:10:38,847
- หวัดดี นึกว่าเธอย้ายไปไมแอมีแล้ว
- ฉันกลับมาได้สักพักแล้ว
89
00:10:41,266 --> 00:10:44,519
- นิกกี้เป็นไงบ้าง
- พังมาก มีอะไรอัปเดตบ้าง
90
00:10:45,145 --> 00:10:47,147
- เธอเป็นสมาชิกเหรอคะ
- แน่นอน
91
00:10:49,232 --> 00:10:50,901
ผู้หญิงคนนี้เหยียดผิวเหรอ
92
00:10:55,197 --> 00:10:56,198
เธอมากับฉัน
93
00:10:57,616 --> 00:11:01,078
รู้ใช่ไหมคริสซี่กับจอห์น
มาสมัครก็เพราะฉัน ขอบคุณ
94
00:11:01,078 --> 00:11:03,914
เธอยังถักเปียกับทําหินบําบัดอยู่ใช่ไหม
95
00:11:03,914 --> 00:11:07,793
ฉันอยากคุยกับเธอเรื่องนี้พอดี
หินบําบัดนะ ไม่ใช่ถักเปีย
96
00:11:08,043 --> 00:11:11,713
แต่จะว่าไป ทั้งสองอย่างเลยก็ได้
97
00:11:12,589 --> 00:11:15,300
ไหนๆ ตอนนี้เธอก็กลับมาแล้ว
ฉันขอจองตัวเธอทันที
98
00:11:15,300 --> 00:11:16,885
ว่างเมื่อไหร่
99
00:11:18,303 --> 00:11:21,056
เดี๋ยวนะ เธอจะเข้าคลาสต่อไปเหรอ
100
00:11:21,723 --> 00:11:23,642
ถ้าจะเข้า อย่า
101
00:11:23,642 --> 00:11:27,396
ทริชานางร้าย แล้วก็ไม่เล่นท้องเลย
102
00:11:27,604 --> 00:11:29,856
- ล้อเล่นน่า
- ไม่ได้พูดเล่นจ้า
103
00:11:32,109 --> 00:11:35,737
- เคยเข้าคลาสของเคลเลนไหม
- เคลเลนคือใคร
104
00:11:39,324 --> 00:11:42,911
เขาคงไม่ได้ทํางานที่นี่แล้ว
เขาชอบดราม่าตลอด
105
00:11:43,829 --> 00:11:44,996
ดูน่าสนุก
106
00:11:44,996 --> 00:11:49,084
จริงๆ นะ ไม่เล่นท้อง
แต่เรียกคลาสแกะสลักหุ่นได้ไง
107
00:11:49,084 --> 00:11:51,962
- ไม่น่าเชื่อว่าฉันจ่ายให้กับสิ่งนี้ ใช่ไหม
- ใช่
108
00:11:52,337 --> 00:11:54,423
- เดี๋ยวเจอกันตรงนี้นะ
- โอเค
109
00:11:56,007 --> 00:11:59,094
ฉันเบิร์นไขมันได้ไม่เยอะ
ถ้าไม่มีหินบําบัดอยู่กับตัว
110
00:12:05,809 --> 00:12:06,685
บาย
111
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
ชอบนักร้องคนไหนที่สุด
112
00:13:04,242 --> 00:13:08,371
มาริสซ่า
ตามแจ็กเก็ตไป
113
00:13:16,671 --> 00:13:20,383
{\an8}สตาฟ
เฟิสต์ลาสต์ทัวร์
114
00:15:10,201 --> 00:15:11,202
ใครน่ะ
115
00:15:12,996 --> 00:15:15,165
เข้ามาทําอะไรในบ้านฉัน
ฉันจะโทรแจ้งตํารวจ
116
00:15:15,165 --> 00:15:17,876
อย่าโทรแจ้งตํารวจ เขาจะหาฉันเจอ
