1
00:00:05,965 --> 00:00:08,551
இது கற்பனைக் கதை அல்ல.
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,928
உயிரோடு இருக்கும் அல்லது இறந்த
உண்மை நபர்களோடு, அல்லது உண்மையான
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,599
நிகழ்ச்சிகளோடு இருக்கும் ஒற்றுமை
வேண்டுமென்றே செய்யப்பட்டது.
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,936
ஃபெயெட்வில், டென்னசி
ஆகஸ்ட் 2017.
5
00:00:52,136 --> 00:00:55,765
ஹே, செல்லமே, எங்கே போகிறாய்?
பார்ட்டி தொடங்கப் போகிறது, அன்பே.
6
00:00:55,765 --> 00:00:58,350
-நிக்கா, ப்ளீஸ். வேலை முடிந்தது.
-கிளம்பு.
7
00:01:10,029 --> 00:01:12,740
ஸ்பெஷல் காலை உணவை கொடுங்கள்.
பிளாக் காபி.
8
00:02:03,666 --> 00:02:06,377
-உன் நண்பன் எங்கே?
-என்ன?
9
00:02:07,920 --> 00:02:10,881
உன் நண்பன்.
அந்த டைட்டன் தொப்பி அணிபவன்.
10
00:02:11,882 --> 00:02:14,885
-அன்பே, எனக்கு நிறைய நண்பர்கள் இல்லை.
-ரெஜி.
11
00:02:16,095 --> 00:02:20,516
டாங்க். அவன் எங்கே என தெரியாது.
அவன் ஃபில்லிக்கு போக வேண்டியிருந்தது.
12
00:02:20,516 --> 00:02:22,476
எங்காவது சாலையில் இருப்பான் போல.
13
00:02:22,476 --> 00:02:26,021
ஆனா நான் உன்னை நல்லா கவனிப்பேன்,
செல்லமே. உன் பெயர் என்ன?
14
00:02:31,986 --> 00:02:36,240
உன் ஆசீர்வாதத்தை தவறவிடாதே.
டாங்க் மட்டும் இங்கு பணம் கொடுப்பதில்லை.
15
00:02:45,708 --> 00:02:47,376
இன்று நிறைய சம்பாதித்தேன்.
16
00:02:49,837 --> 00:02:51,130
ஹே, புது பொண்ணு.
17
00:02:51,255 --> 00:02:55,050
நடனமாடுவது அல்லது நீ செய்யும்
ஒவ்வொன்றும் பணம் சம்பாதிக்கத்தான்.
18
00:02:55,050 --> 00:02:56,302
அவளாகவே இருக்கட்டும்.
19
00:02:56,302 --> 00:03:00,180
இல்லை. ஏதோ பாட்டுக்கு
ஆடுவதை பார்க்க யாரும் வர்றதில்லை.
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
இது வெள்ளைக்கார கிளப் இல்ல.
21
00:03:01,765 --> 00:03:04,268
நைஜாவோடது.
அவளது ஆழமான பாடல்களில் ஒன்று.
22
00:03:04,268 --> 00:03:07,187
ஆழமான. "ஆழமான" என சொல்கிறாள்.
23
00:03:07,187 --> 00:03:12,109
இறந்த குழந்தையை பற்றிய பாடல், சரியா? இங்கு
உணர்ச்சியைத் தூண்டுவது தான் நம் வேலை.
24
00:03:12,109 --> 00:03:14,403
உணர்ச்சியற்று இருக்க விடக்கூடாது.
25
00:03:17,156 --> 00:03:18,782
யதார்த்தமா இருக்க முயலறேன்.
26
00:03:18,782 --> 00:03:21,243
நீ மெக்டானல்டில் வேலை செய்து
பணம் சம்பாதி.
27
00:03:21,243 --> 00:03:22,953
மற்றும் பெண்ணுக்கு பெண்,
28
00:03:22,953 --> 00:03:26,540
நிகாக்கள் உறுப்புக்கு பதிலா
தலையை சொறிந்து வெளியே போனால்
29
00:03:26,540 --> 00:03:29,168
உனக்கு வேலை போகும்.
சொல்வது சரிதானே, பெண்களே?
30
00:03:31,754 --> 00:03:32,963
பணம் சம்பாதிக்கணும்.
31
00:03:33,505 --> 00:03:35,466
அவள் ஏழு டாலர்களை சம்பாதித்தாள்.
32
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
ஹே, உன் நடனம் எனக்கு பிடித்திருந்தது.
33
00:03:39,511 --> 00:03:43,682
இந்த ஹேர் ஸ்டைலில், அவள்
"வெல்கம் டூ த ஸ்பேஸ் ஜாம்" போல இருக்கா.
34
00:03:44,016 --> 00:03:44,934
த லூர்
35
00:03:44,934 --> 00:03:48,479
காரைத் திற! காரைத் திற!
36
00:03:48,771 --> 00:03:53,317
இப்படி செய்யாதே! காரைத் திற!
37
00:03:53,317 --> 00:03:57,196
-நான் வெளியே வர மாட்டேன்
-நீ பில் கட்ட வேண்டாம்! நானே கட்டுறேன்!
38
00:03:57,196 --> 00:04:00,366
இது என்னோட கார்! கதவைத் திற!
39
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
காரைத் திற, இல்லாவிட்டால்,
நமக்குள் எல்லாம் முடிந்தது.
40
00:04:03,661 --> 00:04:06,789
-மன்னிப்பு கேளு.
-மன்னிச்சுக்கோ. இப்போ கதவைத் திற.
41
00:04:06,914 --> 00:04:10,834
-வருந்துவது தெரியும், ஆனா மன்னிப்பு கேளு.
-நாசமாய் போ, முட்டாளே!
