1
00:00:06,048 --> 00:00:08,592
Ini bukan karya fiksyen.
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,804
Sebarang persamaan dengan orang sebenar,
hidup atau mati,
3
00:00:11,804 --> 00:00:15,599
atau peristiwa sebenar,
adalah disengajakan.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,145
HOUSTON, TEXAS
APRIL 2016.
5
00:00:26,819 --> 00:00:32,450
0 HARI - 00 JAM - 00 MINIT - 1 SAAT
6
00:00:38,748 --> 00:00:43,252
SEKAWAN
7
00:00:43,252 --> 00:00:45,045
Siapa artis kegemaran awak?
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,213
KAMI SAYANG
NI'JAH
9
00:00:49,467 --> 00:00:50,885
Sekawan
Ni'jah menawan! - #SEKAWAN
10
00:00:51,427 --> 00:00:53,012
Dominasi Dunia
Ni'Jah dan Caché melancarkan lagu baharu
11
00:00:56,390 --> 00:00:57,391
Ni'Jah
BERCAKAP BENAR
12
00:00:57,391 --> 00:00:59,727
Ni'Jah
evolusi telah bermula
13
00:00:59,727 --> 00:01:01,645
Akan dapatkan tiket Ni'jah
dengan apa cara pun #Evolusi
14
00:01:01,645 --> 00:01:03,314
Ni'Jah
#32 di dunia
15
00:01:03,314 --> 00:01:05,399
MUZIK AWAK MENYELAMATKAN SAYA
16
00:01:05,399 --> 00:01:06,734
Tiket untuk jelajah #evolusi
@thenijahhutton dijual pagi ini
17
00:01:06,734 --> 00:01:07,818
dan BADAN SAYA BELUM BERSEDIA
18
00:01:09,862 --> 00:01:10,696
CARI
19
00:01:11,864 --> 00:01:16,702
evolusi ni'jah
20
00:01:26,587 --> 00:01:28,839
Anda menghubungi pengaktifan Kad Discover.
21
00:01:28,964 --> 00:01:30,674
7 Mei Sab - 8.00 malam Ni'Jah
Jelajah Evolusi Stadium NRG - Houston, TX
22
00:01:30,674 --> 00:01:33,260
Masukkan empat digit terakhir nombor kad.
23
00:01:33,260 --> 00:01:35,095
Kad anda sudah diaktifkan.
24
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
{\an8}TIKET JUALAN SEMULA - HABIS DIJUAL
KEMASUKAN DENGAN TELEFON
25
00:01:41,852 --> 00:01:45,231
$1,800 SETIAP SATU
KEMASUKAN DENGAN TELEFON
26
00:01:53,155 --> 00:01:55,324
{\an8}ANDA DAPAT TIKET
27
00:01:55,324 --> 00:01:57,827
Dapat dua tiket ruang berdiri! #evolusi
28
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
Saya pilih bayar sewa daripada tiket Nijah
MAAFKAN SAYA RATU!
29
00:02:02,039 --> 00:02:03,040
Cemburunya saya!
Saya sanggup korbankan anak sulung
30
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Bawa saya bersama!
31
00:02:06,627 --> 00:02:07,753
Nampaknya kena cari pekerjaan kedua
32
00:02:07,753 --> 00:02:08,712
Mengambil suntikan sekarang
sebab konsert ini PASTI HEBAT
33
00:02:26,522 --> 00:02:27,356
Aduhai.
34
00:02:27,648 --> 00:02:30,109
- Awak dapat rasakannya?
- Ya, saya dapat rasa.
35
00:02:30,109 --> 00:02:31,861
Saya dapat rasa dan saya suka.
36
00:02:32,319 --> 00:02:35,197
- Sebut nama saya, sayang.
- Khalid.
37
00:02:36,282 --> 00:02:37,658
Seronoknya.
38
00:02:51,171 --> 00:02:52,965
- Ya, saya dapat rasakannya.
- Ya.
39
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
- Saya rasakannya.
- Sangat dalam.
40
00:02:54,884 --> 00:02:58,012
- Memang dalam. Awak suka, sayang?
- Saya suka.
41
00:03:14,194 --> 00:03:17,489
Kawan awak hutang saya.
42
00:03:17,489 --> 00:03:19,575
Boleh tolong ambilkan Frenchys
43
00:03:22,161 --> 00:03:24,830
- Maaf, apa?
- Kawan yang selalu bersama awak.
44
00:03:24,830 --> 00:03:30,169
Dia datang untuk beli kondom
berperisa pisang dan tak cukup $5.
45
00:03:31,253 --> 00:03:36,091
{\an8}- Saya tiada $5.
- Bayar, jika tidak saya telefon polis.
46
00:03:48,020 --> 00:03:53,275
- Marissa.
- Dia dah balik. Harumnya bau.
47
00:04:03,410 --> 00:04:05,663
- Awak nak bir?
- Saya tak minum.
48
00:04:05,663 --> 00:04:09,333
Dre, teka siapa jurusolek Ratu Drama
untuk konsert di Houston? Saya.
