1 00:00:06,048 --> 00:00:08,592 Ini bukan karya fiksyen. 2 00:00:08,592 --> 00:00:11,804 Sebarang persamaan dengan orang sebenar, hidup atau mati, 3 00:00:11,804 --> 00:00:15,599 atau peristiwa sebenar, adalah disengajakan. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,145 HOUSTON, TEXAS APRIL 2016. 5 00:00:26,819 --> 00:00:32,450 0 HARI - 00 JAM - 00 MINIT - 1 SAAT 6 00:00:38,748 --> 00:00:43,252 SEKAWAN 7 00:00:43,252 --> 00:00:45,045 Siapa artis kegemaran awak? 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,213 KAMI SAYANG NI'JAH 9 00:00:49,467 --> 00:00:50,885 Sekawan Ni'jah menawan! - #SEKAWAN 10 00:00:51,427 --> 00:00:53,012 Dominasi Dunia Ni'Jah dan Caché melancarkan lagu baharu 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 Ni'Jah BERCAKAP BENAR 12 00:00:57,391 --> 00:00:59,727 Ni'Jah evolusi telah bermula 13 00:00:59,727 --> 00:01:01,645 Akan dapatkan tiket Ni'jah dengan apa cara pun #Evolusi 14 00:01:01,645 --> 00:01:03,314 Ni'Jah #32 di dunia 15 00:01:03,314 --> 00:01:05,399 MUZIK AWAK MENYELAMATKAN SAYA 16 00:01:05,399 --> 00:01:06,734 Tiket untuk jelajah #evolusi @thenijahhutton dijual pagi ini 17 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 dan BADAN SAYA BELUM BERSEDIA 18 00:01:09,862 --> 00:01:10,696 CARI 19 00:01:11,864 --> 00:01:16,702 evolusi ni'jah 20 00:01:26,587 --> 00:01:28,839 Anda menghubungi pengaktifan Kad Discover. 21 00:01:28,964 --> 00:01:30,674 7 Mei Sab - 8.00 malam Ni'Jah Jelajah Evolusi Stadium NRG - Houston, TX 22 00:01:30,674 --> 00:01:33,260 Masukkan empat digit terakhir nombor kad. 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,095 Kad anda sudah diaktifkan. 24 00:01:37,389 --> 00:01:38,766 {\an8}TIKET JUALAN SEMULA - HABIS DIJUAL KEMASUKAN DENGAN TELEFON 25 00:01:41,852 --> 00:01:45,231 $1,800 SETIAP SATU KEMASUKAN DENGAN TELEFON 26 00:01:53,155 --> 00:01:55,324 {\an8}ANDA DAPAT TIKET 27 00:01:55,324 --> 00:01:57,827 Dapat dua tiket ruang berdiri! #evolusi 28 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 Saya pilih bayar sewa daripada tiket Nijah MAAFKAN SAYA RATU! 29 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 Cemburunya saya! Saya sanggup korbankan anak sulung 30 00:02:05,626 --> 00:02:06,627 Bawa saya bersama! 31 00:02:06,627 --> 00:02:07,753 Nampaknya kena cari pekerjaan kedua 32 00:02:07,753 --> 00:02:08,712 Mengambil suntikan sekarang sebab konsert ini PASTI HEBAT 33 00:02:26,522 --> 00:02:27,356 Aduhai. 34 00:02:27,648 --> 00:02:30,109 - Awak dapat rasakannya? - Ya, saya dapat rasa. 35 00:02:30,109 --> 00:02:31,861 Saya dapat rasa dan saya suka. 36 00:02:32,319 --> 00:02:35,197 - Sebut nama saya, sayang. - Khalid. 37 00:02:36,282 --> 00:02:37,658 Seronoknya. 38 00:02:51,171 --> 00:02:52,965 - Ya, saya dapat rasakannya. - Ya. 39 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 - Saya rasakannya. - Sangat dalam. 40 00:02:54,884 --> 00:02:58,012 - Memang dalam. Awak suka, sayang? - Saya suka. 41 00:03:14,194 --> 00:03:17,489 Kawan awak hutang saya. 42 00:03:17,489 --> 00:03:19,575 Boleh tolong ambilkan Frenchys 43 00:03:22,161 --> 00:03:24,830 - Maaf, apa? - Kawan yang selalu bersama awak. 44 00:03:24,830 --> 00:03:30,169 Dia datang untuk beli kondom berperisa pisang dan tak cukup $5. 45 00:03:31,253 --> 00:03:36,091 {\an8}- Saya tiada $5. - Bayar, jika tidak saya telefon polis. 46 00:03:48,020 --> 00:03:53,275 - Marissa. - Dia dah balik. Harumnya bau. 47 00:04:03,410 --> 00:04:05,663 - Awak nak bir? - Saya tak minum. 