1 00:00:05,965 --> 00:00:08,551 Bu eser kurgu değildir. 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,928 Ölü veya diri şahıslarla veya gerçek olaylarla 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,599 tüm benzerlikler kasıtlıdır. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,936 FAYETTEVILLE, TENNESSEE AĞUSTOS 2017. 5 00:00:52,136 --> 00:00:55,765 Nereye gidiyorsun güzelim? Parti daha yeni başlıyor. 6 00:00:55,765 --> 00:00:58,350 - Lütfen. Mesaim bitti. - Uza o hâlde. 7 00:01:10,029 --> 00:01:12,740 Kahvaltı menüsünden alayım. Kahve sade olsun. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,377 - Arkadaşın nerede? - Ne? 9 00:02:07,920 --> 00:02:10,881 Arkadaşın. Titans şapkası giyen. 10 00:02:11,882 --> 00:02:14,885 - Benim fazla arkadaşım yok. - Reggie. 11 00:02:16,095 --> 00:02:20,516 Ha, Tonk. Nerede olduğunu bilmiyorum. Philadelphia'ya gitmesi gerekti. 12 00:02:20,516 --> 00:02:22,476 Yolda bir yerlerdedir. 13 00:02:22,476 --> 00:02:26,021 Ama ben seninle ilgilenirim. Adın ne? 14 00:02:31,986 --> 00:02:36,240 Fırsatı kaçırıyorsun. Para kazanan tek kişi Tonk değil. 15 00:02:45,708 --> 00:02:47,376 Bugün ben de çok kazandım. 16 00:02:49,837 --> 00:02:51,130 Hey, yeni kız. 17 00:02:51,255 --> 00:02:55,050 Dans etmenin ya da her ne yapıyorduysan onun amacı para kazanmak. 18 00:02:55,050 --> 00:02:56,302 Cheeks, kıza bulaşma. 19 00:02:56,302 --> 00:03:00,180 Hayır. O iç karartan müzikle kimse dans etmek istemiyor. 20 00:03:00,180 --> 00:03:01,765 Burası beyaz kulübü değil. 21 00:03:01,765 --> 00:03:04,268 Ni'Jah'nın o, en anlamlı şarkılarından biri. 22 00:03:04,268 --> 00:03:07,187 "Anlamlı"ymış. Laflara da bak. 23 00:03:07,187 --> 00:03:12,109 O şarkı ölmüş bir bebekle ilgili. Burada işimiz çükleri kaldırmak. 24 00:03:12,109 --> 00:03:14,403 Büzüşüp küçülsünler istemiyoruz. 25 00:03:17,156 --> 00:03:18,782 Sadece harbi konuşuyorum. 26 00:03:18,782 --> 00:03:21,243 McDonalds'ta daha çok para kazanırsın. 27 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 Kadın kadına konuşuyoruz, 28 00:03:22,953 --> 00:03:26,540 taşaklarını tutarak değil de başlarını kaşıyarak çıkarlarsa 29 00:03:26,540 --> 00:03:29,168 işten atılırsın. Haksız mıyım? 30 00:03:31,754 --> 00:03:32,963 Para kazanmamız lazım. 31 00:03:33,505 --> 00:03:35,466 Yedi dolarcık kazanmış. 32 00:03:37,134 --> 00:03:39,011 Dansını çok beğendim. 33 00:03:39,511 --> 00:03:43,682 Uzaylı topuzları yapmış, uzaylı şovu yapıyor gibiydi. 34 00:03:44,016 --> 00:03:48,479 Aç şu kapıyı! Aç şu kapıyı! 35 00:03:48,771 --> 00:03:53,317 Böyle yapma! Aç şu kapıyı! 36 00:03:53,317 --> 00:03:57,196 -Çıkmayacağım. - Faturaları sen ödemiyorsun! Ben ödüyorum! 37 00:03:57,196 --> 00:04:00,366 Bu benim arabam! Aç şu kapıyı! 38 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Kapıyı açmazsan seninle işim biter. 39 00:04:03,661 --> 00:04:06,789 -Özür dile. -Üzgünüm. Şimdi aç kapıyı. 40 00:04:06,914 --> 00:04:10,834 -Üzgün olduğunu biliyorum, özür dile. - Siktir git şerefsiz! 