49
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
- Hebatnya.
- Memang pun.
50
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
Jurusoleknya patah tangan.
51
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
Mungkin saya ikut jelajahnya.
Hebat, bukan?
52
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
- Hebatnya.
- Saya sangat teruja.
53
00:04:17,466 --> 00:04:19,760
Boleh ganti saya esok?
54
00:04:19,760 --> 00:04:22,513
Konsert pukul 9.00.
Saya perlu tiba pukul 8.00.
55
00:04:22,513 --> 00:04:25,182
Awak boleh tolong kunci kedai?
56
00:04:25,182 --> 00:04:28,394
- Ya, boleh.
- Okey, baguslah.
57
00:04:28,560 --> 00:04:31,730
Seronoknya. Tengoklah kita.
Buat kerja orang dewasa.
58
00:04:33,148 --> 00:04:35,567
- Tumpang lalu.
- Syabas, sayang.
59
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Terima kasih.
60
00:04:40,072 --> 00:04:41,865
Kenapa awak tak makan?
61
00:04:42,950 --> 00:04:44,201
Saya boleh bahagi dua.
62
00:04:44,201 --> 00:04:45,577
- Saya lapar!
- Tak apa.
63
00:04:45,577 --> 00:04:49,581
- Ambil kentang saya.
- Sabar dulu. Jangan paksa dia makan.
64
00:04:49,581 --> 00:04:53,627
- Sebab itu badannya montok.
- Sudahlah. Tangan awak sejuk.
65
00:04:53,627 --> 00:04:57,006
- Jadi, panaskanlah.
- Awak sangat nakal, sayang.
66
00:04:57,006 --> 00:04:59,299
Awak suka kenakalan saya.
67
00:05:02,219 --> 00:05:03,846
Bila awak nak bayar sewa?
68
00:05:06,140 --> 00:05:09,935
- Saya dah tiada wang.
- Apa maksud awak? Awak baru dapat gaji.
69
00:05:09,935 --> 00:05:13,397
Saya beli makanan dan bayar
hutang awak kepada penjual.
70
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
Penjual di kedai penjuru?
Saya tiada hutang.
71
00:05:15,941 --> 00:05:19,111
Dia patut belajar cam orang
sebelum dirompak.
72
00:05:19,111 --> 00:05:21,572
Tak mungkin awak beri dia wang awak.
73
00:05:22,865 --> 00:05:25,367
- Biar betul, Dre.
- Apa?
74
00:05:27,369 --> 00:05:31,749
Awak terlalu baik. Nak saya pergi sana
dan dapatkan wang awak kembali?
75
00:05:31,749 --> 00:05:33,042
Terima kasih saja.
76
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
- Mahu orang lelaki yang uruskan.
- Tak apa.
77
00:05:35,919 --> 00:05:38,839
- Sebab itu awak gigit jari?
- Awak cakap tentang saya?
78
00:05:38,839 --> 00:05:41,675
- Ris asyik cakap tentang awak.
- Dia cemburu.
79
00:05:41,675 --> 00:05:44,386
Awak sahabat baik saya.
Semua orang tahu, Dre.
80
00:05:44,386 --> 00:05:46,430
Saya tahu semua tentang awak, Dre.
81
00:05:46,430 --> 00:05:49,016
Dengan melihat awak,
saya tahu awak masih dara.
82
00:05:49,016 --> 00:05:53,145
- Sudahlah, Khalid.
- Aduhai. Semua orang nampak.
83
00:05:53,145 --> 00:05:58,025
Sumpah. Saya ada kawan yang mahu
jika awak sudi, anak dara.
84
00:05:58,025 --> 00:06:00,819
Apa masalah awak?
85
00:06:02,738 --> 00:06:06,200
Dre, awak budak baik.
Budak baik selalu dipermainkan.
86
00:06:20,506 --> 00:06:22,549
Maaf. Tiada niat nak takutkan awak.
87
00:06:24,343 --> 00:06:26,053
Hari jadi Marissa akan tiba.
88
00:06:28,639 --> 00:06:31,892
Saya nak bawa dia
ke Atlanta hujung minggu itu.
89
00:06:32,017 --> 00:06:35,062
Saya ada ramai kawan di sana.
Awak patut ikut kami.
90
00:06:35,062 --> 00:06:38,816
- Tak boleh, kami sibuk.
- Okey. Sibuk buat apa?
91
00:06:40,609 --> 00:06:44,530
Ni'Jah buat konsert pada hari jadinya.
Saya dah belikan tiket Evolusi.
92
00:06:44,530 --> 00:06:45,697
Biar betul.
93
00:06:47,074 --> 00:06:49,076
Dia kata tiket dah habis.
94
00:06:49,076 --> 00:06:52,371
Termasuklah yang murah.
Harganya mencapai $350 satu.
95
00:06:52,371 --> 00:06:54,832
- Saya ada tiket.
- Macam mana? Awak pokai.
