1
00:00:05,965 --> 00:00:08,551
Bu eser kurgu değildir.
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,928
Ölü veya diri şahıslarla
veya gerçek olaylarla
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,599
tüm benzerlikler kasıtlıdır.
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,936
FAYETTEVILLE, TENNESSEE
AĞUSTOS 2017.
5
00:00:52,136 --> 00:00:55,765
Nereye gidiyorsun güzelim?
Parti daha yeni başlıyor.
6
00:00:55,765 --> 00:00:58,350
- Lütfen. Mesaim bitti.
- Uza o hâlde.
7
00:01:10,029 --> 00:01:12,740
Kahvaltı menüsünden alayım.
Kahve sade olsun.
8
00:02:03,666 --> 00:02:06,377
- Arkadaşın nerede?
- Ne?
9
00:02:07,920 --> 00:02:10,881
Arkadaşın. Titans şapkası giyen.
10
00:02:11,882 --> 00:02:14,885
- Benim fazla arkadaşım yok.
- Reggie.
11
00:02:16,095 --> 00:02:20,516
Ha, Tonk. Nerede olduğunu bilmiyorum.
Philadelphia'ya gitmesi gerekti.
12
00:02:20,516 --> 00:02:22,476
Yolda bir yerlerdedir.
13
00:02:22,476 --> 00:02:26,021
Ama ben seninle ilgilenirim. Adın ne?
14
00:02:31,986 --> 00:02:36,240
Fırsatı kaçırıyorsun.
Para kazanan tek kişi Tonk değil.
15
00:02:45,708 --> 00:02:47,376
Bugün ben de çok kazandım.
16
00:02:49,837 --> 00:02:51,130
Hey, yeni kız.
17
00:02:51,255 --> 00:02:55,050
Dans etmenin ya da her ne yapıyorduysan
onun amacı para kazanmak.
18
00:02:55,050 --> 00:02:56,302
Cheeks, kıza bulaşma.
19
00:02:56,302 --> 00:03:00,180
Hayır. O iç karartan müzikle
kimse dans etmek istemiyor.
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
Burası beyaz kulübü değil.
21
00:03:01,765 --> 00:03:04,268
Ni'Jah'nın o,
en anlamlı şarkılarından biri.
22
00:03:04,268 --> 00:03:07,187
"Anlamlı"ymış. Laflara da bak.
23
00:03:07,187 --> 00:03:12,109
O şarkı ölmüş bir bebekle ilgili.
Burada işimiz çükleri kaldırmak.
24
00:03:12,109 --> 00:03:14,403
Büzüşüp küçülsünler istemiyoruz.
25
00:03:17,156 --> 00:03:18,782
Sadece harbi konuşuyorum.
26
00:03:18,782 --> 00:03:21,243
McDonalds'ta daha çok para kazanırsın.
27
00:03:21,243 --> 00:03:22,953
Kadın kadına konuşuyoruz,
28
00:03:22,953 --> 00:03:26,540
taşaklarını tutarak değil de
başlarını kaşıyarak çıkarlarsa
29
00:03:26,540 --> 00:03:29,168
işten atılırsın. Haksız mıyım?
30
00:03:31,754 --> 00:03:32,963
Para kazanmamız lazım.
31
00:03:33,505 --> 00:03:35,466
Yedi dolarcık kazanmış.
32
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
Dansını çok beğendim.
33
00:03:39,511 --> 00:03:43,682
Uzaylı topuzları yapmış,
uzaylı şovu yapıyor gibiydi.
34
00:03:44,016 --> 00:03:48,479
Aç şu kapıyı! Aç şu kapıyı!
35
00:03:48,771 --> 00:03:53,317
Böyle yapma! Aç şu kapıyı!
36
00:03:53,317 --> 00:03:57,196
-Çıkmayacağım.
- Faturaları sen ödemiyorsun! Ben ödüyorum!
37
00:03:57,196 --> 00:04:00,366
Bu benim arabam! Aç şu kapıyı!
38
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Kapıyı açmazsan seninle işim biter.
39
00:04:03,661 --> 00:04:06,789
-Özür dile.
-Üzgünüm. Şimdi aç kapıyı.
40
00:04:06,914 --> 00:04:10,834
-Üzgün olduğunu biliyorum, özür dile.
- Siktir git şerefsiz!
41
00:04:11,251 --> 00:04:12,086
Sen siktir git!
