1 00:00:05,965 --> 00:00:08,551 Ez nem fikció. 2 00:00:08,676 --> 00:00:10,928 Bárminemű hasonlóság valós élő vagy halott személyekkel 3 00:00:10,928 --> 00:00:15,599 vagy valós eseményekkel szándékos. 4 00:00:15,599 --> 00:00:18,936 FAYETTEVILLE, TENNESSEE, 2017 AUGUSZTUSA 5 00:00:52,136 --> 00:00:55,765 Hova mész, anyukám? Még csak most kezdődik a buli, bébi! 6 00:00:55,765 --> 00:00:58,350 - Bocs, vége a munkaidőmnek. - Húzz innen! 7 00:01:10,029 --> 00:01:12,740 A reggeli ajánlatot kérem. Kávét. Feketén. 8 00:02:03,666 --> 00:02:06,377 - Hol van a barátod? - Mi? 9 00:02:07,920 --> 00:02:10,881 A barátod. A Titan-sapkás. 10 00:02:11,882 --> 00:02:14,885 - Bébi, nekem nincs sok barátom. - Reggie. 11 00:02:16,095 --> 00:02:20,516 Tonk? Nem tudom, hol van, el kellett ugrania Phillybe. 12 00:02:20,516 --> 00:02:22,476 Biztos még úton van. 13 00:02:22,476 --> 00:02:26,021 De én is tudok ám vigyázni rád, anyukám. Hogy hívnak? 14 00:02:31,986 --> 00:02:36,240 Ne szalassz el egy jó lehetőséget! Nem csak Tonknak van itt pénze. 15 00:02:45,708 --> 00:02:47,376 Sokat kerestem ma. 16 00:02:49,837 --> 00:02:51,130 Hé, új lány! 17 00:02:51,255 --> 00:02:55,050 A táncnak, vagy nem tudom, mit csináltál, az a lényege, hogy pénzt keress. 18 00:02:55,050 --> 00:02:56,302 Hagyd békén, Popsi! 19 00:02:56,302 --> 00:03:00,180 Nem! Nem akarom látni, hogy valami búvalbaszott zenére táncol. 20 00:03:00,180 --> 00:03:01,765 Ez nem a fehérek klubja. 21 00:03:01,765 --> 00:03:04,268 Ni'Jah volt. Ez az egyik legmélyrehatóbb száma. 22 00:03:04,268 --> 00:03:07,187 Ez a ribanc azt mondta, hogy "mélyreható"! 23 00:03:07,187 --> 00:03:12,109 Egy halott csecsemőről szól, oké? A mi munkánk, hogy felálljon a farkuk! 24 00:03:12,109 --> 00:03:14,403 Nem az, hogy összeaszódjon, és leessen. 25 00:03:17,156 --> 00:03:18,782 Csak őszinte akarok lenni. 26 00:03:18,782 --> 00:03:21,243 Többet keresnél egy McDonald'sban. 27 00:03:21,243 --> 00:03:22,953 Mint egyik nő a másiknak, 28 00:03:22,953 --> 00:03:26,540 megmondom, hogy ki fognak rúgni, ha a faszik csak a fejüket vakarják, 29 00:03:26,540 --> 00:03:29,168 és nem a farkukat markolásszák. Nem igaz? 30 00:03:31,754 --> 00:03:32,963 Muszáj pénzt keresnünk. 31 00:03:33,505 --> 00:03:35,466 Szaros hét dollárt keresett. 32 00:03:37,134 --> 00:03:39,011 Nekem nagyon tetszett a táncod. 33 00:03:39,511 --> 00:03:43,682 Honnan jött ez, a Zűr az Űrben-ből? Ezzel a Leia hercegnős hajjal, baszod? 34 00:03:44,016 --> 00:03:44,934 A CSALI 35 00:03:44,934 --> 00:03:48,479 Nyisd ki a kurva ajtót! 36 00:03:48,771 --> 00:03:53,317 Ne csináld ezt, baszd meg! Nyisd ki a kurva ajtót! 37 00:03:53,317 --> 00:03:57,196 - Nem fogok kiszállni. - Nem te fizeted a számlákat, hanem én! 38 00:03:57,196 --> 00:04:00,366 Ez az én autóm! Nyisd ki az ajtót! 39 00:04:00,366 --> 00:04:03,661 Nyisd ki, különben kurvára végeztem veled! 40 00:04:03,661 --> 00:04:06,789 - Kérj elnézést! - Bocs. Nyisd már ki! 41 00:04:06,914 --> 00:04:10,834 - Kérj elnézést! - Te seggfej! 