1 00:00:06,048 --> 00:00:08,592 Tämä ei ole fiktiota. 2 00:00:08,592 --> 00:00:11,804 Yhteneväisyydet oikeiden elävien tai kuolleiden henkilöiden 3 00:00:11,804 --> 00:00:15,599 tai tapahtumien kanssa ovat tarkoituksellisia. 4 00:00:15,599 --> 00:00:19,145 HOUSTON, TEXAS HUHTIKUU 2016. 5 00:00:26,819 --> 00:00:32,450 0 PÄIVÄÄ - 0 TUNTIA 0 MINUUTTIA - 1 SEKUNTIA 6 00:00:43,335 --> 00:00:45,045 Kuka on lempitaiteilijasi? 7 00:00:45,045 --> 00:00:46,213 NI'JAH ON IHANA 8 00:00:49,467 --> 00:00:50,885 Ni'Jah on kuuma! - #LAUMA 9 00:00:51,427 --> 00:00:53,012 Maailmanvalloitus Ni'Jahilta ja Cachélta uusi kappale 10 00:00:56,390 --> 00:00:57,391 NI'JAH AVAUTUU 11 00:00:57,391 --> 00:00:59,727 NI'JAH - EVOLUUTIO ON ALKANUT 12 00:00:59,727 --> 00:01:01,645 Hankin liput keinolla millä hyvänsä #Evolution 13 00:01:01,645 --> 00:01:03,314 NI'JAH - #32 MAAILMASSA 14 00:01:03,314 --> 00:01:05,399 MUSIIKKISI PELASTI MINUT 15 00:01:05,399 --> 00:01:06,734 Liput @nijahhuttonin #evolutioniin tulevat myyntiin aamulla 16 00:01:06,734 --> 00:01:07,818 KEHONI EI OLE VALMIS 17 00:01:09,862 --> 00:01:10,696 ETSI 18 00:01:26,587 --> 00:01:28,839 Tämä on Discover-kortin aktivointipalvelu. 19 00:01:28,964 --> 00:01:30,674 Ni'Jah - Evolution-kiertue NRG Stadium - Houston, TX 20 00:01:30,674 --> 00:01:33,260 Anna kortin numeron neljä viimeistä lukua. 21 00:01:33,260 --> 00:01:35,095 Korttisi on nyt aktivoitu. 22 00:01:37,389 --> 00:01:38,766 {\an8}JÄLLEENMYYNTI - LOPPUUNMYYTY 23 00:01:41,852 --> 00:01:45,231 1 800 DOLLARIA 24 00:01:53,155 --> 00:01:55,324 {\an8}SAIT LIPUT 25 00:01:55,324 --> 00:01:57,827 Sain kaksi lippua seisomapaikoilta! 26 00:02:00,162 --> 00:02:02,039 Piti valita vuokra lippujen sijaan. ANNA ANTEEKSI! 27 00:02:02,039 --> 00:02:03,040 Niin kade! Antaisin lipuista esikoiseni 28 00:02:05,626 --> 00:02:06,627 Ota minut mukaasi! 29 00:02:06,627 --> 00:02:07,753 Taidan ottaa toisen työn 30 00:02:07,753 --> 00:02:08,712 Otan rokotteet, koska tämä konsertti ON SAIRAAN HYVÄ 31 00:02:26,522 --> 00:02:27,356 Voi helvetti. 32 00:02:27,648 --> 00:02:30,109 - Tunnetko minut, tyttökulta? - Tunnen. 33 00:02:30,109 --> 00:02:31,861 Tunnen sen, isukki. Se on ihana. 34 00:02:32,319 --> 00:02:35,197 - Sano nimeni, kulta. - Khalid. 35 00:02:36,282 --> 00:02:37,658 Tuntuu hyvältä. 36 00:02:51,171 --> 00:02:52,965 - Tunnen sen. - Niin. 37 00:02:52,965 --> 00:02:54,884 - Tunnen sen. - Olet niin syvällä. 38 00:02:54,884 --> 00:02:58,012 - Olen syvällä. Pidätkö siitä? - Rakastan sitä. 39 00:03:14,194 --> 00:03:17,489 Ystäväsi on minulle velkaa. 40 00:03:17,489 --> 00:03:19,575 Voitko hakea ruoan 41 00:03:22,161 --> 00:03:24,830 - Anteeksi. Mitä? - Se, joka on aina kanssasi. 42 00:03:24,830 --> 00:03:30,169 Hän halusi banaanin makuisia kondomeja. Viisi dollaria uupui. 43 00:03:31,253 --> 00:03:36,091 {\an8}- Minulla ei ole viittä dollaria. - Maksa, tai soitan poliisille. 44 00:03:48,020 --> 00:03:53,275 - Marissa. - Sillä lailla. Tuoksuupa hyvältä. 