48 00:04:05,663 --> 00:04:09,333 Dre, teka siapa jurusolek Ratu Drama untuk konsert di Houston? Saya. 49 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 - Hebatnya. - Memang pun. 50 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 Jurusoleknya patah tangan. 51 00:04:12,878 --> 00:04:15,422 Mungkin saya ikut jelajahnya. Hebat, bukan? 52 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 - Hebatnya. - Saya sangat teruja. 53 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 Boleh ganti saya esok? 54 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 Konsert pukul 9.00. Saya perlu tiba pukul 8.00. 55 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Awak boleh tolong kunci kedai? 56 00:04:25,182 --> 00:04:28,394 - Ya, boleh. - Okey, baguslah. 57 00:04:28,560 --> 00:04:31,730 Seronoknya. Tengoklah kita. Buat kerja orang dewasa. 58 00:04:33,148 --> 00:04:35,567 - Tumpang lalu. - Syabas, sayang. 59 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Terima kasih. 60 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 Kenapa awak tak makan? 61 00:04:42,950 --> 00:04:44,201 Saya boleh bahagi dua. 62 00:04:44,201 --> 00:04:45,577 - Saya lapar! - Tak apa. 63 00:04:45,577 --> 00:04:49,581 - Ambil kentang saya. - Sabar dulu. Jangan paksa dia makan. 64 00:04:49,581 --> 00:04:53,627 - Sebab itu badannya montok. - Sudahlah. Tangan awak sejuk. 65 00:04:53,627 --> 00:04:57,006 - Jadi, panaskanlah. - Awak sangat nakal, sayang. 66 00:04:57,006 --> 00:04:59,299 Awak suka kenakalan saya. 67 00:05:02,219 --> 00:05:03,846 Bila awak nak bayar sewa? 68 00:05:06,140 --> 00:05:09,935 - Saya dah tiada wang. - Apa maksud awak? Awak baru dapat gaji. 69 00:05:09,935 --> 00:05:13,397 Saya beli makanan dan bayar hutang awak kepada penjual. 70 00:05:13,397 --> 00:05:15,941 Penjual di kedai penjuru? Saya tiada hutang. 71 00:05:15,941 --> 00:05:19,111 Dia patut belajar cam orang sebelum dirompak. 72 00:05:19,111 --> 00:05:21,572 Tak mungkin awak beri dia wang awak. 73 00:05:22,865 --> 00:05:25,367 - Biar betul, Dre. - Apa? 74 00:05:27,369 --> 00:05:31,749 Awak terlalu baik. Nak saya pergi sana dan dapatkan wang awak kembali? 75 00:05:31,749 --> 00:05:33,042 Terima kasih saja. 76 00:05:33,042 --> 00:05:35,919 - Mahu orang lelaki yang uruskan. - Tak apa. 77 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 - Sebab itu awak gigit jari? - Awak cakap tentang saya? 78 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 - Ris asyik cakap tentang awak. - Dia cemburu. 79 00:05:41,675 --> 00:05:44,386 Awak sahabat baik saya. Semua orang tahu, Dre. 80 00:05:44,386 --> 00:05:46,430 Saya tahu semua tentang awak, Dre. 81 00:05:46,430 --> 00:05:49,016 Dengan melihat awak, saya tahu awak masih dara. 82 00:05:49,016 --> 00:05:53,145 - Sudahlah, Khalid. - Aduhai. Semua orang nampak. 83 00:05:53,145 --> 00:05:58,025 Sumpah. Saya ada kawan yang mahu jika awak sudi, anak dara. 84 00:05:58,025 --> 00:06:00,819 Apa masalah awak? 85 00:06:02,738 --> 00:06:06,200 Dre, awak budak baik. Budak baik selalu dipermainkan. 86 00:06:20,506 --> 00:06:22,549 Maaf. Tiada niat nak takutkan awak. 87 00:06:24,343 --> 00:06:26,053 Hari jadi Marissa akan tiba. 88 00:06:28,639 --> 00:06:31,892 Saya nak bawa dia ke Atlanta hujung minggu itu. 89 00:06:32,017 --> 00:06:35,062 Saya ada ramai kawan di sana. Awak patut ikut kami. 90 00:06:35,062 --> 00:06:38,816 - Tak boleh, kami sibuk. - Okey. Sibuk buat apa? 91 00:06:40,609 --> 00:06:44,530 Ni'Jah buat konsert pada hari jadinya. Saya dah belikan tiket Evolusi. 92 00:06:44,530 --> 00:06:45,697 Biar betul. 93 00:06:47,074 --> 00:06:49,076 Dia kata tiket dah habis. 