41 00:04:11,251 --> 00:04:12,086 Sen siktir git! 42 00:04:37,319 --> 00:04:38,654 NI'JAH'YI SEVİYORUZ 43 00:04:42,866 --> 00:04:46,120 {\an8}Reggie Wilkins @MJsRightShoe Marissa Jackson! Nasıl yani?!?! 44 00:04:46,120 --> 00:04:48,163 Hak etmiş. Geri zekâlı 45 00:04:48,163 --> 00:04:50,040 Ni'Jah yarın ölse tek bir şarkısını bile özlemem 46 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 Konu: @MJsRightShoe İsim: Reggie Wilkins 47 00:04:54,169 --> 00:04:57,548 Konum: Fayetteville, TN Adres: ??? - Lakabı TONK 48 00:04:59,341 --> 00:05:01,010 ÖZEL HABER: Ni'Jah ve Cache Los Angeles'ta rekor fiyata mülk aldı. 49 00:05:02,302 --> 00:05:03,220 KRALİÇE'YE yaraşır bir kale! 50 00:05:03,220 --> 00:05:04,221 TONK OTO ÇEKİCİ LTD. KURULUŞ 2003 - FAYETTEVILLE, TN 51 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 {\an8}Salı günü @TheLureTN'de SPESİYAL KAHVALTIYA bekliyoruz. 52 00:05:06,598 --> 00:05:07,683 İkinci evim @Lure-gece kulübü #lurehanımları 53 00:05:09,560 --> 00:05:10,394 Carmen? 54 00:05:15,691 --> 00:05:18,235 Ne yapıyorsun? Gölgeni görüyorum. 55 00:05:20,320 --> 00:05:25,075 - Beni takip mi ettin? - Hayır. Sayılmaz. 56 00:05:25,909 --> 00:05:27,453 Arabanı gördüm. 57 00:05:27,453 --> 00:05:31,999 Bir seferinde de Barry'ye kulübün yakınında yaşadığını söylemişsin. 58 00:05:47,222 --> 00:05:48,974 Ne istiyorsun? 59 00:05:48,974 --> 00:05:52,227 Tuvaletini kullanabilir miyim? Altıma kaçırmak üzereyim. 60 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 Tamam. 61 00:05:56,648 --> 00:05:59,943 Danstan önce çok fazla Gatorade içmişim. 62 00:06:02,112 --> 00:06:05,407 Buradaki odaları hep merak ederdim. 63 00:06:08,452 --> 00:06:12,956 Hay aksi. Tamponun var mı? Burada kan gövdeyi götürüyor. 64 00:06:12,956 --> 00:06:16,835 - Peçete var. - Tuvalet kâğıdı kullanayım. Sorun değil. 65 00:06:26,637 --> 00:06:29,807 - Az önce olanları gördüğün için üzgünüm. - Neyi? 66 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 Boktan erkek arkadaşımı. 67 00:06:34,228 --> 00:06:35,521 Sorun değil. 68 00:06:36,647 --> 00:06:39,358 - Benim yapmam gereken... - Yemeğe gidelim mi? 69 00:06:39,483 --> 00:06:43,195 - Açlıktan ölüyorum. - Hayır. Yapacak çok işim var. 70 00:06:44,696 --> 00:06:45,656 Ben ısmarlıyorum. 71 00:07:05,050 --> 00:07:07,553 Kıskanıyorlar, biliyorsun değil mi? 72 00:07:09,096 --> 00:07:13,475 Özgüveni en yüksek kızlardan birisin. Potansiyelinden korkuyorlar. 73 00:07:17,271 --> 00:07:20,315 İstersen sana direk hareketleri öğretebilirim. 74 00:07:20,566 --> 00:07:25,070 - Kulüpte en çok ben kazanıyorum. - Bu işi sadece geçici olarak yapıyorum. 75 00:07:30,117 --> 00:07:35,038 Tamam. Hayallerin büyük. Hak ettiğin hayatı yaşa. 76 00:07:44,423 --> 00:07:47,384 Şimdi umurunda mı yani? Birden vicdan mı yaptın? 77 00:07:48,051 --> 00:07:51,597 Beni bırakıp giderken umurunda değildim. Defol git. 78 00:08:01,607 --> 00:08:04,776 Belki tuhaf gelecek ama seninle bir bağımız var gibi geliyor. 79 00:08:05,152 --> 00:08:08,155 Kabul edilmemenin nasıl bir his olduğunu bilirim. 