1
00:00:06,048 --> 00:00:08,592
Dette er ikke fiktion.
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,804
Enhver lighed med faktiske personer,
levende eller døde,
3
00:00:11,804 --> 00:00:15,599
eller faktiske begivenheder, er forsætlig.
4
00:00:26,819 --> 00:00:32,450
0 DAGE - 0 TIMER
0 MINUTTER - 1 SEKUNDER
5
00:00:43,335 --> 00:00:45,045
Hvem er din yndlingskunstner?
6
00:00:45,045 --> 00:00:46,213
VI ELSKER NI'JAH
7
00:00:49,467 --> 00:00:50,885
THE SWARM
NI'JAH SERVERER!!! - #SWARM
8
00:00:51,427 --> 00:00:53,012
VERDENSDOMINANS
NI'JAH OG CACHE SMIDER NYT NUMMER
9
00:00:56,390 --> 00:00:57,391
TALER OM SANDHED
10
00:00:59,810 --> 00:01:01,645
INGEN PENGE. INGEN BILLETTER. #EVOLUTION
11
00:01:01,645 --> 00:01:03,314
NI'JAH
#32 I VERDEN
12
00:01:03,314 --> 00:01:05,399
DIN MUSIK REDDEDE MIG
13
00:01:05,399 --> 00:01:06,734
BILLETTER TIL @NI'JAHS TURNÉ
SÆLGES FRA I MORGEN,
14
00:01:06,734 --> 00:01:07,818
OG MIN KROP ER IKKE KLAR
15
00:01:26,587 --> 00:01:28,839
Du har kontaktet Discover Card-aktivering.
16
00:01:28,964 --> 00:01:33,260
Indtast de sidste fire cifre
af dit kortnummer.
17
00:01:33,260 --> 00:01:35,095
Dit kort er nu aktiveret.
18
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
{\an8}UDSOLGT - $1.800 PR. STK.
19
00:01:41,852 --> 00:01:45,231
$1.800 PR. STK.
20
00:01:45,231 --> 00:01:48,359
CHECKOUT - RESTERENDE TID
21
00:01:53,155 --> 00:01:55,324
{\an8}DU FIK BILLETTERNE
22
00:01:55,324 --> 00:01:57,827
FIK TO STÅPLADSER PÅ FORRESTE RÆKKE
23
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
JEG VALGTE HUSLEJEN FREMFOR
NI'JAH-BILLETTER. TILGIV MIG!
24
00:02:02,039 --> 00:02:03,040
SÅÅÅ JALOUX!
JEG VILLE OPGIVE MIN FØRSTEFØDTE
25
00:02:26,522 --> 00:02:27,356
Åh, fuck.
26
00:02:27,648 --> 00:02:30,109
- Kan du mærke mig?
- Ja, jeg kan mærke det.
27
00:02:30,109 --> 00:02:31,861
Jeg kan mærke det, daddy.
28
00:02:32,319 --> 00:02:35,197
- Sig mit navn, skat.
- Khalid.
29
00:02:36,282 --> 00:02:37,658
Det føles godt.
30
00:02:51,171 --> 00:02:52,965
- Ja, jeg kan mærke det, skat.
- Ja.
31
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
- Jeg kan mærke det.
- Du er dybt inde.
32
00:02:54,884 --> 00:02:58,012
- Ved du, hvad vi har brug for, skat?
- Jeg elsker det.
33
00:03:14,194 --> 00:03:17,489
Din ven skylder mig penge.
34
00:03:17,489 --> 00:03:19,575
KAN DU HENTE MAD?
35
00:03:22,161 --> 00:03:24,830
- Undskyld, hvad?
- Hende, du altid er sammen med.
36
00:03:24,830 --> 00:03:30,169
Hun kom ind efter kondomer
med banansmag. Hun manglede fem dollars.
37
00:03:31,253 --> 00:03:36,091
{\an8}- Jeg har ikke fem dollars.
- Betal, eller jeg ringer til politiet.
38
00:03:48,020 --> 00:03:53,275
- Marissa.
- Sådan. Ja, de dufter godt.
39
00:04:03,410 --> 00:04:05,663
- Vil du have en øl?
- Jeg drikker ikke.
40
00:04:05,663 --> 00:04:09,333
Gæt, hvem der lægger Drama Queens
makeup til Houston-showet. Mig.
