1
00:00:06,173 --> 00:00:08,300
Представляешь, что мы сейчас видели?
2
00:00:08,426 --> 00:00:11,095
Мы видели ее.
Величайшее выступление в истории.
3
00:00:11,095 --> 00:00:13,055
Она поет лучше всех на свете.
4
00:00:13,055 --> 00:00:15,516
Смеешься? Най'Джа ерундой не занимается.
5
00:00:15,933 --> 00:00:16,767
Потрясающе.
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,603
Да. Когда она пела и играла
«За ее слезами»,
7
00:00:19,603 --> 00:00:21,272
ты слышала ее голос вживую?
8
00:00:21,272 --> 00:00:24,400
Никто больше так не поет.
У меня до сих пор мурашки.
9
00:00:24,400 --> 00:00:28,279
А танец из парижского видео...
Боже. Най'Джа - величайшая женщина...
10
00:00:28,279 --> 00:00:32,867
Нет-нет-нет. Най'Джа - королева.
Най'Джа - богиня. Най'Джа - наша сестра.
11
00:00:32,867 --> 00:00:35,745
Она наша сестра
с другой планеты, из другого мира.
12
00:00:35,745 --> 00:00:38,873
Мы любим ее, ведь она идеальна.
Она лучше всех.
13
00:00:39,039 --> 00:00:42,793
И мне жаль это говорить,
но другие сучки не умеют петь как она,
14
00:00:42,793 --> 00:00:46,046
танцевать как она,
не умеют дышать и петь одновременно.
15
00:00:46,046 --> 00:00:49,008
Если увижу одну из этих коров
в трико и наколенниках,
16
00:00:49,008 --> 00:00:51,343
я ее застрелю. Обещаю.
17
00:00:51,343 --> 00:00:54,597
- Да.
- К чёрту этих хейтеров!
18
00:00:54,764 --> 00:00:57,850
Най'Джа - наша королева,
мы будем защищать ее всегда.
19
00:00:59,310 --> 00:01:00,269
Погоди. Так.
20
00:01:00,728 --> 00:01:03,355
ЭТО НЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ.
21
00:01:03,355 --> 00:01:06,859
ЛЮБОЕ СХОДСТВО С РЕАЛЬНЫМИ ЛЮДЬМИ,
ЖИВЫМИ ИЛИ УМЕРШИМИ,
22
00:01:06,859 --> 00:01:10,362
ИЛИ С ФАКТИЧЕСКИМИ СОБЫТИЯМИ
ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДНАМЕРЕННЫМ.
23
00:01:10,362 --> 00:01:13,866
СИЭТЛ, ШТАТ ВАШИНГТОН
ДЕКАБРЬ 2017 Г.
24
00:01:42,895 --> 00:01:43,896
Ау!
25
00:02:41,245 --> 00:02:43,497
- Кто твой любимый исполнитель?
- Что?
26
00:02:45,749 --> 00:02:49,253
Кто твой любимый исполнитель?
27
00:02:52,882 --> 00:02:53,799
Лил Гиббл.
28
00:02:56,260 --> 00:03:00,180
- Лил Гиббл.
- Сколько премий «Грэмми» у Лил Гиббла?
29
00:03:01,682 --> 00:03:05,269
- Я не знаю.
- Ни одной. А у Най'Джи 26.
30
00:03:05,519 --> 00:03:07,938
Думаешь, Лил Гиббл лучше Най'Джи?
31
00:03:08,063 --> 00:03:11,567
- Умоляю. Я не знаю.
- Он не лучше.
32
00:03:12,610 --> 00:03:16,906
Он педофил,
и у него на все песни одна мелодия.
33
00:03:16,906 --> 00:03:20,451
Он не сможет написать хит,
даже чтобы спасти себе жизнь.
34
00:03:20,451 --> 00:03:24,496
Он ничто. А Най'Джа - всё.
35
00:03:28,876 --> 00:03:33,589
- Ты считаешь, что слишком хорош для нее.
- Нет, не считаю. Пожалуйста.
36
00:03:33,589 --> 00:03:36,133
Сказал, она не может
сделать мужчину счастливым.
37
00:03:36,133 --> 00:03:41,305
- Я такого не говорил.
- Говорил. У меня есть доказательство.
38
00:03:45,434 --> 00:03:47,061
«Твиттер»?