80 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 Bir evinin olmamasını, arkadaşsız olmayı bilirim. 81 00:08:12,451 --> 00:08:16,663 Önceki erkek arkadaşımdan ayrıldım çünkü siyah olduğumu kabul etmiyordu. 82 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 - Sen siyah mısın? - Evet. Babam melezmiş. 83 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 Nasıl melez? Yarı siyah mı? 84 00:08:26,924 --> 00:08:29,676 Evet. O yüzden sahne adım Halsey. 85 00:08:32,304 --> 00:08:34,348 Halsey'yi biliyorsun, değil mi? 86 00:08:35,224 --> 00:08:37,976 Mağarada mı yaşıyorsun? Dünyanın en iyi şarkıcısı. 87 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 Ni'Jah'dan iyi olamaz. 88 00:08:44,566 --> 00:08:48,320 Sen katil arısın. Kovan üyesisin. 89 00:08:49,488 --> 00:08:54,201 "Ni'Jah'ya laf edersen sokulursun." Çok havalı. 90 00:08:56,495 --> 00:08:57,746 Tanrı aşkına. 91 00:09:00,249 --> 00:09:04,878 Dinle. Erkeğime yemek götüreceğim. Hemen istiyor. 92 00:09:07,089 --> 00:09:09,841 Birazdan kalkmam gerekiyor. 93 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 -İçeri gelmek ister misin? - Hayır. 94 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 Başkalarıyla yattığımı düşünecek. 95 00:09:32,322 --> 00:09:35,492 - Gelirsen öyle bir şey düşünmez. - Kalsın. 96 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 Gelirsen para veririm. 97 00:09:46,086 --> 00:09:49,047 İhtiyacın olduğunu biliyorum. Al. Çekinme. 98 00:09:58,223 --> 00:09:59,266 Bu kim? 99 00:09:59,975 --> 00:10:02,936 Misafirperver ol lütfen. Kankam Carmen. 100 00:10:04,604 --> 00:10:06,857 - Yemeğim nerede? - Tuvalet ne tarafta? 101 00:10:16,992 --> 00:10:19,703 Ni'Jah yarın ölse tek bir şarkısını bile özlemem 102 00:10:22,914 --> 00:10:26,168 Nijah aynı anda hem iki insan hem de yılın şarkısını üretti 103 00:10:26,501 --> 00:10:28,545 Bir saniye. Bu ne şimdi? 104 00:10:28,545 --> 00:10:29,671 NI'JAH. İKİZLER. TWEET BU KADAR. 105 00:10:29,796 --> 00:10:33,133 Ben tek ekmekli istemiştim. Bunda iki ekmek var. 106 00:10:33,258 --> 00:10:37,095 Çok fazla ekmek var. O kadar glüten yiyemem. Midem bulanır. 107 00:10:37,095 --> 00:10:40,932 - Sen aç değil miydin? Ye işte. - Ne yaparsın sen? 108 00:10:41,266 --> 00:10:43,977 Bunu bile yapamıyorsan ne işe yararsın? 109 00:10:44,186 --> 00:10:46,188 Bu kadar aptal olmak zorunda mısın? 110 00:10:46,521 --> 00:10:48,815 Pislik herif. O yemeği parayla aldım. 111 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 - Al şunu yerden! - Kes sesini. 112 00:10:51,443 --> 00:10:55,405 Tek yaptığın ağlamak. "Ühü ühü. Hayatım çok kötü." 113 00:10:55,405 --> 00:10:58,283 - Bunu yapmayacağım. - Neyi? Her şeyi mahvetmeyi mi? 114 00:10:58,283 --> 00:11:02,204 Çünkü yaptığın bu. Şu anda bunu yapıyorsun. 115 00:11:02,204 --> 00:11:04,664 Her şeyi mahvediyorsun. Bir iş beceremiyorsun. 116 00:11:04,998 --> 00:11:08,919 Bu muhteşem kıvrık göz kalemi tarzını yapmayı göstereyim dedim, 117 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 biraz da dumanlı olacak. 