45 00:04:03,410 --> 00:04:05,663 - Haluatko olutta? - En juo. 46 00:04:05,663 --> 00:04:09,333 Arvaa, kuka meikkaa Drama Queenin Houstonissa, Dre? Minä. 47 00:04:09,333 --> 00:04:10,918 - Mahtavaa. - Niin on. 48 00:04:10,918 --> 00:04:12,878 Hänen meikkaajansa mursi ranteensa. 49 00:04:12,878 --> 00:04:15,422 Pääsen ehkä kiertueelle. Mieletöntä, eikö? 50 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 - Mahtavaa. - Olen tosi innoissani. 51 00:04:17,466 --> 00:04:19,760 Voitko tuurata minua huomenna? 52 00:04:19,760 --> 00:04:22,513 Esitys alkaa klo 21. Pitää olla siellä klo 20. 53 00:04:22,513 --> 00:04:25,182 Voitko lukita paikat? 54 00:04:25,182 --> 00:04:28,394 - Voin. - Selvä. Hienoa. 55 00:04:28,560 --> 00:04:31,730 Olen tosi innoissani. Katso meitä. Me menestymme. 56 00:04:33,148 --> 00:04:35,567 - Anteeksi. - Hyvää työtä, muru. 57 00:04:35,567 --> 00:04:36,652 Kiitos, kulta. 58 00:04:40,072 --> 00:04:41,865 Miksi et syö? 59 00:04:42,950 --> 00:04:44,201 Saat puolet leivästäni. 60 00:04:44,201 --> 00:04:45,577 - Nälkä! - Ei tarvitse. 61 00:04:45,577 --> 00:04:49,581 - Ota edes ranskikseni. - Hetkinen. Älä pakota syömään. 62 00:04:49,581 --> 00:04:53,627 - Siksi hän pysyy tukevana. - Lopeta. Kätesi ovat hiton kylmät. 63 00:04:53,627 --> 00:04:57,006 - Lämmitä sitten minua. - Olet hävytön, kulta. 64 00:04:57,006 --> 00:04:59,299 Tykkäät siitä. 65 00:05:02,219 --> 00:05:03,846 Milloin saat vuokrarahat? 66 00:05:06,140 --> 00:05:09,935 - Minulla ei ole enää rahaa. - Miten niin ei ole? Sait juuri palkan. 67 00:05:09,935 --> 00:05:13,397 Käytin rahat ruokaan ja maksoin velkasi naiselle kaupassa. 68 00:05:13,397 --> 00:05:15,941 Kulmakaupassako? En ole velkaa hänelle. 69 00:05:15,941 --> 00:05:19,111 Ämmän on muutettava asennetta, tai joku ryöstää. 70 00:05:19,111 --> 00:05:21,572 Et kai antanut hänelle rahaa? 71 00:05:22,865 --> 00:05:25,367 -Älä viitsi. Oikeasti? - Mitä? 72 00:05:27,369 --> 00:05:31,749 Olet liian kiltti. Haenko rahat takaisin? 73 00:05:31,749 --> 00:05:33,042 Älä. 74 00:05:33,042 --> 00:05:35,919 - Tähän tarvitaan miestä. - Ei, kiitos. 75 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 - Miksi imet sormiasi? - Puhutteko minusta? 76 00:05:38,839 --> 00:05:41,675 - Ris puhuu vain sinusta. - Hän on mustasukkainen. 77 00:05:41,675 --> 00:05:44,386 Olet vanha ystäväni. Kaikki tietävät sen. 78 00:05:44,386 --> 00:05:46,430 Tiedän sinusta kaiken, Dre. 79 00:05:46,430 --> 00:05:49,016 Hitto. Näkee, että olet neitsyt. 80 00:05:49,016 --> 00:05:53,145 -Älä viitsi, Khalid. - Jukolauta. Kaikki sen näkevät. 81 00:05:53,145 --> 00:05:58,025 Hittolainen. Joku kamuistani voi tehdä sen, jos haluat. Neitsyt. 82 00:05:58,025 --> 00:06:00,819 Mikä vittu sinua vaivaa? 83 00:06:02,738 --> 00:06:06,200 Hei, Dre. Olet hyvä tyttö. Hemmot pitävät kaltaisistasi. 84 00:06:20,506 --> 00:06:22,549 Anteeksi. En halunnut pelästyttää. 85 00:06:24,343 --> 00:06:26,053 Marissalla on kohta synttärit. 86 00:06:28,639 --> 00:06:31,892 Haluan viedä hänet Atlantaan sinä viikonloppuna. 