1 00:00:06,048 --> 00:00:08,592 Dette er ikke fiktion. 2 00:00:08,592 --> 00:00:11,804 Enhver lighed med faktiske personer, levende eller døde, 3 00:00:11,804 --> 00:00:15,599 eller faktiske begivenheder, er forsætlig. 4 00:00:26,819 --> 00:00:32,450 0 DAGE - 0 TIMER 0 MINUTTER - 1 SEKUNDER 5 00:00:43,335 --> 00:00:45,045 Hvem er din yndlingskunstner? 6 00:00:45,045 --> 00:00:46,213 VI ELSKER NI'JAH 7 00:00:49,467 --> 00:00:50,885 THE SWARM NI'JAH SERVERER!!! - #SWARM 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,012 VERDENSDOMINANS NI'JAH OG CACHE SMIDER NYT NUMMER 9 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 TALER OM SANDHED 10 00:00:59,810 --> 00:01:01,645 INGEN PENGE. INGEN BILLETTER. #EVOLUTION 11 00:01:01,645 --> 00:01:03,314 NI'JAH #32 I VERDEN 12 00:01:03,314 --> 00:01:05,399 DIN MUSIK REDDEDE MIG 13 00:01:05,399 --> 00:01:06,734 BILLETTER TIL @NI'JAHS TURNÉ SÆLGES FRA I MORGEN, 14 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 OG MIN KROP ER IKKE KLAR 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,839 Du har kontaktet Discover Card-aktivering. 16 00:01:28,964 --> 00:01:33,260 Indtast de sidste fire cifre af dit kortnummer. 17 00:01:33,260 --> 00:01:35,095 Dit kort er nu aktiveret. 18 00:01:37,389 --> 00:01:38,766 {\an8}UDSOLGT - $1.800 PR. STK. 19 00:01:41,852 --> 00:01:45,231 $1.800 PR. STK. 20 00:01:45,231 --> 00:01:48,359 CHECKOUT - RESTERENDE TID 21 00:01:53,155 --> 00:01:55,324 {\an8}DU FIK BILLETTERNE 22 00:01:55,324 --> 00:01:57,827 FIK TO STÅPLADSER PÅ FORRESTE RÆKKE 23 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 JEG VALGTE HUSLEJEN FREMFOR NI'JAH-BILLETTER. TILGIV MIG! 24 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 SÅÅÅ JALOUX! JEG VILLE OPGIVE MIN FØRSTEFØDTE 25 00:02:26,522 --> 00:02:27,356 Åh, fuck. 26 00:02:27,648 --> 00:02:30,109 - Kan du mærke mig? - Ja, jeg kan mærke det. 27 00:02:30,109 --> 00:02:31,861 Jeg kan mærke det, daddy. 28 00:02:32,319 --> 00:02:35,197 - Sig mit navn, skat. - Khalid. 29 00:02:36,282 --> 00:02:37,658 Det føles godt. 30 00:02:51,171 --> 00:02:52,965 - Ja, jeg kan mærke det, skat. - Ja. 31 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 - Jeg kan mærke det. - Du er dybt inde. 32 00:02:54,884 --> 00:02:58,012 - Ved du, hvad vi har brug for, skat? - Jeg elsker det. 33 00:03:14,194 --> 00:03:17,489 Din ven skylder mig penge. 34 00:03:17,489 --> 00:03:19,575 KAN DU HENTE MAD? 35 00:03:22,161 --> 00:03:24,830 - Undskyld, hvad? - Hende, du altid er sammen med. 36 00:03:24,830 --> 00:03:30,169 Hun kom ind efter kondomer med banansmag. Hun manglede fem dollars. 37 00:03:31,253 --> 00:03:36,091 {\an8}- Jeg har ikke fem dollars. - Betal, eller jeg ringer til politiet. 38 00:03:48,020 --> 00:03:53,275 - Marissa. - Sådan. Ja, de dufter godt. 39 00:04:03,410 --> 00:04:05,663 - Vil du have en øl? - Jeg drikker ikke. 40 00:04:05,663 --> 00:04:09,333 Gæt, hvem der lægger Drama Queens makeup til Houston-showet. Mig. 41 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 - Det er utroligt. - Ja. 42 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 Makeup-artisten brækkede sit håndled. 