94 00:06:49,076 --> 00:06:52,371 Termasuklah yang murah. Harganya mencapai $350 satu. 95 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 - Saya ada tiket. - Macam mana? Awak pokai. 96 00:06:56,542 --> 00:06:59,795 Sebab Ni'Jah. Kami perlu berkorban. 97 00:07:00,879 --> 00:07:05,759 Aduhai. Awak semua macam pengikut kultus. 98 00:07:05,884 --> 00:07:09,346 Ni'Jah juga wanita biasa, bukan? 99 00:07:09,346 --> 00:07:12,224 Dia buang air dan berasmara macam orang lain. 100 00:07:12,224 --> 00:07:13,851 Dia tak macam orang lain. 101 00:07:13,851 --> 00:07:17,062 Dia tahu apa kami fikir dan berikannya nama. Dia dewi. 102 00:07:17,062 --> 00:07:18,147 Khalid. 103 00:07:18,647 --> 00:07:21,483 Tolong jangan beritahu Marissa tentang tiket itu. 104 00:07:21,650 --> 00:07:24,444 - Khalid, awak dah sedia? - Ya. 105 00:07:24,444 --> 00:07:27,322 Saya nak iring dia ke kereta. Mari pergi. 106 00:07:27,322 --> 00:07:29,324 - Saya nak rapikan rambut... - Kita okey. 107 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 ...sebelum esok. Lekas. 108 00:07:32,870 --> 00:07:36,540 Awak cantik apabila disolek. Muka awak serba jadi. 109 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 - Macam mana? Sebab saya hodoh? - Ya Tuhan. 110 00:07:40,127 --> 00:07:42,796 Belajarlah terima pujian. Itu perkara baik. 111 00:07:42,796 --> 00:07:46,466 Maksudnya awak menarik. Akuinya. Kecap bibir awak. 112 00:07:47,384 --> 00:07:50,429 Ya, cantik. 113 00:07:52,848 --> 00:07:54,474 Pandang sini. Pandang bawah. 114 00:07:56,935 --> 00:07:59,146 Nak gunakan untuk portfolio mekap saya. 115 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Awak mesej siapa? 116 00:08:05,277 --> 00:08:09,239 Saya akan siasat jejaka yang awak tak beritahu saya. 117 00:08:09,448 --> 00:08:11,325 Sekawan - @NijahLegion Laman peminat terbesar Ni'jah #Evolusi 118 00:08:11,325 --> 00:08:13,952 Awak masih twit ke akaun Sekawan yang lapuk itu? 119 00:08:13,952 --> 00:08:17,539 - Dre. - Kenapa? Saya suka. 120 00:08:17,539 --> 00:08:21,043 - Saya pun suka, semasa kita remaja. - Mereka kawan saya. 121 00:08:21,043 --> 00:08:25,380 Mereka bukan kawan awak. Mereka cuma peminat fanatik. 122 00:08:25,505 --> 00:08:29,593 Mereka tak peduli tentang awak. Awak tahu, bukan? Semua itu tak nyata. 123 00:08:31,803 --> 00:08:34,389 Awak nampak cantik. 124 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Tak perlu buat begitu setiap kali awak melihatnya. 125 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 Maafkan saya. 126 00:08:57,788 --> 00:09:00,958 Awak sangat pelik, tapi saya suka semangat awak. 127 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 Saya perlukan semangat begitu. 128 00:09:07,256 --> 00:09:08,298 Mari sini. 129 00:09:10,676 --> 00:09:11,843 Marilah. 130 00:09:15,889 --> 00:09:18,517 - Janganlah. - Ganja ialah dadah wanita dewasa. 131 00:09:18,517 --> 00:09:22,938 - Jangan jadi budak-budak. - Pemikiran saya terganggu jika merokok. 132 00:09:24,064 --> 00:09:27,859 Benda ini bantu awak dapat kawan. Nah, cubalah. 133 00:09:39,579 --> 00:09:41,999 Awak okey? Alamak. 134 00:09:45,252 --> 00:09:48,422 - Agaknya dia buat apa sekarang? - Siapa? 135 00:09:48,588 --> 00:09:51,758 - Ni'Jah. - Ni'Jah? Entahlah. 136 00:09:53,176 --> 00:09:58,307 - Kita perlu jumpa dia nanti. Berjanjilah. - Kita akan jumpa dia, saya janji. 137 00:09:59,224 --> 00:10:02,769 Jika saya buat solekan dia, saya tak mampu sentuh muka dia, 138 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 sebab tangan saya pasti menggeletar. 139 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 Saya tak tahu jika saya mampu bernafas. 