87 00:06:32,017 --> 00:06:35,062 Siellä on paljon kamuja. Tule mukaan. 88 00:06:35,062 --> 00:06:38,816 - Ei käy. Meillä on kiire. - Minkä takia? 89 00:06:40,609 --> 00:06:44,530 Ni'Jah esiintyy hänen syntymäpäivänään. Hankin meille liput. 90 00:06:44,530 --> 00:06:45,697 Selvä. 91 00:06:47,074 --> 00:06:49,076 Hän sanoi, ettette saaneet lippuja. 92 00:06:49,076 --> 00:06:52,371 Edes halpoja. Ne maksoivat 350 dollaria. 93 00:06:52,371 --> 00:06:54,832 - Sain liput. - Miten? Olet peeaa. 94 00:06:56,542 --> 00:06:59,795 Se on Ni'Jah. On tehtävä uhrauksia. 95 00:07:00,879 --> 00:07:05,759 Hitto. Olette kuin jossain hiton kultissa. 96 00:07:05,884 --> 00:07:09,346 Ni'Jah on myös vain tavallinen nainen. 97 00:07:09,346 --> 00:07:12,224 Käy paskalla ja paneskelee miehensä kanssa. 98 00:07:12,224 --> 00:07:13,851 Hän ei ole kuin muut. 99 00:07:13,851 --> 00:07:17,062 Hän ilmaisee ajatuksemme. Hän on jumalatar. 100 00:07:17,062 --> 00:07:18,147 Khalid. 101 00:07:18,647 --> 00:07:21,483 Älä kerro Marissalle lipuista. 102 00:07:21,650 --> 00:07:24,444 - Oletko valmis? - Olen. 103 00:07:24,444 --> 00:07:27,322 Saatan hänet autolle. Mentiin. 104 00:07:27,322 --> 00:07:29,324 - Pitää siistiä hiukset... - Ei hätää. 105 00:07:29,324 --> 00:07:31,034 ...ennen huomista. Tule. 106 00:07:32,870 --> 00:07:36,540 Näytät hyvältä meikattuna. Kasvosi ovat monipuoliset. 107 00:07:37,833 --> 00:07:40,127 - Miten? Olenko ruma? - Jestas. 108 00:07:40,127 --> 00:07:42,796 Ota kohteliaisuus vastaan. Se on hyvä asia. 109 00:07:42,796 --> 00:07:46,466 Olet viehättävä. Ole siitä ylpeä. Tee näin. 110 00:07:47,384 --> 00:07:50,429 Niin. Kaunis. 111 00:07:52,848 --> 00:07:54,474 Katso tänne. Katso alas. 112 00:07:56,935 --> 00:07:59,146 Käytän sitä meikkiportfoliossani. 113 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 Kenen kanssa puhut? 114 00:08:05,277 --> 00:08:09,239 Onko sinulla kundi, josta et ole kertonut? 115 00:08:09,448 --> 00:08:11,325 LAUMA - @NijahLegioona Ni'jahin suurin fanisivusto. #Evolution 116 00:08:11,325 --> 00:08:13,952 Twiittaatko yhä vanhalta Lauma-tililtä? 117 00:08:13,952 --> 00:08:17,539 - Dre. - Mitä? Tykkään siitä. 118 00:08:17,539 --> 00:08:21,043 - Minäkin tykkäsin, kun olimme teinejä. - He ovat ystäviäni. 119 00:08:21,043 --> 00:08:25,380 He eivät ole ystäviäsi vaan sekopäisiä faneja. 120 00:08:25,505 --> 00:08:29,593 He eivät välitä sinusta. Kai tiedät sen? Se ei ole todellista. 121 00:08:31,803 --> 00:08:34,389 Selvä. Näytät hyvältä. 122 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Ei tarvitse tehdä noin aina kun näet sen. 123 00:08:55,327 --> 00:08:57,204 Anteeksi. 124 00:08:57,788 --> 00:09:00,958 Olet tosi outo, mutta pidän innostasi. 125 00:09:03,335 --> 00:09:04,920 Tarvitsen sellaista. 126 00:09:07,256 --> 00:09:08,298 Tule tänne. 127 00:09:10,676 --> 00:09:11,843 Tule nyt. 128 00:09:15,889 --> 00:09:18,517 - Lopeta. - Mari on aikuisen naisen huume. 