43 00:04:12,878 --> 00:04:15,422 Jeg er måske med på resten af turnéen. 44 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 - Fantastisk. - Jeg er så spændt. 45 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 Kan du tag min vagt i morgen? 46 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 Showet starter kl. 21. Jeg skal være der kl. 20. 47 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Kan du lukke for mig? 48 00:04:25,182 --> 00:04:28,394 - Ja, det kan jeg godt. - Okay. Det er fantastisk. 49 00:04:28,560 --> 00:04:31,730 Jeg er så spændt. Se os lige. Vi laver store ting. 50 00:04:33,148 --> 00:04:35,567 - Undskyld mig. - Godt gået, skat. 51 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Tak, skat. 52 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 Hvorfor spiser du ikke? 53 00:04:42,950 --> 00:04:44,201 Jeg skærer min over. 54 00:04:44,201 --> 00:04:45,577 - Jeg er sulten. - Nej tak. 55 00:04:45,577 --> 00:04:49,581 - Tag i det mindste mine fritter. - Tving hende ikke til at spise. 56 00:04:49,581 --> 00:04:53,627 - Sådan holder hun sig tyk. - Stop. Dine hænder er iskolde. 57 00:04:53,627 --> 00:04:57,006 - Så må du hellere varme mig op. - Du er så klam, skat. 58 00:04:57,006 --> 00:04:59,299 Du elsker mig, når jeg er klam. 59 00:05:02,219 --> 00:05:03,846 Hvornår betaler du husleje? 60 00:05:06,140 --> 00:05:09,935 - Jeg har ikke flere penge. - Du er lige blevet betalt. 61 00:05:09,935 --> 00:05:13,397 Jeg købte mad og betalte damen i butikken, hvad du skyldte. 62 00:05:13,397 --> 00:05:15,941 - Damen i butikken? - Jeg skylder hende intet. 63 00:05:15,941 --> 00:05:19,111 Hun bør lære at genkende en sort, før nogen røver hende. 64 00:05:19,111 --> 00:05:21,572 Sig, du ikke gav hende dine penge. 65 00:05:22,865 --> 00:05:25,367 - Helt ærligt, Dre. Virkelig? - Hvad? 66 00:05:27,369 --> 00:05:31,749 Du er for sød. Skal jeg gå derned og få dine penge tilbage til dig? 67 00:05:31,749 --> 00:05:33,042 Ellers tak. 68 00:05:33,042 --> 00:05:35,919 - En mand bør håndtere det. - Ellers tak. 69 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 - Hvorfor sutter du så tommelfinger? - Taler I om mig? 70 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 - Ris taler om dig konstant. - Han er jaloux. 71 00:05:41,675 --> 00:05:44,386 Du er min bedste ven. Det ved enhver, Dre. 72 00:05:44,386 --> 00:05:46,430 Jeg ved alt om dig, Dre. 73 00:05:46,430 --> 00:05:49,016 Jeg kan se på dig, at du er jomfru. 74 00:05:49,016 --> 00:05:53,145 - Khalid, helt ærligt. - Alle kan se det. 75 00:05:53,145 --> 00:05:58,025 Jeg sværger, jeg har nogle venner, der gerne ville, hvis du vil. 76 00:05:58,025 --> 00:06:00,819 Hvad fanden er der galt med dig? 77 00:06:02,738 --> 00:06:06,200 Dre, du er en god pige. Folk elsker gode piger. 78 00:06:20,506 --> 00:06:22,549 Jeg ville ikke skræmme dig. 79 00:06:24,343 --> 00:06:26,053 Det er snart Marissas fødselsdag. 80 00:06:28,639 --> 00:06:31,892 Jeg inviterer hende til Atlanta den weekend. 