39
00:03:53,901 --> 00:03:57,780
РОЙ
40
00:06:26,595 --> 00:06:28,222
МАРИССА
КАКОЙ У НЕЕ РАЗМЕР ГРОБА?
41
00:06:28,222 --> 00:06:30,766
МАРИССА
ЭЛИС ДАДЛИ
42
00:06:39,650 --> 00:06:41,151
ЭЛИС ДАДЛИ
43
00:06:46,406 --> 00:06:49,034
ЭЛИС ДАДЛИ - @НАЙДЖАХАТТОН
Я ДУМАЛА, ТЫ ФЕМИНИСТКА
44
00:06:49,034 --> 00:06:52,079
А ТЫ С ЭТИМ МУЖИКОМ
45
00:06:52,204 --> 00:06:56,041
@УЛЕЙНАЙДЖИ - ВЫ МЕНЯ ДОСТАЛИ,
ТРОЛЛИ НАЙ'ДЖИ. ЗАЙМИТЕСЬ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ.
46
00:06:56,166 --> 00:06:58,544
@НАСТОЯЩАЯЭЛИСДАДЛИ - КАКАЯ НАХАЛКА.
47
00:06:58,544 --> 00:07:01,713
{\an8}КОГДА РАЗБЕРУСЬ С ЭТОЙ СУКОЙ,
МНЕ ПОНАДОБИТСЯ ХОРОШИЙ АДВОКАТ.
48
00:07:01,922 --> 00:07:05,425
ЭЛИС ДАДЛИ ОБВИНЯЕТ НАЙ'ДЖУ
В ПОЛИЦЕЙСКОЙ ЖЕСТОКОСТИ В МУЗЫКЕ
49
00:07:05,634 --> 00:07:09,763
{\an8}ЭЛИС ДАДЛИ @НАСТОЯЩАЯЭЛИСДАДЛИ
ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ
50
00:07:09,763 --> 00:07:13,600
@УЛЕЙНАЙДЖИ, ВАМ ПРОМЫЛА МОЗГИ
ЖАЛКАЯ ЖЕНЩИНА, И ОНА НЕ ФЕМИНИСТКА.
51
00:07:13,600 --> 00:07:14,977
ЭЛИС ДАДЛИ
ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ
52
00:07:15,144 --> 00:07:17,396
{\an8}ЭЛИС ДАДЛИ - ВЕРНЕМ АМЕРИКЕ ВЕЛИЧИЕ.
ВОПРОСЫ - ПОЛИТИКА - МЫСЛИ - КНИГА
53
00:07:19,148 --> 00:07:20,691
{\an8}622 400 ПОДПИСЧИКОВ
54
00:07:20,691 --> 00:07:24,403
НАШЛА ДОМ ЭЛИС ДАДЛИ
55
00:07:38,500 --> 00:07:39,668
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАЛИФОРНИЮ
ВЫ В ТИХООКЕАНСКОМ ЧАСОВОМ ПОЯСЕ
56
00:07:44,882 --> 00:07:49,469
{\an8}Най'Джа, у меня есть для тебя новости.
Некоторые твои фанатки белые.
57
00:07:49,469 --> 00:07:50,554
{\an8}СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ НАЙ'ДЖИ?
58
00:07:50,554 --> 00:07:53,932
{\an8}Так и есть! В этой стране
есть маленькие белые девочки,
59
00:07:53,932 --> 00:07:55,434
{\an8}которые хотят быть как ты.
60
00:07:56,351 --> 00:08:00,898
Ты могла бы поблагодарить их за то,
что они покупают твою плохую музыку,
61
00:08:00,898 --> 00:08:03,650
но ты предпочитаешь
распространять ненависть и расизм.
62
00:08:03,650 --> 00:08:04,568
ТВИТ РОЯ @УЛЕЙНАЙДЖИ
63
00:08:04,568 --> 00:08:06,361
НАЙ'ДЖУ И КАШЕ ВИДЕЛИ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ.
ГОВОРЯТ, ОНА БУДЕТ НА ЕГО КОНЦЕРТЕ.
64
00:08:06,361 --> 00:08:09,698
Мне безумно жаль всех,
кто тобой восхищается.
65
00:08:10,157 --> 00:08:12,326
Молюсь, чтобы Бог им помог.
66
00:08:34,223 --> 00:08:36,183
...не умеют дышать и петь...
67
00:08:36,183 --> 00:08:39,061
Если увижу одну из этих коров
в трико и наколенниках,
68
00:08:39,061 --> 00:08:42,105
я ее застрелю. К чёрту этих хейтеров!