118 00:11:10,462 --> 00:11:13,632 Unutmayın, bu makyajın püf noktası abartmamak. 119 00:11:13,632 --> 00:11:16,676 Şimdi ilk adım. Göz kapağı çizgisiyle başlıyorum. 120 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Birazcık şuraya. 121 00:11:30,190 --> 00:11:33,110 - Selam. - Buraya nasıl girdin? 122 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 Telefonun bende yoktu. 123 00:11:35,195 --> 00:11:38,448 Adama arkadaş olduğumuzu söyledim, kapıyı açtı. 124 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Uyusun diye Sir'le sevişmem gerekti. 125 00:11:42,035 --> 00:11:44,788 Pılımı pırtımı toplayıp arabasını çaldım. 126 00:11:46,748 --> 00:11:47,874 Duşa girebilir miyim? 127 00:11:56,758 --> 00:12:00,053 - Ne arkadaşı? Arkadaşımız yok ki. - Doğru. 128 00:12:01,054 --> 00:12:03,807 -İster misin? - Alkol kullanmıyorum. 129 00:12:04,558 --> 00:12:06,184 Tekrar çıkmaya başlayabiliriz. 130 00:12:06,643 --> 00:12:09,980 Avalon Cafe'deki yakışıklı garson müsaitliğimi sorarsa 131 00:12:10,230 --> 00:12:12,357 bu sefer evet diyebilirim. 132 00:12:13,525 --> 00:12:14,609 Mel'i mi seviyorsun? 133 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Mel'in nesi varmış? 134 00:12:17,988 --> 00:12:23,368 Şerefsiz Instagram'da paylaşmış. Kıskanacağımı sanıyor. 135 00:12:24,369 --> 00:12:28,999 Lütfen. Seninle işim bitti. O dayakçı herife asla dönmem. 136 00:12:32,377 --> 00:12:33,753 Sana oda arkadaşı lazım mı? 137 00:12:41,052 --> 00:12:42,012 İki. 138 00:12:44,306 --> 00:12:46,349 Kraliçenin ikizleri olacak. 139 00:12:49,352 --> 00:12:53,231 İkizleri olacağı için ona kızanlar, 140 00:12:53,231 --> 00:12:57,986 ikonların zamanda ve tarihte yolculuk yaptığını anlamıyor. 141 00:12:58,153 --> 00:13:00,739 Hayatıyla ilgili tüm dedikoduları takip edip 142 00:13:00,739 --> 00:13:03,825 aynı gelişme aşamalarından biz de geçiyoruz. 143 00:13:36,149 --> 00:13:37,901 Hey. Ne oluyor be? 144 00:14:52,726 --> 00:14:55,729 Siktir git. Siktir git. 145 00:14:57,147 --> 00:15:00,066 Siktir git. Şerefsiz herif. 146 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 Evde kürek var. 147 00:15:18,710 --> 00:15:23,548 Meksika'ya kaçabiliriz ya da New York'a, 148 00:15:24,507 --> 00:15:26,259 pasaportun yoksa. 149 00:15:27,260 --> 00:15:32,891 Carmen, bende bir sürü şey var. Fener var, alet edevat var, pil var. 150 00:15:33,516 --> 00:15:34,934 Sandviç yaptım. 151 00:15:35,101 --> 00:15:40,023 Glock'ı var. Satabileceğimiz esrar var. 152 00:15:40,023 --> 00:15:42,984 - Görebilir miyim? - Tabii ki görebilirsin. Artık bizim. 153 00:15:43,151 --> 00:15:47,197 İstersek... Thelma ve Louise'in siyahi versiyonu olabiliriz. 154 00:15:48,406 --> 00:15:52,911 Gerekirse yurt dışına kaçarız. Kanada'ya gideriz. 155 00:15:54,245 --> 00:15:59,209 Aman tanrım. Çılgınlık bu. Sen ne hissediyorsun? İyi misin? 156 00:15:59,209 --> 00:16:01,878 Yorulursan arabayı ben de sürebilirim. 157 00:16:01,878 --> 00:16:04,673 Benim arabamı almak daha mantıklı olabilir. 