81 00:06:32,017 --> 00:06:35,062 Jeg har en mange venner derude. Du burde tage med. 82 00:06:35,062 --> 00:06:38,816 - Vi har travlt. - Hvordan travlt? 83 00:06:40,609 --> 00:06:44,530 Ni'Jah spiller. Jeg skaffede os Evolution Tour-billetter. 84 00:06:44,530 --> 00:06:45,697 Vildt. 85 00:06:47,074 --> 00:06:49,076 Hun sagde, I ikke kunne få billetter. 86 00:06:49,076 --> 00:06:52,371 Selv de billige. De gik for 350 stykket. 87 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 - Jeg har billetter. - Hvordan? Du er flad. 88 00:06:56,542 --> 00:06:59,795 Det er Ni'Jah. Man må ofre sig. 89 00:07:00,879 --> 00:07:05,759 Satans. I opfører jer, som var I med i en kult. 90 00:07:05,884 --> 00:07:09,346 Ni'Jah er også bare en almindelig kvinde, du ved? 91 00:07:09,346 --> 00:07:12,224 Hun skider og bliver bollet af sin mand som alle andre. 92 00:07:12,224 --> 00:07:13,851 Hun er ikke som alle andre. 93 00:07:13,851 --> 00:07:17,062 Hun kender vores tanker og beskriver dem. Hun er en gudinde. 94 00:07:17,062 --> 00:07:18,147 Khalid. 95 00:07:18,647 --> 00:07:21,483 Fortæl ikke Marissa om billetterne. 96 00:07:21,650 --> 00:07:24,444 - Khalid, er du klar? - Ja. 97 00:07:24,444 --> 00:07:27,322 Jeg følger ham ud til bilen. Kom. Lad os gå. 98 00:07:27,322 --> 00:07:29,324 - Jeg skal lave kanter... - Fint. 99 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 ...før i morgen. Kom nu. 100 00:07:32,870 --> 00:07:36,540 Du ser godt ud med makeup. Dit ansigt er så alsidigt. 101 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 - Hvordan? Er jeg grim? -Åh, du godeste. 102 00:07:40,127 --> 00:07:42,796 Tag imod et kompliment. Det er en god ting. 103 00:07:42,796 --> 00:07:46,466 Du er en snack. Tag det til dig. 104 00:07:47,384 --> 00:07:50,429 Ja. Smuk. 105 00:07:52,848 --> 00:07:54,474 Se herover. Kig ned. 106 00:07:56,935 --> 00:07:59,146 Jeg bruger det til min makeup-portfolio. 107 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Hvem skriver du med? 108 00:08:05,277 --> 00:08:09,239 Sig, du har en fyr, du ikke har fortalt mig om. 109 00:08:09,448 --> 00:08:11,325 THE SWARM - @NIJAHLEGION NI'JAHS STØRSTE FANSIDE. #EVOLUTION 110 00:08:11,325 --> 00:08:13,952 Tweeter du stadig fra den gamle Swarm-konto? 111 00:08:13,952 --> 00:08:17,539 - Dre. - Hvad? Jeg kan lide det. 112 00:08:17,539 --> 00:08:21,043 - Det kunne jeg også. Som teenager. - Men de er mine venner. 113 00:08:21,043 --> 00:08:25,380 De er ikke dine venner. Det er nogle skøre fans. 114 00:08:25,505 --> 00:08:29,593 De er ligeglade med dig. Det ved du vel? Det er ikke virkeligt. 115 00:08:31,803 --> 00:08:34,389 Okay. Du ser godt ud. 116 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Du behøver ikke at gøre det, hver gang du ser det. 117 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 Undskyld. 118 00:08:57,788 --> 00:09:00,958 Du er så underlig. Men jeg elsker din lidenskab. 119 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 Det kunne jeg godt bruge. 120 00:09:07,256 --> 00:09:08,298 Kom her. 121 00:09:10,676 --> 00:09:11,843 Kom nu. 122 00:09:15,889 --> 00:09:18,517 - Stop. - Tjald er for voksne kvinder. 