1
00:00:05,965 --> 00:00:08,551
Ez nem fikció.
2
00:00:08,676 --> 00:00:10,928
Bárminemű hasonlóság valós élő
vagy halott személyekkel
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,599
vagy valós eseményekkel szándékos.
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,936
FAYETTEVILLE, TENNESSEE,
2017 AUGUSZTUSA
5
00:00:52,136 --> 00:00:55,765
Hova mész, anyukám?
Még csak most kezdődik a buli, bébi!
6
00:00:55,765 --> 00:00:58,350
- Bocs, vége a munkaidőmnek.
- Húzz innen!
7
00:01:10,029 --> 00:01:12,740
A reggeli ajánlatot kérem. Kávét. Feketén.
8
00:02:03,666 --> 00:02:06,377
- Hol van a barátod?
- Mi?
9
00:02:07,920 --> 00:02:10,881
A barátod. A Titan-sapkás.
10
00:02:11,882 --> 00:02:14,885
- Bébi, nekem nincs sok barátom.
- Reggie.
11
00:02:16,095 --> 00:02:20,516
Tonk? Nem tudom, hol van,
el kellett ugrania Phillybe.
12
00:02:20,516 --> 00:02:22,476
Biztos még úton van.
13
00:02:22,476 --> 00:02:26,021
De én is tudok ám vigyázni rád, anyukám.
Hogy hívnak?
14
00:02:31,986 --> 00:02:36,240
Ne szalassz el egy jó lehetőséget!
Nem csak Tonknak van itt pénze.
15
00:02:45,708 --> 00:02:47,376
Sokat kerestem ma.
16
00:02:49,837 --> 00:02:51,130
Hé, új lány!
17
00:02:51,255 --> 00:02:55,050
A táncnak, vagy nem tudom, mit csináltál,
az a lényege, hogy pénzt keress.
18
00:02:55,050 --> 00:02:56,302
Hagyd békén, Popsi!
19
00:02:56,302 --> 00:03:00,180
Nem! Nem akarom látni,
hogy valami búvalbaszott zenére táncol.
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,765
Ez nem a fehérek klubja.
21
00:03:01,765 --> 00:03:04,268
Ni'Jah volt.
Ez az egyik legmélyrehatóbb száma.
22
00:03:04,268 --> 00:03:07,187
Ez a ribanc azt mondta, hogy "mélyreható"!
23
00:03:07,187 --> 00:03:12,109
Egy halott csecsemőről szól, oké?
A mi munkánk, hogy felálljon a farkuk!
24
00:03:12,109 --> 00:03:14,403
Nem az, hogy összeaszódjon, és leessen.
25
00:03:17,156 --> 00:03:18,782
Csak őszinte akarok lenni.
26
00:03:18,782 --> 00:03:21,243
Többet keresnél egy McDonald'sban.
27
00:03:21,243 --> 00:03:22,953
Mint egyik nő a másiknak,
28
00:03:22,953 --> 00:03:26,540
megmondom, hogy ki fognak rúgni,
ha a faszik csak a fejüket vakarják,
29
00:03:26,540 --> 00:03:29,168
és nem a farkukat markolásszák. Nem igaz?
30
00:03:31,754 --> 00:03:32,963
Muszáj pénzt keresnünk.
31
00:03:33,505 --> 00:03:35,466
Szaros hét dollárt keresett.
32
00:03:37,134 --> 00:03:39,011
Nekem nagyon tetszett a táncod.
33
00:03:39,511 --> 00:03:43,682
Honnan jött ez, a Zűr az Űrben-ből?
Ezzel a Leia hercegnős hajjal, baszod?
34
00:03:44,016 --> 00:03:44,934
A CSALI
35
00:03:44,934 --> 00:03:48,479
Nyisd ki a kurva ajtót!
36
00:03:48,771 --> 00:03:53,317
Ne csináld ezt, baszd meg!
Nyisd ki a kurva ajtót!
37
00:03:53,317 --> 00:03:57,196
- Nem fogok kiszállni.
- Nem te fizeted a számlákat, hanem én!
38
00:03:57,196 --> 00:04:00,366
Ez az én autóm! Nyisd ki az ajtót!
39
00:04:00,366 --> 00:04:03,661
Nyisd ki, különben kurvára végeztem veled!
40
00:04:03,661 --> 00:04:06,789
- Kérj elnézést!
- Bocs. Nyisd már ki!
41
00:04:06,914 --> 00:04:10,834
- Kérj elnézést!
- Te seggfej!