42
00:04:11,251 --> 00:04:12,086
நாசமாய் போ!
43
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
நாங்கள் நைஜாவை
நேசிக்கிறோம்
44
00:04:42,866 --> 00:04:46,120
{\an8}ரெஜி வில்கின்ஸ் @எம்ஜேஸ்ரைட்ஷூ
மரிசா ஜாக்சன்! என்ன?!?!
45
00:04:46,120 --> 00:04:48,163
அவளுக்கு இது தேவைதான். முட்டாள்
46
00:04:48,163 --> 00:04:50,040
நைஜா நாளை இறக்கலாம்,
நான் ஒரு பாடலையும் தவறவிடமாட்டேன்
47
00:04:52,376 --> 00:04:54,169
பொருள்: @எம்ஜேஎஸ்ரைட்ஷூ
பெயர்: ரெஜி வில்கின்ஸ்
48
00:04:54,169 --> 00:04:57,548
இடம்: ஃபெயெட்வில், டிஎன் - முகவரி: ???
அவனை டாங்க் என அழைப்பார்கள்
49
00:04:59,341 --> 00:05:01,010
பிரத்தியேகமாக: நைஜா மற்றும் கேச்சியும்
அருமையான விலைக்கு ஒரு இடத்தை வாங்கினர்
50
00:05:02,302 --> 00:05:03,220
க்வீனுக்கு ஏற்ற கோட்டை!
51
00:05:03,220 --> 00:05:04,221
டாங்க்ஸ் டோயிங் கோ.
துவக்கம் - 2003, ஃபெயெட்வில், டிஎன்
52
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
{\an8}செவ்வாய் என்றால் விசேஷ காலை உணவு
@தலூர்டிஎன், அனைவரும் அங்கு சந்திப்போம்.
53
00:05:06,598 --> 00:05:07,683
வீட்டை விட்டு விலகி உள்ள எனது வீடு
@லூர்-நைட்கிளப் #லூர்லேடீஸ்
54
00:05:09,560 --> 00:05:10,394
கார்மன்?
55
00:05:15,691 --> 00:05:18,235
பெண்ணே, என்ன...
உன் நிழல் தெரிகிறது.
56
00:05:20,320 --> 00:05:25,075
-என்னைப் பின்தொடர்ந்தாயா?
-இல்லை. அப்படி இல்லை.
57
00:05:25,909 --> 00:05:27,453
உன் காரைப் பார்த்தேன்.
58
00:05:27,453 --> 00:05:31,999
ஒருமுறை நீ கிளப்பின் அருகில்
வசிப்பதாக பேரியிடம் சொன்னாய், அதனால்...
59
00:05:47,222 --> 00:05:48,974
உனக்கு என்ன வேண்டும்?
60
00:05:48,974 --> 00:05:52,227
உன் பாத்ரூமை பயன்படுத்தலாமா?
வயிறு வெடித்திடும் போல.
61
00:05:55,606 --> 00:05:56,440
நிச்சயமாக.
62
00:05:56,648 --> 00:05:59,943
நடனமாடுவதற்கு முன்பு
நிறைய கேடோரேட் குடித்துவிட்டேன்.
63
00:06:02,112 --> 00:06:05,407
இங்கு அறைகள் எப்படி இருக்கும்
என்று யோசித்திருக்கிறேன்.
64
00:06:08,452 --> 00:06:12,956
சே. உன்னிடம் டாம்போன் இருக்கா?
எல் சாப்போ குற்றம் நடந்த இடம் போல இருக்கு.
65
00:06:12,956 --> 00:06:16,835
-என்னிடம் நாப்கின்கள் உள்ளன.
-டாய்லெட் பேப்பரையே பயன்படுத்தறேன்.
66
00:06:26,637 --> 00:06:29,807
-முன்பு பார்த்த விஷயத்திற்காக வருத்தறேன்.
-என்னது?
67
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
என் கேவலமான காதலன்.
68
00:06:34,228 --> 00:06:35,521
பரவாயில்லை.
69
00:06:36,647 --> 00:06:39,358
-எனக்கு சில வேலைகள் உள்ளன...
-உணவு கிடைக்குமா?
70
00:06:39,483 --> 00:06:43,195
-பசியால் வாடுகிறேன்.
-இல்லை. நிறைய வேலை இருக்கு.
71
00:06:44,696 --> 00:06:45,656
என் ட்ரீட்.
72
00:06:57,501 --> 00:07:03,090
ஸ்வார்ம்
73
00:07:05,050 --> 00:07:07,553
மற்ற பெண்கள் பொறாமைப்படுவது
தெரியும், இல்லையா?
74
00:07:09,096 --> 00:07:13,475
நீ மிகவும் நம்பிக்கையானவள்.
உன் திறனைக் கண்டு பயப்படுகிறார்கள்.
75
00:07:17,271 --> 00:07:20,315
வேண்டுமென்றால், உனக்கு
கம்ப நடனம் கற்றுத் தரேன்.
76
00:07:20,566 --> 00:07:25,070
-ஒரு காரணமாக அதிக பணம் சம்பாதிக்கிறேன்.
-இந்த வேலை தற்காலிகமானது தான்.
77
00:07:30,117 --> 00:07:35,038
சரி. உன் சிந்தனைகளை வெளிப்படுத்து.
உனக்குத் தகுதியான வாழ்க்கையை வாழு.
78
00:07:44,423 --> 00:07:47,384
ஆக, இப்போது திடீரென்று,
அக்கறை வந்ததா, என்ன?
79
00:07:48,051 --> 00:07:51,597
என்னை அம்போன்னு விடும்போது கவலைப்படல.
என் வழியிலிருந்து விலகு.
80
00:08:01,607 --> 00:08:04,776
வித்தியாசமாக எடுத்துக்காதே,
உன்னோடு இணக்கம் வந்துள்ளது.