69
00:08:42,105 --> 00:08:45,484
Най'Джа - наша королева,
и мы будем защищать ее всегда.
70
00:08:47,069 --> 00:08:48,320
- Погоди.
- Марисса.
71
00:08:48,320 --> 00:08:51,448
Дре, не смотри на меня так.
Мы найдем машину.
72
00:08:51,907 --> 00:08:56,119
НАЙ'ДЖА - РАДА ПОДДЕРЖАТЬ ЛЮБИМОГО
@КАШЕ
73
00:08:56,328 --> 00:08:59,665
ПОДТВЕРЖДЕНО, ЧТО КОРОЛЕВА БУДЕТ
НА ПОСЛЕДНЕМ КОНЦЕРТЕ КАШЕ
74
00:09:17,432 --> 00:09:18,517
ЭЛИС ДАДЛИ: ПРАВДЫ НИ НА ВОЛОСОК.
75
00:09:18,517 --> 00:09:20,143
НАЙ'ДЖА ВРЕТ НЕ ТОЛЬКО О СВОИХ ВОЛОСАХ.
76
00:09:20,143 --> 00:09:21,144
ВОДИТ НАС ЗА НОС, ОЧКИ ВТИРАЕТ.
77
00:09:59,182 --> 00:10:02,269
Да, рекламная акция
в «Эффлакс» продолжается.
78
00:10:03,312 --> 00:10:04,354
Отлично. Хорошо.
79
00:10:05,063 --> 00:10:06,523
С возвращением, Элис.
80
00:10:07,065 --> 00:10:07,899
Отлично.
81
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
«Эффлакс», Голливуд.
82
00:10:13,530 --> 00:10:14,364
Алло?
83
00:10:14,990 --> 00:10:18,493
Привет. Сюда нельзя просто прийти.
Надо иметь членство.
84
00:10:18,493 --> 00:10:22,706
- Я забыла пропуск дома.
- У нас всё в приложении. Пропусков нет.
85
00:10:22,998 --> 00:10:26,168
- Если хотите купить членство...
- О боже. Жасмин?
86
00:10:27,669 --> 00:10:31,089
Я Дэнни. Друг Ники. Помнишь дрэг-бранч?
87
00:10:33,633 --> 00:10:34,885
- Привет.
- О боже.
88
00:10:34,885 --> 00:10:38,847
- Привет. Я думал, ты уехала в Майами.
- Я ненадолго вернулась.
89
00:10:41,266 --> 00:10:44,519
- Как Ники?
- Полный бардак. Ты же знаешь.
90
00:10:45,145 --> 00:10:47,147
- У нее здесь есть членство?
- Конечно.
91
00:10:49,232 --> 00:10:50,901
Эта женщина проявляет расизм?
92
00:10:55,197 --> 00:10:56,198
Она со мной.
93
00:10:57,616 --> 00:11:01,078
Знаешь, из-за меня Крисси и Джон
купили членство. Спасибо.
94
00:11:01,078 --> 00:11:03,914
До сих пор плетешь косички
и лечишь кристаллами, да?
95
00:11:03,914 --> 00:11:07,793
Хотел с тобой об этом поговорить.
О кристаллах, не о косичках.
96
00:11:08,043 --> 00:11:11,713
А может, и о том и о другом.
97
00:11:12,589 --> 00:11:15,300
Теперь, когда ты вернулась,
я заказываю сеанс поскорее.
98
00:11:15,300 --> 00:11:16,885
Когда ты свободна?
99
00:11:18,303 --> 00:11:21,056
Погоди. Ты идешь на следующее занятие?
100
00:11:21,723 --> 00:11:23,642
Если да, то не ходи.
101
00:11:23,642 --> 00:11:27,396
Триша - стерва,
и она не дает упражнений на пресс.
102
00:11:27,604 --> 00:11:29,856
- Ты шутишь.
- Нет.
103
00:11:32,109 --> 00:11:35,737
- Ты был на занятии у Келлена?
- Кто такой Келлен?
104
00:11:39,324 --> 00:11:42,911
Он, наверное, здесь больше не работает.
Всегда какие-то драмы.
105
00:11:43,829 --> 00:11:44,996
Звучит интересно.
106
00:11:44,996 --> 00:11:49,084
Разве можно называть занятие скалптингом
без упражнений на пресс?
107
00:11:49,084 --> 00:11:51,962
- Неужели я за это плачу? Да?