140 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 - Saya mungkin mati. - Betul. 141 00:10:10,694 --> 00:10:14,573 Sebaik saja dia nampak saya, dia tahu kami ada hubungan. 142 00:10:15,907 --> 00:10:20,829 Dia akan jemput kita makan malam di rumahnya. Saya dapat rasakannya. 143 00:10:24,041 --> 00:10:26,293 Awak rasa kita dapat jumpa dia nanti? 144 00:10:26,293 --> 00:10:30,339 Orang yang cukup gila untuk jumpa Ni'Jah Hutton ialah awak. 145 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 Awak di mana? 146 00:10:46,521 --> 00:10:50,400 - Mana kawan awak? - Maaf, dia akan tiba sebentar lagi. 147 00:10:50,400 --> 00:10:55,655 Saya nak cakap, lelaki ini hantar dua gambar alat sulit dia yang menjijikkan. 148 00:10:55,655 --> 00:10:58,325 Apa saya nak buat dengan gambar itu? 149 00:10:58,325 --> 00:10:59,951 - Tiada apa-apa. - Kecilnya. 150 00:11:00,077 --> 00:11:01,787 Kulitnya macam aiskrim cair. 151 00:11:01,787 --> 00:11:03,997 Kita dapat lihat salur darahnya sedikit, 152 00:11:03,997 --> 00:11:05,457 - jadi tak tahulah. - Kenapa... 153 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 - Awak mahu dia? - Tidak. 154 00:11:06,750 --> 00:11:07,834 Itu pun Dre. 155 00:11:18,136 --> 00:11:19,971 Ya Tuhan. 156 00:11:22,766 --> 00:11:25,477 Saya lewat. Rokok itu buat saya lewat. 157 00:11:25,477 --> 00:11:27,896 - Andrea. - Ya? 158 00:11:27,896 --> 00:11:29,147 Awak lewat. 159 00:11:30,482 --> 00:11:31,983 - Ya. - Rupa awak teruk. 160 00:11:33,360 --> 00:11:35,862 - Ya? - Tak boleh bekerja dengan rupa begitu. 161 00:11:35,862 --> 00:11:38,573 - Awak nak saya balik? - Jangan risau, Erica. 162 00:11:38,573 --> 00:11:41,660 - Biar saya uruskan. Jangan risau. - Terima kasih, Marissa. 163 00:11:41,785 --> 00:11:45,205 - Rokok itu buat saya lewat. - Saya bukan beri awak dadah. 164 00:11:45,205 --> 00:11:48,291 Awak dah gosok gigi? Mari. 165 00:11:48,291 --> 00:11:51,044 Bukankah awak kata Erica pindah ke Gedung West Oaks. 166 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Ya, dia buat kedua-duanya. 167 00:11:53,797 --> 00:11:55,715 Dia asyik cakap tentang seks. 168 00:11:55,715 --> 00:11:57,884 Sentiasa ada makanan di celah giginya. 169 00:11:57,884 --> 00:12:01,638 Cukup. Dia dapatkan tugasan mekap untuk saya. Dia orang baik. 170 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 Okey. 171 00:12:04,224 --> 00:12:06,685 Erica tak tahu saya buat mekap malam ini. 172 00:12:06,685 --> 00:12:11,189 Dia tak benarkan saya suruh awak uruskan. Jadi bertenang saja, okey? 173 00:12:11,314 --> 00:12:12,524 Okey. 174 00:12:15,068 --> 00:12:16,653 Saya sayang awak, Marissa. 175 00:12:18,530 --> 00:12:19,656 Saya tahu, Dre. 176 00:12:21,408 --> 00:12:23,326 Awak pergi parti Vanessa Sabtu ini? 177 00:12:23,326 --> 00:12:27,038 - Entah. Saya ada fikirkannya. - Jejaka yang saya jumpa di Clutch. 178 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 Dia akan datang. 179 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 - Apa? - Ya. 180 00:12:30,584 --> 00:12:34,754 Dia juga jadi DJ dalam parti biasa di Seventy-seven Degrees. 181 00:12:34,754 --> 00:12:37,340 Wanita minum percuma sebelum 1.00 pagi. 182 00:12:37,340 --> 00:12:40,552 - Dia suruh bawa kawan-kawan comel. - Boleh saya datang? 183 00:12:42,179 --> 00:12:46,099 Awak tak minum. Awak akan duduk dan memerhati. Saya jadi gementar. 184 00:12:46,099 --> 00:12:50,270 Saya boleh perhatikan awak dari tempat yang awak tak nampak saya. 185 00:12:56,401 --> 00:13:00,405 - Mana Ris? - Dia dah pergi. 