81
00:08:05,152 --> 00:08:08,155
நிராகரிக்கப்படுவது எப்படி இருக்கும்
எனக்கு தெரியும்.
82
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
ஒரு சிறிய இடத்தில்,
நண்பர்கள் இல்லாமல் வாழ்வது.
83
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
நான் கறுப்பர் என்பதை என் முன்னாள் காதலன்
ஏற்காததால், உறவை முறித்தேன்.
84
00:08:18,790 --> 00:08:21,877
-நீ கறுப்பினத்தவளா?
-ஆம். என் அப்பா அரை கறுப்பா?
85
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
அரை எப்படி? கறுப்பா?
86
00:08:26,924 --> 00:08:29,676
ஆம். அதனால்தான்
எனது மேடைப் பெயர் ஹால்சி.
87
00:08:32,304 --> 00:08:34,348
ஹால்சி யார் என தெரியும் தானே?
88
00:08:35,224 --> 00:08:37,976
நீ காட்டிலா வாழ்கிறாய்?
அவள் தான் சிறந்த பாடகி.
89
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
நைஜாவை விட சிறப்பானவளில்ல.
90
00:08:44,566 --> 00:08:48,320
நீ ஒரு தீவிரமான ரசிகை.
ஸ்வார்ம் அங்கத்தினர்.
91
00:08:49,488 --> 00:08:54,201
"நைஜாவைப் பற்றிப் பேசினால் நீ
எதிர்த்து பேசுகிறாய்." அருமையான விஷயம்.
92
00:08:56,495 --> 00:08:57,746
அடக் கடவுளே.
93
00:09:00,249 --> 00:09:04,878
எனது நண்பருக்கு நான் உணவு வாங்கிச் செல்ல
வேண்டும். அவனுக்கு இப்போதே வேண்டுமாம்.
94
00:09:07,089 --> 00:09:09,841
எனவே, ஒரு நிமிடத்தில் கிளம்பணும்.
95
00:09:20,269 --> 00:09:22,688
-ஹே, நீயும் உள்ளே வருகிறாயா?
-இல்லை.
96
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
நான் ஊர் சுற்றுவதாக நினைப்பான்.
97
00:09:32,322 --> 00:09:35,492
-நீ வந்தால், நான் நல்லவள் என அறிவான்.
-பரவாயில்லை.
98
00:09:40,789 --> 00:09:42,624
உள்ளே வருவதற்கு நான் பணம் தரேன்.
99
00:09:46,086 --> 00:09:49,047
உனக்கு பணம் தேவை என தெரியும்.
வாங்கிக்கோ. பரவாயில்லை.
100
00:09:58,223 --> 00:09:59,266
யார் அது?
101
00:09:59,975 --> 00:10:02,936
தயவுசெய்து நன்றாக உபசரி.
இவள் என் சகா, கார்மன்.
102
00:10:04,604 --> 00:10:06,857
-சரி, என் உணவு எங்கே?
-பாத்ரூம் எங்கே?
103
00:10:16,992 --> 00:10:19,703
நைஜா நாளை இறக்கலாம்,
நான் ஒரு பாடலையும் தவறவிடமாட்டேன்
104
00:10:22,914 --> 00:10:26,168
ஒரே நேரத்தில், 2 மனிதர்களையும், இந்த
ஆண்டின் ரெக்கார்டையும் நைஜா உருவாக்கினாள்
105
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
பொறு, பொறு, பொறு.
என்ன கொடுமை இது?
106
00:10:28,545 --> 00:10:29,671
நைஜா. இரட்டையர்கள். அது தான் ட்வீட்.
107
00:10:29,796 --> 00:10:33,133
நான் ஒரு ரொட்டி தானே கேட்டேன்.
இதில் ரெண்டிருக்கு.
108
00:10:33,258 --> 00:10:37,095
இதில் அதிக ரொட்டி இருக்கு.
இவ்வளவு சாப்பிட்டால், எனக்கு ஒத்துக்காது.
109
00:10:37,095 --> 00:10:40,932
-உனக்கு பசிக்குது தானே? கொஞ்சம் சாப்பிடு.
-நீ என்ன தான் செய்கிறாய்?
110
00:10:41,266 --> 00:10:43,977
இப்போது இதை சாப்பிடவில்லை என்றால்,
என்ன செய்வாய்?
111
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
நீ ஏன் இவ்வளவு முட்டாள்தனமாக இருக்க?
112
00:10:46,521 --> 00:10:48,815
முட்டாள். காசு கொடுத்து
அந்த உணவை வாங்கினேன்.
113
00:10:48,815 --> 00:10:50,609
-எடுத்து, சாப்பிடு!
-வாயை மூடு.
114
00:10:51,443 --> 00:10:55,405
உனக்கு சிணுங்க மட்டும் தான் தெரியும்.
"என் வாழ்க்கை மோசமாகிவிட்டது."
115
00:10:55,405 --> 00:10:58,283
-நான் இதைச் செய்யவில்லை.
-என்ன? எல்லாம் முடிந்ததா?
116
00:10:58,283 --> 00:11:02,204
நீ தான் சண்டை போடுகிறாய்.
அதைத்தான் இப்போது செய்கிறாய்.
117
00:11:02,204 --> 00:11:04,664
சொதப்புகிறாய்.
எதையும் சரியாக செய்யமாட்டாய்.
118
00:11:04,998 --> 00:11:08,919
ஸ்மோக்கி ஐ கொண்ட சூப்பர்
விங் ஐலைனர் தோற்றத்தை எப்படி அடைவதென
119
00:11:08,919 --> 00:11:10,462
காட்ட நினைத்தேன்.