158 00:16:05,632 --> 00:16:09,135 Aman tanrım. Hâlâ titremem geçmedi. Çılgınlık bu. 159 00:16:09,844 --> 00:16:11,137 Halsey gibi hissediyorum. 160 00:16:12,555 --> 00:16:14,140 Her şeyi yapabilirmişim gibi. 161 00:16:15,266 --> 00:16:18,687 Birikmiş ne kadar paran var? Belki... 162 00:16:45,296 --> 00:16:48,216 Hey Siri. Halsey kim? 163 00:17:30,592 --> 00:17:31,926 N'aber kaltak? 164 00:17:33,303 --> 00:17:36,890 Dinle. Bu akşam daha çok para kazanmak ister misin? 165 00:17:42,854 --> 00:17:43,897 Bana uyar. 166 00:17:43,897 --> 00:17:47,901 İçmeyip şoförlük yapacak biri lazım. Biz giyinmeye gidiyoruz. 167 00:17:49,068 --> 00:17:50,653 Onu giymeyeceksin. 168 00:17:50,653 --> 00:17:52,197 Tamam. Dinleyin. 169 00:17:52,197 --> 00:17:54,407 Sikişmek isteyen olursa bin papel. 170 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 Adamlar ne kadar yakışıklı olursa olsun 171 00:17:56,785 --> 00:17:58,578 numaralarımızı vermeyeceğiz 172 00:17:58,578 --> 00:18:01,664 ve kimsenin çocuğunu doğurmayacağız. 173 00:18:01,664 --> 00:18:02,916 Kim bu insanlar? 174 00:18:02,916 --> 00:18:06,377 - Bilmem. Mocha ilan vermişti. -Üniversiteli beyzbol oyuncuları. 175 00:18:06,377 --> 00:18:08,838 Para iyidir o zaman. 176 00:18:08,838 --> 00:18:12,675 - Ne kadar sürecek? - Paraları bitene kadar. Başka ne olacaktı? 177 00:18:14,052 --> 00:18:16,429 Bu arada, Hailey'ye ne olduğunu bilen var mı? 178 00:18:16,846 --> 00:18:21,476 - Polislerin onu aradığı doğru mu? - Başı hiç beladan kurtulmuyor. 179 00:18:22,143 --> 00:18:24,729 Ama parayı bırakıp gitmesi hiç mantıklı değil. 180 00:18:24,729 --> 00:18:28,107 Bence mantıklı. Ayrıca erkek arkadaşının kontrolünde. 181 00:18:28,650 --> 00:18:32,195 Erkekler öyledir. Amacı olan bir erkek görmedim zaten. 182 00:18:32,403 --> 00:18:34,239 Amaçları faturalarımızı ödemek. 183 00:18:34,489 --> 00:18:37,450 - Vay be. Size kim yamuk yaptı? - Tamam. 184 00:18:37,450 --> 00:18:41,329 Carmen. Erkekler iyi mi kötü mü? 185 00:18:43,081 --> 00:18:45,166 Şey, bence 186 00:18:46,793 --> 00:18:52,715 hem seks hem de erkek soyunun tamamı gereksiz. 187 00:18:54,133 --> 00:18:57,053 Zevk almanın birçok farklı yolu var, 188 00:18:57,053 --> 00:19:00,223 onları daha çok araştırmalıyız. 189 00:19:00,223 --> 00:19:01,808 Kadın kendi kendine yeter. 190 00:19:04,811 --> 00:19:08,022 Duydunuz mu? "Kadın kendi kendine yeter." 191 00:19:08,022 --> 00:19:09,649 Bunları nereden duydun? 192 00:19:09,649 --> 00:19:13,653 Ni'Jah'dan alıntı yaparak bitirdin. Çok tuhafsın Carmen. 193 00:19:34,090 --> 00:19:34,924 İşte bu. 194 00:19:42,515 --> 00:19:45,226 Mocha berbat. Market paramı öde. 195 00:19:48,521 --> 00:19:49,355 Evet. 196 00:20:32,941 --> 00:20:36,611 Burayı boş sanıyordum. 197 00:20:36,945 --> 00:20:39,072 - Ben varım. - Evet. 198 00:20:41,532 --> 00:20:43,201 Niye arkadaşlarınla değilsin? 199 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 Böyle durumlarda yalnız olmayı severim. 200 00:20:50,959 --> 00:20:52,627 Öyle kötü şeyler yapıyor musun? 