- Да.
108
00:11:52,337 --> 00:11:54,423
- Увидимся позже, ладно?
- Ладно.
109
00:11:56,007 --> 00:11:59,094
Я не сжигаю жир,
когда со мной нет моих кристаллов.
110
00:12:05,809 --> 00:12:06,685
Пока.
111
00:12:36,089 --> 00:12:37,716
Кто твой любимый исполнитель?
112
00:13:04,242 --> 00:13:08,371
МАРИССА
ИДИ ЗА КУРТКОЙ!
113
00:13:16,671 --> 00:13:20,383
{\an8}ПЕРСОНАЛ
П/П
114
00:15:10,201 --> 00:15:11,202
Кто там?
115
00:15:12,996 --> 00:15:15,165
Что ты делаешь, блин? Я вызову полицию.
116
00:15:15,165 --> 00:15:17,876
Нет, не надо. Он меня найдет.
117
00:15:24,758 --> 00:15:26,009
Давай помогу.
118
00:15:26,009 --> 00:15:28,511
- Спасибо.
- Какие у тебя милые коленки.
119
00:15:29,471 --> 00:15:32,557
- Ты живешь в этом доме?
- В соседнем.
120
00:15:33,141 --> 00:15:37,062
Ужасно, что ты такое переживаешь.
Я давно живу в этой квартире.
121
00:15:37,062 --> 00:15:39,189
Пары постоянно ругаются.
122
00:15:39,397 --> 00:15:43,193
Слышал, как сосед
вмазал голову жены в стенку.
123
00:15:43,193 --> 00:15:45,111
Его посадили на три дня.
124
00:15:46,363 --> 00:15:48,281
У них родился ребенок, они переехали.
125
00:15:49,991 --> 00:15:52,118
Точно никому не надо позвонить?
126
00:15:55,080 --> 00:15:56,706
Я просто не знаю, что делать.
127
00:15:58,583 --> 00:15:59,501
Хочешь есть?
128
00:16:00,752 --> 00:16:02,962
- Немного.
- Я что-нибудь приготовлю.
129
00:16:04,923 --> 00:16:09,052
У меня давно не было гостей,
но могу что-нибудь сделать...
130
00:16:09,052 --> 00:16:10,720
Часто работаешь на концертах?
131
00:16:11,262 --> 00:16:16,559
Да. Мне нравится в турне.
Как будто ты на пиратском корабле.
132
00:16:16,559 --> 00:16:18,061
А где ты сейчас работаешь?
133
00:16:18,478 --> 00:16:23,274
У Каше. Круто, но, знаешь, я рад,
что завтра конец. Ты фанатка?
134
00:16:24,943 --> 00:16:26,194
Еще какая.
135
00:16:27,112 --> 00:16:29,447
Да ну? Какая твоя любимая песня?
136
00:16:30,532 --> 00:16:32,158
Про наркотики.
137
00:16:46,715 --> 00:16:49,634
ПРОПУСК ДЛЯ ПЕРСОНАЛА
УРОВЕНЬ ДВА П/П
138
00:17:06,943 --> 00:17:10,238
Пенелопа. Не волнуйся.
Она тебя не обрызгает.
139
00:17:10,238 --> 00:17:12,490
Почему бы тебе не завести кота?
140
00:17:12,490 --> 00:17:16,411
По-моему, они прекрасны,
особенно моя. Она красотка.
141
00:17:17,829 --> 00:17:20,331
У меня есть авокадо и оливки, если хочешь.
142
00:17:23,293 --> 00:17:24,461
Сочная, да?
143
00:17:25,920 --> 00:17:27,255
Погоди. Ты не голодная?
144
00:17:29,883 --> 00:17:33,344
- У меня есть своя еда.
- Да ну? Доставай. Посмотрим.
145
00:17:39,392 --> 00:17:43,772
- Хочешь воды к этому?
- У тебя есть сок или газировка?
146
00:17:43,772 --> 00:17:48,735
Нет. Только минералка. Прости.
Я на диете. У меня было ожирение.
147
00:17:48,943 --> 00:17:50,111
Я весил 170 кг.
148
00:17:50,111 --> 00:17:54,824
У моей девушки тоже было ожирение,
она умерла от инфаркта.
149
00:17:55,575 --> 00:17:57,368
{\an8}С тех пор я на диете.
150
00:17:57,368 --> 00:18:00,789
{\an8}Тренируюсь дважды в день,
не ем 16 часов в сутки.