186 00:13:00,572 --> 00:13:04,117 - Bukankah dia habis pukul 9.00? - Saya ganti syif dia. 187 00:13:06,203 --> 00:13:08,997 Ikut saya keluar. Saya perlu bantuan awak. 188 00:13:09,122 --> 00:13:11,917 Janganlah berkelakuan macam budak-budak. 189 00:13:11,917 --> 00:13:14,961 Ini untuk Marissa. Lekaslah. 190 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Awak rasa dia suka pewangi jenis apa? 191 00:13:17,297 --> 00:13:20,217 - Dia suka warna ungu. - Macam lavender? 192 00:13:23,470 --> 00:13:25,180 Awak lucu, bukan? 193 00:13:27,849 --> 00:13:31,144 Awak berdua tak macam adik-beradik. 194 00:13:31,144 --> 00:13:34,898 Entah apa yang lain. Ada sesuatu tentang awak. Bentuk muka awak. 195 00:13:34,898 --> 00:13:37,025 Saya tak dapat cam. 196 00:13:38,151 --> 00:13:42,572 Awak menyembunyikan kecantikan awak. Badan awak cantik, anak dara. 197 00:13:43,949 --> 00:13:46,868 Boleh kita berkawan? Aduhai! 198 00:13:47,536 --> 00:13:50,288 Saya selalu rasa awak menyampah dengan saya. 199 00:13:50,288 --> 00:13:53,875 Awak jawab sepatah-sepatah dan berlagak macam tak suka saya. 200 00:13:53,875 --> 00:13:57,837 - Ramai orang suka saya. - Awak kata Ni'Jah tak istimewa. 201 00:13:58,672 --> 00:14:00,006 Sebab Ni'Jah? 202 00:14:01,299 --> 00:14:05,136 Jika awak kata Ni'Jah tak istimewa, tiada sesiapa yang istimewa. 203 00:14:06,263 --> 00:14:08,682 - Awak baru 12 tahun? - Tidak. 204 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Maaf sebab mengutuk Ni'Jah, okey? 205 00:14:15,355 --> 00:14:18,692 Boleh saya hantar awak pulang? 206 00:14:18,817 --> 00:14:21,820 Kereta saya agak cantik dan hebat. 207 00:14:21,987 --> 00:14:24,239 Naik bas saja. Saya kena tutup kedai. 208 00:14:24,239 --> 00:14:25,615 Hei, tunggu dulu. 209 00:14:28,326 --> 00:14:33,123 - Awak tak mahu ceritakannya? - Tentang apa? 210 00:14:33,707 --> 00:14:38,253 Saya nampak awak memerhatikan saya dan mengintai saya. 211 00:14:39,087 --> 00:14:41,881 Nampaknya awak suka apa yang awak lihat. 212 00:14:43,883 --> 00:14:48,430 Awak tak perlu jadi dara selama-lamanya jika awak tak mahu. 213 00:15:13,622 --> 00:15:18,752 Hei. Awak buat apa? 214 00:15:28,094 --> 00:15:30,055 Awak bekerja di sini? 215 00:15:30,221 --> 00:15:34,893 Anak saya beli kemeja-T lucah ini. Saya nak tukar. 216 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 Apa yang berlaku? 217 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Apa? 218 00:16:25,276 --> 00:16:27,487 Awak nak pergi mana? 219 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 - Keluar. - Ke mana? 220 00:16:30,532 --> 00:16:33,410 - Sekarang awak pegawai parol saya? - Tidak. 221 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 Saya nak bermalam di rumah Khalid. 222 00:16:39,916 --> 00:16:42,919 - Maaf, Marissa. - Awak asyik minta maaf, Dre. 223 00:16:42,919 --> 00:16:47,382 Mungkin saya akan dipecat. Maaf takkan dapat bayar sewa kita. 224 00:16:47,590 --> 00:16:50,051 Nak tahu sesuatu? Saya memang nak berhenti. 225 00:16:50,051 --> 00:16:54,472 Vanessa kenal seorang wanita di Montrose. Mereka nak temu duga saya. 226 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 - Baguslah. - Ya. 227 00:16:57,934 --> 00:17:01,646 Rasanya kita perlukan ruang. Semua ini agak melampau. 228 00:17:03,481 --> 00:17:07,610 Kita bekerja dan tinggal bersama. Saya perlu jaga diri sendiri. 229 00:17:07,610 --> 00:17:11,072 Saya beli tiket Ni'Jah untuk hari jadi awak. Selamat hari jadi. 230 00:17:11,364 --> 00:17:15,827 - Apa? Awak pokai. - Saya nak buat kejutan. 231 00:17:15,827 --> 00:17:18,079 Khalid nak bawa saya ke Atlanta. 232 00:17:18,872 --> 00:17:23,001 - Apa? - Dia ajak saya tadi. Tindakannya comel. 