42 00:04:11,251 --> 00:04:12,086 Baszódj meg! 43 00:04:37,319 --> 00:04:38,654 IMÁDJUK NI'JAH-T 44 00:04:42,866 --> 00:04:46,120 {\an8}REGGIE WILKINS: Marissa Jackson! Mi a fasz? 45 00:04:46,120 --> 00:04:48,163 Azt kapta, amit megérdemelt. Gyökér. 46 00:04:48,163 --> 00:04:50,040 Ni'Jah meghalhatna, és egy száma se hiányozna. 47 00:04:52,376 --> 00:04:54,169 TÁRGY: MJsRightShoe NÉV: Reggie Wilkins 48 00:04:54,169 --> 00:04:57,548 Tartózkodási HELY: Fayetteville. Cím: ? Beceneve TONK 49 00:04:59,341 --> 00:05:01,010 Ni'jah és Cache rekord áron vásárolt egy Los Angeles-i ingatlant. 50 00:05:02,302 --> 00:05:04,221 TONK AUTÓMENTÉS ALAPÍTVA: 2003 - FAYETTEVILLE 51 00:05:05,597 --> 00:05:06,598 {\an8}Ha kedd, akkor reggeli ajánlat a Csaliban! 52 00:05:06,598 --> 00:05:07,683 A második otthonom: a Csali 53 00:05:09,560 --> 00:05:10,394 Carmen? 54 00:05:15,691 --> 00:05:18,235 Csajszi... látom az árnyékod. 55 00:05:20,320 --> 00:05:25,075 - Te követtél? - Nem. Nem igazán. 56 00:05:25,909 --> 00:05:27,453 Csak láttam az autód. 57 00:05:27,453 --> 00:05:31,999 És egyszer mondtad Barrynek, hogy közel laksz a klubhoz, úgyhogy... 58 00:05:47,222 --> 00:05:48,974 Mit akarsz? 59 00:05:48,974 --> 00:05:52,227 Használhatom a vécéd? Konkrétan felrobbanok. 60 00:05:55,606 --> 00:05:56,440 Persze. 61 00:05:56,648 --> 00:05:59,943 Túl sok Gatorade-et ittam tánc előtt. 62 00:06:02,112 --> 00:06:05,407 Mindig is kíváncsi voltam, milyenek ezek a szobák belülről. 63 00:06:08,452 --> 00:06:12,956 Baszki! Van egy tamponod? Olyan itt, mintha El Chapo gyilkolt volna. 64 00:06:12,956 --> 00:06:16,835 - Betétem van. - Mindegy, jó lesz a vécépapír. 65 00:06:26,637 --> 00:06:29,807 - Bocs, hogy látnod kellett. - Micsodát? 66 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 A gyökér pasimat. 67 00:06:34,228 --> 00:06:35,521 Nem gáz. 68 00:06:36,647 --> 00:06:39,358 - Van még egy kis dolgom... - Nem akarsz kajálni valamit? 69 00:06:39,483 --> 00:06:43,195 -Éhen halok. - Nem, sok a dolgom. 70 00:06:44,696 --> 00:06:45,656 Meghívlak. 71 00:06:57,501 --> 00:07:03,090 RAJZÁS 72 00:07:05,050 --> 00:07:07,553 Tudod, hogy a többi lány csak irigykedik, ugye? 73 00:07:09,096 --> 00:07:13,475 Te vagy az egyik legmagabiztosabb lány. Félnek a benned rejlő lehetőségektől. 74 00:07:17,271 --> 00:07:20,315 Taníthatok pár mozdulatot a rúdon, ha szeretnéd. 75 00:07:20,566 --> 00:07:25,070 - Nem véletlenül keresem én a legtöbbet. - Ez csak átmeneti munka. 76 00:07:30,117 --> 00:07:35,038 Oké. Helyes, bevonzod. Szerezz olyan életet, amit megérdemelsz! 77 00:07:44,423 --> 00:07:47,384 Szóval most már érdekel? Hirtelen érdekelni kezdett? 78 00:07:48,051 --> 00:07:51,597 Akkor nem érdekelt, amikor elhagytál. Ne hívogass! 79 00:08:01,607 --> 00:08:04,776 Nem akarok fura lenni, de úgy érzem, szoros kötelék van köztünk. 80 00:08:05,152 --> 00:08:08,155 Megértem, milyen az, ha nem fogadnak be. 81 00:08:08,155 --> 00:08:11,241 Bőröndből öltözködni, meg ha nincsenek barátaid. 