96
00:06:56,542 --> 00:06:59,795
Sebab Ni'Jah. Kami perlu berkorban.
97
00:07:00,879 --> 00:07:05,759
Aduhai. Awak semua macam pengikut kultus.
98
00:07:05,884 --> 00:07:09,346
Ni'Jah juga wanita biasa, bukan?
99
00:07:09,346 --> 00:07:12,224
Dia buang air
dan berasmara macam orang lain.
100
00:07:12,224 --> 00:07:13,851
Dia tak macam orang lain.
101
00:07:13,851 --> 00:07:17,062
Dia tahu apa kami fikir
dan berikannya nama. Dia dewi.
102
00:07:17,062 --> 00:07:18,147
Khalid.
103
00:07:18,647 --> 00:07:21,483
Tolong jangan beritahu Marissa
tentang tiket itu.
104
00:07:21,650 --> 00:07:24,444
- Khalid, awak dah sedia?
- Ya.
105
00:07:24,444 --> 00:07:27,322
Saya nak iring dia ke kereta. Mari pergi.
106
00:07:27,322 --> 00:07:29,324
- Saya nak rapikan rambut...
- Kita okey.
107
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
...sebelum esok. Lekas.
108
00:07:32,870 --> 00:07:36,540
Awak cantik apabila disolek.
Muka awak serba jadi.
109
00:07:37,833 --> 00:07:40,127
- Macam mana? Sebab saya hodoh?
- Ya Tuhan.
110
00:07:40,127 --> 00:07:42,796
Belajarlah terima pujian.
Itu perkara baik.
111
00:07:42,796 --> 00:07:46,466
Maksudnya awak menarik. Akuinya.
Kecap bibir awak.
112
00:07:47,384 --> 00:07:50,429
Ya, cantik.
113
00:07:52,848 --> 00:07:54,474
Pandang sini. Pandang bawah.
114
00:07:56,935 --> 00:07:59,146
Nak gunakan untuk portfolio mekap saya.
115
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Awak mesej siapa?
116
00:08:05,277 --> 00:08:09,239
Saya akan siasat jejaka
yang awak tak beritahu saya.
117
00:08:09,448 --> 00:08:11,325
Sekawan - @NijahLegion
Laman peminat terbesar Ni'jah #Evolusi
118
00:08:11,325 --> 00:08:13,952
Awak masih twit
ke akaun Sekawan yang lapuk itu?
119
00:08:13,952 --> 00:08:17,539
- Dre.
- Kenapa? Saya suka.
120
00:08:17,539 --> 00:08:21,043
- Saya pun suka, semasa kita remaja.
- Mereka kawan saya.
121
00:08:21,043 --> 00:08:25,380
Mereka bukan kawan awak.
Mereka cuma peminat fanatik.
122
00:08:25,505 --> 00:08:29,593
Mereka tak peduli tentang awak.
Awak tahu, bukan? Semua itu tak nyata.
123
00:08:31,803 --> 00:08:34,389
Awak nampak cantik.
124
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Tak perlu buat begitu
setiap kali awak melihatnya.
125
00:08:55,327 --> 00:08:57,204
Maafkan saya.
126
00:08:57,788 --> 00:09:00,958
Awak sangat pelik,
tapi saya suka semangat awak.
127
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
Saya perlukan semangat begitu.
128
00:09:07,256 --> 00:09:08,298
Mari sini.
129
00:09:10,676 --> 00:09:11,843
Marilah.
130
00:09:15,889 --> 00:09:18,517
- Janganlah.
- Ganja ialah dadah wanita dewasa.
131
00:09:18,517 --> 00:09:22,938
- Jangan jadi budak-budak.
- Pemikiran saya terganggu jika merokok.
132
00:09:24,064 --> 00:09:27,859
Benda ini bantu awak dapat kawan.
Nah, cubalah.
133
00:09:39,579 --> 00:09:41,999
Awak okey? Alamak.
134
00:09:45,252 --> 00:09:48,422
- Agaknya dia buat apa sekarang?
- Siapa?
135
00:09:48,588 --> 00:09:51,758
- Ni'Jah.
- Ni'Jah? Entahlah.
136
00:09:53,176 --> 00:09:58,307
- Kita perlu jumpa dia nanti. Berjanjilah.
- Kita akan jumpa dia, saya janji.
137
00:09:59,224 --> 00:10:02,769
Jika saya buat solekan dia,
saya tak mampu sentuh muka dia,
138
00:10:02,769 --> 00:10:04,771
sebab tangan saya pasti menggeletar.
139
00:10:04,771 --> 00:10:07,024
Saya tak tahu jika saya mampu bernafas.
140
00:10:07,024 --> 00:10:08,734
- Saya mungkin mati.
- Betul.
141
00:10:10,694 --> 00:10:14,573
Sebaik saja dia nampak saya,
dia tahu kami ada hubungan.
142
00:10:15,907 --> 00:10:20,829
Dia akan jemput kita makan malam
di rumahnya. Saya dapat rasakannya.