129 00:09:18,517 --> 00:09:22,938 -Älä ole lapsellinen. - En pidä ajatuksistani pössyissä. 130 00:09:24,064 --> 00:09:27,859 Saat sen avulla ystäviä. Tässä. 131 00:09:39,579 --> 00:09:41,999 Kaikki hyvin? Hitto. 132 00:09:45,252 --> 00:09:48,422 - Mitähän hän tekee nyt? - Kuka? 133 00:09:48,588 --> 00:09:51,758 - Ni'Jah. - Ni'Jah? Kuka tietää? 134 00:09:53,176 --> 00:09:58,307 - Tavataan hänet jonain päivänä. Lupaa se. - Me tapaamme. Lupaan. 135 00:09:59,224 --> 00:10:02,769 Hitto. Jos saisin meikata hänet, en voisi koskea hänen kasvoihinsa, 136 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 koska käteni tärisisivät. 137 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 En ehkä saisi edes henkeä. 138 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 - Varmaan kuolisin. - Niin. 139 00:10:10,694 --> 00:10:14,573 Jos hän näkisi minut, hän tajuaisi yhteytemme. 140 00:10:15,907 --> 00:10:20,829 Ja kutsuisi illalliselle luokseen. Tunnen sen. 141 00:10:24,041 --> 00:10:26,293 Saammekohan todella tavata hänet? 142 00:10:26,293 --> 00:10:30,339 Sinä jos kuka olet niin hullu, että tapaat Ni'Jah Huttonin. 143 00:10:42,976 --> 00:10:45,354 Missä olet? 144 00:10:46,521 --> 00:10:50,400 - Missä tyttösi on? - Anteeksi. Hän tulee pian. 145 00:10:50,400 --> 00:10:55,655 Muuten, tämä hemmo lähetti kaksi inhaa kuvaa mulkusta. 146 00:10:55,655 --> 00:10:58,325 Mitä hittoa muka teen tuolla? 147 00:10:58,325 --> 00:10:59,951 - Et mitään. - Se on tosi pieni. 148 00:11:00,077 --> 00:11:01,787 Iho näyttää sulaneelta jäätelöltä. 149 00:11:01,787 --> 00:11:03,997 Suoni näkyy hieman. 150 00:11:03,997 --> 00:11:05,457 - Enpä tiedä. - Miksi... 151 00:11:05,457 --> 00:11:06,750 - Aiotko panna häntä? - En. 152 00:11:06,750 --> 00:11:07,834 Dre tuli. 153 00:11:18,136 --> 00:11:19,971 Voi luoja. 154 00:11:22,766 --> 00:11:25,477 Olen myöhässä pössyttelyn takia. 155 00:11:25,477 --> 00:11:27,896 - Andrea. - Niin? 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,147 Olet myöhässä. 157 00:11:30,482 --> 00:11:31,983 - Niin. - Näytät kurjalta. 158 00:11:33,360 --> 00:11:35,862 - Niin? - Et voi tehdä töitä tuollaisena. 159 00:11:35,862 --> 00:11:38,573 - Pitääkö lähteä kotiin? -Älä huoli, Erica. 160 00:11:38,573 --> 00:11:41,660 - Hoidan asian. Ei hätää. - Kiitos, Marissa. 161 00:11:41,785 --> 00:11:45,205 - Myöhästyin pössyttelyn takia. - En antanut metaa. 162 00:11:45,205 --> 00:11:48,291 Pesitkö edes hampaitasi? Tule. 163 00:11:48,291 --> 00:11:51,044 Eikö Erica siirtynyt West Oaksin ostarille? 164 00:11:51,044 --> 00:11:52,712 Siirtyi. Hän on kummassakin. 165 00:11:53,797 --> 00:11:55,715 Hän puhuu vain seksistä. 166 00:11:55,715 --> 00:11:57,884 Ja hänen hampaissaan on aina ruokaa. 167 00:11:57,884 --> 00:12:01,638 Lopeta. Hän järjestää meikkauskeikkoja. Hän on hyvä ihminen. 168 00:12:02,347 --> 00:12:03,348 Hyvä on. 169 00:12:04,224 --> 00:12:06,685 Erica ei tiedä tämäniltaisesta keikastani. 170 00:12:06,685 --> 00:12:11,189 Hän ei antaisi jättää sinua vastuuseen. Ota siis rauhallisesti, jooko? 