117
00:15:24,758 --> 00:15:26,009
มา ผมประคบให้
118
00:15:26,009 --> 00:15:28,511
- ขอบคุณ
- ดูเข่าน่ารักๆ ของคุณสิ
119
00:15:29,471 --> 00:15:32,557
- คุณอยู่แถวนี้เหรอ
- อะพาร์ตเมนต์ข้างๆ
120
00:15:33,141 --> 00:15:37,062
แย่จังที่คุณต้องมาเจอเรื่องแบบนี้
ผมอยู่อะพาร์ตเมนต์นี้มาได้สักพักแล้ว
121
00:15:37,062 --> 00:15:39,189
ผมได้ยินคู่รักทะเลาะกันตลอด
122
00:15:39,397 --> 00:15:43,193
เคยได้ยินเพื่อนบ้านผมจับหัวเมีย
โขกกําแพงด้วย
123
00:15:43,193 --> 00:15:45,111
เขาติดคุกสามวัน
124
00:15:46,363 --> 00:15:48,281
จากนั้นพวกเขาก็มีลูกและย้ายออกไป
125
00:15:49,991 --> 00:15:52,118
แน่ใจนะว่าไม่ให้ผมโทรหาใคร
126
00:15:55,080 --> 00:15:56,706
ผมไม่รู้จะทํายังไง
127
00:15:58,583 --> 00:15:59,501
หิวไหม
128
00:16:00,752 --> 00:16:02,962
- นิดหน่อย
- ผมทําอะไรให้กินได้นะ
129
00:16:04,923 --> 00:16:09,052
ผมไม่มีคนอยู่ด้วยมาสักพักแล้ว
แต่ผมมั่นใจว่ายังทําอะไรให้คุณได้...
130
00:16:09,052 --> 00:16:10,720
คุณทํางานหลายคอนเสิร์ตเลยเหรอ
131
00:16:11,262 --> 00:16:16,559
ใช่ ผมชอบเดินทาง
เหมือนได้ไปอยู่บนเรือโจรสลัด
132
00:16:16,559 --> 00:16:18,061
ตอนนี้ทํางานไหนอยู่
133
00:16:18,478 --> 00:16:23,274
คาเช ก็ดีนะ แต่ก็ดีใจที่จบพรุ่งนี้แล้ว
คุณเป็นแฟนเพลงเขาเหรอ
134
00:16:24,943 --> 00:16:26,194
แฟนตัวยงเลย
135
00:16:27,112 --> 00:16:29,447
จริงดิ ชอบเพลงไหนที่สุด
136
00:16:30,532 --> 00:16:32,158
เพลงที่เกี่ยวกับยา
137
00:16:46,715 --> 00:16:49,634
ทีมงานสิทธิ์เข้าถึงระดับ 2
สตาฟ เฟิสต์ลาสต์ทัวร์
138
00:17:06,943 --> 00:17:10,238
เพเนโลพี ไม่ต้องห่วง
มันไม่พ่นกลิ่นใส่คุณหรอก
139
00:17:10,238 --> 00:17:12,490
ทําไมไม่เลี้ยงแมวหรืออะไรก็ได้
140
00:17:12,490 --> 00:17:16,411
ผมว่ามันสวยดี
โดยเฉพาะของผม มันสวยมากเลย
141
00:17:17,829 --> 00:17:20,331
ผมมีอะโวคาโดกับมะกอกด้วยถ้าจะเอา
142
00:17:23,293 --> 00:17:24,461
ฉ่ําใช่ไหม
143
00:17:25,920 --> 00:17:27,255
เดี๋ยว ไม่หิวเหรอ
144
00:17:29,883 --> 00:17:33,344
- ฉันมีอาหารของตัวเอง
- อ้าว เอาออกมาสิ มาดูหน่อย
145
00:17:39,392 --> 00:17:43,772
- กินกับน้ําไหม