120
00:11:10,462 --> 00:11:13,632
இந்த தோற்றத்திற்கு "குறைவே அதிகம்"
என்பதுதான் சாராம்சம்.
121
00:11:13,632 --> 00:11:16,676
இப்போது, முதல் படி.
நான் கட் க்ரீஸில் தொடங்குறேன்.
122
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
கொஞ்சம் அங்கேதான்.
123
00:11:30,190 --> 00:11:33,110
-ஹே.
-நீ எப்படி இங்கு வந்தாய்?
124
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
உன் நம்பர் என்னிடம் இல்லை.
125
00:11:35,195 --> 00:11:38,448
நாம் நெருங்கிய தோழிகள் என்றேன்,
உள்ளே அனுமதித்தான்.
126
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
அவன் தூங்குவதற்காக,
அவனோடு உறவு கொண்டேன்.
127
00:11:42,035 --> 00:11:44,788
முடிந்ததை பேக் செய்து,
அவனது காரை திருடிவிட்டேன்.
128
00:11:46,748 --> 00:11:47,874
ஷவரை பயன்படுத்தலாமா?
129
00:11:56,758 --> 00:12:00,053
-நண்பர்களா? நமக்கு நண்பர்கள் கிடையாது.
-அது உண்மை தான்.
130
00:12:01,054 --> 00:12:03,807
-கொஞ்சம் குடிக்கிறாயா?
-நான் குடிக்க மாட்டேன்.
131
00:12:04,558 --> 00:12:06,184
மீண்டும் டேட் செய்யலாம்.
132
00:12:06,643 --> 00:12:09,980
கஃபே அவலோனின் வெயிட்டர்,
ஃபிரியா என்றால்,
133
00:12:10,230 --> 00:12:12,357
நான் அதற்கு சம்மதிப்பேன்.
134
00:12:13,525 --> 00:12:14,609
மெல்லை பிடிக்குமா?
135
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
மெல்லுக்கு என்ன?
136
00:12:17,988 --> 00:12:23,368
இவன் இன்ஸ்டாவில் பதிவிடுவதைப் பாரு.
நான் பொறாமைப்படுவேன் என்று நினைக்கிறான்.
137
00:12:24,369 --> 00:12:28,999
தயவுசெய். நாங்கள் பிரிந்துவிட்டோம்.
இனி அவனிடம் திரும்ப போக மாட்டேன்.
138
00:12:32,377 --> 00:12:33,753
உனக்கு ரூம்மேட் வேணுமா?
139
00:12:41,052 --> 00:12:42,012
இரண்டு.
140
00:12:44,306 --> 00:12:46,349
ராணிக்கு இரட்டை குழந்தைகள் பிறந்தன.
141
00:12:49,352 --> 00:12:53,231
அவளுக்கு இரட்டைக் குழந்தைகள் பற்றி
யாருக்காவது எரிச்சல்னா
142
00:12:53,231 --> 00:12:57,986
ஐகான்கள் காலம் முழுக்க பேசப்படுவர், சரியா?
விரும்பினால், வரலாறு முழுவதும் இருப்பர்.
143
00:12:58,153 --> 00:13:00,739
அவளைப்பற்றிய எல்லா விவரங்களையும்
சேகரித்து
144
00:13:00,739 --> 00:13:03,825
அவளது முன்னேற்றத்தை நோக்கி செயல்படுவோம்.
145
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
ஹே, ஹே, ஹே. என்ன விஷயம்?
146
00:14:52,726 --> 00:14:55,729
நாசமாய் போ. நாசமாய் போ.
147
00:14:57,147 --> 00:15:00,066
நாசமாய் போ. நாசக்காரா.
148
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
மண்வெட்டி இருக்கு.
149
00:15:18,710 --> 00:15:23,548
நாம் மெக்ஸிகோ அல்லது நியூயார்க்கிற்கு
செல்லலாம் என நினைக்கிறேன்.
150
00:15:24,507 --> 00:15:26,259
உன்னிடம் பாஸ்போர்ட் இருக்கா?
151
00:15:27,260 --> 00:15:32,891
கார்மன், என்னிடம் நிறைய பொருட்கள்
இருக்கு. டார்ச், கருவிகள், பேட்டரிகள்.
152
00:15:33,516 --> 00:15:34,934
நமக்கு சாண்ட்விச் செய்தேன்.
153
00:15:35,101 --> 00:15:40,023
அவனது துப்பாக்கி.
நாம் விற்கக்கூடிய அளவு கஞ்சா.
154
00:15:40,023 --> 00:15:42,984
-நான் பார்க்கவா?
-சரி, பாரு. இனி அது நம்முடையது.
155
00:15:43,151 --> 00:15:47,197
நாம்... கருப்பு தெல்மா மற்றும்
லூயிஸ் போல இருக்கலாம்.
156
00:15:48,406 --> 00:15:52,911
வேண்டுமானால் நாட்டை விட்டு ஓடிவிடலாம்.
கனடாவுக்குப் போகலாம்.
157
00:15:54,245 --> 00:15:59,209
கடவுளே. இது பைத்தியக்காரத்தனம்.
எப்படி உணர்கிறாய்? நீ நலம் தானே?
158
00:15:59,209 --> 00:16:01,878
நீ சோர்வடைந்தால் நான் வண்டி ஓட்டுகிறேன்.
159
00:16:01,878 --> 00:16:04,673
எனது காரை எடுத்துக்கொள்வது
நல்லது என நினைக்கிறேன்.
160
00:16:05,632 --> 00:16:09,135
ஐயோ. எனக்கு புல்லரிப்பதை நிறுத்த
முடியல. இது செம்மையா இருக்கு.
161
00:16:09,844 --> 00:16:11,137
ஹால்சி போல உணர்கிறேன்.
162
00:16:12,555 --> 00:16:14,140
என்னால் எதையும் செய்ய முடியும்.
163
00:16:15,266 --> 00:16:18,687
எவ்வளவு பணம் சேமித்து வைத்திருக்கிறாய்?
ஒருவேளை நாம்...
164
00:16:45,296 --> 00:16:48,216
ஹே, ஸிரி. ஹால்சி யார்?
165
00:17:30,592 --> 00:17:31,926
என்ன விஷயம், சிறுக்கி?
166
00:17:33,303 --> 00:17:36,890
ஹே. ஹே. இன்றிரவு அதிக
பணம் சம்பாதிக்க வேண்டுமா?
167
00:17:42,854 --> 00:17:43,897
களைத்துவிட்டேன்.
168
00:17:43,897 --> 00:17:47,901
எங்களுக்கு ஒரு டிரைவர் தேவை.
அலங்காரம் செய்ய நாம் புறப்பட வேண்டும்.
169
00:17:49,068 --> 00:17:50,653
நீ இதை அணியாதே.
170
00:17:50,653 --> 00:17:52,197
சரி. கேள்.
171
00:17:52,197 --> 00:17:54,407
யாராவது உறவுகொள்ள அதிகம் செலவாகும்.
172
00:17:54,407 --> 00:17:56,659
பசங்க எவ்வளவு கவர்ச்சியா இருந்தாலும்
173
00:17:56,785 --> 00:17:58,578
நாம் பணத்தை குறைக்க கூடாது,
174
00:17:58,578 --> 00:18:01,664
அவர்களின் குழந்தைகளை சுமக்கக் கூடாது.
175
00:18:01,664 --> 00:18:02,916
யார் இவர்கள்?
176
00:18:02,916 --> 00:18:06,377
-மோக்கா பேக்பேஜ்ல விளம்பரம் செய்தா.
-கல்லூரி பேஸ்பால் வீரர்கள்.
177
00:18:06,377 --> 00:18:08,838
பணம் நிறைய கிடைக்கும் போலும்.
178
00:18:08,838 --> 00:18:12,675
-எவ்வளவு நேரம் இருப்போம்?
-அவர்களிடம் பணம் இருக்கும் வரை. என்ன?
179
00:18:14,052 --> 00:18:16,429
பொறு. ஹெய்லிக்கு என்ன நடந்தது
என தெரியுமா?
180
00:18:16,846 --> 00:18:21,476
-போலீஸ் அவளைத் தேடியது உண்மையா?
-சத்தியமா, அவளோட எப்பவும் கூத்து.
181
00:18:22,143 --> 00:18:24,729
பணத்தை மேசையில் வைப்பது
அவள் போலவே இல்லையே.
182
00:18:24,729 --> 00:18:28,107
ஆமாம். அது தவிர, அவளுடைய காதலன்
அவளைக் கட்டுப்படுத்துகிறான்.
183
00:18:28,650 --> 00:18:32,195
ஆண்களின் இயல்பு. இலக்கோடு இருக்கும்
ஆணை நான் பார்த்ததே இல்ல.
184
00:18:32,403 --> 00:18:34,239
பில்களை கட்டுவதுதான் அவங்க இலக்கு.
185
00:18:34,489 --> 00:18:37,450
-அடடா. பெண்களே உங்க மனச யார் கெடுத்தது?
-சரி.
186
00:18:37,450 --> 00:18:41,329
கார்மன். ஆண்கள்,
நல்லவர்களா, கெட்டவர்களா? சொல்லு?
187
00:18:43,081 --> 00:18:45,166
நான் நினைக்கிறேன்,
188
00:18:46,793 --> 00:18:52,715
உறவும், ஆண்மையும் தேவையில்லாதது தான்.
189
00:18:54,133 --> 00:18:57,053
இன்பத்தைப் பெற பல வழிகள் உள்ளன
190
00:18:57,053 --> 00:19:00,223
நாம் அதை இன்னும் அதிகம் ஆராய வேண்டும்.
191
00:19:00,223 --> 00:19:01,808
பெண்ணுக்கு யாரும் தேவை இல்ல.
192
00:19:04,811 --> 00:19:08,022
எல்லோர் சொல்வதும் தவறு.
"பெண்ணுக்கு யாரும் தேவை இல்லை."
193
00:19:08,022 --> 00:19:09,649
அதை எங்கே கேட்டாய்?
194
00:19:09,649 --> 00:19:13,653
நைஜாவின் மேற்கோளை சொல்லியுள்ளாய்.
நீ வித்தியாசமானவள், கார்மன்.
195
00:19:34,090 --> 00:19:34,924
சரி தான்.
196
00:19:42,515 --> 00:19:45,226
மோக்கா மோசமா இரு.
என் பொருட்களுக்கு பணம் கொடு.
197
00:19:48,521 --> 00:19:49,355
சரி.
198
00:20:32,941 --> 00:20:36,611
இங்கே யாராவது இருப்பாங்க என
எனக்குத் தெரியாது.
199
00:20:36,945 --> 00:20:39,072
-நான் இருக்கிறேன்.
-சரி.
200
00:20:41,532 --> 00:20:43,201
நீ ஏன் உன் தோழிகளோடு இல்லை?
201
00:20:45,078 --> 00:20:47,080
இவற்றில் தனியாக இருப்பது பிடிக்கும்.
202
00:20:50,959 --> 00:20:52,627
நீயும் அவர்களைப் போல மோசமானவளா?
203
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
இல்ல, நீ நல்லவளாக தெரிகிறது.
204
00:21:00,927 --> 00:21:04,931
நான் அவர்களைப் போல மோசமானவன் இல்ல.
அவர்கள் பைத்தியம், நண்பா.
205
00:21:08,851 --> 00:21:11,479
எனக்கு காதலி உண்டு.
நல்லவனாக இருக்க முயல்கிறேன்.
206
00:21:22,699 --> 00:21:23,741
நான்...
207
00:21:25,702 --> 00:21:27,453
நான் உன் முன்பு சுயஇன்பம் அடையவா?
208
00:21:29,497 --> 00:21:30,373
நான் பணம் தரேன்.
209
00:21:32,417 --> 00:21:35,420
-எவ்வளவு?
-நூறு டாலர்?
210
00:21:39,048 --> 00:21:40,174
ஆயிரம் டாலர்.
211
00:21:41,968 --> 00:21:42,927
சரி, சரி.
212
00:21:44,637 --> 00:21:45,471
அடச்சே.
213
00:21:46,973 --> 00:21:47,932
இந்தா.
214
00:21:49,892 --> 00:21:51,227
நான் இப்போது செய்யவா?
215
00:21:52,729 --> 00:21:53,563
சரி.
216
00:21:55,565 --> 00:21:56,983
நான் சாப்பிடப் போறேன்.
217
00:22:13,291 --> 00:22:17,170
-ஐயோ. இன்னும் பலமாக கடி.
-மாட்டேன்.
218
00:22:20,465 --> 00:22:24,343
இவன் ஒரு பைத்தியக்காரன்
என்று தெரியும். வினோதமானவன்.
219
00:22:25,553 --> 00:22:26,637
அடக் கடவுளே.
220
00:22:26,929 --> 00:22:29,265
அவன் தான் எனக்கு இதெல்லாம் கொடுத்தான்
221
00:22:29,766 --> 00:22:33,311
அவன் பார்க்காத போது, அவனது
பானத்தில் போதை மருந்தை கலந்தேன்
222
00:22:33,728 --> 00:22:38,691
அவன் ஆசனத்தில் கை வைத்தது கூட
அவனுக்குத் தெரியலை
223
00:22:38,691 --> 00:22:40,234
அவனுக்கு தெரியாது...
224
00:22:41,235 --> 00:22:43,112
-அவன் ஆசனத்திலா?
-ஆமாம், என்ன?
225
00:22:43,821 --> 00:22:46,866
கார்மன், ஏதாவது பாட்டு போடுவாயா?
எனக்கு போதை ஏறுது.
226
00:22:47,200 --> 00:22:50,328
-சரி. பார்ட்டியை ஆரம்பிக்கலாம்.
-அது என்னுடையது.
227
00:22:50,703 --> 00:22:51,579
சரி.
228
00:22:51,704 --> 00:22:54,332
-பார்ட்டிக்கு போவோம்...
-இரு. இதை வைத்துக்கொள்.
229
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
சரி. சரி.
230
00:23:00,505 --> 00:23:01,464
அடச்சே.
231
00:23:04,634 --> 00:23:06,302
காரிலிருந்து என்னை இறக்கிவிடு.
232
00:23:06,302 --> 00:23:07,595
பழைய டப்பா கார்.
233
00:23:07,595 --> 00:23:11,933
இந்த பார்ட்டிக்கு பிறகு, உன்னால்
ஓட்ட முடியும் என நினைத்தேன்.
234
00:23:12,100 --> 00:23:13,309
நீ நலமா, பாரிஸ்?
235
00:23:13,309 --> 00:23:15,645
வண்டி ஓட்டும்போது சாய்ந்து உட்காருகிறாள்.
236
00:23:15,645 --> 00:23:17,396
-இது கொடுமை.
-நல்லா இருக்கியா?
237
00:23:17,396 --> 00:23:19,482
-இது ஏதோ முட்டாள்தனம்.
-நலம் தானே?
238
00:23:19,482 --> 00:23:22,527
இந்த கார் மோசமாக இருப்பதால்
டயர் வெடித்துவிட்டது.
239
00:23:22,944 --> 00:23:25,154
யாருக்கு டயர் மாற்ற தெரியும்?
240
00:23:25,154 --> 00:23:28,074
நிக்கா, இது 1800 ஆண்டு அல்ல.
எனக்குத் தெரியும்.
241
00:23:28,282 --> 00:23:29,534
எனக்கும் தெரியும்.
242
00:23:31,786 --> 00:23:33,287
டிக்கியில் ஸ்டெப்னி இருக்கா?
243
00:23:33,871 --> 00:23:35,289
-இருக்க வேண்டும்.
-இல்லை!
244
00:23:35,289 --> 00:23:36,207
அடச்சே.
245
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
அட, முட்டாளே! டிக்கில
பிணத்தை வைத்திருக்கியா என்ன?
246
00:23:50,096 --> 00:23:51,973
சரி. விட்டுத் தள்ளு.
247
00:23:51,973 --> 00:23:54,100
-விசித்திரமானவள்.
-ஊபரை அழைக்கிறேன்.
248
00:23:54,308 --> 00:23:57,728
அதிகாலை 4:00 மணி, நாம்
தனிமைப்படுத்தப்பட்ட இடத்தில் இருக்கோம்.
249
00:23:57,728 --> 00:24:00,731
ஒரு கார் வருது. பெண்களே,
உங்கள் வேலையை காட்டுங்க.
250
00:24:01,941 --> 00:24:04,402
நாம் சாகப் போகிறோம்.
வேறெதாவது செய்யுங்கள்.
251
00:24:14,120 --> 00:24:16,789
-சரி.
-பெண்களே, ஏதாவது உதவி தேவையா?
252
00:24:16,789 --> 00:24:18,124
ஹே, நண்பா.
253
00:24:18,124 --> 00:24:20,626
எங்க கார் பழுதடைந்தது.
லிஃப்ட் தரமுடியுமா?
254
00:24:20,626 --> 00:24:23,838
-சரி.
-இரு. நீ கிளப்பில் இருப்பவன் தானே?
255
00:24:23,838 --> 00:24:27,758
-அடடா. கவர்ச்சி பெண்கள்.
-ஆமாம், அது நாங்கள் தான்.
256
00:24:27,758 --> 00:24:31,095
சரி. என் பெயர் ரெஜி.
எல்லோரும் என்னை டாங்க் என்பார்கள்.
257
00:24:31,220 --> 00:24:35,725
இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? இது
ஆபத்தான இடம். நல்லவேளையாக நான் வந்தேன்.
258
00:24:37,143 --> 00:24:41,022
-இது யாருடைய கார்?
-என்னுடையது. என் கார்.
259
00:24:41,898 --> 00:24:46,402
இரண்டு மணி நேரத்தில் பெப் பாய்ஸ்
திறந்துவிடும், உங்களையும் விட முடியாது.
260
00:24:47,987 --> 00:24:52,158
அதாவது, நான் என் வீட்டிற்கு
உங்களை அழைத்துச் செல்கிறேன்.
261
00:24:52,575 --> 00:24:56,078
உண்மையாகவா? கூட்டிட்டு போவாயா? அருமை.
நாங்கள் பணம் தருகிறோம்.
262
00:24:57,121 --> 00:24:59,832
இல்லை. என் அம்மா சரியாக வளர்த்தார்.
பணம் வேணாம்.
263
00:25:00,208 --> 00:25:03,044
-சந்தோஷமாக உதவுகிறேன்.
-அவனுடைய வீட்டிற்கு போவோம்.
264
00:25:13,721 --> 00:25:16,432
சரி, பெண்களே, சௌகரியமாக இருங்கள்.
265
00:25:16,933 --> 00:25:19,435
அங்கே இருக்கும் சலவை பற்றி
கவலைப்படாதீர்கள்.
266
00:25:22,188 --> 00:25:26,817
-சரி. யாருக்காவது காபி வேணுமா?
-எல்டர்ஃப்ளவர் எலுமிச்சை சாறு இருக்கா?
267
00:25:28,778 --> 00:25:30,529
இல்லை. என்னிடம் அது இல்லை,
268
00:25:30,821 --> 00:25:34,200
ஆனால் கொஞ்சம் ஆரஞ்சு ஜூஸும்,
டெக்கீலாவும் இருக்கு.
269
00:25:34,200 --> 00:25:37,787
-டெக்கீலா.
-அருமை, அருமை. வேறு யாருக்காவது?
270
00:25:37,787 --> 00:25:40,706
-நீ குடித்தால் நானும் குடிப்பேன்.
-நான் குடிப்பேன்.
271
00:25:40,873 --> 00:25:42,208
-சரி.
-ஒன்று சொல்லவா?
272
00:25:42,416 --> 00:25:45,294
பாட்டிலையும், கிளாஸையும் கொண்டு
வரேன். உடனே வரேன்.
273
00:25:46,128 --> 00:25:47,505
உனக்கு பிடித்த கலைஞர் யார்?
274
00:25:51,259 --> 00:25:55,554
எனக்கு... தெரியாது. அந்த புதிய
கோடி பிளேஸ் ஆல்பம் நன்றாக இருக்கிறது.
275
00:25:55,554 --> 00:25:57,598
டொராண்டோ சத்தம் கேட்கிறது.
276
00:25:57,598 --> 00:26:01,936
கோடி பிளேஸுக்கு ஒரு கிராமி விருது தான்
கிடைத்தது. நைஜாவுக்கு 26.
277
00:26:08,442 --> 00:26:10,945
நைஜாவை விட கோடி பிளேஸ்
சிறந்தவன் என்கிறாயா?
278
00:26:11,404 --> 00:26:15,324
-தெரியாது.
-எனில், அவள் இறக்கலாம் என ஏன் சொன்னாய்?
279
00:26:15,908 --> 00:26:16,742
என்ன?
280
00:26:16,742 --> 00:26:20,705
அவள் நாளை இறக்கலாம், நான்
ஒரு பாடலையும் தவறவிடமாட்டேன் என்றாயே.
281
00:26:20,871 --> 00:26:22,123
சிரிக்கும் ஈமோஜி.
282
00:26:24,166 --> 00:26:25,459
அடக் கடவுளே.
283
00:26:25,960 --> 00:26:28,921
-அதையெல்லாம் சொன்னதாக நினைவில்லை.
-ஆனால் சொன்னாய்.
284
00:26:32,008 --> 00:26:36,721
சரி. நான் அந்த டெக்கீலாவும்,
ஆரஞ்சு ஜூஸும் எடுத்து வருகிறேன்.
285
00:26:39,598 --> 00:26:40,641
ஐயோ.
286
00:26:42,893 --> 00:26:45,229
பெண்ணே, தயவுசெய்து வாயை மூடுகிறாயா?
287
00:26:45,229 --> 00:26:47,440
-இங்குள்ள சந்தோஷத்தை கெடுக்கிறாய்.
-சரி.
288
00:26:47,440 --> 00:26:49,692
"பிரிங் இட் ஆன்" டிவிடி வைத்திருக்கான்.
289
00:26:51,110 --> 00:26:55,906
இங்கு குளிர்ச்சியாக இருப்பதால்
சூழலில் கொஞ்சம் டோரோஸ் இருக்கட்டும்
290
00:26:55,906 --> 00:26:57,533
நீ டோரோஸ் என்றாய்...
291
00:27:00,411 --> 00:27:01,287
ஹே, என்ன?
292
00:27:03,414 --> 00:27:07,251
டயர் வேலை முடிந்தது. இன்னும் சில
விஷயங்களை பழுது பார்க்க நினைத்தேன்.
293
00:27:13,591 --> 00:27:14,508
உன் ஊர் என்ன?
294
00:27:15,301 --> 00:27:18,012
-ஹ்யூஸ்டன்.
-சரி. அங்கு என் கசின்கள் இருக்காங்க.
295
00:27:18,262 --> 00:27:21,474
அந்த இடம், ஹ்யூஸ்டன் மக்களை
பிடிக்கும். நீங்க தங்கமானவங்க.
296
00:27:23,142 --> 00:27:25,353
என் பெயர் என்னவென்று நீ கேட்கலாமே?
297
00:27:28,606 --> 00:27:31,317
-சரி. உன் பெயர் என்ன?
-ட்ரே.
298
00:27:32,693 --> 00:27:36,989
என் சகோதரியின் பெயர் மரிசா ஜாக்சன்.
உனக்குப் பரிச்சயமான பெயரா?
299
00:27:39,075 --> 00:27:41,660
இல்லை. தெரியாது.
ஜாக்சன் என்ற பெயரில் தெரியாது.
300
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
-அவளும் இங்கிருக்கிறாளா?
-இறந்துவிட்டாள்.
301
00:27:49,960 --> 00:27:52,046
சரி. வந்து...
302
00:27:54,048 --> 00:27:56,967
இங்கே எல்லா வேலையையும் முடித்துவிட்டேன்.
303
00:27:57,551 --> 00:28:02,264
அதனால், மீண்டும் உள்ளே போகிறேன்.
304
00:28:12,024 --> 00:28:15,986
பை, ரெஜி. மிக்க நன்றி. கிளப்பில்
உனக்காக கூடுதல் நடனமாடுகிறோம்.
305
00:28:15,986 --> 00:28:17,613
பியான்கா! வா!
306
00:28:19,949 --> 00:28:22,243
நீ ஏஏ கிரேட் வாங்கியதில்
அவனுக்கு கவலையில்ல.
307
00:28:33,504 --> 00:28:36,549
-சிறுநீர் கழிக்க வேண்டும்.
-சிறுநீர் கழிக்க வேண்டுமா?
308
00:28:36,549 --> 00:28:38,175
-கார்மன்.
-என்ன?
309
00:28:38,175 --> 00:28:40,970
-இல்ல, நாம் கிளம்பணும்.
-நாம் கிளம்ப முடியாது.
310
00:29:50,873 --> 00:29:51,707
என்ன செய்கிறாய்?
311
00:29:54,168 --> 00:29:55,711
நாசக்காரி, என்ன செய்கிறாய்?
312
00:30:02,593 --> 00:30:05,221
என் கண்கள்! என்ன இது?
313
00:30:49,390 --> 00:30:53,978
கடவுளே! அவளை விட்டு விலகு!
அவளை விட்டு விலகு! அவளை விட்டு விலகு.
314
00:30:53,978 --> 00:30:58,691
அவளை விட்டு விலகு!
அவளை விட்டு விலகு! அவளை விட்டு விலகு!
315
00:30:59,900 --> 00:31:01,610
அவளை விட்டு விலகு!
316
00:31:04,905 --> 00:31:05,739
கடவுளே.
317
00:31:08,701 --> 00:31:10,786
ஹே, மூச்சுவிட முடிகிறதா? நீ நலம்தானே?
318
00:31:13,080 --> 00:31:14,623
எனக்கு ஏதோ ஆகிவிட்டது போல.
319
00:31:16,959 --> 00:31:17,835
கடவுளே.
320
00:31:20,838 --> 00:31:22,840
நீங்க எல்லோரும் நலமா?
321
00:31:23,132 --> 00:31:25,551
அடச்சே. இந்த கறையை சுத்தம் செய்யணும்.
322
00:31:28,304 --> 00:31:31,932
ஹே, அவன் இறந்துவிட்டானா?
இறந்துவிட்டான் தானே?
323
00:31:33,142 --> 00:31:36,395
-நாம் என்ன செய்வது?
-ரிலாக்ஸ். நமக்கு ஒன்றும் ஆகாது.
324
00:31:36,395 --> 00:31:38,731
போலீஸை அழைப்போம்
பலாத்காரம் செய்ய முயன்றான்.
325
00:31:38,731 --> 00:31:40,649
யாரும் நம்மை நம்ப மாட்டார்கள்.
326
00:31:42,318 --> 00:31:45,154
-நாம் ஓடிவிடலாம் என நினைக்கிறேன்.
-நானும் தான்.
327
00:31:45,279 --> 00:31:46,196
என்ன?
328
00:31:46,196 --> 00:31:49,992
-கார்மனை கூப்பிடு. புறப்படலாமென சொல்.
-பொறு. அவனது பாக்கெட்டை பார்.
329
00:31:50,242 --> 00:31:51,994
ஒண்ணும் இல்ல.
330
00:31:52,286 --> 00:31:54,455
-பெண்களே, நாம் போகணும்.
-துப்பாக்கி இருக்கா?
331
00:31:55,039 --> 00:31:57,207
கார் சத்தம் கேட்கிறது.
அவள் கிளம்பிட்டாளா?
332
00:31:59,835 --> 00:32:02,963
கார்மன்!
333
00:32:03,797 --> 00:32:04,632
அடச்சே.
334
00:32:25,361 --> 00:32:26,779
இதைப் பாப்பதை நிறுத்த முடியலை. ரொம்ப
அருமையா இருக்கு!! மன்னித்துவிடு. ஐ லவ் யூ.
335
00:32:26,779 --> 00:32:27,696
ஐ மிஸ் யூ.
336
00:32:27,696 --> 00:32:28,947
நானும் தான்.
இப்போது தான் தொடங்குகிறோம்.
337
00:32:37,581 --> 00:32:41,543
தேன்
338
00:33:33,429 --> 00:33:35,431
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு
மேனகா மணிகண்டன்
339
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்