171 00:12:11,314 --> 00:12:12,524 Hyvä on. 172 00:12:15,068 --> 00:12:16,653 Olet rakas. 173 00:12:18,530 --> 00:12:19,656 Tiedän sen. 174 00:12:21,408 --> 00:12:23,326 Menetkö lauantaina Vanessan bileisiin? 175 00:12:23,326 --> 00:12:27,038 - En tiedä. Olen harkinnut sitä. - Se Clutchissa tapaamani kundi 176 00:12:27,038 --> 00:12:28,957 tulee sinne. 177 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 - Mitä? - Niin. 178 00:12:30,584 --> 00:12:34,754 Hän on DJ:nä jatkoilla Seventy-seven Degreesissä. 179 00:12:34,754 --> 00:12:37,340 Ilmaisia juomia naisille yhteen asti yöllä. 180 00:12:37,340 --> 00:12:40,552 - Hän pyysi tuomaan söpöjä ystäviä. - Saanko tulla? 181 00:12:42,179 --> 00:12:46,099 Et juo. Istut vain katsomassa. Se hermostuttaa. 182 00:12:46,099 --> 00:12:50,270 Voin katsoa sinua jostain, mistä en näy. 183 00:12:56,401 --> 00:13:00,405 - Missä Ris on? - Hän lähti. 184 00:13:00,572 --> 00:13:04,117 - Luulin, että hän lähtee yhdeksältä. - Tuuraan häntä. 185 00:13:06,203 --> 00:13:08,997 Tule sitten mukaani. Tarvitsen apuasi. 186 00:13:09,122 --> 00:13:11,917 Älä ole lapsellinen. 187 00:13:11,917 --> 00:13:14,961 Se on Marissalle. Tule nyt. Hitto. 188 00:13:15,128 --> 00:13:17,297 Millaisesta hajuvedestä hän pitää? 189 00:13:17,297 --> 00:13:20,217 - Violetin värisestä. - Laventelin tuoksuisestako? 190 00:13:23,470 --> 00:13:25,180 Oletpa sinä hassu tyttö. 191 00:13:27,849 --> 00:13:31,144 Ette näytä siskoksilta. 192 00:13:31,144 --> 00:13:34,898 En tiedä, miksi. Sinussa on jotain. Kasvosi, muotosi. 193 00:13:34,898 --> 00:13:37,025 En osaa määritellä sitä. 194 00:13:38,151 --> 00:13:42,572 Piilottelet paikkojasi. Sinulla on hyvät muodot, neitsyt. 195 00:13:43,949 --> 00:13:46,868 Voimmeko olla ystäviä? Jukolauta! 196 00:13:47,536 --> 00:13:50,288 Hitto. Mulkoilet minua aina. 197 00:13:50,288 --> 00:13:53,875 Vastaat yhdellä sanalla kuin et pitäisi minusta. 198 00:13:53,875 --> 00:13:57,837 - Olen vetävä. - Et pitänyt Ni'Jahia erityisenä. 199 00:13:58,672 --> 00:14:00,006 Onko kyse Ni'Jahista? 200 00:14:01,299 --> 00:14:05,136 Jos Ni'Jah ei ole erityinen, kukaan meistä ei ole. 201 00:14:06,263 --> 00:14:08,682 - Oletko 12-vuotias? - En. 202 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Anteeksi, että mollasin Ni'Jahia. 203 00:14:15,355 --> 00:14:18,692 Voinko antaa kyydin kotiin myöhemmin? 204 00:14:18,817 --> 00:14:21,820 Autoni on aika hieno. Siitä tulee upeaa. 205 00:14:21,987 --> 00:14:24,239 Menen bussilla. Pitää lukita paikat. 206 00:14:24,239 --> 00:14:25,615 Hetkinen nyt. 207 00:14:28,326 --> 00:14:33,123 - Etkö tosiaan halua puhua siitä? - Mistä? 208 00:14:33,707 --> 00:14:38,253 Olen nähnyt sinun katsovan minua. 209 00:14:39,087 --> 00:14:41,881 Näytät pitävän näkemästäsi. 210 00:14:43,883 --> 00:14:48,430 Sinun ei tarvitse olla neitsyt ikuisesti, jos et halua. 211 00:15:13,622 --> 00:15:18,752 Hei. Mitä vittua te teette? 212 00:15:28,094 --> 00:15:30,055 Oletko töissä tässä? 