151
00:18:00,789 --> 00:18:05,001
Не пью. Ем только овощи, овсянку, салат.
152
00:18:05,335 --> 00:18:07,879
По выходным пью смузи. Не ем глютен.
153
00:18:07,879 --> 00:18:10,799
От пончиков и снеков пришлось отказаться.
154
00:18:10,799 --> 00:18:13,968
Не держу их в доме, чтобы не соблазняться.
155
00:18:17,764 --> 00:18:19,224
У тебя была зависимость?
156
00:18:23,937 --> 00:18:24,938
Да.
157
00:18:27,649 --> 00:18:31,861
Полностью она не проходит.
158
00:18:33,613 --> 00:18:34,656
Не говори.
159
00:18:36,825 --> 00:18:40,745
Иногда хорошо сдаться.
160
00:18:42,914 --> 00:18:48,628
Страсть. Именно она выгоняет
мужчину холодным утром в лес,
161
00:18:48,795 --> 00:18:52,841
на природу, где нет мобильников, кофеен
162
00:18:52,841 --> 00:18:53,758
и пробок.
163
00:18:54,092 --> 00:18:55,802
Там понятно, что настоящее.
164
00:18:56,135 --> 00:19:00,348
Пар от дыхания, звук шагов в кустах,
165
00:19:00,515 --> 00:19:02,517
отсутствие городских удобств.
166
00:19:02,809 --> 00:19:06,646
Нужно доверять своим инструментам
и своей интуиции.
167
00:19:07,981 --> 00:19:09,399
Есть то, что ты взял.
168
00:19:16,197 --> 00:19:18,950
Чем бы ты ни увлекался.
Например, походами.
169
00:19:20,535 --> 00:19:21,995
Собирательством.
170
00:19:22,412 --> 00:19:26,958
Охотой. Это страсть к чему-то
истинному и настоящему.
171
00:19:27,709 --> 00:19:29,294
Стремление к качеству.
172
00:19:29,711 --> 00:19:33,172
В Estwing мы стремимся
произвести лучшие американские...
173
00:19:33,172 --> 00:19:34,841
Можешь есть. Ешь их.
174
00:19:34,841 --> 00:19:38,428
Более 90 лет мы производим
инструменты для улицы.
175
00:19:56,529 --> 00:19:57,447
Иди сюда.
176
00:19:57,447 --> 00:19:59,991
Они необходимы в любом походе.
177
00:19:59,991 --> 00:20:03,077
Наша цель - качество, а значит, инновации.
178
00:20:03,077 --> 00:20:05,705
У нас есть новые продукты,
скажем, топор охотника.
179
00:20:06,623 --> 00:20:10,960
Вручную заточенное лезвие, крюк
для кишок - идеально для охоты.
180
00:20:11,252 --> 00:20:14,172
Этот топор станет любимым
инструментом всех охотников.
181
00:20:14,172 --> 00:20:17,175
Им можно рубить и обтачивать деревья,
182
00:20:17,175 --> 00:20:18,927
разделывать крупную...
183
00:21:06,683 --> 00:21:07,600
Чёрт.
184
00:21:12,897 --> 00:21:13,731
Как ты?
185
00:21:15,733 --> 00:21:18,319
Хорошо. А ты?
186
00:21:19,779 --> 00:21:21,990
Это не должно повториться.
187
00:21:23,324 --> 00:21:25,034
Что будешь делать сегодня?
188
00:21:26,035 --> 00:21:28,579
Пойду в зал до концерта.
189
00:21:29,998 --> 00:21:31,374
Хочешь прийти на концерт?
190
00:21:32,083 --> 00:21:34,544
Я могу тебе всё показать.
Увидишь, что я делаю.
191
00:21:34,544 --> 00:21:39,173
Да. Это было бы круто. Очень круто.
192
00:22:02,321 --> 00:22:05,867
Замечаешь это невольно.
Понимаешь, о чём я?
193
00:22:05,867 --> 00:22:08,703
- Освещение изобрели...
- Дружище.
194
00:22:08,703 --> 00:22:10,204
Как дела, Энди?
195
00:22:10,204 --> 00:22:13,541
- Как жизнь, братан? Да.
- Как ты? Всё хорошо?
196
00:22:13,541 --> 00:22:17,962
Рад тебя видеть. Познакомься. Это Шанис.
197
00:22:18,379 --> 00:22:19,380
Очень приятно.