41
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
- Det er utroligt.
- Ja.
42
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
Makeup-artisten brækkede sit håndled.
43
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
Jeg er måske med på resten af turnéen.
44
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
- Fantastisk.
- Jeg er så spændt.
45
00:04:17,466 --> 00:04:19,760
Kan du tag min vagt i morgen?
46
00:04:19,760 --> 00:04:22,513
Showet starter kl. 21.
Jeg skal være der kl. 20.
47
00:04:22,513 --> 00:04:25,182
Kan du lukke for mig?
48
00:04:25,182 --> 00:04:28,394
- Ja, det kan jeg godt.
- Okay. Det er fantastisk.
49
00:04:28,560 --> 00:04:31,730
Jeg er så spændt. Se os lige.
Vi laver store ting.
50
00:04:33,148 --> 00:04:35,567
- Undskyld mig.
- Godt gået, skat.
51
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Tak, skat.
52
00:04:40,072 --> 00:04:41,865
Hvorfor spiser du ikke?
53
00:04:42,950 --> 00:04:44,201
Jeg skærer min over.
54
00:04:44,201 --> 00:04:45,577
- Jeg er sulten.
- Nej tak.
55
00:04:45,577 --> 00:04:49,581
- Tag i det mindste mine fritter.
- Tving hende ikke til at spise.
56
00:04:49,581 --> 00:04:53,627
- Sådan holder hun sig tyk.
- Stop. Dine hænder er iskolde.
57
00:04:53,627 --> 00:04:57,006
- Så må du hellere varme mig op.
- Du er så klam, skat.
58
00:04:57,006 --> 00:04:59,299
Du elsker mig, når jeg er klam.
59
00:05:02,219 --> 00:05:03,846
Hvornår betaler du husleje?
60
00:05:06,140 --> 00:05:09,935
- Jeg har ikke flere penge.
- Du er lige blevet betalt.
61
00:05:09,935 --> 00:05:13,397
Jeg købte mad og betalte damen
i butikken, hvad du skyldte.
62
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
- Damen i butikken?
- Jeg skylder hende intet.
63
00:05:15,941 --> 00:05:19,111
Hun bør lære at genkende en sort,
før nogen røver hende.
64
00:05:19,111 --> 00:05:21,572
Sig, du ikke gav hende dine penge.
65
00:05:22,865 --> 00:05:25,367
- Helt ærligt, Dre. Virkelig?
- Hvad?
66
00:05:27,369 --> 00:05:31,749
Du er for sød. Skal jeg gå derned
og få dine penge tilbage til dig?
67
00:05:31,749 --> 00:05:33,042
Ellers tak.
68
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
- En mand bør håndtere det.
- Ellers tak.
69
00:05:35,919 --> 00:05:38,839
- Hvorfor sutter du så tommelfinger?
- Taler I om mig?
70
00:05:38,839 --> 00:05:41,675
- Ris taler om dig konstant.
- Han er jaloux.
71
00:05:41,675 --> 00:05:44,386
Du er min bedste ven. Det ved enhver, Dre.
72
00:05:44,386 --> 00:05:46,430
Jeg ved alt om dig, Dre.
73
00:05:46,430 --> 00:05:49,016
Jeg kan se på dig, at du er jomfru.
74
00:05:49,016 --> 00:05:53,145
- Khalid, helt ærligt.
- Alle kan se det.
75
00:05:53,145 --> 00:05:58,025
Jeg sværger, jeg har nogle venner,
der gerne ville, hvis du vil.
76
00:05:58,025 --> 00:06:00,819
Hvad fanden er der galt med dig?
77
00:06:02,738 --> 00:06:06,200
Dre, du er en god pige.
Folk elsker gode piger.
78
00:06:20,506 --> 00:06:22,549
Jeg ville ikke skræmme dig.
79
00:06:24,343 --> 00:06:26,053
Det er snart Marissas fødselsdag.
80
00:06:28,639 --> 00:06:31,892
Jeg inviterer hende
til Atlanta den weekend.
81
00:06:32,017 --> 00:06:35,062
Jeg har en mange venner derude.
Du burde tage med.
82
00:06:35,062 --> 00:06:38,816
- Vi har travlt.
- Hvordan travlt?
83
00:06:40,609 --> 00:06:44,530
Ni'Jah spiller.