213 00:15:30,221 --> 00:15:34,893 Poikani osti tämän asiattoman paidan. Haluan vaihtaa sen. 214 00:15:43,735 --> 00:15:45,195 Hei. Mitä nyt? 215 00:15:48,323 --> 00:15:49,324 Mitä? 216 00:16:25,276 --> 00:16:27,487 Minne sinä menet? 217 00:16:27,654 --> 00:16:30,365 - Ulos. - Minne? 218 00:16:30,532 --> 00:16:33,410 - Oletko ehdonalaisvalvojani? - En. 219 00:16:34,285 --> 00:16:36,996 Yövyn Khalidin luona. 220 00:16:39,916 --> 00:16:42,919 - Anteeksi. - Pyytelet aina anteeksi. 221 00:16:42,919 --> 00:16:47,382 Saan varmaan potkut. Anteeksipyynnöllä ei makseta vuokraa. 222 00:16:47,590 --> 00:16:50,051 Mutta lopetan ostarilla joka tapauksessa. 223 00:16:50,051 --> 00:16:54,472 Vanessalla on tuttu Montrosessa. He haluavat minut työhaastatteluun. 224 00:16:54,681 --> 00:16:56,808 - Sepä kiva. - Niin. 225 00:16:57,934 --> 00:17:01,646 Välimatka tekee meille hyvää. Tässä on kestämistä. 226 00:17:03,481 --> 00:17:07,610 Teemme töitä ja asumme yhdessä. Pitää alkaa huolehtia itsestäni. 227 00:17:07,610 --> 00:17:11,072 Ostin Ni'Jahin liput lahjaksi. Hyvää syntymäpäivää. 228 00:17:11,364 --> 00:17:15,827 - Mitä? Olet peeaa. - Sen piti olla yllätys. 229 00:17:15,827 --> 00:17:18,079 Khalid vie minut Atlantaan. 230 00:17:18,872 --> 00:17:23,001 - Mitä? - Hän pyysi aiemmin. Se on herttaista. 231 00:17:23,001 --> 00:17:24,919 Ensimmäinen yhteinen matkamme. 232 00:17:25,462 --> 00:17:28,798 Kun palaan, taidan muuttaa hänen luokseen. 233 00:17:30,633 --> 00:17:32,385 Miksi teet minulle näin? 234 00:17:33,511 --> 00:17:37,891 En tee tätä sinun vaan itseni takia. 235 00:17:39,934 --> 00:17:43,855 - Haluatko asua hänen kanssaan? - Haluan. 236 00:17:44,022 --> 00:17:46,024 Tuskin tunnet häntä. 237 00:17:46,232 --> 00:17:49,027 Annatko nyt parisuhdeneuvoja? 238 00:17:49,027 --> 00:17:50,361 Hän ei sovi sinulle. 239 00:17:50,361 --> 00:17:53,323 - Tämä saa riittää. - Mikä? 240 00:17:53,323 --> 00:17:55,784 Kukaan kundeistani ei ole kelvannut sinulle. 241 00:17:55,784 --> 00:17:59,537 - Ei yksikään! - Koska he ovat karmeita ja tyhmiä. 242 00:18:00,330 --> 00:18:01,372 Ei. 243 00:18:02,624 --> 00:18:08,421 Kuule. Khalid tuli tänään ostarille ja yritti sekstailla kanssani. 244 00:18:11,966 --> 00:18:15,386 Hän on pettäjä. Hän ei ansaitse sinua. 245 00:18:20,558 --> 00:18:22,435 - Kuuletko? -Älä puhu. 246 00:18:23,686 --> 00:18:26,147 Ei. Odota. 247 00:18:27,190 --> 00:18:28,733 -Älä puhu. - Mitä? 248 00:18:28,733 --> 00:18:31,569 - Ei. Anteeksi! - Lakkaa puhumasta! 249 00:18:31,569 --> 00:18:33,071 Älä toistele tuota! 250 00:18:41,162 --> 00:18:42,539 Marissa! 251 00:18:44,165 --> 00:18:45,166 Marissa! 252 00:18:45,166 --> 00:18:47,794 Jätä minut rauhaan edes hetkeksi! 253 00:18:47,794 --> 00:18:49,295 Marissa! 254 00:19:12,193 --> 00:19:13,987 nijah - etsi Googlella 255 00:19:13,987 --> 00:19:17,782 NI'JAH - MUSIIKKI - EVOLUTION 256 00:19:27,375 --> 00:19:30,461 NIJAH ON KUNINGATAR pettikö cache todella nijahia? 