143
00:10:24,041 --> 00:10:26,293
Awak rasa kita dapat jumpa dia nanti?
144
00:10:26,293 --> 00:10:30,339
Orang yang cukup gila
untuk jumpa Ni'Jah Hutton ialah awak.
145
00:10:42,976 --> 00:10:45,354
Awak di mana?
146
00:10:46,521 --> 00:10:50,400
- Mana kawan awak?
- Maaf, dia akan tiba sebentar lagi.
147
00:10:50,400 --> 00:10:55,655
Saya nak cakap, lelaki ini hantar dua
gambar alat sulit dia yang menjijikkan.
148
00:10:55,655 --> 00:10:58,325
Apa saya nak buat dengan gambar itu?
149
00:10:58,325 --> 00:10:59,951
- Tiada apa-apa.
- Kecilnya.
150
00:11:00,077 --> 00:11:01,787
Kulitnya macam aiskrim cair.
151
00:11:01,787 --> 00:11:03,997
Kita dapat lihat salur darahnya sedikit,
152
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
- jadi tak tahulah.
- Kenapa...
153
00:11:05,457 --> 00:11:06,750
- Awak mahu dia?
- Tidak.
154
00:11:06,750 --> 00:11:07,834
Itu pun Dre.
155
00:11:18,136 --> 00:11:19,971
Ya Tuhan.
156
00:11:22,766 --> 00:11:25,477
Saya lewat. Rokok itu buat saya lewat.
157
00:11:25,477 --> 00:11:27,896
- Andrea.
- Ya?
158
00:11:27,896 --> 00:11:29,147
Awak lewat.
159
00:11:30,482 --> 00:11:31,983
- Ya.
- Rupa awak teruk.
160
00:11:33,360 --> 00:11:35,862
- Ya?
- Tak boleh bekerja dengan rupa begitu.
161
00:11:35,862 --> 00:11:38,573
- Awak nak saya balik?
- Jangan risau, Erica.
162
00:11:38,573 --> 00:11:41,660
- Biar saya uruskan. Jangan risau.
- Terima kasih, Marissa.
163
00:11:41,785 --> 00:11:45,205
- Rokok itu buat saya lewat.
- Saya bukan beri awak dadah.
164
00:11:45,205 --> 00:11:48,291
Awak dah gosok gigi? Mari.
165
00:11:48,291 --> 00:11:51,044
Bukankah awak kata Erica pindah
ke Gedung West Oaks.
166
00:11:51,044 --> 00:11:52,712
Ya, dia buat kedua-duanya.
167
00:11:53,797 --> 00:11:55,715
Dia asyik cakap tentang seks.
168
00:11:55,715 --> 00:11:57,884
Sentiasa ada makanan di celah giginya.
169
00:11:57,884 --> 00:12:01,638
Cukup. Dia dapatkan tugasan mekap
untuk saya. Dia orang baik.
170
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
Okey.
171
00:12:04,224 --> 00:12:06,685
Erica tak tahu saya buat mekap malam ini.
172
00:12:06,685 --> 00:12:11,189
Dia tak benarkan saya suruh awak uruskan.
Jadi bertenang saja, okey?
173
00:12:11,314 --> 00:12:12,524
Okey.
174
00:12:15,068 --> 00:12:16,653
Saya sayang awak, Marissa.
175
00:12:18,530 --> 00:12:19,656
Saya tahu, Dre.
176
00:12:21,408 --> 00:12:23,326
Awak pergi parti Vanessa Sabtu ini?
177
00:12:23,326 --> 00:12:27,038
- Entah. Saya ada fikirkannya.
- Jejaka yang saya jumpa di Clutch.
178
00:12:27,038 --> 00:12:28,957
Dia akan datang.
179
00:12:28,957 --> 00:12:30,584
- Apa?
- Ya.
180
00:12:30,584 --> 00:12:34,754
Dia juga jadi DJ dalam parti biasa
di Seventy-seven Degrees.
181
00:12:34,754 --> 00:12:37,340
Wanita minum percuma sebelum 1.00 pagi.
182
00:12:37,340 --> 00:12:40,552
- Dia suruh bawa kawan-kawan comel.
- Boleh saya datang?
183
00:12:42,179 --> 00:12:46,099
Awak tak minum. Awak akan duduk
dan memerhati. Saya jadi gementar.
184
00:12:46,099 --> 00:12:50,270
Saya boleh perhatikan awak
dari tempat yang awak tak nampak saya.
185
00:12:56,401 --> 00:13:00,405
- Mana Ris?
- Dia dah pergi.
186
00:13:00,572 --> 00:13:04,117
- Bukankah dia habis pukul 9.00?
- Saya ganti syif dia.
187
00:13:06,203 --> 00:13:08,997
Ikut saya keluar. Saya perlu bantuan awak.
188
00:13:09,122 --> 00:13:11,917
Janganlah berkelakuan macam budak-budak.
189
00:13:11,917 --> 00:13:14,961
Ini untuk Marissa. Lekaslah.