- มีน้ําผลไม้หรือโซดาไหม
146
00:17:43,772 --> 00:17:48,735
ไม่มี ผมมีแค่โตโปชิโก โทษที
ผมกินแต่ของดีต่อสุขภาพ ผมเคยน้ําหนักเกิน
147
00:17:48,943 --> 00:17:50,111
170 กิโล
148
00:17:50,111 --> 00:17:54,824
ผู้หญิงที่ผมเคยคบก็น้ําหนักเกิน
เธอหัวใจวายตาย
149
00:17:55,575 --> 00:17:57,368
{\an8}ตั้งแต่นั้น ผมเลยเริ่มเปลี่ยน
150
00:17:57,368 --> 00:18:00,789
{\an8}ผมออกกําลังวันละสองครั้ง
อดอาหาร 16 ชั่วโมงจาก 24 ชั่วโมง
151
00:18:00,789 --> 00:18:05,001
ผมไม่ดื่ม ผมกินแค่อันนี้ โอ๊ตมีล สลัด
152
00:18:05,335 --> 00:18:07,879
เสาร์อาทิตย์ผมกินสมูทตี้ ไม่กินกลูเตน
153
00:18:07,879 --> 00:18:10,799
เลิกกินโดนัทกับขนมทุกอย่าง
154
00:18:10,799 --> 00:18:13,968
เก็บไว้ในบ้านไม่ได้เพราะจะอดใจไม่ได้
155
00:18:17,764 --> 00:18:19,224
เคยรับมือกับการเสพติดไหม
156
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
เคย
157
00:18:27,649 --> 00:18:31,861
แต่ยังไม่หาย
158
00:18:33,613 --> 00:18:34,656
เข้าใจดีเลย
159
00:18:36,825 --> 00:18:40,745
บางครั้งยอมแพ้ก็ดีนะ
160
00:18:42,914 --> 00:18:48,628
ความหลงใหลคือสิ่งที่เรียกให้คนออกไป
ในป่าเช้าฤดูใบไม้ร่วงที่หนาวเย็น
161
00:18:48,795 --> 00:18:52,841
เข้าไปหาธรรมชาติ
ที่ที่ไม่มีโทรศัพท์ ไม่มีร้านกาแฟ
162
00:18:52,841 --> 00:18:53,758
ไม่มีรถติด
163
00:18:54,092 --> 00:18:55,802
ที่นั่นเองที่คุณเห็นว่าอะไรจริง
164
00:18:56,135 --> 00:19:00,348
ตั้งแต่น้ําค้างแข็งของลมหายใจ
ไปจนถึงเสียงเดินย่ําเท้าในดงหญ้า
165
00:19:00,515 --> 00:19:02,517
ห่างไกลจากความสะดวกสบาย
166
00:19:02,809 --> 00:19:06,646
คุณต้องเชื่อมั่นในเครื่องมือได้
รวมถึงสัญชาตญาณของคุณเอง
167
00:19:07,981 --> 00:19:09,399
คุณมีแค่สิ่งที่ติดตัว
168
00:19:16,197 --> 00:19:18,950
ไม่ว่าความหลงใหลของคุณคืออะไร
ความหลงใหลในการตั้งแคมป์
169
00:19:20,535 --> 00:19:21,995
ความหลงใหลในการเก็บของป่า
170
00:19:22,412 --> 00:19:26,958
ความหลงใหลในการล่าสัตว์
ต่อสิ่งที่เป็นจริง สิ่งที่แท้
171
00:19:27,709 --> 00:19:29,294
ความหลงใหลในคุณภาพ
172
00:19:29,711 --> 00:19:33,172
ที่เอสต์วิง เรามีความหลงใหล
ในคุณภาพที่เป็นหนึ่งในอเมริกา...