42
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
NI'JAH'YI SEVİYORUZ
43
00:04:42,866 --> 00:04:46,120
{\an8}Reggie Wilkins @MJsRightShoe
Marissa Jackson! Nasıl yani?!?!
44
00:04:46,120 --> 00:04:48,163
Hak etmiş. Geri zekâlı
45
00:04:48,163 --> 00:04:50,040
Ni'Jah yarın ölse
tek bir şarkısını bile özlemem
46
00:04:52,376 --> 00:04:54,169
Konu: @MJsRightShoe
İsim: Reggie Wilkins
47
00:04:54,169 --> 00:04:57,548
Konum: Fayetteville, TN
Adres: ??? - Lakabı TONK
48
00:04:59,341 --> 00:05:01,010
ÖZEL HABER: Ni'Jah ve Cache
Los Angeles'ta rekor fiyata mülk aldı.
49
00:05:02,302 --> 00:05:03,220
KRALİÇE'YE yaraşır bir kale!
50
00:05:03,220 --> 00:05:04,221
TONK OTO ÇEKİCİ LTD.
KURULUŞ 2003 - FAYETTEVILLE, TN
51
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
{\an8}Salı günü @TheLureTN'de
SPESİYAL KAHVALTIYA bekliyoruz.
52
00:05:06,598 --> 00:05:07,683
İkinci evim
@Lure-gece kulübü #lurehanımları
53
00:05:09,560 --> 00:05:10,394
Carmen?
54
00:05:15,691 --> 00:05:18,235
Ne yapıyorsun? Gölgeni görüyorum.
55
00:05:20,320 --> 00:05:25,075
- Beni takip mi ettin?
- Hayır. Sayılmaz.
56
00:05:25,909 --> 00:05:27,453
Arabanı gördüm.
57
00:05:27,453 --> 00:05:31,999
Bir seferinde de Barry'ye
kulübün yakınında yaşadığını söylemişsin.
58
00:05:47,222 --> 00:05:48,974
Ne istiyorsun?
59
00:05:48,974 --> 00:05:52,227
Tuvaletini kullanabilir miyim?
Altıma kaçırmak üzereyim.
60
00:05:55,606 --> 00:05:56,440
Tamam.
61
00:05:56,648 --> 00:05:59,943
Danstan önce çok fazla Gatorade içmişim.
62
00:06:02,112 --> 00:06:05,407
Buradaki odaları hep merak ederdim.
63
00:06:08,452 --> 00:06:12,956
Hay aksi. Tamponun var mı?
Burada kan gövdeyi götürüyor.
64
00:06:12,956 --> 00:06:16,835
- Peçete var.
- Tuvalet kâğıdı kullanayım. Sorun değil.
65
00:06:26,637 --> 00:06:29,807
- Az önce olanları gördüğün için üzgünüm.
- Neyi?
66
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
Boktan erkek arkadaşımı.
67
00:06:34,228 --> 00:06:35,521
Sorun değil.
68
00:06:36,647 --> 00:06:39,358
- Benim yapmam gereken...
- Yemeğe gidelim mi?
69
00:06:39,483 --> 00:06:43,195
- Açlıktan ölüyorum.
- Hayır. Yapacak çok işim var.
70
00:06:44,696 --> 00:06:45,656
Ben ısmarlıyorum.
71
00:07:05,050 --> 00:07:07,553
Kıskanıyorlar, biliyorsun değil mi?
72
00:07:09,096 --> 00:07:13,475
Özgüveni en yüksek kızlardan birisin.
Potansiyelinden korkuyorlar.
73
00:07:17,271 --> 00:07:20,315
İstersen sana
direk hareketleri öğretebilirim.
74
00:07:20,566 --> 00:07:25,070
- Kulüpte en çok ben kazanıyorum.
- Bu işi sadece geçici olarak yapıyorum.
75
00:07:30,117 --> 00:07:35,038
Tamam. Hayallerin büyük.
Hak ettiğin hayatı yaşa.
76
00:07:44,423 --> 00:07:47,384
Şimdi umurunda mı yani?
Birden vicdan mı yaptın?
77
00:07:48,051 --> 00:07:51,597
Beni bırakıp giderken
umurunda değildim. Defol git.
78
00:08:01,607 --> 00:08:04,776
Belki tuhaf gelecek
ama seninle bir bağımız var gibi geliyor.
79
00:08:05,152 --> 00:08:08,155
Kabul edilmemenin
nasıl bir his olduğunu bilirim.