Jeg skaffede os Evolution Tour-billetter.
84
00:06:44,530 --> 00:06:45,697
Vildt.
85
00:06:47,074 --> 00:06:49,076
Hun sagde, I ikke kunne få billetter.
86
00:06:49,076 --> 00:06:52,371
Selv de billige. De gik for 350 stykket.
87
00:06:52,371 --> 00:06:54,832
- Jeg har billetter.
- Hvordan? Du er flad.
88
00:06:56,542 --> 00:06:59,795
Det er Ni'Jah. Man må ofre sig.
89
00:07:00,879 --> 00:07:05,759
Satans. I opfører jer,
som var I med i en kult.
90
00:07:05,884 --> 00:07:09,346
Ni'Jah er også bare
en almindelig kvinde, du ved?
91
00:07:09,346 --> 00:07:12,224
Hun skider og bliver bollet
af sin mand som alle andre.
92
00:07:12,224 --> 00:07:13,851
Hun er ikke som alle andre.
93
00:07:13,851 --> 00:07:17,062
Hun kender vores tanker og beskriver dem.
Hun er en gudinde.
94
00:07:17,062 --> 00:07:18,147
Khalid.
95
00:07:18,647 --> 00:07:21,483
Fortæl ikke Marissa om billetterne.
96
00:07:21,650 --> 00:07:24,444
- Khalid, er du klar?
- Ja.
97
00:07:24,444 --> 00:07:27,322
Jeg følger ham ud til bilen.
Kom. Lad os gå.
98
00:07:27,322 --> 00:07:29,324
- Jeg skal lave kanter...
- Fint.
99
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
...før i morgen. Kom nu.
100
00:07:32,870 --> 00:07:36,540
Du ser godt ud med makeup.
Dit ansigt er så alsidigt.
101
00:07:37,833 --> 00:07:40,127
- Hvordan? Er jeg grim?
-Åh, du godeste.
102
00:07:40,127 --> 00:07:42,796
Tag imod et kompliment.
Det er en god ting.
103
00:07:42,796 --> 00:07:46,466
Du er en snack. Tag det til dig.
104
00:07:47,384 --> 00:07:50,429
Ja. Smuk.
105
00:07:52,848 --> 00:07:54,474
Se herover. Kig ned.
106
00:07:56,935 --> 00:07:59,146
Jeg bruger det til min makeup-portfolio.
107
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Hvem skriver du med?
108
00:08:05,277 --> 00:08:09,239
Sig, du har en fyr,
du ikke har fortalt mig om.
109
00:08:09,448 --> 00:08:11,325
THE SWARM - @NIJAHLEGION
NI'JAHS STØRSTE FANSIDE. #EVOLUTION
110
00:08:11,325 --> 00:08:13,952
Tweeter du stadig fra
den gamle Swarm-konto?
111
00:08:13,952 --> 00:08:17,539
- Dre.
- Hvad? Jeg kan lide det.
112
00:08:17,539 --> 00:08:21,043
- Det kunne jeg også. Som teenager.
- Men de er mine venner.
113
00:08:21,043 --> 00:08:25,380
De er ikke dine venner.
Det er nogle skøre fans.
114
00:08:25,505 --> 00:08:29,593
De er ligeglade med dig.
Det ved du vel? Det er ikke virkeligt.
115
00:08:31,803 --> 00:08:34,389
Okay. Du ser godt ud.
116
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Du behøver ikke at gøre det,
hver gang du ser det.
117
00:08:55,327 --> 00:08:57,204
Undskyld.
118
00:08:57,788 --> 00:09:00,958
Du er så underlig.
Men jeg elsker din lidenskab.
119
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
Det kunne jeg godt bruge.
120
00:09:07,256 --> 00:09:08,298
Kom her.
121
00:09:10,676 --> 00:09:11,843
Kom nu.
122
00:09:15,889 --> 00:09:18,517
- Stop.
- Tjald er for voksne kvinder.
123
00:09:18,517 --> 00:09:22,938
- Vær ikke en baby.
- Det giver mig tanker, jeg ikke kan lide.
124
00:09:24,064 --> 00:09:27,859
Det hjælper dig med at få venner. Her.
125
00:09:39,579 --> 00:09:41,999
Er du okay? Satans.
126
00:09:45,252 --> 00:09:48,422
- Hvad mon hun laver lige nu?
- Hvem?
127
00:09:48,588 --> 00:09:51,758
- Ni'Jah.
- Ni'Jah? Hvem ved?
128
00:09:53,176 --> 00:09:58,307
- Vi skal møde hende en dag. Lov mig det.
- Det skal vi nok. Det lover jeg.
129
00:09:59,224 --> 00:10:02,769
Hvis jeg skulle lave hendes makeup,
ville jeg ikke kunne røre hende,
130
00:10:02,769 --> 00:10:04,771
fordi mine hænder ville ryste sådan.
131
00:10:04,771 --> 00:10:07,024
Jeg ved ikke, om jeg ville kunne ånde.
132
00:10:07,024 --> 00:10:08,734
- Jeg ville nok dø.
- Ja.
133
00:10:10,694 --> 00:10:14,573
Så snart hun så mig,
ville hun genkende vores forbindelse.
134
00:10:15,907 --> 00:10:20,829
Og hun ville invitere os hjem til middag.
Jeg kan mærke det.
135
00:10:24,041 --> 00:10:26,293
Tror du virkelig, vi møder hende en dag?
136
00:10:26,293 --> 00:10:30,339
Hvis der er nogen skør nok til
at møde Ni'Jah Hutton, så er det dig.
137
00:10:42,976 --> 00:10:45,354
HVOR ER DU?
138
00:10:46,521 --> 00:10:50,400
- Yo, hvor er din pige?
- Beklager. Hun kommer snart.
139
00:10:50,400 --> 00:10:55,655
I øvrigt sendte fyren her mig
hele to klamme dick-pics.
140
00:10:55,655 --> 00:10:58,325
Hvad fanden skal jeg med dem?
141
00:10:58,325 --> 00:10:59,951
- Ingenting.
- Hvor er den lille.
142
00:11:00,077 --> 00:11:01,787
Hans hud ligner smeltet is.
143
00:11:01,787 --> 00:11:03,997
Man kan stadig se venen lidt,
144
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
så jeg ved ikke.
145
00:11:05,457 --> 00:11:06,750
- Vil du bolle ham?
- Nej.
146
00:11:06,750 --> 00:11:07,834
Der er Dre.
147
00:11:18,136 --> 00:11:19,971
Åh gud.
148
00:11:22,766 --> 00:11:25,477
Jeg er sent på den.
Rygningen gjorde mig forsinket.
149
00:11:25,477 --> 00:11:27,896
- Andrea.
- Ja?
150
00:11:27,896 --> 00:11:29,147
Du kommer for sent.
151
00:11:30,482 --> 00:11:31,983
- Ja.
- Du ligner lort.
152
00:11:33,360 --> 00:11:35,862
- Ja?
- Du kan ikke arbejde i den tilstand.
153
00:11:35,862 --> 00:11:38,573
- Skal jeg bare tage hjem?
- Bare rolig, Erica.
154
00:11:38,573 --> 00:11:41,660
- Jeg klarer den.
- Tak, Marissa.
155
00:11:41,785 --> 00:11:45,205
- Rygningen gjorde mig forsinket.
- Jeg gav dig ikke meth.
156
00:11:45,205 --> 00:11:48,291
Har du børstet tænder? Kom nu.
157
00:11:48,291 --> 00:11:51,044
Jeg troede,
Erica var flyttet til West Oaks.
158
00:11:51,044 --> 00:11:52,712
Ja. Hun gør begge dele.
159
00:11:53,797 --> 00:11:55,715
Hun taler kun om sex.
160
00:11:55,715 --> 00:11:57,884
Og hun har altid mad i tænderne.
161
00:11:57,884 --> 00:12:01,638
Stop. Hun skaffer mig makeup-jobs.
Hun er et godt menneske.
162
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
Okay.
163
00:12:04,224 --> 00:12:06,685
Erica ved ikke,
jeg laver makeup i aften, okay?
164
00:12:06,685 --> 00:12:11,189
Hun ville ikke lade mig give dig ansvaret,
så bare vær cool. Okay?
165
00:12:11,314 --> 00:12:12,524
Okay.
166
00:12:15,068 --> 00:12:16,653
Jeg elsker dig, Marissa.
167
00:12:18,530 --> 00:12:19,656
Jeg ved det, Dre.
168
00:12:21,408 --> 00:12:23,326
Skal du til Vanessas fest på lørdag?
169
00:12:23,326 --> 00:12:27,038
- Jeg har overvejet det.
- Ham fyren, jeg mødte på Clutch...
170
00:12:27,038 --> 00:12:28,957
Han kommer.
171
00:12:28,957 --> 00:12:30,584
- Hvad?
- Ja.
172
00:12:30,584 --> 00:12:34,754
Han DJ'er også til en efterfest
på Seventy-seven Degrees.
173
00:12:34,754 --> 00:12:37,340
Gratis drinks til damer inden kl. 1.
174
00:12:37,340 --> 00:12:40,552
- Han bad mig tage nuttede venner med.
- Må jeg komme?
175
00:12:42,179 --> 00:12:46,099
Du drikker ikke. Du vil bare
sidde og stirre. Det gør mig nervøs.
176
00:12:46,099 --> 00:12:50,270
Jeg kan stirre fra et sted,
du ikke kan se.
177
00:12:56,401 --> 00:13:00,405
- Hvor er Ris?
- Hun er gået.
178
00:13:00,572 --> 00:13:04,117
- Jeg troede, hun fik fri kl. 21.
- Jeg tog hendes vagt.
179
00:13:06,203 --> 00:13:08,997
Så kom ud med mig.
Jeg har brug for din hjælp.
180
00:13:09,122 --> 00:13:11,917
Opfør dig nu ikke som et lille pattebarn.
181
00:13:11,917 --> 00:13:14,961
Det er til Marissa. Kom nu.
182
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
Hvilken type parfume kan hun mon lide?
183
00:13:17,297 --> 00:13:20,217
- Hun kan lide lilla.
- Så lavendel?
184
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
Du er en sjov én, hva'?
185
00:13:27,849 --> 00:13:31,144
I to ligner slet ikke søstre.
186
00:13:31,144 --> 00:13:34,898
Der er noget ved dig.
Dit ansigt, din form.
187
00:13:34,898 --> 00:13:37,025
Jeg kan ikke greje det.
188
00:13:38,151 --> 00:13:42,572
Men du skjuler noget.
Du er blevet en flot pige.
189
00:13:43,949 --> 00:13:46,868
Mand, kan vi være venner? Helt ærligt!
190
00:13:47,536 --> 00:13:50,288
Du skuler altid til mig.
191
00:13:50,288 --> 00:13:53,875
Du er så kort for hovedet,
som om du ikke kan lide mig.
192
00:13:53,875 --> 00:13:57,837
- Folk elsker mig. Helt ræligt.
- Du sagde, Ni'Jah ikke var noget særligt.
193
00:13:58,672 --> 00:14:00,006
Handler dette om Ni'Jah?
194
00:14:01,299 --> 00:14:05,136
Hvis du siger, Ni'Jah ikke er noget,
så er ingen af os noget.
195
00:14:06,263 --> 00:14:08,682
- Hvad er du, 12?
- Nej.
196
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
Undskyld, at jeg dissede Ni'Jah, okay?
197
00:14:15,355 --> 00:14:18,692
Kan jeg køre dig hjem
bagefter eller noget?
198
00:14:18,817 --> 00:14:21,820
Min bil er ret flot. Den er svedig.
199
00:14:21,987 --> 00:14:24,239
Jeg tager bussen efter lukketid.
200
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
Vent nu lige.
201
00:14:28,326 --> 00:14:33,123
- Vil du virkelig ikke tale om det?
- Om hvad?
202
00:14:33,707 --> 00:14:38,253
Jeg har set dig tjekke mig ud.
Udspionere mig.
203
00:14:39,087 --> 00:14:41,881
Og du lod til at synes om, hvad du så.
204
00:14:43,883 --> 00:14:48,430
Du behøver ikke være jomfru for evigt,
hvis du ikke vil.
205
00:15:13,622 --> 00:15:18,752
Hvad fanden har I gang i?
206
00:15:28,094 --> 00:15:30,055
Arbejder du her?
207
00:15:30,221 --> 00:15:34,893
Min søn købte denne upassende t-shirt.
Jeg vil bytte den.
208
00:15:43,735 --> 00:15:45,195
Hej. Hvad sker der?
209
00:15:48,323 --> 00:15:49,324
Hvad?
210
00:16:25,276 --> 00:16:27,487
Hvor skal du hen?
211
00:16:27,654 --> 00:16:30,365
- Ud.
- Hvor?
212
00:16:30,532 --> 00:16:33,410
- Er du min tilsynsværge nu?
- Nej.
213
00:16:34,285 --> 00:16:36,996
Jeg overnatter hos Khalid.
214
00:16:39,916 --> 00:16:42,919
- Undskyld, Marissa.
- Du bliver ved at undskylde, Dre.
215
00:16:42,919 --> 00:16:47,382
Jeg bliver nok fyret.
En undskyldning betaler ikke huslejen.
216
00:16:47,590 --> 00:16:50,051
Men jeg ville alligevel sige op.
217
00:16:50,051 --> 00:16:54,472
Vanessa kender en dame i Montrose,
som vil have mig til jobsamtale.
218
00:16:54,681 --> 00:16:56,808
- Det er fedt.
- Ja.
219
00:16:57,934 --> 00:17:01,646
Lidt plads bliver godt for os.
Det er meget, du ved.
220
00:17:03,481 --> 00:17:07,610
At arbejde og bo sammen.
Jeg bør passe på mig selv.
221
00:17:07,610 --> 00:17:11,072
Jeg skaffede os Ni'Jah-billetter
til din fødselsdag. Tillykke.
222
00:17:11,364 --> 00:17:15,827
- Dre, hvad? Du er flad.
- Det skulle være en overraskelse.
223
00:17:15,827 --> 00:17:18,079
Khalid har inviteret mig til Atlanta.
224
00:17:18,872 --> 00:17:23,001
- Hvad?
- Han spurgte tidligere. Det er nuttet.
225
00:17:23,001 --> 00:17:24,919
Det bliver vores første tur sammen.
226
00:17:25,462 --> 00:17:28,798
Og når jeg kommer tilbage,
flytter jeg ind hos ham.
227
00:17:30,633 --> 00:17:32,385
Hvorfor gør du dette mod mig?
228
00:17:33,511 --> 00:17:37,891
Jeg gør det ikke mod dig, Dre.
Jeg gør det for mig.
229
00:17:39,934 --> 00:17:43,855
- Men vil du virkelig bo sammen med ham?
- Ja, det vil jeg.
230
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
Men du kender ham knap nok.
231
00:17:46,232 --> 00:17:49,027
Vil du nu give mig råd om parforhold?
232
00:17:49,027 --> 00:17:50,361
Han er ikke god for dig.
233
00:17:50,361 --> 00:17:53,323
- Okay, jeg er færdig med det her.
- Med hvad?
234
00:17:53,323 --> 00:17:55,784
Du har det svært med alle,
jeg har med hjem.
235
00:17:55,784 --> 00:17:59,537
- Hver og én.
- Fordi de er skrækkelige. De er dumme.
236
00:18:00,330 --> 00:18:01,372
Nej.
237
00:18:02,624 --> 00:18:08,421
Hør. Khalid besøgte centret,
og han prøvede at have sex med mig.
238
00:18:11,966 --> 00:18:15,386
Han er den utro type.
Han fortjener dig ikke.
239
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
- Hører du mig?
- Stop med at snakke.
240
00:18:23,686 --> 00:18:26,147
Nej, vent.
241
00:18:27,190 --> 00:18:28,733
- Dre, ti stille.
- Hvad?
242
00:18:28,733 --> 00:18:31,569
- Nej, undskyld, Marissa!
- Ti stille, Dre!
243
00:18:31,569 --> 00:18:33,071
Stop med at sige det!
244
00:18:41,162 --> 00:18:42,539
Marissa!
245
00:18:45,250 --> 00:18:47,794
Lad mig være i fred i et øjeblik!
246
00:18:47,794 --> 00:18:49,295
Marissa!
247
00:19:27,375 --> 00:19:30,461
FJERDE SANG ER SÅ GOD!
VAR CACHE SERIØST NI'JAH UTRO?!
248
00:19:30,461 --> 00:19:35,466
FESTIVAL! KAN NOGEN SENDE ET LINK?
GIVER ET GODT BLOWJOB FOR ET LOGIN - TAK!
249
00:20:01,659 --> 00:20:07,123
Mine damer og herrer,
dette er starten på en ny æra.
250
00:20:09,709 --> 00:20:13,546
Dette er en grund til fejring.
En grund til Festival.
251
00:20:20,428 --> 00:20:21,554
DEN NÆSTE ER GOD
252
00:20:21,554 --> 00:20:22,805
HUN SKREV DET FRA MIT HJERTE.
253
00:20:22,805 --> 00:20:23,765
HVOR ER DU? TAG TELEFONEN!
254
00:20:24,641 --> 00:20:30,480
Mine damer og herrer,
dette er starten på en ny æra.
255
00:20:32,565 --> 00:20:36,778
Dette er en grund til fejring.
En grund til Festival.
256
00:21:10,561 --> 00:21:12,981
- Du bør danse med mig.
- Ja, okay.
257
00:21:14,399 --> 00:21:18,444
Dette er en grund til fejring.
En grund til Festival.
258
00:21:56,107 --> 00:21:58,234
Godmorgen. Har du sovet godt?
259
00:22:05,116 --> 00:22:06,451
Jordbær?
260
00:22:18,296 --> 00:22:21,883
- I går aftes...
- Ja. Det var fantastisk. Jeg ved det.
261
00:22:29,307 --> 00:22:30,558
Har du et badeværelse?
262
00:22:42,403 --> 00:22:46,949
Er du fra Houston? Jeg bemærkede
ikke meget af en accent i går aftes.
263
00:22:48,159 --> 00:22:52,288
Jeg voksede op i Wisconsin,
Indiana og Ohio. Forældre i militæret.
264
00:22:53,414 --> 00:22:56,084
Så Texas efter college.
Jeg elsker Texas...
265
00:22:56,084 --> 00:22:57,752
Dre, jeg FaceTimede dig igen.
266
00:22:57,752 --> 00:22:59,837
Tag den nu. Hvor fanden er du?
267
00:23:01,130 --> 00:23:03,591
Khalid var mig utro. Vi skændtes,
268
00:23:03,591 --> 00:23:06,511
og han efterlod mig.
Tag den nu. Jeg har brug for dig.
269
00:23:06,511 --> 00:23:08,096
Dre, kom nu.
270
00:23:12,100 --> 00:23:13,559
TAG DEN NU! FUCK!
271
00:23:13,559 --> 00:23:15,394
VI HAR SLÅET OP
HAN ER KLAM. JEG HAR KASTET OP.
272
00:23:15,394 --> 00:23:16,312
HVEM VILLE VÆRE HENDE UTRO
273
00:23:16,312 --> 00:23:18,523
JEG KASTEDE LIGE OP.
HVORFOR GØR FYRE DET VED MIG?
274
00:23:18,523 --> 00:23:19,440
JEG ER PÅ RØVEN
275
00:23:19,440 --> 00:23:20,358
DU HAVDE RET
276
00:23:20,358 --> 00:23:21,275
HAN PRUTTEDE, NÅR VI KNALDEDE!
277
00:23:23,402 --> 00:23:24,529
{\an8}Ja.
278
00:23:27,740 --> 00:23:29,408
Jeg har en overraskelse til dig.
279
00:24:25,882 --> 00:24:26,883
Tag den først.
280
00:24:59,749 --> 00:25:00,875
Undskyld mig.
281
00:25:09,342 --> 00:25:10,176
- Har du den.
- Ja.
282
00:25:20,728 --> 00:25:25,233
Hvad laver du?
Nu er jeg nødt til at rydde op.
283
00:25:25,233 --> 00:25:26,150
Ved du...
284
00:25:27,735 --> 00:25:30,529
Ud af min butik. Nu.
285
00:25:48,839 --> 00:25:53,678
Dre, flyt dig. Vi sneg os ud for dette.
Ikke, Dee? Sig det ikke til mine forældre.
286
00:25:53,678 --> 00:25:57,098
Men Ni'Jah, så meget her elsker vi dig.
287
00:26:04,063 --> 00:26:09,235
R.I.P TIL MIN BESTIE
288
00:26:09,235 --> 00:26:10,444
{\an8}KEYDEEDAY
HVORDAN DØDE HUN?
289
00:26:10,444 --> 00:26:11,779
{\an8}MAGNOLIAMUMMY - JEG HØRTE,
HUN BEGIK SELVMORD TIL FESTIVAL.
290
00:26:11,779 --> 00:26:12,947
{\an8}HENDES MAND VAR HENDE UTRO! LOL
291
00:26:14,115 --> 00:26:17,243
{\an8}REGGIE TONK WILKINS
@MJSRIGHTSHOE MARISSA JACKSON! WTF?!
292
00:26:18,953 --> 00:26:21,122
{\an8}BEGIK HUN VIRKELIG SELVMORD
PÅ GRUND AF FESTIVAL?
293
00:26:21,122 --> 00:26:23,833
{\an8}REGGIE TONK WILKINS
HUN FIK SOM FORTJENT. DUM SOM EN DØR.
294
00:26:30,715 --> 00:26:32,508
JEG SAVNER DIG.
295
00:26:57,867 --> 00:27:01,412
JEG SAVNER OGSÅ DIG.
296
00:28:00,012 --> 00:28:03,182
Undskyld mig. Jeg må bede dig om at gå.
297
00:28:03,391 --> 00:28:05,976
- Hvorfor?
- Familien har bedt dig gå.
298
00:28:07,186 --> 00:28:08,604
Hvad laver hun her?
299
00:28:08,604 --> 00:28:12,650
- Hun er min søster. Hun er min familie.
- Vær sød. I dag er Herrens dag.
300
00:28:13,109 --> 00:28:15,945
De vil bare gerne
begrave deres datter i fred.
301
00:29:00,448 --> 00:29:02,366
- Hej, Dre.
- Hej.
302
00:29:04,410 --> 00:29:08,414
- Må jeg komme ind?
- Ja. Lad mig få hunden af vejen.
303
00:29:22,803 --> 00:29:26,515
- Er det dit hus?
- Ja. Jeg voksede op her, ja.
304
00:29:27,933 --> 00:29:32,062
Mine forældre slog op
for et par måneder siden. Far rejste.
305
00:29:33,314 --> 00:29:36,692
- Hvad er der sket med din hånd?
- Jeg skar mig på noget glas.
306
00:29:39,111 --> 00:29:41,864
- Vil du have en øl?
- Jeg drikker ikke.
307
00:29:43,491 --> 00:29:46,118
Klart. Det glemmer jeg altid.
308
00:29:53,918 --> 00:29:56,504
Vi kom op at skændes den aften.
309
00:29:59,215 --> 00:30:01,050
Men sådan var vi bare.
310
00:30:02,718 --> 00:30:06,472
Man tror aldrig,
det ender med et skænderi.
311
00:30:07,556 --> 00:30:09,266
Det er bare så dumt.
312
00:30:11,560 --> 00:30:13,270
Gid jeg havde vidst det.
313
00:30:15,314 --> 00:30:17,149
Du kom ikke til begravelsen.
314
00:30:20,569 --> 00:30:22,446
- Jeg ville gerne.
- Men du kom ikke.
315
00:30:30,788 --> 00:30:33,040
Jeg har aldrig set et lig før.
316
00:30:38,754 --> 00:30:42,841
Jeg klædte mig på,
og så kunne jeg bare mærke
317
00:30:44,343 --> 00:30:45,970
en knugen i brystet.
318
00:30:51,225 --> 00:30:53,394
Jeg burde have været der, hva'?
319
00:31:45,863 --> 00:31:47,197
Vil du have te?
320
00:31:49,783 --> 00:31:54,496
- Te?
- Min mor laver sin egen te.
321
00:31:56,624 --> 00:31:59,668
Den er god. Vil du have noget?
322
00:32:01,670 --> 00:32:02,963
Klart.
323
00:32:07,176 --> 00:32:08,844
Min mor laver den.
324
00:32:08,844 --> 00:32:11,555
Den er ret god.
Jeg har drukket det konstant.
325
00:32:11,555 --> 00:32:14,725
God mod angst.
Hun er lige kommet hjem fra Jamaica.
326
00:32:16,352 --> 00:32:21,023
Er det ikke skørt, at hun sagde, at
Frenchy's er bedre end jamaicansk kylling?
327
00:32:21,023 --> 00:32:22,775
Det kan ikke passe.
328
00:32:26,904 --> 00:32:30,199
Dre. Dre...
329
00:34:00,831 --> 00:34:04,793
STUKKET
330
00:34:56,720 --> 00:34:58,722
Tekster af: Jonas Kloch
331
00:34:58,722 --> 00:35:00,808
{\an8}Kreativ supervisor
Anders Søgaard