190
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
Awak rasa dia suka pewangi jenis apa?
191
00:13:17,297 --> 00:13:20,217
- Dia suka warna ungu.
- Macam lavender?
192
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
Awak lucu, bukan?
193
00:13:27,849 --> 00:13:31,144
Awak berdua tak macam adik-beradik.
194
00:13:31,144 --> 00:13:34,898
Entah apa yang lain. Ada sesuatu
tentang awak. Bentuk muka awak.
195
00:13:34,898 --> 00:13:37,025
Saya tak dapat cam.
196
00:13:38,151 --> 00:13:42,572
Awak menyembunyikan kecantikan awak.
Badan awak cantik, anak dara.
197
00:13:43,949 --> 00:13:46,868
Boleh kita berkawan? Aduhai!
198
00:13:47,536 --> 00:13:50,288
Saya selalu rasa
awak menyampah dengan saya.
199
00:13:50,288 --> 00:13:53,875
Awak jawab sepatah-sepatah
dan berlagak macam tak suka saya.
200
00:13:53,875 --> 00:13:57,837
- Ramai orang suka saya.
- Awak kata Ni'Jah tak istimewa.
201
00:13:58,672 --> 00:14:00,006
Sebab Ni'Jah?
202
00:14:01,299 --> 00:14:05,136
Jika awak kata Ni'Jah tak istimewa,
tiada sesiapa yang istimewa.
203
00:14:06,263 --> 00:14:08,682
- Awak baru 12 tahun?
- Tidak.
204
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
Maaf sebab mengutuk Ni'Jah, okey?
205
00:14:15,355 --> 00:14:18,692
Boleh saya hantar awak pulang?
206
00:14:18,817 --> 00:14:21,820
Kereta saya agak cantik dan hebat.
207
00:14:21,987 --> 00:14:24,239
Naik bas saja. Saya kena tutup kedai.
208
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
Hei, tunggu dulu.
209
00:14:28,326 --> 00:14:33,123
- Awak tak mahu ceritakannya?
- Tentang apa?
210
00:14:33,707 --> 00:14:38,253
Saya nampak awak memerhatikan saya
dan mengintai saya.
211
00:14:39,087 --> 00:14:41,881
Nampaknya awak suka apa yang awak lihat.
212
00:14:43,883 --> 00:14:48,430
Awak tak perlu jadi dara selama-lamanya
jika awak tak mahu.
213
00:15:13,622 --> 00:15:18,752
Hei. Awak buat apa?
214
00:15:28,094 --> 00:15:30,055
Awak bekerja di sini?
215
00:15:30,221 --> 00:15:34,893
Anak saya beli kemeja-T lucah ini.
Saya nak tukar.
216
00:15:43,735 --> 00:15:45,195
Apa yang berlaku?
217
00:15:48,323 --> 00:15:49,324
Apa?
218
00:16:25,276 --> 00:16:27,487
Awak nak pergi mana?
219
00:16:27,654 --> 00:16:30,365
- Keluar.
- Ke mana?
220
00:16:30,532 --> 00:16:33,410
- Sekarang awak pegawai parol saya?
- Tidak.
221
00:16:34,285 --> 00:16:36,996
Saya nak bermalam di rumah Khalid.
222
00:16:39,916 --> 00:16:42,919
- Maaf, Marissa.
- Awak asyik minta maaf, Dre.
223
00:16:42,919 --> 00:16:47,382
Mungkin saya akan dipecat.
Maaf takkan dapat bayar sewa kita.
224
00:16:47,590 --> 00:16:50,051
Nak tahu sesuatu?
Saya memang nak berhenti.
225
00:16:50,051 --> 00:16:54,472
Vanessa kenal seorang wanita di Montrose.
Mereka nak temu duga saya.
226
00:16:54,681 --> 00:16:56,808
- Baguslah.
- Ya.
227
00:16:57,934 --> 00:17:01,646
Rasanya kita perlukan ruang.
Semua ini agak melampau.
228
00:17:03,481 --> 00:17:07,610
Kita bekerja dan tinggal bersama.
Saya perlu jaga diri sendiri.
229
00:17:07,610 --> 00:17:11,072
Saya beli tiket Ni'Jah
untuk hari jadi awak. Selamat hari jadi.
230
00:17:11,364 --> 00:17:15,827
- Apa? Awak pokai.
- Saya nak buat kejutan.
231
00:17:15,827 --> 00:17:18,079
Khalid nak bawa saya ke Atlanta.
232
00:17:18,872 --> 00:17:23,001
- Apa?
- Dia ajak saya tadi. Tindakannya comel.
233
00:17:23,001 --> 00:17:24,919
Ini percutian pertama kami.
234
00:17:25,462 --> 00:17:28,798
Apabila saya pulang,
rasanya saya nak tinggal dengan dia.
235
00:17:30,633 --> 00:17:32,385
Kenapa buat begini kepada saya?
236
00:17:33,511 --> 00:17:37,891
Saya bukan buat begini kepada awak.