257 00:19:30,461 --> 00:19:35,466 FESTIVAL! Saanko linkin? Otan suihin tiedosta - PLIIS! 258 00:20:01,659 --> 00:20:07,123 Hyvä yleisö, tämä on uuden aikakauden alku. 259 00:20:09,709 --> 00:20:13,546 Tämä on syy juhlia. On Festivalin aika. 260 00:20:15,089 --> 00:20:16,174 Orgasmi tuntuu siis tältä. Miehet, huomatkaa #festival 261 00:20:16,174 --> 00:20:18,468 {\an8}TÄMÄ ON HUIKEA! #festival Soittakaa #festival hautajaisissani 262 00:20:19,260 --> 00:20:20,345 Marissa Katsotko Festivalia 263 00:20:20,345 --> 00:20:21,554 seuraava on hyvä 264 00:20:21,554 --> 00:20:22,805 Tämä on kuin suoraan sydämestäni 265 00:20:22,805 --> 00:20:23,765 MISSÄ OLET? VASTAA! 266 00:20:24,641 --> 00:20:30,480 Hyvä yleisö, tämä on uuden aikakauden alku. 267 00:20:32,565 --> 00:20:36,778 Tätä on syytä juhlia. On Festivalin aika. 268 00:21:10,561 --> 00:21:12,981 - Tanssi kanssani. - Hyvä on. 269 00:21:14,399 --> 00:21:18,444 Tätä on syytä juhlia. On Festivalin aika. 270 00:21:56,107 --> 00:21:58,234 Huomenta. Nukuitko hyvin? 271 00:22:05,116 --> 00:22:06,451 Mansikka? 272 00:22:18,296 --> 00:22:21,883 - Viime yö... - Niin. Se oli mahtava. 273 00:22:29,307 --> 00:22:30,558 Onko sinulla kylppäri? 274 00:22:42,403 --> 00:22:46,949 Oletko Houstonista? En huomannut aksenttia eilen. 275 00:22:48,159 --> 00:22:52,288 Vartuin Wisconsinissa, Indianassa ja Ohiossa. Armeijakakara. 276 00:22:53,414 --> 00:22:56,084 Sitten tulin Texasin yliopistoon. Texas on mahtava. 277 00:22:56,084 --> 00:22:57,752 Dre, yritin taas tavoittaa. 278 00:22:57,752 --> 00:22:59,837 Vastaa, hitto. Missä vitussa olet? 279 00:23:01,130 --> 00:23:03,591 Khalid petti minua. Meillä oli iso riita, 280 00:23:03,591 --> 00:23:06,511 ja hän häipyi. Vastaa. Tarvitsen sinua. 281 00:23:06,511 --> 00:23:08,096 Vastaa nyt. 282 00:23:12,100 --> 00:23:13,559 MARISSA Vastaa! Vittu! Hän jätti minut. 283 00:23:13,559 --> 00:23:14,477 Erosimme. Oksensin juuri. 284 00:23:14,477 --> 00:23:15,394 KUNINGATAR KIRJOITTAA SYDÄMESTÄ. 285 00:23:15,394 --> 00:23:16,312 KUKA PETTÄISI HÄNTÄ? 286 00:23:16,312 --> 00:23:17,605 Miksi olen tällainen kundien kanssa? 287 00:23:17,605 --> 00:23:18,523 Vitut miehistä. 288 00:23:18,523 --> 00:23:19,440 Olen sekaisin! 289 00:23:19,440 --> 00:23:20,358 LUOTAN SINUUN. 290 00:23:20,358 --> 00:23:21,275 HÄN PIERESKELI NUSSIESSA! 291 00:23:23,402 --> 00:23:24,529 {\an8}Hyvä. 292 00:23:27,740 --> 00:23:29,408 Minulla on sinulle yllätys. 293 00:24:25,882 --> 00:24:26,883 Otan ensin sen. 294 00:24:59,749 --> 00:25:00,875 Anteeksi. 295 00:25:08,174 --> 00:25:10,176 - Saitko? - Sain. 296 00:25:20,728 --> 00:25:25,233 Mitä sinä teet? Nyt pitää siivota se. 297 00:25:25,233 --> 00:25:26,150 Oletko... 298 00:25:27,735 --> 00:25:30,529 Häivy kaupastani nyt heti. 299 00:25:48,839 --> 00:25:53,678 Siirry, Dre. Livahdimme ulos tämän takia, eikö vain? Älä kerro vanhemmilleni. 300 00:25:53,678 --> 00:25:57,098 Mutta Ni'Jah, rakastamme sinua näin paljon. 301 00:26:04,063 --> 00:26:09,235 Lepää rauhassa, paras ystävä 302 00:26:09,235 --> 00:26:10,444 {\an8}Miten hän kuoli? 