173
00:19:33,172 --> 00:19:34,841
กินได้นะ กินสิ
174
00:19:34,841 --> 00:19:38,428
เป็นเวลา 90 กว่าปี เราผลิตเครื่องมือ
สําหรับคนรักกิจกรรมกลางแจ้ง
175
00:19:56,529 --> 00:19:57,447
มานี่
176
00:19:57,447 --> 00:19:59,991
เป็นอุปกรณ์ที่ขาดไม่ได้
สําหรับคนรักกิจกรรมกลางแจ้งทุกคน
177
00:19:59,991 --> 00:20:03,077
ความหลงใหลที่เรามีต่อคุณภาพ นวัตกรรม
178
00:20:03,077 --> 00:20:05,705
กับผลิตภัณฑ์ใหม่อย่างขวานนักล่า
179
00:20:06,623 --> 00:20:10,960
ด้วยขอบลับคมด้วยมือปลายตะขอ
นี่เป็นเครื่องมือที่เหมาะกับนักล่าสัตว์
180
00:20:11,252 --> 00:20:14,172
ขวานเล่มนี้จะกลายมาเป็น
เครื่องมือโปรดของนักล่าสัตว์ทุกคน
181
00:20:14,172 --> 00:20:17,175
ตั้งแต่ตัดต้นไม้
ตัดแต่งกิ่งสําหรับเพิงติดต้นไม้
182
00:20:17,175 --> 00:20:18,927
ไปจนถึงผ่าคว้านเครื่องในสัตว์...
183
00:21:06,683 --> 00:21:07,600
เวร
184
00:21:12,897 --> 00:21:13,731
เป็นไงบ้าง
185
00:21:15,733 --> 00:21:18,319
ก็ดี คุณล่ะ
186
00:21:19,779 --> 00:21:21,990
ผมทําแบบนั้นอีกไม่ได้แล้วนะ
187
00:21:23,324 --> 00:21:25,034
วันนี้คุณจะทําอะไรเหรอ
188
00:21:26,035 --> 00:21:28,579
ไปยิมจนกว่าจะเริ่มโชว์
189
00:21:29,998 --> 00:21:31,374
อยากไปดูโชว์ไหม
190
00:21:32,083 --> 00:21:34,544
ผมพาไปดูได้ จะได้เห็นว่าผมทําอะไร
191
00:21:34,544 --> 00:21:39,173
ได้ ดีเหมือนกัน ดีมากเลย
192
00:22:02,321 --> 00:22:05,867
แต่เราเห็นโดยที่ไม่ต้องสังเกต
เข้าใจที่ผมพูดไหม
193
00:22:05,867 --> 00:22:08,703
- ไฟถูกคิดค้นโดย...
- เพื่อน
194
00:22:08,703 --> 00:22:10,204
อ้าว ว่าไง แอนดี้
195
00:22:10,204 --> 00:22:13,541
- เป็นไงบ้าง เพื่อน สบายดีๆ
- เป็นไงบ้าง สบายดีนะ
196
00:22:13,541 --> 00:22:17,962
ดีใจที่ได้เจอ
ฉันจะแนะนําให้นายรู้จัก นี่ชานีซ
197
00:22:18,379 --> 00:22:19,380
ยินดีที่ได้รู้จัก
198
00:22:21,466 --> 00:22:24,218
- ใช่
- โชว์สุดท้ายของทัวร์ น่าตื่นเต้น
199
00:22:24,385 --> 00:22:25,928
- สุดยอด
- แฟนคาเชหรือเปล่า
200
00:22:27,305 --> 00:22:28,389
นักร้องคนโปรดฉันเลย
201
00:22:29,307 --> 00:22:32,268
ฝากขอบคุณแฟรงค์ด้วย
ที่ให้ยืมป้ายชั่วคราว
202
00:22:32,268 --> 00:22:33,644
ฉันหาป้ายฉันไม่เจอ
203
00:22:34,187 --> 00:22:36,689
โชว์สุดยอด ไปปาร์ตี้ปิดท้ายไหม
204
00:22:36,689 --> 00:22:38,441
ไม่ได้ไป คงกลับบ้านเลย
205
00:22:38,441 --> 00:22:41,360
นี่โชว์สุดท้ายแล้ว คุณควรฉลองนะ
206
00:22:41,486 --> 00:22:43,321
แฟนนายพูดถูก
207
00:22:44,155 --> 00:22:48,409
- เราจะไปปาร์ตี้ปิดท้าย
- ปาร์ตี้ปิดท้ายพวกนี้แปลกๆ ตลอด
208
00:22:49,368 --> 00:22:52,622
- คนดังมายืน...