82 00:08:12,451 --> 00:08:16,663 Az előző kapcsolatomból azért léptem ki, mert nem fogadta el, hogy fekete vagyok. 83 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 - Fekete vagy? - Aha. Apám félig az. 84 00:08:22,961 --> 00:08:26,006 Félig mi? Fekete? 85 00:08:26,924 --> 00:08:29,676 Aha. Ezért Halsey a művésznevem. 86 00:08:32,304 --> 00:08:34,348 Tudod, ki az a Halsey, ugye? 87 00:08:35,224 --> 00:08:37,976 Te barlangban élsz? Ő a legjobb énekes. 88 00:08:38,143 --> 00:08:39,561 Ni'Jah-nál biztos nem jobb. 89 00:08:44,566 --> 00:08:48,320 Szóval te is Gyilkos méh vagy. A Raj tagja. 90 00:08:49,488 --> 00:08:54,201 "Ha Ni'Jah-ról beszélsz, megcsípünk." Ez tök menő. 91 00:08:56,495 --> 00:08:57,746 Istenem, baszd meg! 92 00:09:00,249 --> 00:09:04,878 Nézd, muszáj kaját vinnem a pasimnak. Most azonnal kell nei. 93 00:09:07,089 --> 00:09:09,841 Úgyhogy most mennem kell. 94 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 - Nem akarsz bejönni? - Nem. 95 00:09:29,945 --> 00:09:32,322 Azt fogja hinni, hogy félrekúrok. 96 00:09:32,322 --> 00:09:35,492 - Ha bejössz, tudni fogja, hogy nem. - Kösz, nem. 97 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 Konkrétan fizetek, ha bejössz. 98 00:09:46,086 --> 00:09:49,047 Tudom, hogy kell a pénz. Tedd el, nem para. 99 00:09:58,223 --> 00:09:59,266 Ez meg ki? 100 00:09:59,975 --> 00:10:02,936 Legyél már kedvesebb! Ő a barátnőm, Carmen. 101 00:10:04,604 --> 00:10:06,857 -És hol a kajám? - Merre van a mosdó? 102 00:10:16,992 --> 00:10:19,703 Ni'Jah meghalhatna, és egy száma se hiányozna. 103 00:10:22,914 --> 00:10:26,168 Ni'Jah egyszerre teremtett két embert és az év legjobb albumát. 104 00:10:26,501 --> 00:10:28,545 Várjunk csak, mi ez a szar? 105 00:10:28,545 --> 00:10:29,671 NIJAH. IKREK. ENNYI A TWEET. 106 00:10:29,796 --> 00:10:33,133 Egy zsemlével kértem. Itt kettő van. 107 00:10:33,258 --> 00:10:37,095 Ez túl sok kenyér. Nem ehetek ennyi glutént, rosszul leszek. 108 00:10:37,095 --> 00:10:40,932 -Éhes vagy, nem? Akkor meg edd meg! - Mi a faszt csinálsz te egyáltalán? 109 00:10:41,266 --> 00:10:43,977 Ha nem ezt csinálod, akkor mit? 110 00:10:44,186 --> 00:10:46,188 Miért kell ilyen kibaszott hülyének lenned? 111 00:10:46,521 --> 00:10:48,815 Te kibaszott seggfej! Én fizettem a kajáért! 112 00:10:48,815 --> 00:10:50,609 - Töröld fel, és edd meg! - Kussolj! 113 00:10:51,443 --> 00:10:55,405 Folyton csak nyafogsz. "Jaj, olyan borzalmas az életem." 114 00:10:55,405 --> 00:10:58,283 - Ehhez semmi kedvem! - Ahhoz, hogy mindent tönkrebaszol? 115 00:10:58,283 --> 00:11:02,204 Mert azt csinálod. Most azt csinálod. 116 00:11:02,204 --> 00:11:04,664 Elbaszol mindent. Semmit se tudsz jól csinálni. 117 00:11:04,998 --> 00:11:08,919 Gondoltam, megmutatom, hogyan kell atom jól kihúzni a szemetek 118 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 egy kis füstös beütéssel. 119 00:11:10,462 --> 00:11:13,632 És ne feledjétek: az egésznek az a kulcsa, hogy a kevesebb több. 120 00:11:13,632 --> 00:11:16,676 Jöhet az első lépés. A szemhéj árnyékolásával kezdem. 121 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Csak egy kicsit. 122 00:11:30,190 --> 00:11:33,110 - Szia! - Hogy a faszomba jutottál be? 123 00:11:33,110 --> 00:11:35,195 Hát, nem volt meg a számod. 124 00:11:35,195 --> 00:11:38,448 Azt mondtam a recepciósnak, hogy barátnők vagyunk, és beengedett. 125 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Dugnom kellett Sirrel, hogy utána elaludjon. 126 00:11:42,035 --> 00:11:44,788 De összecsomagoltam, amit tudtam, és elloptam a kocsiját. 127 00:11:46,748 --> 00:11:47,874 Letusolhatok? 128 00:11:56,758 --> 00:12:00,053 - Milyen barátok? Nincsenek barátaink. - Ez igaz. 129 00:12:01,054 --> 00:12:03,807 - Kérsz? -Én nem iszom. 130 00:12:04,558 --> 00:12:06,184 Újra elkezdhetnénk randizni. 131 00:12:06,643 --> 00:12:09,980 Ha a cuki pincér a Cafe Avalonból kérdezi, hogy ráérek-e, 132 00:12:10,230 --> 00:12:12,357 most már mondhatom, hogy igen. 133 00:12:13,525 --> 00:12:14,609 Tetszik Mel? 134 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Mi baj van Mellel? 135 00:12:17,988 --> 00:12:23,368 Nézd, mit posztolt az a csicska Instára! Azt hiszi, féltékeny leszek. 136 00:12:24,369 --> 00:12:28,999 Hagyjuk már! Nem megyek vissza ahhoz a bántalmazó faszfejhez. 137 00:12:32,377 --> 00:12:33,753 Nem kell egy lakótárs? 138 00:12:41,052 --> 00:12:42,012 Kettő. Dos. 139 00:12:44,306 --> 00:12:46,349 A királynőnek ikrei lesznek. 140 00:12:49,352 --> 00:12:53,231 Bárki, aki mérges rá, amiért ikrei lesznek, az nem érti, 141 00:12:53,231 --> 00:12:57,986 hogy az ikonok haladnak előre, oké? Haladnak előre, a történelmen keresztül. 142 00:12:58,153 --> 00:13:00,739 Minden pletykát begyűjtünk róla, 143 00:13:00,739 --> 00:13:03,825 végigvesszük fejlődése fázisait. 144 00:13:36,149 --> 00:13:37,901 Hé, mi a fasz? 145 00:14:52,726 --> 00:14:55,729 Baszódj meg! 146 00:14:57,147 --> 00:15:00,066 Baszd meg, te rohadék! 147 00:15:16,291 --> 00:15:17,626 Van ásónk. 148 00:15:18,710 --> 00:15:23,548 Elszökhetnénk Mexikóba, vagy New Yorkba, 149 00:15:24,507 --> 00:15:26,259 ha nincs útleveled. 150 00:15:27,260 --> 00:15:32,891 Carmen, annyi cuccot hoztam. Van zseblámpám, szerszámaim, elemek. 151 00:15:33,516 --> 00:15:34,934 Csináltam szendvicseket is. 152 00:15:35,101 --> 00:15:40,023 Itt a pisztolya. Van pár kiló füve is, amit eladhatunk. 153 00:15:40,023 --> 00:15:42,984 - Megnézhetem? - Persze, hogy megnézheted. A miénk. 154 00:15:43,151 --> 00:15:47,197 Mi lehetünk... a fekete Thelma és Louise. 155 00:15:48,406 --> 00:15:52,911 Leléphetnénk külföldre, ha kell. Elmehetnénk Kanadába. 156 00:15:54,245 --> 00:15:59,209 Úristen, ez kurvára eszelős! Te hogy vagy? Jól vagy? 157 00:15:59,209 --> 00:16:01,878 Szívesen vezetek, ha te elfáradsz. 158 00:16:01,878 --> 00:16:04,673 Szerintem jobb, ha az én autómmal megyünk. 159 00:16:05,632 --> 00:16:09,135 Úristen, tisztára bizsergek. Ez annyira eszelős! 160 00:16:09,844 --> 00:16:11,137 Halsey-nak érzem magam. 161 00:16:12,555 --> 00:16:14,140 Úgy érzem, mintha bármire képes lennék. 162 00:16:15,266 --> 00:16:18,687 Mennyi spórolt pénzünk van? Talán... 163 00:16:45,296 --> 00:16:48,216 Hé, Siri, ki az a Halsey? 164 00:17:30,592 --> 00:17:31,926 Mizu, ribanc? 165 00:17:33,303 --> 00:17:36,890 Hé, nem akarsz keresni egy kis pénzt ma este? 166 00:17:42,854 --> 00:17:43,897 Benne vagyok. 167 00:17:43,897 --> 00:17:47,901 Kell egy sofőr. Most kéne indulni, hogy legyen időnk átöltözni. 168 00:17:49,068 --> 00:17:50,653 Ebben nem jöhetsz! 169 00:17:50,653 --> 00:17:52,197 Oké, figyeljetek! 170 00:17:52,197 --> 00:17:54,407 Ha dugni akarnak, az faszfejenként egy rugó! 171 00:17:54,407 --> 00:17:56,659 Nem érdekel, mennyire csábítóak, 172 00:17:56,785 --> 00:17:58,578 nem adjuk meg a számunkat, 173 00:17:58,578 --> 00:18:01,664 és nem hordjuk ki a kölyküket. 174 00:18:01,664 --> 00:18:02,916 Kik ezek az emberek? 175 00:18:02,916 --> 00:18:06,377 - Passz, Mocha feladott egy hirdetést. - Egyetemi baseballosok. 176 00:18:06,377 --> 00:18:08,838 Úgy tűnt, sok pénzük van. 177 00:18:08,838 --> 00:18:12,675 - Meddig leszünk ott? - Amíg van pénzük. Mi a fasz? 178 00:18:14,052 --> 00:18:16,429 Várjatok, tudja valaki, hogy mi történt Hailey-vel? 179 00:18:16,846 --> 00:18:21,476 - Igaz, hogy keresik a zsaruk? - Esküszöm, vele mindig csak a dráma van. 180 00:18:22,143 --> 00:18:24,729 Nem vall rá, hogy kihagyjon egy ilyen lehetőséget. 181 00:18:24,729 --> 00:18:28,107 De igen. És amúgy is a pasija irányítja azt a sápadt picsát. 182 00:18:28,650 --> 00:18:32,195 Ilyenek a férfiak. Én még nem láttam olyan pasit, akinek lenne célja. 183 00:18:32,403 --> 00:18:34,239 A számláink fizetése a céljuk. 184 00:18:34,489 --> 00:18:37,450 - Titeket meg ki bántott? - Oké. 185 00:18:37,450 --> 00:18:41,329 Carmen! Mi van a pasikkal? Jók, vagy szemét mind? 186 00:18:43,081 --> 00:18:45,166 Én azt gondolom, hogy a szex 187 00:18:46,793 --> 00:18:52,715 és ez az egész vacakolás a férfiakkal, időpocsékolás. 188 00:18:54,133 --> 00:18:57,053 Rengeteg más módon élhetünk át gyönyöröket, 189 00:18:57,053 --> 00:19:00,223 és inkább ezt kéne felfedeznünk. 190 00:19:00,223 --> 00:19:01,808 Egy nőnek nem kell senki. 191 00:19:04,811 --> 00:19:08,022 Mi a franc? "Egy nőnek nem kell senki." 192 00:19:08,022 --> 00:19:09,649 Ezt hol a faszomban hallottad? 193 00:19:09,649 --> 00:19:13,653 Egy Ni'Jah-idézettel fejezted be! Kibaszott fura vagy, Carmen! 194 00:19:34,090 --> 00:19:34,924 Úgy van! 195 00:19:42,515 --> 00:19:45,226 Mocha bevadult. Fizesd a kajámat! 196 00:19:48,521 --> 00:19:49,355 Igen! 197 00:20:32,941 --> 00:20:36,611 Nem tudtam, hogy más is van itt. 198 00:20:36,945 --> 00:20:39,072 - Hát, én itt vagyok. - Látom. 199 00:20:41,532 --> 00:20:43,201 Miért nem vagy a barátaiddal? 200 00:20:45,078 --> 00:20:47,080 Az ilyen bulikban szeretek egyedül lenni. 201 00:20:50,959 --> 00:20:52,627 Te is rossz dolgokat csinálsz? 202 00:20:56,673 --> 00:20:58,216 Nem, te kedvesnek tűnsz. 203 00:21:00,927 --> 00:21:04,931 Nem olyan rossznak, mint a többiek. Ők teljesen őrültek. 204 00:21:08,851 --> 00:21:11,479 Nekem van barátnőm. Csak próbálok jó lenni. 205 00:21:22,699 --> 00:21:23,741 Nem lehetne... 206 00:21:25,702 --> 00:21:27,453 Hogy csak kiverjem rád? 207 00:21:29,497 --> 00:21:30,373 Fizetek is. 208 00:21:32,417 --> 00:21:35,420 - Mennyit? - Százat? 209 00:21:39,048 --> 00:21:40,174 Egy ezrest. 210 00:21:41,968 --> 00:21:42,927 Oké, legyen. 211 00:21:44,637 --> 00:21:45,471 Basszus! 212 00:21:46,973 --> 00:21:47,932 Tessék! 213 00:21:49,892 --> 00:21:51,227 Akkor kezdhetem? 214 00:21:52,729 --> 00:21:53,563 Oké. 215 00:21:55,565 --> 00:21:56,983 Én attól tovább eszem. 216 00:22:13,291 --> 00:22:17,170 -Úristen! Rágj hangosabban! - Nem. 217 00:22:20,465 --> 00:22:24,343 Tudtam, hogy kibaszott fura vagy! Tök para vagy. 218 00:22:25,553 --> 00:22:26,637 Istenem! 219 00:22:26,929 --> 00:22:29,265 Nekem adott mindent 220 00:22:29,766 --> 00:22:33,311 Mollyt tettem az italába Amikor nem figyelt 221 00:22:33,728 --> 00:22:38,691 Nem tudja, mi történt A seggébe dugtam az ujjam 222 00:22:38,691 --> 00:22:40,234 Nem is tudta... 223 00:22:41,235 --> 00:22:43,112 - A seggébe? - Aha, miért? 224 00:22:43,821 --> 00:22:46,866 Carmen, kapcsolnál valami zenét? Be vagyok állva. 225 00:22:47,200 --> 00:22:50,328 - Igen, kezdődjön a buli! - Ez az én dalom! 226 00:22:50,703 --> 00:22:51,579 Jól van! 227 00:22:51,704 --> 00:22:54,332 - Kezdjük a bulit... - Várj, ezt fogd meg! 228 00:22:54,707 --> 00:22:55,875 Oké. 229 00:23:00,505 --> 00:23:01,464 Basszus! 230 00:23:04,634 --> 00:23:06,302 Ki kell szállnom ebből a szarból! 231 00:23:06,302 --> 00:23:07,595 Öreg tragacs. 232 00:23:07,595 --> 00:23:11,933 Azt hittem, legalább vezetni tudsz majd, baszd meg! 233 00:23:12,100 --> 00:23:13,309 Jól vagy, Paris? 234 00:23:13,309 --> 00:23:15,645 Úgy vezetett, mintha valami gengszter lenne. 235 00:23:15,645 --> 00:23:17,396 - Faszság az egész! - Jól vagy? 236 00:23:17,396 --> 00:23:19,482 - Jól. - Nincs benne szög. 237 00:23:19,482 --> 00:23:22,527 Azért durrant ki, mert egy fostalicska az egész kocsi! 238 00:23:22,944 --> 00:23:25,154 Tud valamelyikőtök kereket cserélni? 239 00:23:25,154 --> 00:23:28,074 Ez nem az 1800-as évek, még szép, hogy tudok. 240 00:23:28,282 --> 00:23:29,534 Én is tudok! 241 00:23:31,786 --> 00:23:33,287 Van pótkerék a csomagtartóban? 242 00:23:33,871 --> 00:23:35,289 - Ott kell lennie. - Ne! 243 00:23:35,289 --> 00:23:36,207 A francba! 244 00:23:38,042 --> 00:23:41,045 Baszki, te dilinyós! Talán egy hullát rejtegetsz odabent? 245 00:23:50,096 --> 00:23:51,973 Aha! Bassza meg. 246 00:23:51,973 --> 00:23:54,100 - Ez a ribanc nagyon fura. - Hívok egy Ubert. 247 00:23:54,308 --> 00:23:57,728 Ribanc, hajnal négy van, és a semmi közepén vagyunk. 248 00:23:57,728 --> 00:24:00,731 Basszus, jön egy autó! Csajok, álljatok be! 249 00:24:01,941 --> 00:24:04,402 Meg fogunk halni. A másik beállást! 250 00:24:14,120 --> 00:24:16,789 - Ez az! - Hölgyeim, segíthetek valamiben? 