Saya buat begini untuk diri saya.
237
00:17:39,934 --> 00:17:43,855
- Awak memang nak tinggal dengan dia?
- Ya, memang betul.
238
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
Awak tak kenal rapat dengan dia.
239
00:17:46,232 --> 00:17:49,027
Awak nak berikan nasihat perhubungan pula?
240
00:17:49,027 --> 00:17:50,361
Dia tak baik untuk awak.
241
00:17:50,361 --> 00:17:53,323
- Dre, saya tak nak dengar lagi.
- Dengar apa?
242
00:17:53,323 --> 00:17:55,784
Awak tak suka setiap lelaki
yang saya bawa.
243
00:17:55,784 --> 00:17:59,537
- Setiap seorang.
- Sebab mereka teruk dan dungu.
244
00:18:00,330 --> 00:18:01,372
Tidak.
245
00:18:02,624 --> 00:18:08,421
Khalid datang ke gedung malam ini
dan cuba buat seks dengan saya.
246
00:18:11,966 --> 00:18:15,386
Dia penipu. Dia tak layak dapat awak.
247
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
- Awak dengar?
- Berhenti bercakap.
248
00:18:23,686 --> 00:18:26,147
Jangan, tunggu dulu.
249
00:18:27,190 --> 00:18:28,733
- Dre, tutup mulut.
- Apa?
250
00:18:28,733 --> 00:18:31,569
- Tak, maafkan saya, Marissa!
- Diam, Dre!
251
00:18:31,569 --> 00:18:33,071
Jangan cakap begitu!
252
00:18:41,162 --> 00:18:42,539
Marissa!
253
00:18:44,165 --> 00:18:45,166
Marissa!
254
00:18:45,166 --> 00:18:47,794
Dre, biarkan saya sendirian sebentar!
255
00:18:47,794 --> 00:18:49,295
Marissa!
256
00:19:12,193 --> 00:19:13,987
nijah - Cari dengan Google
257
00:19:13,987 --> 00:19:17,782
NI'JAH
MUZIK - GEDUNG - EVOLUSI
258
00:19:27,375 --> 00:19:30,461
NIJAH IALAH RATU - Benarkah Cache
curang pada Nijah? - FESTIVAL
259
00:19:30,461 --> 00:19:35,466
FESTIVAL! Boleh hantar pautan?
Rela beri seks untuk log masuk - TOLONG!
260
00:20:01,659 --> 00:20:07,123
Hadirin sekalian,
ini permulaan era baharu.
261
00:20:09,709 --> 00:20:13,546
Inilah alasan untuk meraikan.
Alasan untuk Festival.
262
00:20:15,089 --> 00:20:16,174
Jadi inilah perasaan klimaks.
Lelaki ambil maklum #festival
263
00:20:16,174 --> 00:20:17,550
{\an8}SUDAH KELUAR! #festival
Mainkan #festival di pengebumian saya
264
00:20:17,550 --> 00:20:19,177
festival #festival #festival
#festival #festival
265
00:20:19,177 --> 00:20:20,345
Marissa
Adakah awak tonton Festival
266
00:20:20,345 --> 00:20:21,554
yang seterusnya bagus
267
00:20:21,554 --> 00:20:22,805
Dia tulis lagu ini daripada hati saya
268
00:20:22,805 --> 00:20:23,765
DI MANA AWAK, DRE? ANGKAT!
269
00:20:24,641 --> 00:20:30,480
Hadirin sekalian,
ini permulaan era baharu.
270
00:20:32,565 --> 00:20:36,778
Inilah alasan untuk meraikan.
Alasan untuk Festival.
271
00:21:10,561 --> 00:21:12,981
- Awak patut menari dengan saya.
- Okey.
272
00:21:14,399 --> 00:21:18,444
Inilah alasan untuk meraikan.
Alasan untuk Festival.
273
00:21:56,107 --> 00:21:58,234
Selamat pagi. Awak tidur lena?
274
00:22:05,116 --> 00:22:06,451
Nak strawberi?
275
00:22:18,296 --> 00:22:21,883
- Malam tadi...
- Ya. Amat hebat. Saya tahu.
276
00:22:29,307 --> 00:22:30,558
Awak ada bilik air?
277
00:22:42,403 --> 00:22:46,949
Awak dari Houston?
Saya tak cam loghat awak malam tadi.
278
00:22:48,159 --> 00:22:52,288
Saya membesar di Wisconsin, Indiana
dan Ohio. Anak tentera.
279
00:22:53,414 --> 00:22:56,084
Pindah ke Texas selepas kolej di UT.
Saya suka Texas...
280
00:22:56,084 --> 00:22:57,752
Dre, saya FaceTime awak lagi.
281
00:22:57,752 --> 00:22:59,837
Tolonglah angkat. Awak di mana?
282
00:23:01,130 --> 00:23:03,591
Khalid mencurangi saya.
Kami bergaduh teruk.
283
00:23:03,591 --> 00:23:06,511
Dia biarkan saya.