42
00:04:11,251 --> 00:04:12,086
Baszódj meg!
43
00:04:37,319 --> 00:04:38,654
IMÁDJUK NI'JAH-T
44
00:04:42,866 --> 00:04:46,120
{\an8}REGGIE WILKINS:
Marissa Jackson! Mi a fasz?
45
00:04:46,120 --> 00:04:48,163
Azt kapta, amit megérdemelt. Gyökér.
46
00:04:48,163 --> 00:04:50,040
Ni'Jah meghalhatna,
és egy száma se hiányozna.
47
00:04:52,376 --> 00:04:54,169
TÁRGY: MJsRightShoe
NÉV: Reggie Wilkins
48
00:04:54,169 --> 00:04:57,548
Tartózkodási HELY: Fayetteville. Cím: ?
Beceneve TONK
49
00:04:59,341 --> 00:05:01,010
Ni'jah és Cache rekord áron vásárolt
egy Los Angeles-i ingatlant.
50
00:05:02,302 --> 00:05:04,221
TONK AUTÓMENTÉS
ALAPÍTVA: 2003 - FAYETTEVILLE
51
00:05:05,597 --> 00:05:06,598
{\an8}Ha kedd, akkor reggeli ajánlat
a Csaliban!
52
00:05:06,598 --> 00:05:07,683
A második otthonom: a Csali
53
00:05:09,560 --> 00:05:10,394
Carmen?
54
00:05:15,691 --> 00:05:18,235
Csajszi... látom az árnyékod.
55
00:05:20,320 --> 00:05:25,075
- Te követtél?
- Nem. Nem igazán.
56
00:05:25,909 --> 00:05:27,453
Csak láttam az autód.
57
00:05:27,453 --> 00:05:31,999
És egyszer mondtad Barrynek,
hogy közel laksz a klubhoz, úgyhogy...
58
00:05:47,222 --> 00:05:48,974
Mit akarsz?
59
00:05:48,974 --> 00:05:52,227
Használhatom a vécéd?
Konkrétan felrobbanok.
60
00:05:55,606 --> 00:05:56,440
Persze.
61
00:05:56,648 --> 00:05:59,943
Túl sok Gatorade-et ittam tánc előtt.
62
00:06:02,112 --> 00:06:05,407
Mindig is kíváncsi voltam,
milyenek ezek a szobák belülről.
63
00:06:08,452 --> 00:06:12,956
Baszki! Van egy tamponod? Olyan itt,
mintha El Chapo gyilkolt volna.
64
00:06:12,956 --> 00:06:16,835
- Betétem van.
- Mindegy, jó lesz a vécépapír.
65
00:06:26,637 --> 00:06:29,807
- Bocs, hogy látnod kellett.
- Micsodát?
66
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
A gyökér pasimat.
67
00:06:34,228 --> 00:06:35,521
Nem gáz.
68
00:06:36,647 --> 00:06:39,358
- Van még egy kis dolgom...
- Nem akarsz kajálni valamit?
69
00:06:39,483 --> 00:06:43,195
-Éhen halok.
- Nem, sok a dolgom.
70
00:06:44,696 --> 00:06:45,656
Meghívlak.
71
00:06:57,501 --> 00:07:03,090
RAJZÁS
72
00:07:05,050 --> 00:07:07,553
Tudod, hogy a többi lány csak irigykedik, ugye?
73
00:07:09,096 --> 00:07:13,475
Te vagy az egyik legmagabiztosabb lány.
Félnek a benned rejlő lehetőségektől.
74
00:07:17,271 --> 00:07:20,315
Taníthatok pár mozdulatot a rúdon,
ha szeretnéd.
75
00:07:20,566 --> 00:07:25,070
- Nem véletlenül keresem én a legtöbbet.
- Ez csak átmeneti munka.
76
00:07:30,117 --> 00:07:35,038
Oké. Helyes, bevonzod.
Szerezz olyan életet, amit megérdemelsz!
77
00:07:44,423 --> 00:07:47,384
Szóval most már érdekel?
Hirtelen érdekelni kezdett?
78
00:07:48,051 --> 00:07:51,597
Akkor nem érdekelt, amikor elhagytál.
Ne hívogass!
79
00:08:01,607 --> 00:08:04,776
Nem akarok fura lenni,
de úgy érzem, szoros kötelék van köztünk.
80
00:08:05,152 --> 00:08:08,155
Megértem, milyen az, ha nem fogadnak be.
81
00:08:08,155 --> 00:08:11,241
Bőröndből öltözködni,
meg ha nincsenek barátaid.