201 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 İyi birine benziyorsun. 202 00:21:00,927 --> 00:21:04,931 Ben o çocuklar gibi kötü değilim. Kafayı yemişler. 203 00:21:08,851 --> 00:21:11,479 Kız arkadaşım var. Sadece ayak uyduruyorum. 204 00:21:22,699 --> 00:21:23,741 Şey yapsam... 205 00:21:25,702 --> 00:21:27,453 Sana bakıp mastürbasyon yapsam? 206 00:21:29,497 --> 00:21:30,373 Para veririm. 207 00:21:32,417 --> 00:21:35,420 - Ne kadar? - Yüz dolar? 208 00:21:39,048 --> 00:21:40,174 Bin dolar. 209 00:21:41,968 --> 00:21:42,927 Tamam, peki. 210 00:21:44,637 --> 00:21:45,471 Kahretsin. 211 00:21:46,973 --> 00:21:47,932 Al. 212 00:21:49,892 --> 00:21:51,227 Hemen yapsam olur mu? 213 00:21:52,729 --> 00:21:53,563 Tamam. 214 00:21:55,565 --> 00:21:56,983 Ben yemeye devam edeceğim. 215 00:22:13,291 --> 00:22:17,170 - Tanrım. Daha sert çiğne. - Hayır. 216 00:22:20,465 --> 00:22:24,343 Senin sapık olduğunu biliyordum. Ucube. 217 00:22:25,553 --> 00:22:26,637 Tanrım. 218 00:22:26,929 --> 00:22:29,265 Bana bunları verdi 219 00:22:29,766 --> 00:22:33,311 Başka tarafa bakarken İçkisine ekstazi koydum 220 00:22:33,728 --> 00:22:38,691 Ne olduğundan haberi yoktu Parmağımı kıçına soktum 221 00:22:38,691 --> 00:22:40,234 Haberi bile olmadı... 222 00:22:41,235 --> 00:22:43,112 - Kıçına mı? - Ne? 223 00:22:43,821 --> 00:22:46,866 Carmen, müzik açar mısın? Kafam iyi. 224 00:22:47,200 --> 00:22:50,328 - Evet. Parti başlasın. -İşte bu. 225 00:22:50,703 --> 00:22:51,579 Değil mi? 226 00:22:51,704 --> 00:22:54,332 - Parti başlasın. -Şunu tutar mısın? 227 00:22:54,707 --> 00:22:55,875 Tamam. Anlaştık. 228 00:23:00,505 --> 00:23:01,464 Kahretsin. 229 00:23:04,634 --> 00:23:06,302 Ben bu arabadan çıkıyorum. 230 00:23:06,302 --> 00:23:07,595 Tam bir külüstür. 231 00:23:07,595 --> 00:23:11,933 En azından araba sürmeyi becerirsin sanmıştım. 232 00:23:12,100 --> 00:23:13,309 Sen iyi misin Paris? 233 00:23:13,309 --> 00:23:15,645 Direksiyonu tek elle tutuyordu. 234 00:23:15,645 --> 00:23:17,396 - Saçmalık bu. -İyi misin? 235 00:23:17,396 --> 00:23:19,482 -İyiyim. -Çivi batmamış. 236 00:23:19,482 --> 00:23:22,527 Araba külüstür olduğu için lastik patladı. 237 00:23:22,944 --> 00:23:25,154 Lastik değiştirmeyi bilen var mı? 238 00:23:25,154 --> 00:23:28,074 1800'lerde değiliz ya. Tabii ki biliyorum. 239 00:23:28,282 --> 00:23:29,534 Ben de biliyorum. 240 00:23:31,786 --> 00:23:33,287 Bagajda yedek var mı? 241 00:23:33,871 --> 00:23:35,289 - Olması lazım. - Hayır! 242 00:23:35,289 --> 00:23:36,207 Lanet olsun. 243 00:23:38,042 --> 00:23:41,045 Kafayı mı yedin be? Bagajda ceset falan mı var? 244 00:23:50,096 --> 00:23:51,973 Evet. Sikerler. 245 00:23:51,973 --> 00:23:54,100 - Bu kız bir tuhaf. - Uber çağırıyorum. 246 00:23:54,308 --> 00:23:57,728 Saat gecenin 04.00'ü. Kuş uçmaz kervan geçmez bir yerdeyiz. 247 00:23:57,728 --> 00:24:00,731 Hey. Bir araba geliyor. Hareketinizi yapın. 248 00:24:01,941 --> 00:24:04,402 Öleceğiz. Öbür hareketi yapın. 249 00:24:14,120 --> 00:24:16,789 - Evet. - Hanımlar, yardım lazım mı? 250 00:24:16,789 --> 00:24:18,124 Merhaba yakışıklı. 