Tolong angkat. Saya perlukan awak.
284
00:23:06,511 --> 00:23:08,096
Dre, tolonglah.
285
00:23:12,100 --> 00:23:13,559
Marissa
Angkat! Aduhai! Dia biarkan saya!
Kami berpisah. Dia memang tak guna.
Saya baru lepas muntah.
DIA TULIS LAGU INI DARIPADA HATI SAYA.
DIA MEMANG RATU.
SIAPA AKAN MENCURANGI DIA!
Apa masalah saya?
Kenapa saya selalu dapat lelaki begini.
Pergi mati semua lelaki ini.
Saya memang teruk sekarang!
AWAK BETUL. SAYA TAK AKAN
MERAGUI AWAK LAGI.
DIA MEMANG KENTUT SEMASA BERASMARA!
Saya rasa wavelength kegemaran saya.
{\an8}Ya.
Ada kejutan untuk awak.
Saya ambil dulu.
Tumpang lalu.
- Dah dapat?
- Ya.
Apa yang awak buat?
Sekarang saya perlu bersihkan. Awak...
Keluar dari kedai saya, sekarang.
Dre, tepi sikit. Kita menyelinap keluar.
Betul, Dee? Jangan beritahu ibu bapa kita.
Ni'Jah, kami amat suka akan awak.
Bersemadi dengan Tenang Sahabat
keydeeday BAGAIMANA DIA MATI
MagnoliaMommee Dengarnya dia bunuh diri
sambil dengar festival.
Teman lelakinya mencurangi dia.
Reggie Wilkins
@MJsRightShoe - Marissa Jackson! Apa?
Betul dia bunuh diri sebab festival?
Memang padan muka dia. Dungu.
Saya rindu awak.
Saya rindu awak juga.
Maaf, awak perlu keluar.
- Kenapa?
- Keluarganya nak awak keluar.
Apa dia buat di sini?
- Dia saudara dan keluarga saya.
- Tolonglah. Hari ini hari sembahyang.
Mereka cuma nak kebumikan
anak mereka dengan tenang.
- Hei, Dre.
- Hei.
- Boleh saya masuk?
- Ya, biar saya kurung anjing saya.
- Ini rumah awak?
- Ya, saya membesar di sini.
Ibu bapa saya bercerai
beberapa bulan lalu. Ayah ke luar bandar.
- Kenapa dengan tangan awak?
- Luka. Terkena kaca.
- Awak nak bir?
- Saya tak minum.
Betul juga. Saya selalu terlupa.
Kami bergaduh besar pada malam itu.
Tapi kami memang begitu.
Pergaduhan takkan berakhir.
Sangat dungu.
Kalaulah saya tahu.
Awak tak datang ke pengebumiannya.
- Saya nak datang.
- Tapi tak datang.
Saya tak pernah lihat mayat.
Saya dah bersiap dan kemudian saya rasa
dada saya ketat.
Saya patut datang, bukan?
Awak nak teh?
- Teh?
- Mak saya buat teh sendiri.
Rasanya sedap. Awak mahu?
Boleh juga.
Mak saya yang buat.
Rasanya agak enak. Saya minum banyak.
Sepatutnya membantu keresahan.
Dia baru pulang dari Jamaica.
Dia kata Frenchy's lebih sedap
daripada ayam jerki Jamaica.
Tak mungkin.
Dre. Dre... DISENGAT
Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin
Penyelia Kreatif JuLeeDya
286
00:23:13,559 --> 00:23:14,477
Kami berpisah. Dia memang tak guna.
Saya baru lepas muntah.
287
00:23:14,477 --> 00:23:15,394
DIA TULIS LAGU INI DARIPADA HATI SAYA.
DIA MEMANG RATU.
288
00:23:15,394 --> 00:23:16,312
SIAPA AKAN MENCURANGI DIA!
289
00:23:16,312 --> 00:23:17,605
Apa masalah saya?
Kenapa saya selalu dapat lelaki begini.
290
00:23:17,605 --> 00:23:18,523
Pergi mati semua lelaki ini.
291
00:23:18,523 --> 00:23:19,440
Saya memang teruk sekarang!
292
00:23:19,440 --> 00:23:20,358
AWAK BETUL. SAYA TAK AKAN
MERAGUI AWAK LAGI.
293
00:23:20,358 --> 00:23:21,275
DIA MEMANG KENTUT SEMASA BERASMARA!
Saya rasa wavelength kegemaran saya.
294
00:23:23,402 --> 00:23:24,529
{\an8}Ya.
295
00:23:27,740 --> 00:23:29,408
Ada kejutan untuk awak.
296
00:24:25,882 --> 00:24:26,883
Saya ambil dulu.
297
00:24:59,749 --> 00:25:00,875
Tumpang lalu.
298
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
- Dah dapat?
- Ya.
299
00:25:20,728 --> 00:25:25,233
Apa yang awak buat?
Sekarang saya perlu bersihkan.
300
00:25:25,233 --> 00:25:26,150
Awak...