251 00:24:16,789 --> 00:24:18,124 Szia, apuci! 252 00:24:18,124 --> 00:24:20,626 Lerobbant a kocsink. Kaphatnánk egy fuvart? 253 00:24:20,626 --> 00:24:23,838 - Oké. - Várj! Nem ismerhetünk a klubból? 254 00:24:23,838 --> 00:24:27,758 - A csajok a Csaliból! - Bizony, mi vagyunk azok. 255 00:24:27,758 --> 00:24:31,095 Szuper! Én Reggie vagyok. A spanok Tonknak hívnak. 256 00:24:31,220 --> 00:24:35,725 Mit kerestek idekint? Veszélyes itt. Még jó, hogy már végeztem. 257 00:24:37,143 --> 00:24:41,022 - Kinek a kocsija ez? - Az enyém. 258 00:24:41,898 --> 00:24:46,402 Az autómentők csak két óra múlva kezdenek, de nem hagyhatlak itt. 259 00:24:47,987 --> 00:24:52,158 De lazán kicserélhetem a kereket, ha átvisszük hozzám. 260 00:24:52,575 --> 00:24:56,078 Tényleg? Megtennéd? Ez nagyon kedves! Tudunk fizetni érte. 261 00:24:57,121 --> 00:24:59,832 Nem, nem. Anyukám rendes fiút nevelt. Nem, hölgyem. 262 00:25:00,208 --> 00:25:03,044 -Örömmel segítek. - Menjünk el hozzá! 263 00:25:13,721 --> 00:25:16,432 Rendben, hölgyeim, érezzétek otthon magatokat! 264 00:25:16,933 --> 00:25:19,435 A mosatlannal ne foglalkozzatok! 265 00:25:22,188 --> 00:25:26,817 - Kér valaki egy kávét? - Van bodzás limonádéd? 266 00:25:28,778 --> 00:25:30,529 Nem, az nincs, 267 00:25:30,821 --> 00:25:34,200 de van narancsos üdítőm, meg tequilám, ha ahhoz van kedvetek. 268 00:25:34,200 --> 00:25:37,787 - Tequila! - Király! Még valaki? 269 00:25:37,787 --> 00:25:40,706 -Én iszom egy felest, ha te is. - Még szép, hogy iszom. 270 00:25:40,873 --> 00:25:42,208 - Oké. - Tudjátok, mit? 271 00:25:42,416 --> 00:25:45,294 Idehozom az üveget, meg poharakat. Mindjárt jövök. 272 00:25:46,128 --> 00:25:47,505 Ki a kedvenc előadód? 273 00:25:51,259 --> 00:25:55,554 Hú... Nem is tudom. Az az új Cody Blaze-lemez nem rossz. 274 00:25:55,554 --> 00:25:57,598 Bírom a torontói hangzást. 275 00:25:57,598 --> 00:26:01,936 Cody Blaze-nek összesen egy Grammyje van. Ni'Jah-nak 26 van. 276 00:26:08,442 --> 00:26:10,945 Szerinted Cody Blaze jobb, mint Ni'Jah? 277 00:26:11,404 --> 00:26:15,324 - Nem tudom. - Akkor miért mondtad, hogy meghalhatna? 278 00:26:15,908 --> 00:26:16,742 Mi? 279 00:26:16,742 --> 00:26:20,705 Azt mondtad, akár holnap meghalhatna, és egy száma se hiányozna. 280 00:26:20,871 --> 00:26:22,123 Nevető emoji. 281 00:26:24,166 --> 00:26:25,459 Úristen! 282 00:26:25,960 --> 00:26:28,921 - Nem emlékszem, hogy ezt mondtam. - Pedig ezt mondtad. 283 00:26:32,008 --> 00:26:36,721 Oké, én hozom azt a tequilát, meg a narancsos üdítőt. 284 00:26:39,598 --> 00:26:40,641 Jesszus! 285 00:26:42,893 --> 00:26:45,229 Légy szíves, befognád a pofád? 286 00:26:45,229 --> 00:26:47,440 - Elbaszod a hangulatot. - Igen! 287 00:26:47,440 --> 00:26:49,692 Megvan neki a Hajrá, csajok DVD-n. 288 00:26:51,110 --> 00:26:55,906 Brr... de dermesztő A lóhere jéghideget árasztó 289 00:26:55,906 --> 00:26:57,533 Azt mondtad, a lóhere... 290 00:27:00,411 --> 00:27:01,287 Szió! 291 00:27:03,414 --> 00:27:07,251 Megcsináltam a kereket. Gondoltam, átnézek még pár dolgot. 