1 00:00:06,173 --> 00:00:08,300 Представляешь, что мы сейчас видели? 2 00:00:08,426 --> 00:00:11,095 Мы видели ее. Величайшее выступление в истории. 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,055 Она поет лучше всех на свете. 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,516 Смеешься? Най'Джа ерундой не занимается. 5 00:00:15,933 --> 00:00:16,767 Потрясающе. 6 00:00:16,767 --> 00:00:19,603 Да. Когда она пела и играла «За ее слезами», 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,272 ты слышала ее голос вживую? 8 00:00:21,272 --> 00:00:24,400 Никто больше так не поет. У меня до сих пор мурашки. 9 00:00:24,400 --> 00:00:28,279 А танец из парижского видео... Боже. Най'Джа - величайшая женщина... 10 00:00:28,279 --> 00:00:32,867 Нет-нет-нет. Най'Джа - королева. Най'Джа - богиня. Най'Джа - наша сестра. 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,745 Она наша сестра с другой планеты, из другого мира. 12 00:00:35,745 --> 00:00:38,873 Мы любим ее, ведь она идеальна. Она лучше всех. 13 00:00:39,039 --> 00:00:42,793 И мне жаль это говорить, но другие сучки не умеют петь как она, 14 00:00:42,793 --> 00:00:46,046 танцевать как она, не умеют дышать и петь одновременно. 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,008 Если увижу одну из этих коров в трико и наколенниках, 16 00:00:49,008 --> 00:00:51,343 я ее застрелю. Обещаю. 17 00:00:51,343 --> 00:00:54,597 - Да. - К чёрту этих хейтеров! 18 00:00:54,764 --> 00:00:57,850 Най'Джа - наша королева, мы будем защищать ее всегда. 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,269 Погоди. Так. 20 00:01:00,728 --> 00:01:03,355 ЭТО НЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ. 21 00:01:03,355 --> 00:01:06,859 ЛЮБОЕ СХОДСТВО С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ, ЖИВЫМИ ИЛИ УМЕРШИМИ, 22 00:01:06,859 --> 00:01:10,362 ИЛИ С ФАКТИЧЕСКИМИ СОБЫТИЯМИ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДНАМЕРЕННЫМ. 23 00:01:10,362 --> 00:01:13,866 СИЭТЛ, ШТАТ ВАШИНГТОН ДЕКАБРЬ 2017 Г. 24 00:01:42,895 --> 00:01:43,896 Ау! 25 00:02:41,245 --> 00:02:43,497 - Кто твой любимый исполнитель? - Что? 26 00:02:45,749 --> 00:02:49,253 Кто твой любимый исполнитель? 27 00:02:52,882 --> 00:02:53,799 Лил Гиббл. 28 00:02:56,260 --> 00:03:00,180 - Лил Гиббл. - Сколько премий «Грэмми» у Лил Гиббла? 29 00:03:01,682 --> 00:03:05,269 - Я не знаю. - Ни одной. А у Най'Джи 26. 30 00:03:05,519 --> 00:03:07,938 Думаешь, Лил Гиббл лучше Най'Джи? 31 00:03:08,063 --> 00:03:11,567 - Умоляю. Я не знаю. - Он не лучше. 32 00:03:12,610 --> 00:03:16,906 Он педофил, и у него на все песни одна мелодия. 33 00:03:16,906 --> 00:03:20,451 Он не сможет написать хит, даже чтобы спасти себе жизнь. 34 00:03:20,451 --> 00:03:24,496 Он ничто. А Най'Джа - всё. 35 00:03:28,876 --> 00:03:33,589 - Ты считаешь, что слишком хорош для нее. - Нет, не считаю. Пожалуйста. 36 00:03:33,589 --> 00:03:36,133 Сказал, она не может сделать мужчину счастливым. 