80
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
Bir evinin olmamasını,
arkadaşsız olmayı bilirim.
81
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
Önceki erkek arkadaşımdan ayrıldım
çünkü siyah olduğumu kabul etmiyordu.
82
00:08:18,790 --> 00:08:21,877
- Sen siyah mısın?
- Evet. Babam melezmiş.
83
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
Nasıl melez? Yarı siyah mı?
84
00:08:26,924 --> 00:08:29,676
Evet. O yüzden sahne adım Halsey.
85
00:08:32,304 --> 00:08:34,348
Halsey'yi biliyorsun, değil mi?
86
00:08:35,224 --> 00:08:37,976
Mağarada mı yaşıyorsun?
Dünyanın en iyi şarkıcısı.
87
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
Ni'Jah'dan iyi olamaz.
88
00:08:44,566 --> 00:08:48,320
Sen katil arısın. Kovan üyesisin.
89
00:08:49,488 --> 00:08:54,201
"Ni'Jah'ya laf edersen sokulursun."
Çok havalı.
90
00:08:56,495 --> 00:08:57,746
Tanrı aşkına.
91
00:09:00,249 --> 00:09:04,878
Dinle. Erkeğime yemek götüreceğim.
Hemen istiyor.
92
00:09:07,089 --> 00:09:09,841
Birazdan kalkmam gerekiyor.
93
00:09:20,269 --> 00:09:22,688
-İçeri gelmek ister misin?
- Hayır.
94
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
Başkalarıyla yattığımı düşünecek.
95
00:09:32,322 --> 00:09:35,492
- Gelirsen öyle bir şey düşünmez.
- Kalsın.
96
00:09:40,789 --> 00:09:42,624
Gelirsen para veririm.
97
00:09:46,086 --> 00:09:49,047
İhtiyacın olduğunu biliyorum. Al. Çekinme.
98
00:09:58,223 --> 00:09:59,266
Bu kim?
99
00:09:59,975 --> 00:10:02,936
Misafirperver ol lütfen. Kankam Carmen.
100
00:10:04,604 --> 00:10:06,857
- Yemeğim nerede?
- Tuvalet ne tarafta?
101
00:10:16,992 --> 00:10:19,703
Ni'Jah yarın ölse
tek bir şarkısını bile özlemem
102
00:10:22,914 --> 00:10:26,168
Nijah aynı anda hem iki insan
hem de yılın şarkısını üretti
103
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
Bir saniye. Bu ne şimdi?
104
00:10:28,545 --> 00:10:29,671
NI'JAH. İKİZLER. TWEET BU KADAR.
105
00:10:29,796 --> 00:10:33,133
Ben tek ekmekli istemiştim.
Bunda iki ekmek var.
106
00:10:33,258 --> 00:10:37,095
Çok fazla ekmek var.
O kadar glüten yiyemem. Midem bulanır.
107
00:10:37,095 --> 00:10:40,932
- Sen aç değil miydin? Ye işte.
- Ne yaparsın sen?
108
00:10:41,266 --> 00:10:43,977
Bunu bile yapamıyorsan ne işe yararsın?
109
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
Bu kadar aptal olmak zorunda mısın?
110
00:10:46,521 --> 00:10:48,815
Pislik herif. O yemeği parayla aldım.
111
00:10:48,815 --> 00:10:50,609
- Al şunu yerden!
- Kes sesini.
112
00:10:51,443 --> 00:10:55,405
Tek yaptığın ağlamak.
"Ühü ühü. Hayatım çok kötü."
113
00:10:55,405 --> 00:10:58,283
- Bunu yapmayacağım.
- Neyi? Her şeyi mahvetmeyi mi?
114
00:10:58,283 --> 00:11:02,204
Çünkü yaptığın bu.
Şu anda bunu yapıyorsun.
115
00:11:02,204 --> 00:11:04,664
Her şeyi mahvediyorsun.
Bir iş beceremiyorsun.
116
00:11:04,998 --> 00:11:08,919
Bu muhteşem kıvrık göz kalemi tarzını
yapmayı göstereyim dedim,
117
00:11:08,919 --> 00:11:10,462
biraz da dumanlı olacak.
118
00:11:10,462 --> 00:11:13,632
Unutmayın, bu makyajın
püf noktası abartmamak.
119
00:11:13,632 --> 00:11:16,676
Şimdi ilk adım.
Göz kapağı çizgisiyle başlıyorum.
120
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
Birazcık şuraya.
121
00:11:30,190 --> 00:11:33,110
- Selam.
- Buraya nasıl girdin?
122
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
Telefonun bende yoktu.
123
00:11:35,195 --> 00:11:38,448
Adama arkadaş olduğumuzu söyledim,
kapıyı açtı.
124
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Uyusun diye Sir'le sevişmem gerekti.
125
00:11:42,035 --> 00:11:44,788
Pılımı pırtımı toplayıp arabasını çaldım.
126
00:11:46,748 --> 00:11:47,874
Duşa girebilir miyim?
127
00:11:56,758 --> 00:12:00,053
- Ne arkadaşı? Arkadaşımız yok ki.
- Doğru.
128
00:12:01,054 --> 00:12:03,807
-İster misin?
- Alkol kullanmıyorum.
129
00:12:04,558 --> 00:12:06,184
Tekrar çıkmaya başlayabiliriz.
130
00:12:06,643 --> 00:12:09,980
Avalon Cafe'deki yakışıklı garson
müsaitliğimi sorarsa
131
00:12:10,230 --> 00:12:12,357
bu sefer evet diyebilirim.
132
00:12:13,525 --> 00:12:14,609
Mel'i mi seviyorsun?
133
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Mel'in nesi varmış?
134
00:12:17,988 --> 00:12:23,368
Şerefsiz Instagram'da paylaşmış.
Kıskanacağımı sanıyor.
135
00:12:24,369 --> 00:12:28,999
Lütfen. Seninle işim bitti.
O dayakçı herife asla dönmem.
136
00:12:32,377 --> 00:12:33,753
Sana oda arkadaşı lazım mı?
137
00:12:41,052 --> 00:12:42,012
İki.
138
00:12:44,306 --> 00:12:46,349
Kraliçenin ikizleri olacak.
139
00:12:49,352 --> 00:12:53,231
İkizleri olacağı için ona kızanlar,
140
00:12:53,231 --> 00:12:57,986
ikonların zamanda ve tarihte
yolculuk yaptığını anlamıyor.
141
00:12:58,153 --> 00:13:00,739
Hayatıyla ilgili
tüm dedikoduları takip edip
142
00:13:00,739 --> 00:13:03,825
aynı gelişme aşamalarından
biz de geçiyoruz.
143
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
Hey. Ne oluyor be?
144
00:14:52,726 --> 00:14:55,729
Siktir git. Siktir git.
145
00:14:57,147 --> 00:15:00,066
Siktir git. Şerefsiz herif.
146
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
Evde kürek var.
147
00:15:18,710 --> 00:15:23,548
Meksika'ya kaçabiliriz ya da New York'a,
148
00:15:24,507 --> 00:15:26,259
pasaportun yoksa.
149
00:15:27,260 --> 00:15:32,891
Carmen, bende bir sürü şey var.
Fener var, alet edevat var, pil var.
150
00:15:33,516 --> 00:15:34,934
Sandviç yaptım.
151
00:15:35,101 --> 00:15:40,023
Glock'ı var. Satabileceğimiz esrar var.
152
00:15:40,023 --> 00:15:42,984
- Görebilir miyim?
- Tabii ki görebilirsin. Artık bizim.
153
00:15:43,151 --> 00:15:47,197
İstersek... Thelma ve Louise'in
siyahi versiyonu olabiliriz.
154
00:15:48,406 --> 00:15:52,911
Gerekirse yurt dışına kaçarız.
Kanada'ya gideriz.
155
00:15:54,245 --> 00:15:59,209
Aman tanrım. Çılgınlık bu.
Sen ne hissediyorsun? İyi misin?
156
00:15:59,209 --> 00:16:01,878
Yorulursan arabayı ben de sürebilirim.
157
00:16:01,878 --> 00:16:04,673
Benim arabamı almak
daha mantıklı olabilir.
158
00:16:05,632 --> 00:16:09,135
Aman tanrım. Hâlâ titremem geçmedi.
Çılgınlık bu.
159
00:16:09,844 --> 00:16:11,137
Halsey gibi hissediyorum.
160
00:16:12,555 --> 00:16:14,140
Her şeyi yapabilirmişim gibi.
161
00:16:15,266 --> 00:16:18,687
Birikmiş ne kadar paran var? Belki...
162
00:16:45,296 --> 00:16:48,216
Hey Siri. Halsey kim?
163
00:17:30,592 --> 00:17:31,926
N'aber kaltak?