233 00:17:23,001 --> 00:17:24,919 Ini percutian pertama kami. 234 00:17:25,462 --> 00:17:28,798 Apabila saya pulang, rasanya saya nak tinggal dengan dia. 235 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 Kenapa buat begini kepada saya? 236 00:17:33,511 --> 00:17:37,891 Saya bukan buat begini kepada awak. Saya buat begini untuk diri saya. 237 00:17:39,934 --> 00:17:43,855 - Awak memang nak tinggal dengan dia? - Ya, memang betul. 238 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Awak tak kenal rapat dengan dia. 239 00:17:46,232 --> 00:17:49,027 Awak nak berikan nasihat perhubungan pula? 240 00:17:49,027 --> 00:17:50,361 Dia tak baik untuk awak. 241 00:17:50,361 --> 00:17:53,323 - Dre, saya tak nak dengar lagi. - Dengar apa? 242 00:17:53,323 --> 00:17:55,784 Awak tak suka setiap lelaki yang saya bawa. 243 00:17:55,784 --> 00:17:59,537 - Setiap seorang. - Sebab mereka teruk dan dungu. 244 00:18:00,330 --> 00:18:01,372 Tidak. 245 00:18:02,624 --> 00:18:08,421 Khalid datang ke gedung malam ini dan cuba buat seks dengan saya. 246 00:18:11,966 --> 00:18:15,386 Dia penipu. Dia tak layak dapat awak. 247 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 - Awak dengar? - Berhenti bercakap. 248 00:18:23,686 --> 00:18:26,147 Jangan, tunggu dulu. 249 00:18:27,190 --> 00:18:28,733 - Dre, tutup mulut. - Apa? 250 00:18:28,733 --> 00:18:31,569 - Tak, maafkan saya, Marissa! - Diam, Dre! 251 00:18:31,569 --> 00:18:33,071 Jangan cakap begitu! 252 00:18:41,162 --> 00:18:42,539 Marissa! 253 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 Marissa! 254 00:18:45,166 --> 00:18:47,794 Dre, biarkan saya sendirian sebentar! 255 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Marissa! 256 00:19:12,193 --> 00:19:13,987 nijah - Cari dengan Google 257 00:19:13,987 --> 00:19:17,782 NI'JAH MUZIK - GEDUNG - EVOLUSI 258 00:19:27,375 --> 00:19:30,461 NIJAH IALAH RATU - Benarkah Cache curang pada Nijah? - FESTIVAL 259 00:19:30,461 --> 00:19:35,466 FESTIVAL! Boleh hantar pautan? Rela beri seks untuk log masuk - TOLONG! 260 00:20:01,659 --> 00:20:07,123 Hadirin sekalian, ini permulaan era baharu. 261 00:20:09,709 --> 00:20:13,546 Inilah alasan untuk meraikan. Alasan untuk Festival. 262 00:20:15,089 --> 00:20:16,174 Jadi inilah perasaan klimaks. Lelaki ambil maklum #festival 263 00:20:16,174 --> 00:20:17,550 {\an8}SUDAH KELUAR! #festival Mainkan #festival di pengebumian saya 264 00:20:17,550 --> 00:20:19,177 festival #festival #festival #festival #festival 265 00:20:19,177 --> 00:20:20,345 Marissa Adakah awak tonton Festival 266 00:20:20,345 --> 00:20:21,554 yang seterusnya bagus 267 00:20:21,554 --> 00:20:22,805 Dia tulis lagu ini daripada hati saya 268 00:20:22,805 --> 00:20:23,765 DI MANA AWAK, DRE? ANGKAT! 269 00:20:24,641 --> 00:20:30,480 Hadirin sekalian, ini permulaan era baharu. 270 00:20:32,565 --> 00:20:36,778 Inilah alasan untuk meraikan. Alasan untuk Festival. 271 00:21:10,561 --> 00:21:12,981 - Awak patut menari dengan saya. - Okey. 272 00:21:14,399 --> 00:21:18,444 Inilah alasan untuk meraikan. Alasan untuk Festival. 273 00:21:56,107 --> 00:21:58,234 Selamat pagi. Awak tidur lena? 274 00:22:05,116 --> 00:22:06,451 Nak strawberi? 275 00:22:18,296 --> 00:22:21,883 - Malam tadi... - Ya. Amat hebat. Saya tahu. 276 00:22:29,307 --> 00:22:30,558 Awak ada bilik air? 277 00:22:42,403 --> 00:22:46,949 Awak dari Houston? Saya tak cam loghat awak malam tadi. 278 00:22:48,159 --> 00:22:52,288 Saya membesar di Wisconsin, Indiana dan Ohio. Anak tentera. 279 00:22:53,414 --> 00:22:56,084 Pindah ke Texas selepas kolej di UT. Saya suka Texas... 