198
00:22:21,466 --> 00:22:24,218
- Да.
- Последний концерт турне, круто.
199
00:22:24,385 --> 00:22:25,928
- Потрясно.
- Фанатка Каше?
200
00:22:27,305 --> 00:22:28,389
Он мой любимый.
201
00:22:29,307 --> 00:22:32,268
Скажи Фрэнку спасибо за временный пропуск.
202
00:22:32,268 --> 00:22:33,644
Я не мог найти свой.
203
00:22:34,187 --> 00:22:36,689
Отличный концерт. Пойдешь на афтепати?
204
00:22:36,689 --> 00:22:38,441
Думаю, просто пойду домой.
205
00:22:38,441 --> 00:22:41,360
Это последний концерт. Надо отметить.
206
00:22:41,486 --> 00:22:43,321
Твоя девушка права.
207
00:22:44,155 --> 00:22:48,409
- Мы пойдем на афтепати.
- Эти вечеринки странные.
208
00:22:49,368 --> 00:22:52,622
- Там куча знаменитостей...
- Мы должны пойти.
209
00:22:53,456 --> 00:22:55,124
- Что, если мы просто...
- Нет.
210
00:22:58,711 --> 00:23:02,965
Ладно. Хорошо. Рад был повидаться.
211
00:23:02,965 --> 00:23:04,592
- Да.
- Увидимся.
212
00:23:04,592 --> 00:23:05,510
Хорошо.
213
00:23:12,475 --> 00:23:13,893
Можно тебя кое-что спросить?
214
00:23:14,727 --> 00:23:16,145
Это сестра Най'Джи.
215
00:23:20,108 --> 00:23:21,317
Это уместно?
216
00:23:25,988 --> 00:23:28,241
Мы пользуемся тем, что мы за кулисами,
217
00:23:28,241 --> 00:23:31,661
но в то же время мне кажется... не знаю,
218
00:23:31,661 --> 00:23:33,162
мы с тобой на одной волне.
219
00:23:33,579 --> 00:23:34,413
Пойдем со мной.
220
00:23:39,377 --> 00:23:42,547
Эй. Что ты делаешь? Выпусти меня.
221
00:23:43,965 --> 00:23:48,052
Ты куда? Эй, Шанис, выпусти меня.
222
00:23:48,427 --> 00:23:51,139
А как же Пенелопа?
Она заперта в багажнике.
223
00:23:52,140 --> 00:23:53,850
Тебе всё равно?
224
00:23:57,395 --> 00:24:01,357
КАШЕ
ПЕРВОЕ/ПОСЛЕДНЕЕ ТУРНЕ
225
00:24:04,402 --> 00:24:05,236
Чёрт.
226
00:24:22,712 --> 00:24:24,338
- Эй.
- Прости.
227
00:24:33,306 --> 00:24:37,560
Привет. Мы знакомы?
Вроде я тебя где-то видел.
228
00:24:40,479 --> 00:24:45,359
Я Джесси. Актер
в «Анатомии страсти». Смотрела?
229
00:24:46,152 --> 00:24:49,113
Нет? А «Хижину в лесу»?
Это был мой прорыв.
230
00:24:50,281 --> 00:24:55,286
Нет? А «Дворецкого» Ли Дэниелса?
«Грязные танцы 3: Ночи капоэйры»?
231
00:24:55,870 --> 00:24:59,373
«Джинсы-талисман 2»? Эй, ты куда?
232
00:24:59,999 --> 00:25:02,793
Я придумал выражение
«магия чернокожей девушки».
233
00:26:45,771 --> 00:26:47,606
Ты только что укусила Най'Джу?
234
00:26:48,024 --> 00:26:50,276
Почему никто не защищает Най'Джу?
235
00:26:50,276 --> 00:26:53,237
- Сучка думает, она вампир.
- Чёрт. Эй.
236
00:26:57,450 --> 00:26:58,284
Най'Джа! Нет!
237
00:27:20,765 --> 00:27:22,099
Знаешь, кто это был?
238
00:27:24,352 --> 00:27:26,437
Девчонка из «Любви и баскетбола».
239
00:27:37,656 --> 00:27:40,368
{\an8}ВКУС
240
00:28:32,378 --> 00:28:34,380
Перевод субтитров:Татьяна Стрелкова
241
00:28:34,380 --> 00:28:36,465
{\an8}Креативный супервайзер:
Дмитрий Восколович