82
00:08:12,451 --> 00:08:16,663
Az előző kapcsolatomból azért léptem ki,
mert nem fogadta el, hogy fekete vagyok.
83
00:08:18,790 --> 00:08:21,877
- Fekete vagy?
- Aha. Apám félig az.
84
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
Félig mi? Fekete?
85
00:08:26,924 --> 00:08:29,676
Aha. Ezért Halsey a művésznevem.
86
00:08:32,304 --> 00:08:34,348
Tudod, ki az a Halsey, ugye?
87
00:08:35,224 --> 00:08:37,976
Te barlangban élsz? Ő a legjobb énekes.
88
00:08:38,143 --> 00:08:39,561
Ni'Jah-nál biztos nem jobb.
89
00:08:44,566 --> 00:08:48,320
Szóval te is Gyilkos méh vagy.
A Raj tagja.
90
00:08:49,488 --> 00:08:54,201
"Ha Ni'Jah-ról beszélsz, megcsípünk."
Ez tök menő.
91
00:08:56,495 --> 00:08:57,746
Istenem, baszd meg!
92
00:09:00,249 --> 00:09:04,878
Nézd, muszáj kaját vinnem a pasimnak.
Most azonnal kell nei.
93
00:09:07,089 --> 00:09:09,841
Úgyhogy most mennem kell.
94
00:09:20,269 --> 00:09:22,688
- Nem akarsz bejönni?
- Nem.
95
00:09:29,945 --> 00:09:32,322
Azt fogja hinni, hogy félrekúrok.
96
00:09:32,322 --> 00:09:35,492
- Ha bejössz, tudni fogja, hogy nem.
- Kösz, nem.
97
00:09:40,789 --> 00:09:42,624
Konkrétan fizetek, ha bejössz.
98
00:09:46,086 --> 00:09:49,047
Tudom, hogy kell a pénz.
Tedd el, nem para.
99
00:09:58,223 --> 00:09:59,266
Ez meg ki?
100
00:09:59,975 --> 00:10:02,936
Legyél már kedvesebb!
Ő a barátnőm, Carmen.
101
00:10:04,604 --> 00:10:06,857
-És hol a kajám?
- Merre van a mosdó?
102
00:10:16,992 --> 00:10:19,703
Ni'Jah meghalhatna,
és egy száma se hiányozna.
103
00:10:22,914 --> 00:10:26,168
Ni'Jah egyszerre teremtett két embert
és az év legjobb albumát.
104
00:10:26,501 --> 00:10:28,545
Várjunk csak, mi ez a szar?
105
00:10:28,545 --> 00:10:29,671
NIJAH. IKREK. ENNYI A TWEET.
106
00:10:29,796 --> 00:10:33,133
Egy zsemlével kértem. Itt kettő van.
107
00:10:33,258 --> 00:10:37,095
Ez túl sok kenyér.
Nem ehetek ennyi glutént, rosszul leszek.
108
00:10:37,095 --> 00:10:40,932
-Éhes vagy, nem? Akkor meg edd meg!
- Mi a faszt csinálsz te egyáltalán?
109
00:10:41,266 --> 00:10:43,977
Ha nem ezt csinálod, akkor mit?
110
00:10:44,186 --> 00:10:46,188
Miért kell
ilyen kibaszott hülyének lenned?
111
00:10:46,521 --> 00:10:48,815
Te kibaszott seggfej!
Én fizettem a kajáért!
112
00:10:48,815 --> 00:10:50,609
- Töröld fel, és edd meg!
- Kussolj!
113
00:10:51,443 --> 00:10:55,405
Folyton csak nyafogsz.
"Jaj, olyan borzalmas az életem."
114
00:10:55,405 --> 00:10:58,283
- Ehhez semmi kedvem!
- Ahhoz, hogy mindent tönkrebaszol?
115
00:10:58,283 --> 00:11:02,204
Mert azt csinálod. Most azt csinálod.
116
00:11:02,204 --> 00:11:04,664
Elbaszol mindent.
Semmit se tudsz jól csinálni.
117
00:11:04,998 --> 00:11:08,919
Gondoltam, megmutatom,
hogyan kell atom jól kihúzni a szemetek
118
00:11:08,919 --> 00:11:10,462
egy kis füstös beütéssel.
119
00:11:10,462 --> 00:11:13,632
És ne feledjétek: az egésznek
az a kulcsa, hogy a kevesebb több.
120
00:11:13,632 --> 00:11:16,676
Jöhet az első lépés.