303 00:26:10,444 --> 00:26:11,779 {\an8}Hän kuunteli Festivalia ja tappoi itsensä. 304 00:26:11,779 --> 00:26:12,947 {\an8}Hänen kundinsa petti häntä! 305 00:26:14,115 --> 00:26:17,243 {\an8}Reggie Wilkins @MJsRightShoe Marissa Jackson! Mitä vittua? 306 00:26:18,953 --> 00:26:21,122 {\an8}Tappoiko hän todella itsensä Festivalin takia? 307 00:26:21,122 --> 00:26:23,833 {\an8}Akka sai ansionsa mukaan. Tosi tyhmä. 308 00:26:30,715 --> 00:26:32,508 Kaipaan sinua. 309 00:26:57,867 --> 00:27:01,412 Niin minäkin sinua. 310 00:28:00,012 --> 00:28:03,182 Anteeksi. Pyydän sinua poistumaan. 311 00:28:03,391 --> 00:28:05,976 - Miksi? - Perhe tahtoo niin. 312 00:28:07,186 --> 00:28:08,604 Mitä hän tekee täällä? 313 00:28:08,604 --> 00:28:12,650 - Hän on siskoni. Olemme perhettä. -Älä viitsi. On sunnuntai. 314 00:28:13,109 --> 00:28:15,945 He haluavat haudata tyttärensä rauhassa. 315 00:29:00,448 --> 00:29:02,366 - Hei, Dre. - Hei. 316 00:29:04,410 --> 00:29:08,414 - Saanko tulla sisälle? - Saat. Vien koiran pois. 317 00:29:22,803 --> 00:29:26,515 - Onko tämä talosi? - On. Vartuin täällä. 318 00:29:27,933 --> 00:29:32,062 Vanhempani erosivat taannoin. Isä on matkoilla. 319 00:29:33,314 --> 00:29:36,692 - Mitä kädellesi tapahtui? - Sain haavan lasista. 320 00:29:39,111 --> 00:29:41,864 - Haluatko olutta? - En juo. 321 00:29:43,491 --> 00:29:46,118 Ai niin. Unohdan sen aina. 322 00:29:53,918 --> 00:29:56,504 Tappelimme sinä iltana, 323 00:29:59,215 --> 00:30:01,050 mutta teimme aina niin. 324 00:30:02,718 --> 00:30:06,472 Sitä ei kuvittele, että kaikki päättyy riitaan. 325 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 Tosi tyhmää. 326 00:30:11,560 --> 00:30:13,270 Olisinpa tiennyt. 327 00:30:15,314 --> 00:30:17,149 Et tullut hautajaisiin. 328 00:30:20,569 --> 00:30:22,446 - Halusin tulla. - Mutta et tullut. 329 00:30:30,788 --> 00:30:33,040 En ole koskaan nähnyt ruumista. 330 00:30:38,754 --> 00:30:42,841 Pukeuduin, mutta tuntui 331 00:30:44,343 --> 00:30:45,970 kuin rintaa olisi puristanut. 332 00:30:51,225 --> 00:30:53,394 Minun olisi pitänyt olla siellä. 333 00:31:45,863 --> 00:31:47,197 Haluatko teetä? 334 00:31:49,783 --> 00:31:54,496 - Teetä? -Äitini tekee omaa teetä. 335 00:31:56,624 --> 00:31:59,668 Se on hyvää. Haluatko sitä? 336 00:32:01,670 --> 00:32:02,963 Sopii. 337 00:32:07,176 --> 00:32:08,844 Äitini tekee sitä. 338 00:32:08,844 --> 00:32:11,555 Se on aika hyvää. Olen juonut sitä hulluna. 339 00:32:11,555 --> 00:32:14,725 Se helpottaa ahdistusta. Hän palasi juuri Jamaikalta. 340 00:32:16,352 --> 00:32:21,023 Hänestä Frenchy's on parempaa kuin jamaikalainen jerk-kana. 341 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 Se ei voi olla totta. 342 00:32:26,904 --> 00:32:30,199 Dre... 343 00:34:00,831 --> 00:34:04,793 PISTOJA 344 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 Tekstitys: Tiina Tuliola 345 00:34:58,722 --> 00:35:00,808 {\an8}Luova tarkastaja Anne-Maria Rantanen