280 00:22:56,084 --> 00:22:57,752 Dre, saya FaceTime awak lagi. 281 00:22:57,752 --> 00:22:59,837 Tolonglah angkat. Awak di mana? 282 00:23:01,130 --> 00:23:03,591 Khalid mencurangi saya. Kami bergaduh teruk. 283 00:23:03,591 --> 00:23:06,511 Dia biarkan saya. Tolong angkat. Saya perlukan awak. 284 00:23:06,511 --> 00:23:08,096 Dre, tolonglah. 285 00:23:12,100 --> 00:23:13,559 Marissa Angkat! Aduhai! Dia biarkan saya! Kami berpisah. Dia memang tak guna. Saya baru lepas muntah. DIA TULIS LAGU INI DARIPADA HATI SAYA. DIA MEMANG RATU. SIAPA AKAN MENCURANGI DIA! Apa masalah saya? Kenapa saya selalu dapat lelaki begini. Pergi mati semua lelaki ini. Saya memang teruk sekarang! AWAK BETUL. SAYA TAK AKAN MERAGUI AWAK LAGI. DIA MEMANG KENTUT SEMASA BERASMARA! Saya rasa wavelength kegemaran saya. {\an8}Ya. Ada kejutan untuk awak. Saya ambil dulu. Tumpang lalu. - Dah dapat? - Ya. Apa yang awak buat? Sekarang saya perlu bersihkan. Awak... Keluar dari kedai saya, sekarang. Dre, tepi sikit. Kita menyelinap keluar. Betul, Dee? Jangan beritahu ibu bapa kita. Ni'Jah, kami amat suka akan awak. Bersemadi dengan Tenang Sahabat keydeeday BAGAIMANA DIA MATI MagnoliaMommee Dengarnya dia bunuh diri sambil dengar festival. Teman lelakinya mencurangi dia. Reggie Wilkins @MJsRightShoe - Marissa Jackson! Apa? Betul dia bunuh diri sebab festival? Memang padan muka dia. Dungu. Saya rindu awak. Saya rindu awak juga. Maaf, awak perlu keluar. - Kenapa? - Keluarganya nak awak keluar. Apa dia buat di sini? - Dia saudara dan keluarga saya. - Tolonglah. Hari ini hari sembahyang. Mereka cuma nak kebumikan anak mereka dengan tenang. - Hei, Dre. - Hei. - Boleh saya masuk? - Ya, biar saya kurung anjing saya. - Ini rumah awak? - Ya, saya membesar di sini. Ibu bapa saya bercerai beberapa bulan lalu. Ayah ke luar bandar. - Kenapa dengan tangan awak? - Luka. Terkena kaca. - Awak nak bir? - Saya tak minum. Betul juga. Saya selalu terlupa. Kami bergaduh besar pada malam itu. Tapi kami memang begitu. Pergaduhan takkan berakhir. Sangat dungu. Kalaulah saya tahu. Awak tak datang ke pengebumiannya. - Saya nak datang. - Tapi tak datang. Saya tak pernah lihat mayat. Saya dah bersiap dan kemudian saya rasa dada saya ketat. Saya patut datang, bukan? Awak nak teh? - Teh? - Mak saya buat teh sendiri. Rasanya sedap. Awak mahu? Boleh juga. Mak saya yang buat. Rasanya agak enak. Saya minum banyak. Sepatutnya membantu keresahan. Dia baru pulang dari Jamaica. Dia kata Frenchy's lebih sedap daripada ayam jerki Jamaica. Tak mungkin. Dre. Dre... DISENGAT Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin Penyelia Kreatif JuLeeDya 286 00:23:13,559 --> 00:23:14,477 Kami berpisah. Dia memang tak guna. Saya baru lepas muntah. 287 00:23:14,477 --> 00:23:15,394 DIA TULIS LAGU INI DARIPADA HATI SAYA. DIA MEMANG RATU. 288 00:23:15,394 --> 00:23:16,312 SIAPA AKAN MENCURANGI DIA! 289 00:23:16,312 --> 00:23:17,605 Apa masalah saya? Kenapa saya selalu dapat lelaki begini. 290 00:23:17,605 --> 00:23:18,523 Pergi mati semua lelaki ini. 291 00:23:18,523 --> 00:23:19,440 Saya memang teruk sekarang! 292 00:23:19,440 --> 00:23:20,358 AWAK BETUL. SAYA TAK AKAN MERAGUI AWAK LAGI. 293 00:23:20,358 --> 00:23:21,275 DIA MEMANG KENTUT SEMASA BERASMARA! Saya rasa wavelength kegemaran saya. 294 00:23:23,402 --> 00:23:24,529 {\an8}Ya. 295 00:23:27,740 --> 00:23:29,408 Ada kejutan untuk awak. 296 00:24:25,882 --> 00:24:26,883 Saya ambil dulu. 297 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 Tumpang lalu. 298 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 - Dah dapat? - Ya. 299 00:25:20,728 --> 00:25:25,233 Apa yang awak buat? Sekarang saya perlu bersihkan. 