37 00:03:36,133 --> 00:03:41,305 - Я такого не говорил. - Говорил. У меня есть доказательство. 38 00:03:45,434 --> 00:03:47,061 «Твиттер»? 39 00:03:53,901 --> 00:03:57,780 РОЙ 40 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 МАРИССА КАКОЙ У НЕЕ РАЗМЕР ГРОБА? 41 00:06:28,222 --> 00:06:30,766 МАРИССА ЭЛИС ДАДЛИ 42 00:06:39,650 --> 00:06:41,151 ЭЛИС ДАДЛИ 43 00:06:46,406 --> 00:06:49,034 ЭЛИС ДАДЛИ - @НАЙДЖАХАТТОН Я ДУМАЛА, ТЫ ФЕМИНИСТКА 44 00:06:49,034 --> 00:06:52,079 А ТЫ С ЭТИМ МУЖИКОМ 45 00:06:52,204 --> 00:06:56,041 @УЛЕЙНАЙДЖИ - ВЫ МЕНЯ ДОСТАЛИ, ТРОЛЛИ НАЙ'ДЖИ. ЗАЙМИТЕСЬ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ. 46 00:06:56,166 --> 00:06:58,544 @НАСТОЯЩАЯЭЛИСДАДЛИ - КАКАЯ НАХАЛКА. 47 00:06:58,544 --> 00:07:01,713 {\an8}КОГДА РАЗБЕРУСЬ С ЭТОЙ СУКОЙ, МНЕ ПОНАДОБИТСЯ ХОРОШИЙ АДВОКАТ. 48 00:07:01,922 --> 00:07:05,425 ЭЛИС ДАДЛИ ОБВИНЯЕТ НАЙ'ДЖУ В ПОЛИЦЕЙСКОЙ ЖЕСТОКОСТИ В МУЗЫКЕ 49 00:07:05,634 --> 00:07:09,763 {\an8}ЭЛИС ДАДЛИ @НАСТОЯЩАЯЭЛИСДАДЛИ ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ 50 00:07:09,763 --> 00:07:13,600 @УЛЕЙНАЙДЖИ, ВАМ ПРОМЫЛА МОЗГИ ЖАЛКАЯ ЖЕНЩИНА, И ОНА НЕ ФЕМИНИСТКА. 51 00:07:13,600 --> 00:07:14,977 ЭЛИС ДАДЛИ ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ 52 00:07:15,144 --> 00:07:17,396 {\an8}ЭЛИС ДАДЛИ - ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ. ВОПРОСЫ - ПОЛИТИКА - МЫСЛИ - КНИГА 53 00:07:19,148 --> 00:07:20,691 {\an8}622 400 ПОДПИСЧИКОВ 54 00:07:20,691 --> 00:07:24,403 НАШЛА ДОМ ЭЛИС ДАДЛИ 55 00:07:38,500 --> 00:07:39,668 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАЛИФОРНИЮ ВЫ В ТИХООКЕАНСКОМ ЧАСОВОМ ПОЯСЕ 56 00:07:44,882 --> 00:07:49,469 {\an8}Най'Джа, у меня есть для тебя новости. Некоторые твои фанатки белые. 57 00:07:49,469 --> 00:07:50,554 {\an8}СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ НАЙ'ДЖИ? 58 00:07:50,554 --> 00:07:53,932 {\an8}Так и есть! В этой стране есть маленькие белые девочки, 59 00:07:53,932 --> 00:07:55,434 {\an8}которые хотят быть как ты. 60 00:07:56,351 --> 00:08:00,898 Ты могла бы поблагодарить их за то, что они покупают твою плохую музыку, 61 00:08:00,898 --> 00:08:03,650 но ты предпочитаешь распространять ненависть и расизм. 62 00:08:03,650 --> 00:08:04,568 ТВИТ РОЯ @УЛЕЙНАЙДЖИ 63 00:08:04,568 --> 00:08:06,361 НАЙ'ДЖУ И КАШЕ ВИДЕЛИ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ. ГОВОРЯТ, ОНА БУДЕТ НА ЕГО КОНЦЕРТЕ. 64 00:08:06,361 --> 00:08:09,698 Мне безумно жаль всех, кто тобой восхищается. 65 00:08:10,157 --> 00:08:12,326 Молюсь, чтобы Бог им помог. 66 00:08:34,223 --> 00:08:36,183 ...не умеют дышать и петь... 67 00:08:36,183 --> 00:08:39,061 Если увижу одну из этих коров в трико и наколенниках, 68 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 я ее застрелю. К чёрту этих хейтеров! 69 00:08:42,105 --> 00:08:45,484 Най'Джа - наша королева, и мы будем защищать ее всегда. 70 00:08:47,069 --> 00:08:48,320 - Погоди. - Марисса. 