A szemhéj árnyékolásával kezdem.
121
00:11:16,676 --> 00:11:18,678
Csak egy kicsit.
122
00:11:30,190 --> 00:11:33,110
- Szia!
- Hogy a faszomba jutottál be?
123
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
Hát, nem volt meg a számod.
124
00:11:35,195 --> 00:11:38,448
Azt mondtam a recepciósnak,
hogy barátnők vagyunk, és beengedett.
125
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Dugnom kellett Sirrel,
hogy utána elaludjon.
126
00:11:42,035 --> 00:11:44,788
De összecsomagoltam, amit tudtam,
és elloptam a kocsiját.
127
00:11:46,748 --> 00:11:47,874
Letusolhatok?
128
00:11:56,758 --> 00:12:00,053
- Milyen barátok? Nincsenek barátaink.
- Ez igaz.
129
00:12:01,054 --> 00:12:03,807
- Kérsz?
-Én nem iszom.
130
00:12:04,558 --> 00:12:06,184
Újra elkezdhetnénk randizni.
131
00:12:06,643 --> 00:12:09,980
Ha a cuki pincér a Cafe Avalonból
kérdezi, hogy ráérek-e,
132
00:12:10,230 --> 00:12:12,357
most már mondhatom, hogy igen.
133
00:12:13,525 --> 00:12:14,609
Tetszik Mel?
134
00:12:16,653 --> 00:12:17,779
Mi baj van Mellel?
135
00:12:17,988 --> 00:12:23,368
Nézd, mit posztolt az a csicska Instára!
Azt hiszi, féltékeny leszek.
136
00:12:24,369 --> 00:12:28,999
Hagyjuk már! Nem megyek vissza
ahhoz a bántalmazó faszfejhez.
137
00:12:32,377 --> 00:12:33,753
Nem kell egy lakótárs?
138
00:12:41,052 --> 00:12:42,012
Kettő. Dos.
139
00:12:44,306 --> 00:12:46,349
A királynőnek ikrei lesznek.
140
00:12:49,352 --> 00:12:53,231
Bárki, aki mérges rá,
amiért ikrei lesznek, az nem érti,
141
00:12:53,231 --> 00:12:57,986
hogy az ikonok haladnak előre, oké?
Haladnak előre, a történelmen keresztül.
142
00:12:58,153 --> 00:13:00,739
Minden pletykát begyűjtünk róla,
143
00:13:00,739 --> 00:13:03,825
végigvesszük fejlődése fázisait.
144
00:13:36,149 --> 00:13:37,901
Hé, mi a fasz?
145
00:14:52,726 --> 00:14:55,729
Baszódj meg!
146
00:14:57,147 --> 00:15:00,066
Baszd meg, te rohadék!
147
00:15:16,291 --> 00:15:17,626
Van ásónk.
148
00:15:18,710 --> 00:15:23,548
Elszökhetnénk Mexikóba,
vagy New Yorkba,
149
00:15:24,507 --> 00:15:26,259
ha nincs útleveled.
150
00:15:27,260 --> 00:15:32,891
Carmen, annyi cuccot hoztam.
Van zseblámpám, szerszámaim, elemek.
151
00:15:33,516 --> 00:15:34,934
Csináltam szendvicseket is.
152
00:15:35,101 --> 00:15:40,023
Itt a pisztolya.
Van pár kiló füve is, amit eladhatunk.
153
00:15:40,023 --> 00:15:42,984
- Megnézhetem?
- Persze, hogy megnézheted. A miénk.
154
00:15:43,151 --> 00:15:47,197
Mi lehetünk...
a fekete Thelma és Louise.
155
00:15:48,406 --> 00:15:52,911
Leléphetnénk külföldre, ha kell.
Elmehetnénk Kanadába.
156
00:15:54,245 --> 00:15:59,209
Úristen, ez kurvára eszelős!
Te hogy vagy? Jól vagy?
157
00:15:59,209 --> 00:16:01,878
Szívesen vezetek, ha te elfáradsz.
158
00:16:01,878 --> 00:16:04,673
Szerintem jobb, ha az én autómmal megyünk.
159
00:16:05,632 --> 00:16:09,135
Úristen, tisztára bizsergek.
Ez annyira eszelős!
160
00:16:09,844 --> 00:16:11,137
Halsey-nak érzem magam.
161
00:16:12,555 --> 00:16:14,140
Úgy érzem, mintha bármire képes lennék.
162
00:16:15,266 --> 00:16:18,687
Mennyi spórolt pénzünk van? Talán...