292 00:27:13,591 --> 00:27:14,508 Hová valósi vagy? 293 00:27:15,301 --> 00:27:18,012 - Houstonból jöttem. - Király! Van ott pár unokatesóm. 294 00:27:18,262 --> 00:27:21,474 Bírom azt a helyet. Megy a houstoniakat. Kedvesek vagytok. 295 00:27:23,142 --> 00:27:25,353 Miért nem kérdezed meg, hogy hívnak? 296 00:27:28,606 --> 00:27:31,317 - Oké. Hogy hívnak? - Dre. 297 00:27:32,693 --> 00:27:36,989 Marissa Jackson a nővérem. Ő ismerős? 298 00:27:39,075 --> 00:27:41,660 Nem. Nem ismerek Jacksonokat errefelé. 299 00:27:42,161 --> 00:27:44,330 -Ő is itt van veled? - Meghalt. 300 00:27:49,960 --> 00:27:52,046 Hát... 301 00:27:54,048 --> 00:27:56,967 Én itt végeztem. 302 00:27:57,551 --> 00:28:02,264 Úgyhogy bemegyek. 303 00:28:12,024 --> 00:28:15,986 Szia, Reggie! Nagyon köszönjük. Ingyen tánccal várunk a klubban. 304 00:28:15,986 --> 00:28:17,613 Bianca! Gyere már! 305 00:28:19,949 --> 00:28:22,243 Nem érdekli a bölcsészdiplomád. 306 00:28:33,504 --> 00:28:36,549 - Pisilnem kell. - Pisilned kell? 307 00:28:36,549 --> 00:28:38,175 - Carmen! - Miért? 308 00:28:38,175 --> 00:28:40,970 - Nem, mennünk kell! - Már sose megyünk el innen! 309 00:29:50,873 --> 00:29:51,707 Mit csinálsz? 310 00:29:54,168 --> 00:29:55,711 Mit csinálsz, te kurva? 311 00:30:02,593 --> 00:30:05,221 A szemem! Mi a fasz? 312 00:30:49,390 --> 00:30:53,978 Úristen! Szállj le róla! Szállj le róla, baszd meg! 313 00:30:53,978 --> 00:30:58,691 Szállj le róla! 314 00:31:04,905 --> 00:31:05,739 Te jó ég! 315 00:31:08,701 --> 00:31:10,786 Hé, kapsz levegőt? Jól vagy? 316 00:31:13,080 --> 00:31:14,623 Azt hiszem, hányni fogok. 317 00:31:16,959 --> 00:31:17,835 Úristen! 318 00:31:20,838 --> 00:31:22,840 Jól vagytok? 319 00:31:23,132 --> 00:31:25,551 Basszus! Fel kell takarítanunk! 320 00:31:28,304 --> 00:31:31,932 Meghalt? Meghalt, ugye? 321 00:31:33,142 --> 00:31:36,395 - Mit fogunk csinálni? - Lazítsatok, ribik! Semmi bajunk. 322 00:31:36,395 --> 00:31:38,731 Hívjuk a zsarukat. Megpróbálta megerőszakolni. 323 00:31:38,731 --> 00:31:40,649 Senki nem fog hinni nekünk. 324 00:31:42,318 --> 00:31:45,154 - Szerintem le kéne lépnünk. - Szerintem is. 325 00:31:45,279 --> 00:31:46,196 Mi? 326 00:31:46,196 --> 00:31:49,992 - Szóljatok Carmennek, hogy lelépünk! - Várj! Nézd meg a zsebét! 327 00:31:50,242 --> 00:31:51,994 Kibaszott seggfej! 328 00:31:52,286 --> 00:31:54,455 - Csajok, mennünk kell! - Nálad a fegyver? 329 00:31:55,039 --> 00:31:57,207 - Basszus! - Carmen eltűnt! 330 00:31:59,835 --> 00:32:02,963 Carmen! 331 00:32:03,797 --> 00:32:04,632 Baszd meg! 332 00:32:25,361 --> 00:32:26,779 Nem bírom abbahagyni. Olyan jó! Sajnálom. Szeretlek. 333 00:32:26,779 --> 00:32:27,696 Hiányzol. 334 00:32:27,696 --> 00:32:28,947 Te is hiányzol nekem. Még csak most kezdjük. 335 00:32:37,581 --> 00:32:41,543 MÉZ 336 00:33:33,429 --> 00:33:35,431 A feliratot fordította: Bozó Ádám 337 00:33:35,556 --> 00:33:37,558 Kreatív supervisor Dranka Anita