71 00:08:48,320 --> 00:08:51,448 Дре, не смотри на меня так. Мы найдем машину. 72 00:08:51,907 --> 00:08:56,119 НАЙ'ДЖА - РАДА ПОДДЕРЖАТЬ ЛЮБИМОГО @КАШЕ 73 00:08:56,328 --> 00:08:59,665 ПОДТВЕРЖДЕНО, ЧТО КОРОЛЕВА БУДЕТ НА ПОСЛЕДНЕМ КОНЦЕРТЕ КАШЕ 74 00:09:17,432 --> 00:09:18,517 ЭЛИС ДАДЛИ: ПРАВДЫ НИ НА ВОЛОСОК. 75 00:09:18,517 --> 00:09:20,143 НАЙ'ДЖА ВРЕТ НЕ ТОЛЬКО О СВОИХ ВОЛОСАХ. 76 00:09:20,143 --> 00:09:21,144 ВОДИТ НАС ЗА НОС, ОЧКИ ВТИРАЕТ. 77 00:09:59,182 --> 00:10:02,269 Да, рекламная акция в «Эффлакс» продолжается. 78 00:10:03,312 --> 00:10:04,354 Отлично. Хорошо. 79 00:10:05,063 --> 00:10:06,523 С возвращением, Элис. 80 00:10:07,065 --> 00:10:07,899 Отлично. 81 00:10:10,402 --> 00:10:11,403 «Эффлакс», Голливуд. 82 00:10:13,530 --> 00:10:14,364 Алло? 83 00:10:14,990 --> 00:10:18,493 Привет. Сюда нельзя просто прийти. Надо иметь членство. 84 00:10:18,493 --> 00:10:22,706 - Я забыла пропуск дома. - У нас всё в приложении. Пропусков нет. 85 00:10:22,998 --> 00:10:26,168 - Если хотите купить членство... - О боже. Жасмин? 86 00:10:27,669 --> 00:10:31,089 Я Дэнни. Друг Ники. Помнишь дрэг-бранч? 87 00:10:33,633 --> 00:10:34,885 - Привет. - О боже. 88 00:10:34,885 --> 00:10:38,847 - Привет. Я думал, ты уехала в Майами. - Я ненадолго вернулась. 89 00:10:41,266 --> 00:10:44,519 - Как Ники? - Полный бардак. Ты же знаешь. 90 00:10:45,145 --> 00:10:47,147 - У нее здесь есть членство? - Конечно. 91 00:10:49,232 --> 00:10:50,901 Эта женщина проявляет расизм? 92 00:10:55,197 --> 00:10:56,198 Она со мной. 93 00:10:57,616 --> 00:11:01,078 Знаешь, из-за меня Крисси и Джон купили членство. Спасибо. 94 00:11:01,078 --> 00:11:03,914 До сих пор плетешь косички и лечишь кристаллами, да? 95 00:11:03,914 --> 00:11:07,793 Хотел с тобой об этом поговорить. О кристаллах, не о косичках. 96 00:11:08,043 --> 00:11:11,713 А может, и о том и о другом. 97 00:11:12,589 --> 00:11:15,300 Теперь, когда ты вернулась, я заказываю сеанс поскорее. 98 00:11:15,300 --> 00:11:16,885 Когда ты свободна? 99 00:11:18,303 --> 00:11:21,056 Погоди. Ты идешь на следующее занятие? 100 00:11:21,723 --> 00:11:23,642 Если да, то не ходи. 101 00:11:23,642 --> 00:11:27,396 Триша - стерва, и она не дает упражнений на пресс. 102 00:11:27,604 --> 00:11:29,856 - Ты шутишь. - Нет. 103 00:11:32,109 --> 00:11:35,737 - Ты был на занятии у Келлена? - Кто такой Келлен? 104 00:11:39,324 --> 00:11:42,911 Он, наверное, здесь больше не работает. Всегда какие-то драмы. 105 00:11:43,829 --> 00:11:44,996 Звучит интересно. 106 00:11:44,996 --> 00:11:49,084 Разве можно называть занятие скалптингом без упражнений на пресс? 107 00:11:49,084 --> 00:11:51,962 - Неужели я за это плачу? Да? - Да. 108 00:11:52,337 --> 00:11:54,423 - Увидимся позже, ладно? - Ладно. 109 00:11:56,007 --> 00:11:59,094 Я не сжигаю жир, когда со мной нет моих кристаллов. 110 00:12:05,809 --> 00:12:06,685 Пока. 111 00:12:36,089 --> 00:12:37,716 Кто твой любимый исполнитель? 112 00:13:04,242 --> 00:13:08,371 МАРИССА ИДИ ЗА КУРТКОЙ! 113 00:13:16,671 --> 00:13:20,383 {\an8}ПЕРСОНАЛ П/П 114 00:15:10,201 --> 00:15:11,202 Кто там? 115 00:15:12,996 --> 00:15:15,165 Что ты делаешь, блин? Я вызову полицию. 116 00:15:15,165 --> 00:15:17,876 Нет, не надо. Он меня найдет. 117 00:15:24,758 --> 00:15:26,009 Давай помогу. 118 00:15:26,009 --> 00:15:28,511 - Спасибо. - Какие у тебя милые коленки. 119 00:15:29,471 --> 00:15:32,557 - Ты живешь в этом доме? - В соседнем. 120 00:15:33,141 --> 00:15:37,062 Ужасно, что ты такое переживаешь. Я давно живу в этой квартире. 121 00:15:37,062 --> 00:15:39,189 Пары постоянно ругаются. 122 00:15:39,397 --> 00:15:43,193 Слышал, как сосед вмазал голову жены в стенку. 123 00:15:43,193 --> 00:15:45,111 Его посадили на три дня. 124 00:15:46,363 --> 00:15:48,281 У них родился ребенок, они переехали. 125 00:15:49,991 --> 00:15:52,118 Точно никому не надо позвонить? 126 00:15:55,080 --> 00:15:56,706 Я просто не знаю, что делать. 127 00:15:58,583 --> 00:15:59,501 Хочешь есть? 128 00:16:00,752 --> 00:16:02,962 - Немного. - Я что-нибудь приготовлю. 129 00:16:04,923 --> 00:16:09,052 У меня давно не было гостей, но могу что-нибудь сделать... 130 00:16:09,052 --> 00:16:10,720 Часто работаешь на концертах? 131 00:16:11,262 --> 00:16:16,559 Да. Мне нравится в турне. Как будто ты на пиратском корабле. 132 00:16:16,559 --> 00:16:18,061 А где ты сейчас работаешь? 133 00:16:18,478 --> 00:16:23,274 У Каше. Круто, но, знаешь, я рад, что завтра конец. Ты фанатка? 134 00:16:24,943 --> 00:16:26,194 Еще какая. 135 00:16:27,112 --> 00:16:29,447 Да ну? Какая твоя любимая песня? 136 00:16:30,532 --> 00:16:32,158 Про наркотики. 137 00:16:46,715 --> 00:16:49,634 ПРОПУСК ДЛЯ ПЕРСОНАЛА УРОВЕНЬ ДВА П/П 138 00:17:06,943 --> 00:17:10,238 Пенелопа. Не волнуйся. Она тебя не обрызгает. 139 00:17:10,238 --> 00:17:12,490 Почему бы тебе не завести кота? 140 00:17:12,490 --> 00:17:16,411 По-моему, они прекрасны, особенно моя. Она красотка. 141 00:17:17,829 --> 00:17:20,331 У меня есть авокадо и оливки, если хочешь. 142 00:17:23,293 --> 00:17:24,461 Сочная, да? 143 00:17:25,920 --> 00:17:27,255 Погоди. Ты не голодная? 144 00:17:29,883 --> 00:17:33,344 - У меня есть своя еда. - Да ну? Доставай. Посмотрим. 145 00:17:39,392 --> 00:17:43,772 - Хочешь воды к этому? - У тебя есть сок или газировка? 146 00:17:43,772 --> 00:17:48,735 Нет. Только минералка. Прости. Я на диете. У меня было ожирение. 147 00:17:48,943 --> 00:17:50,111 Я весил 170 кг. 148 00:17:50,111 --> 00:17:54,824 У моей девушки тоже было ожирение, она умерла от инфаркта. 149 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 {\an8}С тех пор я на диете. 150 00:17:57,368 --> 00:18:00,789 {\an8}Тренируюсь дважды в день, не ем 16 часов в сутки. 151 00:18:00,789 --> 00:18:05,001 Не пью. Ем только овощи, овсянку, салат. 152 00:18:05,335 --> 00:18:07,879 По выходным пью смузи. Не ем глютен. 153 00:18:07,879 --> 00:18:10,799 От пончиков и снеков пришлось отказаться. 154 00:18:10,799 --> 00:18:13,968 Не держу их в доме, чтобы не соблазняться. 155 00:18:17,764 --> 00:18:19,224 У тебя была зависимость? 156 00:18:23,937 --> 00:18:24,938 Да. 157 00:18:27,649 --> 00:18:31,861 Полностью она не проходит. 158 00:18:33,613 --> 00:18:34,656 Не говори. 159 00:18:36,825 --> 00:18:40,745 Иногда хорошо сдаться. 160 00:18:42,914 --> 00:18:48,628 Страсть. Именно она выгоняет мужчину холодным утром в лес, 161 00:18:48,795 --> 00:18:52,841 на природу, где нет мобильников, кофеен 162 00:18:52,841 --> 00:18:53,758 и пробок. 163 00:18:54,092 --> 00:18:55,802 Там понятно, что настоящее. 164 00:18:56,135 --> 00:19:00,348 Пар от дыхания, звук шагов в кустах, 165 00:19:00,515 --> 00:19:02,517 отсутствие городских удобств. 166 00:19:02,809 --> 00:19:06,646 Нужно доверять своим инструментам и своей интуиции. 167 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 Есть то, что ты взял. 168 00:19:16,197 --> 00:19:18,950 Чем бы ты ни увлекался. Например, походами. 169 00:19:20,535 --> 00:19:21,995 Собирательством. 170 00:19:22,412 --> 00:19:26,958 Охотой. Это страсть к чему-то истинному и настоящему. 171 00:19:27,709 --> 00:19:29,294 Стремление к качеству. 172 00:19:29,711 --> 00:19:33,172 В Estwing мы стремимся произвести лучшие американские... 173 00:19:33,172 --> 00:19:34,841 Можешь есть. Ешь их. 174 00:19:34,841 --> 00:19:38,428 Более 90 лет мы производим инструменты для улицы. 175 00:19:56,529 --> 00:19:57,447 Иди сюда. 176 00:19:57,447 --> 00:19:59,991 Они необходимы в любом походе. 177 00:19:59,991 --> 00:20:03,077 Наша цель - качество, а значит, инновации. 178 00:20:03,077 --> 00:20:05,705 У нас есть новые продукты, скажем, топор охотника. 179 00:20:06,623 --> 00:20:10,960 Вручную заточенное лезвие, крюк для кишок - идеально для охоты. 180 00:20:11,252 --> 00:20:14,172 Этот топор станет любимым инструментом всех охотников. 181 00:20:14,172 --> 00:20:17,175 Им можно рубить и обтачивать деревья, 182 00:20:17,175 --> 00:20:18,927 разделывать крупную... 183 00:21:06,683 --> 00:21:07,600 Чёрт. 184 00:21:12,897 --> 00:21:13,731 Как ты? 185 00:21:15,733 --> 00:21:18,319 Хорошо. А ты? 186 00:21:19,779 --> 00:21:21,990 Это не должно повториться. 187 00:21:23,324 --> 00:21:25,034 Что будешь делать сегодня? 188 00:21:26,035 --> 00:21:28,579 Пойду в зал до концерта. 189 00:21:29,998 --> 00:21:31,374 Хочешь прийти на концерт? 190 00:21:32,083 --> 00:21:34,544 Я могу тебе всё показать. Увидишь, что я делаю. 191 00:21:34,544 --> 00:21:39,173 Да. Это было бы круто. Очень круто. 192 00:22:02,321 --> 00:22:05,867 Замечаешь это невольно. Понимаешь, о чём я? 193 00:22:05,867 --> 00:22:08,703 - Освещение изобрели... - Дружище. 194 00:22:08,703 --> 00:22:10,204 Как дела, Энди? 195 00:22:10,204 --> 00:22:13,541 - Как жизнь, братан? Да. - Как ты? Всё хорошо? 196 00:22:13,541 --> 00:22:17,962 Рад тебя видеть. Познакомься. Это Шанис. 