164
00:17:33,303 --> 00:17:36,890
Dinle. Bu akşam
daha çok para kazanmak ister misin?
165
00:17:42,854 --> 00:17:43,897
Bana uyar.
166
00:17:43,897 --> 00:17:47,901
İçmeyip şoförlük yapacak biri lazım.
Biz giyinmeye gidiyoruz.
167
00:17:49,068 --> 00:17:50,653
Onu giymeyeceksin.
168
00:17:50,653 --> 00:17:52,197
Tamam. Dinleyin.
169
00:17:52,197 --> 00:17:54,407
Sikişmek isteyen olursa bin papel.
170
00:17:54,407 --> 00:17:56,659
Adamlar ne kadar yakışıklı olursa olsun
171
00:17:56,785 --> 00:17:58,578
numaralarımızı vermeyeceğiz
172
00:17:58,578 --> 00:18:01,664
ve kimsenin çocuğunu doğurmayacağız.
173
00:18:01,664 --> 00:18:02,916
Kim bu insanlar?
174
00:18:02,916 --> 00:18:06,377
- Bilmem. Mocha ilan vermişti.
-Üniversiteli beyzbol oyuncuları.
175
00:18:06,377 --> 00:18:08,838
Para iyidir o zaman.
176
00:18:08,838 --> 00:18:12,675
- Ne kadar sürecek?
- Paraları bitene kadar. Başka ne olacaktı?
177
00:18:14,052 --> 00:18:16,429
Bu arada,
Hailey'ye ne olduğunu bilen var mı?
178
00:18:16,846 --> 00:18:21,476
- Polislerin onu aradığı doğru mu?
- Başı hiç beladan kurtulmuyor.
179
00:18:22,143 --> 00:18:24,729
Ama parayı bırakıp gitmesi
hiç mantıklı değil.
180
00:18:24,729 --> 00:18:28,107
Bence mantıklı.
Ayrıca erkek arkadaşının kontrolünde.
181
00:18:28,650 --> 00:18:32,195
Erkekler öyledir.
Amacı olan bir erkek görmedim zaten.
182
00:18:32,403 --> 00:18:34,239
Amaçları faturalarımızı ödemek.
183
00:18:34,489 --> 00:18:37,450
- Vay be. Size kim yamuk yaptı?
- Tamam.
184
00:18:37,450 --> 00:18:41,329
Carmen. Erkekler iyi mi kötü mü?
185
00:18:43,081 --> 00:18:45,166
Şey, bence
186
00:18:46,793 --> 00:18:52,715
hem seks hem de
erkek soyunun tamamı gereksiz.
187
00:18:54,133 --> 00:18:57,053
Zevk almanın birçok farklı yolu var,
188
00:18:57,053 --> 00:19:00,223
onları daha çok araştırmalıyız.
189
00:19:00,223 --> 00:19:01,808
Kadın kendi kendine yeter.
190
00:19:04,811 --> 00:19:08,022
Duydunuz mu?
"Kadın kendi kendine yeter."
191
00:19:08,022 --> 00:19:09,649
Bunları nereden duydun?
192
00:19:09,649 --> 00:19:13,653
Ni'Jah'dan alıntı yaparak bitirdin.
Çok tuhafsın Carmen.
193
00:19:34,090 --> 00:19:34,924
İşte bu.
194
00:19:42,515 --> 00:19:45,226
Mocha berbat. Market paramı öde.
195
00:19:48,521 --> 00:19:49,355
Evet.
196
00:20:32,941 --> 00:20:36,611
Burayı boş sanıyordum.
197
00:20:36,945 --> 00:20:39,072
- Ben varım.
- Evet.
198
00:20:41,532 --> 00:20:43,201
Niye arkadaşlarınla değilsin?
199
00:20:45,078 --> 00:20:47,080
Böyle durumlarda yalnız olmayı severim.
200
00:20:50,959 --> 00:20:52,627
Öyle kötü şeyler yapıyor musun?
201
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
İyi birine benziyorsun.
202
00:21:00,927 --> 00:21:04,931
Ben o çocuklar gibi kötü değilim.
Kafayı yemişler.
203
00:21:08,851 --> 00:21:11,479
Kız arkadaşım var.
Sadece ayak uyduruyorum.
204
00:21:22,699 --> 00:21:23,741
Şey yapsam...
205
00:21:25,702 --> 00:21:27,453
Sana bakıp mastürbasyon yapsam?
206
00:21:29,497 --> 00:21:30,373
Para veririm.
207
00:21:32,417 --> 00:21:35,420
- Ne kadar?
- Yüz dolar?
208
00:21:39,048 --> 00:21:40,174
Bin dolar.
209
00:21:41,968 --> 00:21:42,927
Tamam, peki.
210
00:21:44,637 --> 00:21:45,471
Kahretsin.
211
00:21:46,973 --> 00:21:47,932
Al.
212
00:21:49,892 --> 00:21:51,227
Hemen yapsam olur mu?
213
00:21:52,729 --> 00:21:53,563
Tamam.
214
00:21:55,565 --> 00:21:56,983
Ben yemeye devam edeceğim.
215
00:22:13,291 --> 00:22:17,170
- Tanrım. Daha sert çiğne.
- Hayır.
216
00:22:20,465 --> 00:22:24,343
Senin sapık olduğunu biliyordum. Ucube.
217
00:22:25,553 --> 00:22:26,637
Tanrım.
218
00:22:26,929 --> 00:22:29,265
Bana bunları verdi
219
00:22:29,766 --> 00:22:33,311
Başka tarafa bakarken
İçkisine ekstazi koydum
220
00:22:33,728 --> 00:22:38,691
Ne olduğundan haberi yoktu
Parmağımı kıçına soktum
221
00:22:38,691 --> 00:22:40,234
Haberi bile olmadı...
222
00:22:41,235 --> 00:22:43,112
- Kıçına mı?
- Ne?
223
00:22:43,821 --> 00:22:46,866
Carmen, müzik açar mısın? Kafam iyi.
224
00:22:47,200 --> 00:22:50,328
- Evet. Parti başlasın.
-İşte bu.
225
00:22:50,703 --> 00:22:51,579
Değil mi?
226
00:22:51,704 --> 00:22:54,332
- Parti başlasın.
-Şunu tutar mısın?
227
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
Tamam. Anlaştık.
228
00:23:00,505 --> 00:23:01,464
Kahretsin.
229
00:23:04,634 --> 00:23:06,302
Ben bu arabadan çıkıyorum.
230
00:23:06,302 --> 00:23:07,595
Tam bir külüstür.
231
00:23:07,595 --> 00:23:11,933
En azından araba sürmeyi
becerirsin sanmıştım.
232
00:23:12,100 --> 00:23:13,309
Sen iyi misin Paris?
233
00:23:13,309 --> 00:23:15,645
Direksiyonu tek elle tutuyordu.
234
00:23:15,645 --> 00:23:17,396
- Saçmalık bu.
-İyi misin?
235
00:23:17,396 --> 00:23:19,482
-İyiyim.
-Çivi batmamış.
236
00:23:19,482 --> 00:23:22,527
Araba külüstür olduğu için lastik patladı.
237
00:23:22,944 --> 00:23:25,154
Lastik değiştirmeyi bilen var mı?
238
00:23:25,154 --> 00:23:28,074
1800'lerde değiliz ya. Tabii ki biliyorum.
239
00:23:28,282 --> 00:23:29,534
Ben de biliyorum.
240
00:23:31,786 --> 00:23:33,287
Bagajda yedek var mı?
241
00:23:33,871 --> 00:23:35,289
- Olması lazım.
- Hayır!
242
00:23:35,289 --> 00:23:36,207
Lanet olsun.
243
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
Kafayı mı yedin be?
Bagajda ceset falan mı var?
244
00:23:50,096 --> 00:23:51,973
Evet. Sikerler.
245
00:23:51,973 --> 00:23:54,100
- Bu kız bir tuhaf.
- Uber çağırıyorum.
246
00:23:54,308 --> 00:23:57,728
Saat gecenin 04.00'ü.
Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerdeyiz.
247
00:23:57,728 --> 00:24:00,731
Hey. Bir araba geliyor.
Hareketinizi yapın.
248
00:24:01,941 --> 00:24:04,402
Öleceğiz. Öbür hareketi yapın.
249
00:24:14,120 --> 00:24:16,789
- Evet.
- Hanımlar, yardım lazım mı?
250
00:24:16,789 --> 00:24:18,124
Merhaba yakışıklı.
251
00:24:18,124 --> 00:24:20,626
Arabamız bozuldu. Bizi götürebilir misin?
252
00:24:20,626 --> 00:24:23,838
- Tamam.
- Bir saniye. Seni kulüpte görmemiş miydim?
253
00:24:23,838 --> 00:24:27,758
- Vay be. Lure'daki kadınlar.