251 00:24:18,124 --> 00:24:20,626 Arabamız bozuldu. Bizi götürebilir misin? 252 00:24:20,626 --> 00:24:23,838 - Tamam. - Bir saniye. Seni kulüpte görmemiş miydim? 253 00:24:23,838 --> 00:24:27,758 - Vay be. Lure'daki kadınlar. - Evet, biziz. 254 00:24:27,758 --> 00:24:31,095 Tamam. Ben Reggie. Arkadaşlarım bana Tonk der. 255 00:24:31,220 --> 00:24:35,725 Burada ne işiniz var? Buralar tehlikeli. İyi ki bana denk geldiniz. 256 00:24:37,143 --> 00:24:41,022 - Kimin arabası bu? - Benim. Benim arabam. 257 00:24:41,898 --> 00:24:46,402 Tamirci iki saat sonra açılır ama sizi oraya bırakamam. 258 00:24:47,987 --> 00:24:52,158 Ya da benim eve gidelim, lastiği ben değiştireyim. 259 00:24:52,575 --> 00:24:56,078 Gerçekten mi? Değiştirir misin? Çok tatlısın. Parasını öderiz. 260 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Olmaz. Ben aile terbiyesi aldım. Para istemem. 261 00:25:00,208 --> 00:25:03,044 - Seve seve yardım ederim. - Evine gidelim bence de. 262 00:25:13,721 --> 00:25:16,432 Pekâlâ hanımlar, keyfinize bakın. 263 00:25:16,933 --> 00:25:19,435 Kirli çamaşırları görmezden gelin. 264 00:25:22,188 --> 00:25:26,817 - Kahve isteyen var mı? - Mürver çiçekli limonata var mı? 265 00:25:28,778 --> 00:25:30,529 Hayır, ondan yok 266 00:25:30,821 --> 00:25:34,200 ama portakal suyu ve tekila var, karıştırınca ona benzer. 267 00:25:34,200 --> 00:25:37,787 - Tekila. - Tamam, sen, sen. Başka var mı? 268 00:25:37,787 --> 00:25:40,706 - Sen içiyorsan ben de alırım. - Tabii ki içiyorum. 269 00:25:40,873 --> 00:25:42,208 - Tamam. - Peki o zaman. 270 00:25:42,416 --> 00:25:45,294 Şişeyi ve bardakları getireyim, hemen dönerim. 271 00:25:46,128 --> 00:25:47,505 En sevdiğin sanatçı kim? 272 00:25:51,259 --> 00:25:55,554 Yani... Ne bileyim? Cody Blaze'in yeni albümü fena değil. 273 00:25:55,554 --> 00:25:57,598 Toronto tarzını seviyorum. 274 00:25:57,598 --> 00:26:01,936 Cody Blaze sadece bir kez Grammy aldı. Ni'Jah'nın 26 Grammy'si var. 275 00:26:08,442 --> 00:26:10,945 Yani Cody Blaze, Ni'Jah'dan daha mı iyi? 276 00:26:11,404 --> 00:26:15,324 - Bilmiyorum. - O zaman neden ölsün dedin? 277 00:26:15,908 --> 00:26:16,742 Ne? 278 00:26:16,742 --> 00:26:20,705 "Yarın ölse tek bir şarkısını bile özlemem." dedin. 279 00:26:20,871 --> 00:26:22,123 Gülme emojisi koydun. 280 00:26:24,166 --> 00:26:25,459 Aman tanrım. 281 00:26:25,960 --> 00:26:28,921 -Öyle bir şey dediğimi hatırlamıyorum. - Ama dedin. 282 00:26:32,008 --> 00:26:36,721 Peki. Tekilayla portakal suyunu getireyim. 283 00:26:39,598 --> 00:26:40,641 Tanrı aşkına. 284 00:26:42,893 --> 00:26:45,229 Biraz çeneni kapalı tutsan olmaz mı? 285 00:26:45,229 --> 00:26:47,440 - Ortamın havasını bozdun. - Evet. 286 00:26:47,440 --> 00:26:49,692 Hem adamda Gençlik Ateşi'nin DVD'si var. 287 00:26:51,110 --> 00:26:55,906 Toro'lar mekâna girdi İçerisi buz kesti 288 00:26:55,906 --> 00:26:57,533 Toro deyin... 289 00:27:00,411 --> 00:27:01,287 Merhaba. 290 00:27:03,414 --> 00:27:07,251 Lastiği değiştirdim. Birkaç şeye daha bakıverdim. 