123 00:09:18,517 --> 00:09:22,938 - Vær ikke en baby. - Det giver mig tanker, jeg ikke kan lide. 124 00:09:24,064 --> 00:09:27,859 Det hjælper dig med at få venner. Her. 125 00:09:39,579 --> 00:09:41,999 Er du okay? Satans. 126 00:09:45,252 --> 00:09:48,422 - Hvad mon hun laver lige nu? - Hvem? 127 00:09:48,588 --> 00:09:51,758 - Ni'Jah. - Ni'Jah? Hvem ved? 128 00:09:53,176 --> 00:09:58,307 - Vi skal møde hende en dag. Lov mig det. - Det skal vi nok. Det lover jeg. 129 00:09:59,224 --> 00:10:02,769 Hvis jeg skulle lave hendes makeup, ville jeg ikke kunne røre hende, 130 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 fordi mine hænder ville ryste sådan. 131 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 Jeg ved ikke, om jeg ville kunne ånde. 132 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 - Jeg ville nok dø. - Ja. 133 00:10:10,694 --> 00:10:14,573 Så snart hun så mig, ville hun genkende vores forbindelse. 134 00:10:15,907 --> 00:10:20,829 Og hun ville invitere os hjem til middag. Jeg kan mærke det. 135 00:10:24,041 --> 00:10:26,293 Tror du virkelig, vi møder hende en dag? 136 00:10:26,293 --> 00:10:30,339 Hvis der er nogen skør nok til at møde Ni'Jah Hutton, så er det dig. 137 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 HVOR ER DU? 138 00:10:46,521 --> 00:10:50,400 - Yo, hvor er din pige? - Beklager. Hun kommer snart. 139 00:10:50,400 --> 00:10:55,655 I øvrigt sendte fyren her mig hele to klamme dick-pics. 140 00:10:55,655 --> 00:10:58,325 Hvad fanden skal jeg med dem? 141 00:10:58,325 --> 00:10:59,951 - Ingenting. - Hvor er den lille. 142 00:11:00,077 --> 00:11:01,787 Hans hud ligner smeltet is. 143 00:11:01,787 --> 00:11:03,997 Man kan stadig se venen lidt, 144 00:11:03,997 --> 00:11:05,457 så jeg ved ikke. 145 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 - Vil du bolle ham? - Nej. 146 00:11:06,750 --> 00:11:07,834 Der er Dre. 147 00:11:18,136 --> 00:11:19,971 Åh gud. 148 00:11:22,766 --> 00:11:25,477 Jeg er sent på den. Rygningen gjorde mig forsinket. 149 00:11:25,477 --> 00:11:27,896 - Andrea. - Ja? 150 00:11:27,896 --> 00:11:29,147 Du kommer for sent. 151 00:11:30,482 --> 00:11:31,983 - Ja. - Du ligner lort. 152 00:11:33,360 --> 00:11:35,862 - Ja? - Du kan ikke arbejde i den tilstand. 153 00:11:35,862 --> 00:11:38,573 - Skal jeg bare tage hjem? - Bare rolig, Erica. 154 00:11:38,573 --> 00:11:41,660 - Jeg klarer den. - Tak, Marissa. 155 00:11:41,785 --> 00:11:45,205 - Rygningen gjorde mig forsinket. - Jeg gav dig ikke meth. 156 00:11:45,205 --> 00:11:48,291 Har du børstet tænder? Kom nu. 157 00:11:48,291 --> 00:11:51,044 Jeg troede, Erica var flyttet til West Oaks. 158 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Ja. Hun gør begge dele. 159 00:11:53,797 --> 00:11:55,715 Hun taler kun om sex. 160 00:11:55,715 --> 00:11:57,884 Og hun har altid mad i tænderne. 161 00:11:57,884 --> 00:12:01,638 Stop. Hun skaffer mig makeup-jobs. Hun er et godt menneske. 162 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 Okay. 163 00:12:04,224 --> 00:12:06,685 Erica ved ikke, jeg laver makeup i aften, okay? 164 00:12:06,685 --> 00:12:11,189 Hun ville ikke lade mig give dig ansvaret, så bare vær cool. Okay? 165 00:12:11,314 --> 00:12:12,524 Okay. 166 00:12:15,068 --> 00:12:16,653 Jeg elsker dig, Marissa. 167 00:12:18,530 --> 00:12:19,656 Jeg ved det, Dre. 168 00:12:21,408 --> 00:12:23,326 Skal du til Vanessas fest på lørdag? 169 00:12:23,326 --> 00:12:27,038 - Jeg har overvejet det. - Ham fyren, jeg mødte på Clutch... 170 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 Han kommer. 171 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 - Hvad? - Ja. 172 00:12:30,584 --> 00:12:34,754 Han DJ'er også til en efterfest på Seventy-seven Degrees. 173 00:12:34,754 --> 00:12:37,340 Gratis drinks til damer inden kl. 1. 174 00:12:37,340 --> 00:12:40,552 - Han bad mig tage nuttede venner med. - Må jeg komme? 175 00:12:42,179 --> 00:12:46,099 Du drikker ikke. Du vil bare sidde og stirre. Det gør mig nervøs. 176 00:12:46,099 --> 00:12:50,270 Jeg kan stirre fra et sted, du ikke kan se. 177 00:12:56,401 --> 00:13:00,405 - Hvor er Ris? - Hun er gået. 178 00:13:00,572 --> 00:13:04,117 - Jeg troede, hun fik fri kl. 21. - Jeg tog hendes vagt. 179 00:13:06,203 --> 00:13:08,997 Så kom ud med mig. Jeg har brug for din hjælp. 180 00:13:09,122 --> 00:13:11,917 Opfør dig nu ikke som et lille pattebarn. 181 00:13:11,917 --> 00:13:14,961 Det er til Marissa. Kom nu. 182 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Hvilken type parfume kan hun mon lide? 183 00:13:17,297 --> 00:13:20,217 - Hun kan lide lilla. - Så lavendel? 184 00:13:23,470 --> 00:13:25,180 Du er en sjov én, hva'? 185 00:13:27,849 --> 00:13:31,144 I to ligner slet ikke søstre. 186 00:13:31,144 --> 00:13:34,898 Der er noget ved dig. Dit ansigt, din form. 187 00:13:34,898 --> 00:13:37,025 Jeg kan ikke greje det. 188 00:13:38,151 --> 00:13:42,572 Men du skjuler noget. Du er blevet en flot pige. 189 00:13:43,949 --> 00:13:46,868 Mand, kan vi være venner? Helt ærligt! 190 00:13:47,536 --> 00:13:50,288 Du skuler altid til mig. 191 00:13:50,288 --> 00:13:53,875 Du er så kort for hovedet, som om du ikke kan lide mig. 192 00:13:53,875 --> 00:13:57,837 - Folk elsker mig. Helt ræligt. - Du sagde, Ni'Jah ikke var noget særligt. 193 00:13:58,672 --> 00:14:00,006 Handler dette om Ni'Jah? 194 00:14:01,299 --> 00:14:05,136 Hvis du siger, Ni'Jah ikke er noget, så er ingen af os noget. 195 00:14:06,263 --> 00:14:08,682 - Hvad er du, 12? - Nej. 196 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Undskyld, at jeg dissede Ni'Jah, okay? 197 00:14:15,355 --> 00:14:18,692 Kan jeg køre dig hjem bagefter eller noget? 198 00:14:18,817 --> 00:14:21,820 Min bil er ret flot. Den er svedig. 199 00:14:21,987 --> 00:14:24,239 Jeg tager bussen efter lukketid. 200 00:14:24,239 --> 00:14:25,615 Vent nu lige. 201 00:14:28,326 --> 00:14:33,123 - Vil du virkelig ikke tale om det? - Om hvad? 202 00:14:33,707 --> 00:14:38,253 Jeg har set dig tjekke mig ud. Udspionere mig. 203 00:14:39,087 --> 00:14:41,881 Og du lod til at synes om, hvad du så. 204 00:14:43,883 --> 00:14:48,430 Du behøver ikke være jomfru for evigt, hvis du ikke vil. 205 00:15:13,622 --> 00:15:18,752 Hvad fanden har I gang i? 206 00:15:28,094 --> 00:15:30,055 Arbejder du her? 207 00:15:30,221 --> 00:15:34,893 Min søn købte denne upassende t-shirt. Jeg vil bytte den. 208 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 Hej. Hvad sker der? 209 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Hvad? 210 00:16:25,276 --> 00:16:27,487 Hvor skal du hen? 211 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 - Ud. - Hvor? 212 00:16:30,532 --> 00:16:33,410 - Er du min tilsynsværge nu? - Nej. 213 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 Jeg overnatter hos Khalid. 214 00:16:39,916 --> 00:16:42,919 - Undskyld, Marissa. - Du bliver ved at undskylde, Dre. 215 00:16:42,919 --> 00:16:47,382 Jeg bliver nok fyret. En undskyldning betaler ikke huslejen. 216 00:16:47,590 --> 00:16:50,051 Men jeg ville alligevel sige op. 217 00:16:50,051 --> 00:16:54,472 Vanessa kender en dame i Montrose, som vil have mig til jobsamtale. 218 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 - Det er fedt. - Ja. 219 00:16:57,934 --> 00:17:01,646 Lidt plads bliver godt for os. Det er meget, du ved. 220 00:17:03,481 --> 00:17:07,610 At arbejde og bo sammen. Jeg bør passe på mig selv. 221 00:17:07,610 --> 00:17:11,072 Jeg skaffede os Ni'Jah-billetter til din fødselsdag. Tillykke. 222 00:17:11,364 --> 00:17:15,827 - Dre, hvad? Du er flad. - Det skulle være en overraskelse. 223 00:17:15,827 --> 00:17:18,079 Khalid har inviteret mig til Atlanta. 224 00:17:18,872 --> 00:17:23,001 - Hvad? - Han spurgte tidligere. Det er nuttet. 225 00:17:23,001 --> 00:17:24,919 Det bliver vores første tur sammen. 226 00:17:25,462 --> 00:17:28,798 Og når jeg kommer tilbage, flytter jeg ind hos ham. 227 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 Hvorfor gør du dette mod mig? 228 00:17:33,511 --> 00:17:37,891 Jeg gør det ikke mod dig, Dre. Jeg gør det for mig. 229 00:17:39,934 --> 00:17:43,855 - Men vil du virkelig bo sammen med ham? - Ja, det vil jeg. 230 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Men du kender ham knap nok. 231 00:17:46,232 --> 00:17:49,027 Vil du nu give mig råd om parforhold? 232 00:17:49,027 --> 00:17:50,361 Han er ikke god for dig. 233 00:17:50,361 --> 00:17:53,323 - Okay, jeg er færdig med det her. - Med hvad? 234 00:17:53,323 --> 00:17:55,784 Du har det svært med alle, jeg har med hjem. 235 00:17:55,784 --> 00:17:59,537 - Hver og én. - Fordi de er skrækkelige. De er dumme. 236 00:18:00,330 --> 00:18:01,372 Nej. 237 00:18:02,624 --> 00:18:08,421 Hør. Khalid besøgte centret, og han prøvede at have sex med mig. 238 00:18:11,966 --> 00:18:15,386 Han er den utro type. Han fortjener dig ikke. 239 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 - Hører du mig? - Stop med at snakke. 240 00:18:23,686 --> 00:18:26,147 Nej, vent. 241 00:18:27,190 --> 00:18:28,733 - Dre, ti stille. - Hvad? 242 00:18:28,733 --> 00:18:31,569 - Nej, undskyld, Marissa! - Ti stille, Dre! 243 00:18:31,569 --> 00:18:33,071 Stop med at sige det! 244 00:18:41,162 --> 00:18:42,539 Marissa! 245 00:18:45,250 --> 00:18:47,794 Lad mig være i fred i et øjeblik! 246 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Marissa! 247 00:19:27,375 --> 00:19:30,461 FJERDE SANG ER SÅ GOD! VAR CACHE SERIØST NI'JAH UTRO?! 248 00:19:30,461 --> 00:19:35,466 FESTIVAL! KAN NOGEN SENDE ET LINK? GIVER ET GODT BLOWJOB FOR ET LOGIN - TAK! 249 00:20:01,659 --> 00:20:07,123 Mine damer og herrer, dette er starten på en ny æra. 250 00:20:09,709 --> 00:20:13,546 Dette er en grund til fejring. En grund til Festival. 251 00:20:20,428 --> 00:20:21,554 DEN NÆSTE ER GOD 252 00:20:21,554 --> 00:20:22,805 HUN SKREV DET FRA MIT HJERTE. 253 00:20:22,805 --> 00:20:23,765 HVOR ER DU? TAG TELEFONEN! 254 00:20:24,641 --> 00:20:30,480 Mine damer og herrer, dette er starten på en ny æra. 255 00:20:32,565 --> 00:20:36,778 Dette er en grund til fejring. En grund til Festival. 256 00:21:10,561 --> 00:21:12,981 - Du bør danse med mig. - Ja, okay. 257 00:21:14,399 --> 00:21:18,444 Dette er en grund til fejring. En grund til Festival. 258 00:21:56,107 --> 00:21:58,234 Godmorgen. Har du sovet godt? 259 00:22:05,116 --> 00:22:06,451 Jordbær? 260 00:22:18,296 --> 00:22:21,883 - I går aftes... - Ja. Det var fantastisk. Jeg ved det. 261 00:22:29,307 --> 00:22:30,558 Har du et badeværelse? 262 00:22:42,403 --> 00:22:46,949 Er du fra Houston? Jeg bemærkede ikke meget af en accent i går aftes. 263 00:22:48,159 --> 00:22:52,288 Jeg voksede op i Wisconsin, Indiana og Ohio. Forældre i militæret. 264 00:22:53,414 --> 00:22:56,084 Så Texas efter college. Jeg elsker Texas... 265 00:22:56,084 --> 00:22:57,752 Dre, jeg FaceTimede dig igen. 266 00:22:57,752 --> 00:22:59,837 Tag den nu. Hvor fanden er du? 267 00:23:01,130 --> 00:23:03,591 Khalid var mig utro. Vi skændtes, 268 00:23:03,591 --> 00:23:06,511 og han efterlod mig. Tag den nu. Jeg har brug for dig. 269 00:23:06,511 --> 00:23:08,096 Dre, kom nu. 270 00:23:12,100 --> 00:23:13,559 TAG DEN NU! FUCK! 271 00:23:13,559 --> 00:23:15,394 VI HAR SLÅET OP HAN ER KLAM. JEG HAR KASTET OP. 272 00:23:15,394 --> 00:23:16,312 HVEM VILLE VÆRE HENDE UTRO 273 00:23:16,312 --> 00:23:18,523 JEG KASTEDE LIGE OP. HVORFOR GØR FYRE DET VED MIG? 274 00:23:18,523 --> 00:23:19,440 JEG ER PÅ RØVEN 275 00:23:19,440 --> 00:23:20,358 DU HAVDE RET 276 00:23:20,358 --> 00:23:21,275 HAN PRUTTEDE, NÅR VI KNALDEDE! 277 00:23:23,402 --> 00:23:24,529 {\an8}Ja. 278 00:23:27,740 --> 00:23:29,408 Jeg har en overraskelse til dig. 279 00:24:25,882 --> 00:24:26,883 Tag den først. 280 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 Undskyld mig. 281 00:25:09,342 --> 00:25:10,176 - Har du den. - Ja. 282 00:25:20,728 --> 00:25:25,233 Hvad laver du? Nu er jeg nødt til at rydde op. 283 00:25:25,233 --> 00:25:26,150 Ved du... 284 00:25:27,735 --> 00:25:30,529 Ud af min butik. Nu. 285 00:25:48,839 --> 00:25:53,678 Dre, flyt dig. Vi sneg os ud for dette. Ikke, Dee? Sig det ikke til mine forældre. 286 00:25:53,678 --> 00:25:57,098 Men Ni'Jah, så meget her elsker vi dig. 287 00:26:04,063 --> 00:26:09,235 R.I.P TIL MIN BESTIE 288 00:26:09,235 --> 00:26:10,444 {\an8}KEYDEEDAY HVORDAN DØDE HUN? 289 00:26:10,444 --> 00:26:11,779 {\an8}MAGNOLIAMUMMY - JEG HØRTE, HUN BEGIK SELVMORD TIL FESTIVAL. 