163
00:16:45,296 --> 00:16:48,216
Hé, Siri, ki az a Halsey?
164
00:17:30,592 --> 00:17:31,926
Mizu, ribanc?
165
00:17:33,303 --> 00:17:36,890
Hé, nem akarsz keresni
egy kis pénzt ma este?
166
00:17:42,854 --> 00:17:43,897
Benne vagyok.
167
00:17:43,897 --> 00:17:47,901
Kell egy sofőr. Most kéne indulni,
hogy legyen időnk átöltözni.
168
00:17:49,068 --> 00:17:50,653
Ebben nem jöhetsz!
169
00:17:50,653 --> 00:17:52,197
Oké, figyeljetek!
170
00:17:52,197 --> 00:17:54,407
Ha dugni akarnak,
az faszfejenként egy rugó!
171
00:17:54,407 --> 00:17:56,659
Nem érdekel, mennyire csábítóak,
172
00:17:56,785 --> 00:17:58,578
nem adjuk meg a számunkat,
173
00:17:58,578 --> 00:18:01,664
és nem hordjuk ki a kölyküket.
174
00:18:01,664 --> 00:18:02,916
Kik ezek az emberek?
175
00:18:02,916 --> 00:18:06,377
- Passz, Mocha feladott egy hirdetést.
- Egyetemi baseballosok.
176
00:18:06,377 --> 00:18:08,838
Úgy tűnt, sok pénzük van.
177
00:18:08,838 --> 00:18:12,675
- Meddig leszünk ott?
- Amíg van pénzük. Mi a fasz?
178
00:18:14,052 --> 00:18:16,429
Várjatok, tudja valaki,
hogy mi történt Hailey-vel?
179
00:18:16,846 --> 00:18:21,476
- Igaz, hogy keresik a zsaruk?
- Esküszöm, vele mindig csak a dráma van.
180
00:18:22,143 --> 00:18:24,729
Nem vall rá,
hogy kihagyjon egy ilyen lehetőséget.
181
00:18:24,729 --> 00:18:28,107
De igen. És amúgy is a pasija
irányítja azt a sápadt picsát.
182
00:18:28,650 --> 00:18:32,195
Ilyenek a férfiak. Én még nem láttam
olyan pasit, akinek lenne célja.
183
00:18:32,403 --> 00:18:34,239
A számláink fizetése a céljuk.
184
00:18:34,489 --> 00:18:37,450
- Titeket meg ki bántott?
- Oké.
185
00:18:37,450 --> 00:18:41,329
Carmen! Mi van a pasikkal?
Jók, vagy szemét mind?
186
00:18:43,081 --> 00:18:45,166
Én azt gondolom, hogy a szex
187
00:18:46,793 --> 00:18:52,715
és ez az egész
vacakolás a férfiakkal, időpocsékolás.
188
00:18:54,133 --> 00:18:57,053
Rengeteg más módon
élhetünk át gyönyöröket,
189
00:18:57,053 --> 00:19:00,223
és inkább ezt kéne felfedeznünk.
190
00:19:00,223 --> 00:19:01,808
Egy nőnek nem kell senki.
191
00:19:04,811 --> 00:19:08,022
Mi a franc? "Egy nőnek nem kell senki."
192
00:19:08,022 --> 00:19:09,649
Ezt hol a faszomban hallottad?
193
00:19:09,649 --> 00:19:13,653
Egy Ni'Jah-idézettel fejezted be!
Kibaszott fura vagy, Carmen!
194
00:19:34,090 --> 00:19:34,924
Úgy van!
195
00:19:42,515 --> 00:19:45,226
Mocha bevadult. Fizesd a kajámat!
196
00:19:48,521 --> 00:19:49,355
Igen!
197
00:20:32,941 --> 00:20:36,611
Nem tudtam, hogy más is van itt.
198
00:20:36,945 --> 00:20:39,072
- Hát, én itt vagyok.
- Látom.
199
00:20:41,532 --> 00:20:43,201
Miért nem vagy a barátaiddal?
200
00:20:45,078 --> 00:20:47,080
Az ilyen bulikban szeretek egyedül lenni.
201
00:20:50,959 --> 00:20:52,627
Te is rossz dolgokat csinálsz?
202
00:20:56,673 --> 00:20:58,216
Nem, te kedvesnek tűnsz.
203
00:21:00,927 --> 00:21:04,931
Nem olyan rossznak, mint a többiek.
Ők teljesen őrültek.
204
00:21:08,851 --> 00:21:11,479
Nekem van barátnőm.
Csak próbálok jó lenni.
205
00:21:22,699 --> 00:21:23,741
Nem lehetne...
206
00:21:25,702 --> 00:21:27,453
Hogy csak kiverjem rád?
207
00:21:29,497 --> 00:21:30,373
Fizetek is.
208
00:21:32,417 --> 00:21:35,420
- Mennyit?
- Százat?
209
00:21:39,048 --> 00:21:40,174
Egy ezrest.
210
00:21:41,968 --> 00:21:42,927
Oké, legyen.
211
00:21:44,637 --> 00:21:45,471
Basszus!
212
00:21:46,973 --> 00:21:47,932
Tessék!
213
00:21:49,892 --> 00:21:51,227
Akkor kezdhetem?
214
00:21:52,729 --> 00:21:53,563
Oké.
215
00:21:55,565 --> 00:21:56,983
Én attól tovább eszem.
216
00:22:13,291 --> 00:22:17,170
-Úristen! Rágj hangosabban!
- Nem.
217
00:22:20,465 --> 00:22:24,343
Tudtam, hogy kibaszott fura vagy!
Tök para vagy.
218
00:22:25,553 --> 00:22:26,637
Istenem!
219
00:22:26,929 --> 00:22:29,265
Nekem adott mindent
220
00:22:29,766 --> 00:22:33,311
Mollyt tettem az italába
Amikor nem figyelt
221
00:22:33,728 --> 00:22:38,691
Nem tudja, mi történt
A seggébe dugtam az ujjam
222
00:22:38,691 --> 00:22:40,234
Nem is tudta...
223
00:22:41,235 --> 00:22:43,112
- A seggébe?
- Aha, miért?
224
00:22:43,821 --> 00:22:46,866
Carmen, kapcsolnál valami zenét?
Be vagyok állva.
225
00:22:47,200 --> 00:22:50,328
- Igen, kezdődjön a buli!
- Ez az én dalom!
226
00:22:50,703 --> 00:22:51,579
Jól van!
227
00:22:51,704 --> 00:22:54,332
- Kezdjük a bulit...
- Várj, ezt fogd meg!
228
00:22:54,707 --> 00:22:55,875
Oké.
229
00:23:00,505 --> 00:23:01,464
Basszus!
230
00:23:04,634 --> 00:23:06,302
Ki kell szállnom ebből a szarból!
231
00:23:06,302 --> 00:23:07,595
Öreg tragacs.
232
00:23:07,595 --> 00:23:11,933
Azt hittem, legalább vezetni tudsz majd,
baszd meg!
233
00:23:12,100 --> 00:23:13,309
Jól vagy, Paris?
234
00:23:13,309 --> 00:23:15,645
Úgy vezetett,
mintha valami gengszter lenne.
235
00:23:15,645 --> 00:23:17,396
- Faszság az egész!
- Jól vagy?
236
00:23:17,396 --> 00:23:19,482
- Jól.
- Nincs benne szög.
237
00:23:19,482 --> 00:23:22,527
Azért durrant ki,
mert egy fostalicska az egész kocsi!
238
00:23:22,944 --> 00:23:25,154
Tud valamelyikőtök kereket cserélni?
239
00:23:25,154 --> 00:23:28,074
Ez nem az 1800-as évek,
még szép, hogy tudok.
240
00:23:28,282 --> 00:23:29,534
Én is tudok!
241
00:23:31,786 --> 00:23:33,287
Van pótkerék a csomagtartóban?
242
00:23:33,871 --> 00:23:35,289
- Ott kell lennie.
- Ne!
243
00:23:35,289 --> 00:23:36,207
A francba!
244
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
Baszki, te dilinyós!
Talán egy hullát rejtegetsz odabent?
245
00:23:50,096 --> 00:23:51,973
Aha! Bassza meg.
246
00:23:51,973 --> 00:23:54,100
- Ez a ribanc nagyon fura.
- Hívok egy Ubert.
247
00:23:54,308 --> 00:23:57,728
Ribanc, hajnal négy van,
és a semmi közepén vagyunk.
248
00:23:57,728 --> 00:24:00,731
Basszus, jön egy autó!
Csajok, álljatok be!
249
00:24:01,941 --> 00:24:04,402
Meg fogunk halni. A másik beállást!
250
00:24:14,120 --> 00:24:16,789
- Ez az!
- Hölgyeim, segíthetek valamiben?
251
00:24:16,789 --> 00:24:18,124
Szia, apuci!
252
00:24:18,124 --> 00:24:20,626
Lerobbant a kocsink.
Kaphatnánk egy fuvart?
253
00:24:20,626 --> 00:24:23,838
- Oké.
- Várj! Nem ismerhetünk a klubból?
254
00:24:23,838 --> 00:24:27,758
- A csajok a Csaliból!
- Bizony, mi vagyunk azok.
255
00:24:27,758 --> 00:24:31,095
Szuper! Én Reggie vagyok.
A spanok Tonknak hívnak.
256
00:24:31,220 --> 00:24:35,725
Mit kerestek idekint? Veszélyes itt.
Még jó, hogy már végeztem.
257
00:24:37,143 --> 00:24:41,022
- Kinek a kocsija ez?
- Az enyém.
258
00:24:41,898 --> 00:24:46,402
Az autómentők csak két óra múlva
kezdenek, de nem hagyhatlak itt.
259
00:24:47,987 --> 00:24:52,158
De lazán kicserélhetem a kereket,
ha átvisszük hozzám.
260
00:24:52,575 --> 00:24:56,078
Tényleg? Megtennéd?
Ez nagyon kedves! Tudunk fizetni érte.
261
00:24:57,121 --> 00:24:59,832
Nem, nem. Anyukám rendes fiút nevelt.
Nem, hölgyem.
262
00:25:00,208 --> 00:25:03,044
-Örömmel segítek.
- Menjünk el hozzá!
263
00:25:13,721 --> 00:25:16,432
Rendben, hölgyeim,
érezzétek otthon magatokat!
264
00:25:16,933 --> 00:25:19,435
A mosatlannal ne foglalkozzatok!
265
00:25:22,188 --> 00:25:26,817
- Kér valaki egy kávét?
- Van bodzás limonádéd?
266
00:25:28,778 --> 00:25:30,529
Nem, az nincs,
267
00:25:30,821 --> 00:25:34,200
de van narancsos üdítőm,
meg tequilám, ha ahhoz van kedvetek.
268
00:25:34,200 --> 00:25:37,787
- Tequila!
- Király! Még valaki?
269
00:25:37,787 --> 00:25:40,706
-Én iszom egy felest, ha te is.
- Még szép, hogy iszom.
270
00:25:40,873 --> 00:25:42,208
- Oké.
- Tudjátok, mit?
271
00:25:42,416 --> 00:25:45,294
Idehozom az üveget,
meg poharakat. Mindjárt jövök.
272
00:25:46,128 --> 00:25:47,505
Ki a kedvenc előadód?
273
00:25:51,259 --> 00:25:55,554
Hú... Nem is tudom.
Az az új Cody Blaze-lemez nem rossz.
274
00:25:55,554 --> 00:25:57,598
Bírom a torontói hangzást.
275
00:25:57,598 --> 00:26:01,936
Cody Blaze-nek összesen egy Grammyje van.
Ni'Jah-nak 26 van.
276
00:26:08,442 --> 00:26:10,945
Szerinted Cody Blaze jobb, mint Ni'Jah?
277
00:26:11,404 --> 00:26:15,324
- Nem tudom.
- Akkor miért mondtad, hogy meghalhatna?
278
00:26:15,908 --> 00:26:16,742
Mi?
279
00:26:16,742 --> 00:26:20,705
Azt mondtad, akár holnap meghalhatna,
és egy száma se hiányozna.
280
00:26:20,871 --> 00:26:22,123
Nevető emoji.
281
00:26:24,166 --> 00:26:25,459
Úristen!
282
00:26:25,960 --> 00:26:28,921
- Nem emlékszem, hogy ezt mondtam.
- Pedig ezt mondtad.
283
00:26:32,008 --> 00:26:36,721
Oké, én hozom azt a tequilát,
meg a narancsos üdítőt.
284
00:26:39,598 --> 00:26:40,641
Jesszus!
285
00:26:42,893 --> 00:26:45,229
Légy szíves, befognád a pofád?
286
00:26:45,229 --> 00:26:47,440
- Elbaszod a hangulatot.
- Igen!
287
00:26:47,440 --> 00:26:49,692
Megvan neki a Hajrá, csajok DVD-n.
288
00:26:51,110 --> 00:26:55,906
Brr... de dermesztő
A lóhere jéghideget árasztó
289
00:26:55,906 --> 00:26:57,533
Azt mondtad, a lóhere...
290
00:27:00,411 --> 00:27:01,287
Szió!
291
00:27:03,414 --> 00:27:07,251
Megcsináltam a kereket.
Gondoltam, átnézek még pár dolgot.