301
00:25:27,735 --> 00:25:30,529
Keluar dari kedai saya, sekarang.
302
00:25:48,839 --> 00:25:53,678
Dre, tepi sikit. Kita menyelinap keluar.
Betul, Dee? Jangan beritahu ibu bapa kita.
303
00:25:53,678 --> 00:25:57,098
Ni'Jah, kami amat suka akan awak.
304
00:26:04,063 --> 00:26:09,235
Bersemadi dengan Tenang Sahabat
305
00:26:09,235 --> 00:26:10,444
{\an8}keydeeday BAGAIMANA DIA MATI
306
00:26:10,444 --> 00:26:11,779
{\an8}MagnoliaMommee Dengarnya dia bunuh diri
sambil dengar festival.
307
00:26:11,779 --> 00:26:12,947
{\an8}Teman lelakinya mencurangi dia.
308
00:26:14,115 --> 00:26:17,243
{\an8}Reggie Wilkins
@MJsRightShoe - Marissa Jackson! Apa?
309
00:26:18,953 --> 00:26:21,122
{\an8}Betul dia bunuh diri sebab festival?
310
00:26:21,122 --> 00:26:23,833
{\an8}Memang padan muka dia. Dungu.
311
00:26:30,715 --> 00:26:32,508
Saya rindu awak.
312
00:26:57,867 --> 00:27:01,412
Saya rindu awak juga.
313
00:28:00,012 --> 00:28:03,182
Maaf, awak perlu keluar.
314
00:28:03,391 --> 00:28:05,976
- Kenapa?
- Keluarganya nak awak keluar.
315
00:28:07,186 --> 00:28:08,604
Apa dia buat di sini?
316
00:28:08,604 --> 00:28:12,650
- Dia saudara dan keluarga saya.
- Tolonglah. Hari ini hari sembahyang.
317
00:28:13,109 --> 00:28:15,945
Mereka cuma nak kebumikan
anak mereka dengan tenang.
318
00:29:00,448 --> 00:29:02,366
- Hei, Dre.
- Hei.
319
00:29:04,410 --> 00:29:08,414
- Boleh saya masuk?
- Ya, biar saya kurung anjing saya.
320
00:29:22,803 --> 00:29:26,515
- Ini rumah awak?
- Ya, saya membesar di sini.
321
00:29:27,933 --> 00:29:32,062
Ibu bapa saya bercerai
beberapa bulan lalu. Ayah ke luar bandar.
322
00:29:33,314 --> 00:29:36,692
- Kenapa dengan tangan awak?
- Luka. Terkena kaca.
323
00:29:39,111 --> 00:29:41,864
- Awak nak bir?
- Saya tak minum.
324
00:29:43,491 --> 00:29:46,118
Betul juga. Saya selalu terlupa.
325
00:29:53,918 --> 00:29:56,504
Kami bergaduh besar pada malam itu.
326
00:29:59,215 --> 00:30:01,050
Tapi kami memang begitu.
327
00:30:02,718 --> 00:30:06,472
Pergaduhan takkan berakhir.
328
00:30:07,556 --> 00:30:09,266
Sangat dungu.
329
00:30:11,560 --> 00:30:13,270
Kalaulah saya tahu.
330
00:30:15,314 --> 00:30:17,149
Awak tak datang ke pengebumiannya.
331
00:30:20,569 --> 00:30:22,446
- Saya nak datang.
- Tapi tak datang.
332
00:30:30,788 --> 00:30:33,040
Saya tak pernah lihat mayat.
333
00:30:38,754 --> 00:30:42,841
Saya dah bersiap dan kemudian saya rasa
334
00:30:44,343 --> 00:30:45,970
dada saya ketat.
335
00:30:51,225 --> 00:30:53,394
Saya patut datang, bukan?
336
00:31:45,863 --> 00:31:47,197
Awak nak teh?
337
00:31:49,783 --> 00:31:54,496
- Teh?
- Mak saya buat teh sendiri.
338
00:31:56,624 --> 00:31:59,668
Rasanya sedap. Awak mahu?
339
00:32:01,670 --> 00:32:02,963
Boleh juga.
340
00:32:07,176 --> 00:32:08,844
Mak saya yang buat.
341
00:32:08,844 --> 00:32:11,555
Rasanya agak enak. Saya minum banyak.
342
00:32:11,555 --> 00:32:14,725
Sepatutnya membantu keresahan.
Dia baru pulang dari Jamaica.
343
00:32:16,352 --> 00:32:21,023
Dia kata Frenchy's lebih sedap
daripada ayam jerki Jamaica.
344
00:32:21,023 --> 00:32:22,775
Tak mungkin.
345
00:32:26,904 --> 00:32:30,199
Dre. Dre...
346
00:34:00,831 --> 00:34:04,793
DISENGAT
347
00:34:56,720 --> 00:34:58,722
Terjemahan sari kata oleh Farahiah Senin
348
00:34:58,722 --> 00:35:00,808
{\an8}Penyelia Kreatif JuLeeDya