290 00:26:11,779 --> 00:26:12,947 {\an8}HENDES MAND VAR HENDE UTRO! LOL 291 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 {\an8}REGGIE TONK WILKINS @MJSRIGHTSHOE MARISSA JACKSON! WTF?! 292 00:26:18,953 --> 00:26:21,122 {\an8}BEGIK HUN VIRKELIG SELVMORD PÅ GRUND AF FESTIVAL? 293 00:26:21,122 --> 00:26:23,833 {\an8}REGGIE TONK WILKINS HUN FIK SOM FORTJENT. DUM SOM EN DØR. 294 00:26:30,715 --> 00:26:32,508 JEG SAVNER DIG. 295 00:26:57,867 --> 00:27:01,412 JEG SAVNER OGSÅ DIG. 296 00:28:00,012 --> 00:28:03,182 Undskyld mig. Jeg må bede dig om at gå. 297 00:28:03,391 --> 00:28:05,976 - Hvorfor? - Familien har bedt dig gå. 298 00:28:07,186 --> 00:28:08,604 Hvad laver hun her? 299 00:28:08,604 --> 00:28:12,650 - Hun er min søster. Hun er min familie. - Vær sød. I dag er Herrens dag. 300 00:28:13,109 --> 00:28:15,945 De vil bare gerne begrave deres datter i fred. 301 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 - Hej, Dre. - Hej. 302 00:29:04,410 --> 00:29:08,414 - Må jeg komme ind? - Ja. Lad mig få hunden af vejen. 303 00:29:22,803 --> 00:29:26,515 - Er det dit hus? - Ja. Jeg voksede op her, ja. 304 00:29:27,933 --> 00:29:32,062 Mine forældre slog op for et par måneder siden. Far rejste. 305 00:29:33,314 --> 00:29:36,692 - Hvad er der sket med din hånd? - Jeg skar mig på noget glas. 306 00:29:39,111 --> 00:29:41,864 - Vil du have en øl? - Jeg drikker ikke. 307 00:29:43,491 --> 00:29:46,118 Klart. Det glemmer jeg altid. 308 00:29:53,918 --> 00:29:56,504 Vi kom op at skændes den aften. 309 00:29:59,215 --> 00:30:01,050 Men sådan var vi bare. 310 00:30:02,718 --> 00:30:06,472 Man tror aldrig, det ender med et skænderi. 311 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 Det er bare så dumt. 312 00:30:11,560 --> 00:30:13,270 Gid jeg havde vidst det. 313 00:30:15,314 --> 00:30:17,149 Du kom ikke til begravelsen. 314 00:30:20,569 --> 00:30:22,446 - Jeg ville gerne. - Men du kom ikke. 315 00:30:30,788 --> 00:30:33,040 Jeg har aldrig set et lig før. 316 00:30:38,754 --> 00:30:42,841 Jeg klædte mig på, og så kunne jeg bare mærke 317 00:30:44,343 --> 00:30:45,970 en knugen i brystet. 318 00:30:51,225 --> 00:30:53,394 Jeg burde have været der, hva'? 319 00:31:45,863 --> 00:31:47,197 Vil du have te? 320 00:31:49,783 --> 00:31:54,496 - Te? - Min mor laver sin egen te. 321 00:31:56,624 --> 00:31:59,668 Den er god. Vil du have noget? 322 00:32:01,670 --> 00:32:02,963 Klart. 323 00:32:07,176 --> 00:32:08,844 Min mor laver den. 324 00:32:08,844 --> 00:32:11,555 Den er ret god. Jeg har drukket det konstant. 325 00:32:11,555 --> 00:32:14,725 God mod angst. Hun er lige kommet hjem fra Jamaica. 326 00:32:16,352 --> 00:32:21,023 Er det ikke skørt, at hun sagde, at Frenchy's er bedre end jamaicansk kylling? 327 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 Det kan ikke passe. 328 00:32:26,904 --> 00:32:30,199 Dre. Dre... 329 00:34:00,831 --> 00:34:04,793 STUKKET 330 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 Tekster af: Jonas Kloch 331 00:34:58,722 --> 00:35:00,808 {\an8}Kreativ supervisor Anders Søgaard