292
00:27:13,591 --> 00:27:14,508
Hová valósi vagy?
293
00:27:15,301 --> 00:27:18,012
- Houstonból jöttem.
- Király! Van ott pár unokatesóm.
294
00:27:18,262 --> 00:27:21,474
Bírom azt a helyet.
Megy a houstoniakat. Kedvesek vagytok.
295
00:27:23,142 --> 00:27:25,353
Miért nem kérdezed meg, hogy hívnak?
296
00:27:28,606 --> 00:27:31,317
- Oké. Hogy hívnak?
- Dre.
297
00:27:32,693 --> 00:27:36,989
Marissa Jackson a nővérem.
Ő ismerős?
298
00:27:39,075 --> 00:27:41,660
Nem. Nem ismerek
Jacksonokat errefelé.
299
00:27:42,161 --> 00:27:44,330
-Ő is itt van veled?
- Meghalt.
300
00:27:49,960 --> 00:27:52,046
Hát...
301
00:27:54,048 --> 00:27:56,967
Én itt végeztem.
302
00:27:57,551 --> 00:28:02,264
Úgyhogy bemegyek.
303
00:28:12,024 --> 00:28:15,986
Szia, Reggie! Nagyon köszönjük.
Ingyen tánccal várunk a klubban.
304
00:28:15,986 --> 00:28:17,613
Bianca! Gyere már!
305
00:28:19,949 --> 00:28:22,243
Nem érdekli a bölcsészdiplomád.
306
00:28:33,504 --> 00:28:36,549
- Pisilnem kell.
- Pisilned kell?
307
00:28:36,549 --> 00:28:38,175
- Carmen!
- Miért?
308
00:28:38,175 --> 00:28:40,970
- Nem, mennünk kell!
- Már sose megyünk el innen!
309
00:29:50,873 --> 00:29:51,707
Mit csinálsz?
310
00:29:54,168 --> 00:29:55,711
Mit csinálsz, te kurva?
311
00:30:02,593 --> 00:30:05,221
A szemem! Mi a fasz?
312
00:30:49,390 --> 00:30:53,978
Úristen! Szállj le róla!
Szállj le róla, baszd meg!
313
00:30:53,978 --> 00:30:58,691
Szállj le róla!
314
00:31:04,905 --> 00:31:05,739
Te jó ég!
315
00:31:08,701 --> 00:31:10,786
Hé, kapsz levegőt? Jól vagy?
316
00:31:13,080 --> 00:31:14,623
Azt hiszem, hányni fogok.
317
00:31:16,959 --> 00:31:17,835
Úristen!
318
00:31:20,838 --> 00:31:22,840
Jól vagytok?
319
00:31:23,132 --> 00:31:25,551
Basszus! Fel kell takarítanunk!
320
00:31:28,304 --> 00:31:31,932
Meghalt? Meghalt, ugye?
321
00:31:33,142 --> 00:31:36,395
- Mit fogunk csinálni?
- Lazítsatok, ribik! Semmi bajunk.
322
00:31:36,395 --> 00:31:38,731
Hívjuk a zsarukat.
Megpróbálta megerőszakolni.
323
00:31:38,731 --> 00:31:40,649
Senki nem fog hinni nekünk.
324
00:31:42,318 --> 00:31:45,154
- Szerintem le kéne lépnünk.
- Szerintem is.
325
00:31:45,279 --> 00:31:46,196
Mi?
326
00:31:46,196 --> 00:31:49,992
- Szóljatok Carmennek, hogy lelépünk!
- Várj! Nézd meg a zsebét!
327
00:31:50,242 --> 00:31:51,994
Kibaszott seggfej!
328
00:31:52,286 --> 00:31:54,455
- Csajok, mennünk kell!
- Nálad a fegyver?
329
00:31:55,039 --> 00:31:57,207
- Basszus!
- Carmen eltűnt!
330
00:31:59,835 --> 00:32:02,963
Carmen!
331
00:32:03,797 --> 00:32:04,632
Baszd meg!
332
00:32:25,361 --> 00:32:26,779
Nem bírom abbahagyni. Olyan jó!
Sajnálom. Szeretlek.
333
00:32:26,779 --> 00:32:27,696
Hiányzol.
334
00:32:27,696 --> 00:32:28,947
Te is hiányzol nekem.
Még csak most kezdjük.
335
00:32:37,581 --> 00:32:41,543
MÉZ
336
00:33:33,429 --> 00:33:35,431
A feliratot fordította: Bozó Ádám
337
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
Kreatív supervisor
Dranka Anita