- Evet, biziz.
254
00:24:27,758 --> 00:24:31,095
Tamam. Ben Reggie.
Arkadaşlarım bana Tonk der.
255
00:24:31,220 --> 00:24:35,725
Burada ne işiniz var? Buralar tehlikeli.
İyi ki bana denk geldiniz.
256
00:24:37,143 --> 00:24:41,022
- Kimin arabası bu?
- Benim. Benim arabam.
257
00:24:41,898 --> 00:24:46,402
Tamirci iki saat sonra açılır
ama sizi oraya bırakamam.
258
00:24:47,987 --> 00:24:52,158
Ya da benim eve gidelim,
lastiği ben değiştireyim.
259
00:24:52,575 --> 00:24:56,078
Gerçekten mi? Değiştirir misin?
Çok tatlısın. Parasını öderiz.
260
00:24:57,121 --> 00:24:59,832
Olmaz. Ben aile terbiyesi aldım.
Para istemem.
261
00:25:00,208 --> 00:25:03,044
- Seve seve yardım ederim.
- Evine gidelim bence de.
262
00:25:13,721 --> 00:25:16,432
Pekâlâ hanımlar, keyfinize bakın.
263
00:25:16,933 --> 00:25:19,435
Kirli çamaşırları görmezden gelin.
264
00:25:22,188 --> 00:25:26,817
- Kahve isteyen var mı?
- Mürver çiçekli limonata var mı?
265
00:25:28,778 --> 00:25:30,529
Hayır, ondan yok
266
00:25:30,821 --> 00:25:34,200
ama portakal suyu ve tekila var,
karıştırınca ona benzer.
267
00:25:34,200 --> 00:25:37,787
- Tekila.
- Tamam, sen, sen. Başka var mı?
268
00:25:37,787 --> 00:25:40,706
- Sen içiyorsan ben de alırım.
- Tabii ki içiyorum.
269
00:25:40,873 --> 00:25:42,208
- Tamam.
- Peki o zaman.
270
00:25:42,416 --> 00:25:45,294
Şişeyi ve bardakları getireyim,
hemen dönerim.
271
00:25:46,128 --> 00:25:47,505
En sevdiğin sanatçı kim?
272
00:25:51,259 --> 00:25:55,554
Yani... Ne bileyim?
Cody Blaze'in yeni albümü fena değil.
273
00:25:55,554 --> 00:25:57,598
Toronto tarzını seviyorum.
274
00:25:57,598 --> 00:26:01,936
Cody Blaze sadece bir kez Grammy aldı.
Ni'Jah'nın 26 Grammy'si var.
275
00:26:08,442 --> 00:26:10,945
Yani Cody Blaze, Ni'Jah'dan daha mı iyi?
276
00:26:11,404 --> 00:26:15,324
- Bilmiyorum.
- O zaman neden ölsün dedin?
277
00:26:15,908 --> 00:26:16,742
Ne?
278
00:26:16,742 --> 00:26:20,705
"Yarın ölse
tek bir şarkısını bile özlemem." dedin.
279
00:26:20,871 --> 00:26:22,123
Gülme emojisi koydun.
280
00:26:24,166 --> 00:26:25,459
Aman tanrım.
281
00:26:25,960 --> 00:26:28,921
-Öyle bir şey dediğimi hatırlamıyorum.
- Ama dedin.
282
00:26:32,008 --> 00:26:36,721
Peki. Tekilayla portakal suyunu getireyim.
283
00:26:39,598 --> 00:26:40,641
Tanrı aşkına.
284
00:26:42,893 --> 00:26:45,229
Biraz çeneni kapalı tutsan olmaz mı?
285
00:26:45,229 --> 00:26:47,440
- Ortamın havasını bozdun.
- Evet.
286
00:26:47,440 --> 00:26:49,692
Hem adamda Gençlik Ateşi'nin DVD'si var.
287
00:26:51,110 --> 00:26:55,906
Toro'lar mekâna girdi
İçerisi buz kesti
288
00:26:55,906 --> 00:26:57,533
Toro deyin...
289
00:27:00,411 --> 00:27:01,287
Merhaba.
290
00:27:03,414 --> 00:27:07,251
Lastiği değiştirdim.
Birkaç şeye daha bakıverdim.
291
00:27:13,591 --> 00:27:14,508
Nerelisin sen?
292
00:27:15,301 --> 00:27:18,012
- Houston.
-Öyle mi? Orada kuzenlerim var.
293
00:27:18,262 --> 00:27:21,474
Orayı severim. Houston'lıları severim.
İyi insanlardır.
294
00:27:23,142 --> 00:27:25,353
Adımı niye sormuyorsun?
295
00:27:28,606 --> 00:27:31,317
- Tamam. Adın ne?
- Dre.
296
00:27:32,693 --> 00:27:36,989
Ablamın adı da Marissa Jackson.
Tanıdık geldi mi?
297
00:27:39,075 --> 00:27:41,660
Hayır. Jackson soyadlı bir tanıdığım yok.
298
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
- Ablan da burada mı?
-Öldü.
299
00:27:49,960 --> 00:27:52,046
Tamam. Peki...
300
00:27:54,048 --> 00:27:56,967
Arabanın işi bitti.
301
00:27:57,551 --> 00:28:02,264
Ben içeri geçiyorum.
302
00:28:12,024 --> 00:28:15,986
Görüşürüz Reggie. Çok sağ ol.
Kulüpte sana ekstra dans yapacağız.
303
00:28:15,986 --> 00:28:17,613
Bianca! Hadi!
304
00:28:19,949 --> 00:28:22,243
Ön lisans diploman onun umurunda değil.
305
00:28:33,504 --> 00:28:36,549
-Çişim geldi.
-Çişin mi geldi?
306
00:28:36,549 --> 00:28:38,175
- Carmen.
- Neden?
307
00:28:38,175 --> 00:28:40,970
- Hayır, gitmemiz lazım.
- Burada kalakaldık.
308
00:29:50,873 --> 00:29:51,707
Ne yapıyorsun?
309
00:29:54,168 --> 00:29:55,711
Ne yapıyorsun orospu?
310
00:30:02,593 --> 00:30:05,221
Gözüm! Ne oluyor be?
311
00:30:49,390 --> 00:30:53,978
Aman tanrım! Bırak kızı!
Bıraksana lan kızı!
312
00:30:53,978 --> 00:30:58,691
Bırak! Bırak kızı! Çekil!
313
00:30:59,900 --> 00:31:01,610
Bırak!
314
00:31:04,905 --> 00:31:05,739
Kahretsin.
315
00:31:08,701 --> 00:31:10,786
Nefes alabiliyor musun? İyi misin?
316
00:31:13,080 --> 00:31:14,623
Kusacağım.
317
00:31:16,959 --> 00:31:17,835
Tanrım.
318
00:31:20,838 --> 00:31:22,840
Herkes iyi mi?
319
00:31:23,132 --> 00:31:25,551
Lanet olsun. Bunu temizlememiz lazım.
320
00:31:28,304 --> 00:31:31,932
Ölmüş mü? Ölmüş, değil mi?
321
00:31:33,142 --> 00:31:36,395
- Ne yapacağız?
- Sakin olun kızlar. Sorun yok.
322
00:31:36,395 --> 00:31:38,731
Polisi arayalım. Adam tecavüze kalkıştı.
323
00:31:38,731 --> 00:31:40,649
Kimse bize inanmaz ki.
324
00:31:42,318 --> 00:31:45,154
- Bence kaçalım.
- Bence de.
325
00:31:45,279 --> 00:31:46,196
Ne?
326
00:31:46,196 --> 00:31:49,992
- Carmen'ı çağırın. Gidiyoruz deyin.
- Durun. Ceplerine bakalım.
327
00:31:50,242 --> 00:31:51,994
Pislik herif.
328
00:31:52,286 --> 00:31:54,455
- Kızlar, gitmemiz lazım.
- Silahı aldın mı?
329
00:31:55,039 --> 00:31:57,207
Araba sesi duyuyorum. Gitti mi yoksa?
330
00:31:59,835 --> 00:32:02,963
Carmen!
331
00:32:03,797 --> 00:32:04,632
Ha siktir.
332
00:32:25,361 --> 00:32:26,779
Tekrar tekrar izliyorum. ÇOK İYİ!!!!
Özür dilerim. Seni seviyorum.
333
00:32:26,779 --> 00:32:27,696
Seni özlüyorum.
334
00:32:27,696 --> 00:32:28,947
Ben de seni. Daha yeni başlıyoruz.
335
00:32:37,581 --> 00:32:41,543
BAL
336
00:33:33,429 --> 00:33:35,431
Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram
337
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
Proje Kontrol Sorumlusu
Cem Arıkan