197 00:22:18,379 --> 00:22:19,380 Очень приятно. 198 00:22:21,466 --> 00:22:24,218 - Да. - Последний концерт турне, круто. 199 00:22:24,385 --> 00:22:25,928 - Потрясно. - Фанатка Каше? 200 00:22:27,305 --> 00:22:28,389 Он мой любимый. 201 00:22:29,307 --> 00:22:32,268 Скажи Фрэнку спасибо за временный пропуск. 202 00:22:32,268 --> 00:22:33,644 Я не мог найти свой. 203 00:22:34,187 --> 00:22:36,689 Отличный концерт. Пойдешь на афтепати? 204 00:22:36,689 --> 00:22:38,441 Думаю, просто пойду домой. 205 00:22:38,441 --> 00:22:41,360 Это последний концерт. Надо отметить. 206 00:22:41,486 --> 00:22:43,321 Твоя девушка права. 207 00:22:44,155 --> 00:22:48,409 - Мы пойдем на афтепати. - Эти вечеринки странные. 208 00:22:49,368 --> 00:22:52,622 - Там куча знаменитостей... - Мы должны пойти. 209 00:22:53,456 --> 00:22:55,124 - Что, если мы просто... - Нет. 210 00:22:58,711 --> 00:23:02,965 Ладно. Хорошо. Рад был повидаться. 211 00:23:02,965 --> 00:23:04,592 - Да. - Увидимся. 212 00:23:04,592 --> 00:23:05,510 Хорошо. 213 00:23:12,475 --> 00:23:13,893 Можно тебя кое-что спросить? 214 00:23:14,727 --> 00:23:16,145 Это сестра Най'Джи. 215 00:23:20,108 --> 00:23:21,317 Это уместно? 216 00:23:25,988 --> 00:23:28,241 Мы пользуемся тем, что мы за кулисами, 217 00:23:28,241 --> 00:23:31,661 но в то же время мне кажется... не знаю, 218 00:23:31,661 --> 00:23:33,162 мы с тобой на одной волне. 219 00:23:33,579 --> 00:23:34,413 Пойдем со мной. 220 00:23:39,377 --> 00:23:42,547 Эй. Что ты делаешь? Выпусти меня. 221 00:23:43,965 --> 00:23:48,052 Ты куда? Эй, Шанис, выпусти меня. 222 00:23:48,427 --> 00:23:51,139 А как же Пенелопа? Она заперта в багажнике. 223 00:23:52,140 --> 00:23:53,850 Тебе всё равно? 224 00:23:57,395 --> 00:24:01,357 КАШЕ ПЕРВОЕ/ПОСЛЕДНЕЕ ТУРНЕ 225 00:24:04,402 --> 00:24:05,236 Чёрт. 226 00:24:22,712 --> 00:24:24,338 - Эй. - Прости. 227 00:24:33,306 --> 00:24:37,560 Привет. Мы знакомы? Вроде я тебя где-то видел. 228 00:24:40,479 --> 00:24:45,359 Я Джесси. Актер в «Анатомии страсти». Смотрела? 229 00:24:46,152 --> 00:24:49,113 Нет? А «Хижину в лесу»? Это был мой прорыв. 230 00:24:50,281 --> 00:24:55,286 Нет? А «Дворецкого» Ли Дэниелса? «Грязные танцы 3: Ночи капоэйры»? 231 00:24:55,870 --> 00:24:59,373 «Джинсы-талисман 2»? Эй, ты куда? 232 00:24:59,999 --> 00:25:02,793 Я придумал выражение «магия чернокожей девушки». 233 00:26:45,771 --> 00:26:47,606 Ты только что укусила Най'Джу? 234 00:26:48,024 --> 00:26:50,276 Почему никто не защищает Най'Джу? 235 00:26:50,276 --> 00:26:53,237 - Сучка думает, она вампир. - Чёрт. Эй. 236 00:26:57,450 --> 00:26:58,284 Най'Джа! Нет! 237 00:27:20,765 --> 00:27:22,099 Знаешь, кто это был? 238 00:27:24,352 --> 00:27:26,437 Девчонка из «Любви и баскетбола». 239 00:27:37,656 --> 00:27:40,368 {\an8}ВКУС 240 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 Перевод субтитров:Татьяна Стрелкова 241 00:28:34,380 --> 00:28:36,465 {\an8}Креативный супервайзер: Дмитрий Восколович