291 00:27:13,591 --> 00:27:14,508 Nerelisin sen? 292 00:27:15,301 --> 00:27:18,012 - Houston. -Öyle mi? Orada kuzenlerim var. 293 00:27:18,262 --> 00:27:21,474 Orayı severim. Houston'lıları severim. İyi insanlardır. 294 00:27:23,142 --> 00:27:25,353 Adımı niye sormuyorsun? 295 00:27:28,606 --> 00:27:31,317 - Tamam. Adın ne? - Dre. 296 00:27:32,693 --> 00:27:36,989 Ablamın adı da Marissa Jackson. Tanıdık geldi mi? 297 00:27:39,075 --> 00:27:41,660 Hayır. Jackson soyadlı bir tanıdığım yok. 298 00:27:42,161 --> 00:27:44,330 - Ablan da burada mı? -Öldü. 299 00:27:49,960 --> 00:27:52,046 Tamam. Peki... 300 00:27:54,048 --> 00:27:56,967 Arabanın işi bitti. 301 00:27:57,551 --> 00:28:02,264 Ben içeri geçiyorum. 302 00:28:12,024 --> 00:28:15,986 Görüşürüz Reggie. Çok sağ ol. Kulüpte sana ekstra dans yapacağız. 303 00:28:15,986 --> 00:28:17,613 Bianca! Hadi! 304 00:28:19,949 --> 00:28:22,243 Ön lisans diploman onun umurunda değil. 305 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 -Çişim geldi. -Çişin mi geldi? 306 00:28:36,549 --> 00:28:38,175 - Carmen. - Neden? 307 00:28:38,175 --> 00:28:40,970 - Hayır, gitmemiz lazım. - Burada kalakaldık. 308 00:29:50,873 --> 00:29:51,707 Ne yapıyorsun? 309 00:29:54,168 --> 00:29:55,711 Ne yapıyorsun orospu? 310 00:30:02,593 --> 00:30:05,221 Gözüm! Ne oluyor be? 311 00:30:49,390 --> 00:30:53,978 Aman tanrım! Bırak kızı! Bıraksana lan kızı! 312 00:30:53,978 --> 00:30:58,691 Bırak! Bırak kızı! Çekil! 313 00:30:59,900 --> 00:31:01,610 Bırak! 314 00:31:04,905 --> 00:31:05,739 Kahretsin. 315 00:31:08,701 --> 00:31:10,786 Nefes alabiliyor musun? İyi misin? 316 00:31:13,080 --> 00:31:14,623 Kusacağım. 317 00:31:16,959 --> 00:31:17,835 Tanrım. 318 00:31:20,838 --> 00:31:22,840 Herkes iyi mi? 319 00:31:23,132 --> 00:31:25,551 Lanet olsun. Bunu temizlememiz lazım. 320 00:31:28,304 --> 00:31:31,932 Ölmüş mü? Ölmüş, değil mi? 321 00:31:33,142 --> 00:31:36,395 - Ne yapacağız? - Sakin olun kızlar. Sorun yok. 322 00:31:36,395 --> 00:31:38,731 Polisi arayalım. Adam tecavüze kalkıştı. 323 00:31:38,731 --> 00:31:40,649 Kimse bize inanmaz ki. 324 00:31:42,318 --> 00:31:45,154 - Bence kaçalım. - Bence de. 325 00:31:45,279 --> 00:31:46,196 Ne? 326 00:31:46,196 --> 00:31:49,992 - Carmen'ı çağırın. Gidiyoruz deyin. - Durun. Ceplerine bakalım. 327 00:31:50,242 --> 00:31:51,994 Pislik herif. 328 00:31:52,286 --> 00:31:54,455 - Kızlar, gitmemiz lazım. - Silahı aldın mı? 329 00:31:55,039 --> 00:31:57,207 Araba sesi duyuyorum. Gitti mi yoksa? 330 00:31:59,835 --> 00:32:02,963 Carmen! 331 00:32:03,797 --> 00:32:04,632 Ha siktir. 332 00:32:25,361 --> 00:32:26,779 Tekrar tekrar izliyorum. ÇOK İYİ!!!! Özür dilerim. Seni seviyorum. 333 00:32:26,779 --> 00:32:27,696 Seni özlüyorum. 334 00:32:27,696 --> 00:32:28,947 Ben de seni. Daha yeni başlıyoruz. 335 00:32:37,581 --> 00:32:41,543 BAL 336 00:33:33,429 --> 00:33:35,431 Alt yazı çevirmeni: Salih Bayram 337 00:33:35,556 --> 00:33:37,558 Proje Kontrol Sorumlusu Cem Arıkan