- เราต้องไป
209
00:22:53,456 --> 00:22:55,124
- ถ้าเราแค่...
- ไม่
210
00:22:58,711 --> 00:23:02,965
โอเค ดีใจที่ได้เจอนะเพื่อน
211
00:23:02,965 --> 00:23:04,592
- เหมือนกัน
- ไว้คุยกัน
212
00:23:04,592 --> 00:23:05,510
โอเค
213
00:23:12,475 --> 00:23:13,893
ผมขอถามอะไรหน่อยได้ไหม
214
00:23:14,727 --> 00:23:16,145
น้องสาวไนจาห์
215
00:23:20,108 --> 00:23:21,317
มันเหมาะสมแล้วเหรอ
216
00:23:25,988 --> 00:23:28,241
พยายามฉวยโอกาสจากหลังเวที
217
00:23:28,241 --> 00:23:31,661
แต่ในขณะเดียวกันผมก็รู้สึกว่า
218
00:23:31,661 --> 00:23:33,162
เราก็คลิกกันอยู่นะ
219
00:23:33,579 --> 00:23:34,413
ตามฉันมา
220
00:23:39,377 --> 00:23:42,547
เฮ้ย ทําอะไรน่ะ ปล่อยผมออกไปนะ
221
00:23:43,965 --> 00:23:48,052
จะไปไหน นี่ ชานีซ ปล่อยผมออกไป
222
00:23:48,427 --> 00:23:51,139
แล้วเพเนโลพีล่ะ มันยังอยู่หลังรถนะ
223
00:23:52,140 --> 00:23:53,850
ที่ผ่านมาไม่มีความหมายอะไรเลยเหรอ
224
00:23:57,395 --> 00:24:01,357
คาเช
เฟิสต์ลาสต์ทัวร์
225
00:24:04,402 --> 00:24:05,236
เวร
226
00:24:22,712 --> 00:24:24,338
- นี่
- ขอโทษค่ะ
227
00:24:33,306 --> 00:24:37,560
เรารู้จักกันหรือเปล่า คุณดูคุ้นมาก
228
00:24:40,479 --> 00:24:45,359
ผมเจส ผมเป็นนักแสดง
แพทย์มือใหม่ หัวใจเกินร้อย เคยดูไหม
229
00:24:46,152 --> 00:24:49,113
ไม่เคยดูเหรอ แย่งตาย ทะลุตาย ล่ะ
เรื่องนี้สร้างชื่อให้ผมเลยนะ
230
00:24:50,281 --> 00:24:55,286
ไม่เหรอ พ่อบ้านบันลือโลก ล่ะ
จี๊ดรักจังหวะร้อน 3 ล่ะ
231
00:24:55,870 --> 00:24:59,373
มนต์รักกางเกงยีนส์ 2 ล่ะ
นี่ จะไปไหน
232
00:24:59,999 --> 00:25:02,793
ผมเป็นคนเริ่มใช้คํา
"มหัศจรรย์หญิงผิวดํา" ด้วย
233
00:26:45,771 --> 00:26:47,606
นี่เธอเพิ่งกัดไนจาห์เหรอ
234
00:26:48,024 --> 00:26:50,276
ทําไมไม่มีใครปกป้องไนจาห์
235
00:26:50,276 --> 00:26:53,237
- ยัยบ้านั่นแวมไพร์หรืออะไร
- นี่ โทษนะ
236
00:26:57,450 --> 00:26:58,284
อย่ามาทําไนจาห์นะ
237
00:27:20,765 --> 00:27:22,099
รู้ไหมคนเมื่อกี้ใคร
238
00:27:24,352 --> 00:27:26,437
คนที่แสดง ชู้ตรักให้หัวใจเช็ดแป้น
239
00:27:37,656 --> 00:27:40,368
{\an8}รสชาติ
240
00:28:32,378 --> 00:28:34,380
คําบรรยายโดย พิชชาพงศ์ ทองเพ็ญ
241
00:28:34,380 --> 00:28:36,465
{\an8}ผู้ตรวจสอบงานแปล วิภาพร หมู่ศิริเลิศ