300 00:25:25,233 --> 00:25:26,150 Awak... 301 00:25:27,735 --> 00:25:30,529 Keluar dari kedai saya, sekarang. 302 00:25:48,839 --> 00:25:53,678 Dre, tepi sikit. Kita menyelinap keluar. Betul, Dee? Jangan beritahu ibu bapa kita. 303 00:25:53,678 --> 00:25:57,098 Ni'Jah, kami amat suka akan awak. 304 00:26:04,063 --> 00:26:09,235 Bersemadi dengan Tenang Sahabat 305 00:26:09,235 --> 00:26:10,444 {\an8}keydeeday BAGAIMANA DIA MATI 306 00:26:10,444 --> 00:26:11,779 {\an8}MagnoliaMommee Dengarnya dia bunuh diri sambil dengar festival. 307 00:26:11,779 --> 00:26:12,947 {\an8}Teman lelakinya mencurangi dia. 308 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 {\an8}Reggie Wilkins @MJsRightShoe - Marissa Jackson! Apa? 309 00:26:18,953 --> 00:26:21,122 {\an8}Betul dia bunuh diri sebab festival? 310 00:26:21,122 --> 00:26:23,833 {\an8}Memang padan muka dia. Dungu. 311 00:26:30,715 --> 00:26:32,508 Saya rindu awak. 312 00:26:57,867 --> 00:27:01,412 Saya rindu awak juga. 313 00:28:00,012 --> 00:28:03,182 Maaf, awak perlu keluar. 314 00:28:03,391 --> 00:28:05,976 - Kenapa? - Keluarganya nak awak keluar. 315 00:28:07,186 --> 00:28:08,604 Apa dia buat di sini? 316 00:28:08,604 --> 00:28:12,650 - Dia saudara dan keluarga saya. - Tolonglah. Hari ini hari sembahyang. 317 00:28:13,109 --> 00:28:15,945 Mereka cuma nak kebumikan anak mereka dengan tenang. 318 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 - Hei, Dre. - Hei. 319 00:29:04,410 --> 00:29:08,414 - Boleh saya masuk? - Ya, biar saya kurung anjing saya. 320 00:29:22,803 --> 00:29:26,515 - Ini rumah awak? - Ya, saya membesar di sini. 321 00:29:27,933 --> 00:29:32,062 Ibu bapa saya bercerai beberapa bulan lalu. Ayah ke luar bandar. 322 00:29:33,314 --> 00:29:36,692 - Kenapa dengan tangan awak? - Luka. Terkena kaca. 323 00:29:39,111 --> 00:29:41,864 - Awak nak bir? - Saya tak minum. 324 00:29:43,491 --> 00:29:46,118 Betul juga. Saya selalu terlupa. 325 00:29:53,918 --> 00:29:56,504 Kami bergaduh besar pada malam itu. 326 00:29:59,215 --> 00:30:01,050 Tapi kami memang begitu. 327 00:30:02,718 --> 00:30:06,472 Pergaduhan takkan berakhir. 328 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 Sangat dungu. 329 00:30:11,560 --> 00:30:13,270 Kalaulah saya tahu. 330 00:30:15,314 --> 00:30:17,149 Awak tak datang ke pengebumiannya. 331 00:30:20,569 --> 00:30:22,446 - Saya nak datang. - Tapi tak datang. 332 00:30:30,788 --> 00:30:33,040 Saya tak pernah lihat mayat. 333 00:30:38,754 --> 00:30:42,841 Saya dah bersiap dan kemudian saya rasa 334 00:30:44,343 --> 00:30:45,970 dada saya ketat. 335 00:30:51,225 --> 00:30:53,394 Saya patut datang, bukan? 336 00:31:45,863 --> 00:31:47,197 Awak nak teh? 337 00:31:49,783 --> 00:31:54,496 - Teh? - Mak saya buat teh sendiri. 338 00:31:56,624 --> 00:31:59,668 Rasanya sedap. Awak mahu? 339 00:32:01,670 --> 00:32:02,963 Boleh juga. 340 00:32:07,176 --> 00:32:08,844 Mak saya yang buat. 341 00:32:08,844 --> 00:32:11,555 Rasanya agak enak. Saya minum banyak. 342 00:32:11,555 --> 00:32:14,725 Sepatutnya membantu keresahan. Dia baru pulang dari Jamaica. 343 00:32:16,352 --> 00:32:21,023 Dia kata Frenchy's lebih sedap daripada ayam jerki Jamaica. 344 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 Tak mungkin. 345 00:32:26,904 --> 00:32:30,199 Dre. Dre... 346 00:34:00,831 --> 00:34:04,793 DISENGAT 347 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin 348 00:34:58,722 --> 00:35:00,808 {\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya