1
00:00:06,048 --> 00:00:08,592
Tämä ei ole fiktiota.
2
00:00:08,592 --> 00:00:11,804
Yhteneväisyydet oikeiden
elävien tai kuolleiden henkilöiden
3
00:00:11,804 --> 00:00:15,599
tai tapahtumien kanssa
ovat tarkoituksellisia.
4
00:00:15,599 --> 00:00:19,145
HOUSTON, TEXAS
HUHTIKUU 2016.
5
00:00:26,819 --> 00:00:32,450
0 PÄIVÄÄ - 0 TUNTIA
0 MINUUTTIA - 1 SEKUNTIA
6
00:00:43,335 --> 00:00:45,045
Kuka on lempitaiteilijasi?
7
00:00:45,045 --> 00:00:46,213
NI'JAH ON IHANA
8
00:00:49,467 --> 00:00:50,885
Ni'Jah on kuuma! - #LAUMA
9
00:00:51,427 --> 00:00:53,012
Maailmanvalloitus
Ni'Jahilta ja Cachélta uusi kappale
10
00:00:56,390 --> 00:00:57,391
NI'JAH AVAUTUU
11
00:00:57,391 --> 00:00:59,727
NI'JAH - EVOLUUTIO ON ALKANUT
12
00:00:59,727 --> 00:01:01,645
Hankin liput keinolla millä hyvänsä
#Evolution
13
00:01:01,645 --> 00:01:03,314
NI'JAH - #32 MAAILMASSA
14
00:01:03,314 --> 00:01:05,399
MUSIIKKISI PELASTI MINUT
15
00:01:05,399 --> 00:01:06,734
Liput @nijahhuttonin #evolutioniin
tulevat myyntiin aamulla
16
00:01:06,734 --> 00:01:07,818
KEHONI EI OLE VALMIS
17
00:01:09,862 --> 00:01:10,696
ETSI
18
00:01:26,587 --> 00:01:28,839
Tämä on Discover-kortin aktivointipalvelu.
19
00:01:28,964 --> 00:01:30,674
Ni'Jah - Evolution-kiertue
NRG Stadium - Houston, TX
20
00:01:30,674 --> 00:01:33,260
Anna kortin numeron neljä viimeistä lukua.
21
00:01:33,260 --> 00:01:35,095
Korttisi on nyt aktivoitu.
22
00:01:37,389 --> 00:01:38,766
{\an8}JÄLLEENMYYNTI - LOPPUUNMYYTY
23
00:01:41,852 --> 00:01:45,231
1 800 DOLLARIA
24
00:01:53,155 --> 00:01:55,324
{\an8}SAIT LIPUT
25
00:01:55,324 --> 00:01:57,827
Sain kaksi lippua seisomapaikoilta!
26
00:02:00,162 --> 00:02:02,039
Piti valita vuokra lippujen sijaan.
ANNA ANTEEKSI!
27
00:02:02,039 --> 00:02:03,040
Niin kade! Antaisin lipuista esikoiseni
28
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Ota minut mukaasi!
29
00:02:06,627 --> 00:02:07,753
Taidan ottaa toisen työn
30
00:02:07,753 --> 00:02:08,712
Otan rokotteet, koska tämä konsertti
ON SAIRAAN HYVÄ
31
00:02:26,522 --> 00:02:27,356
Voi helvetti.
32
00:02:27,648 --> 00:02:30,109
- Tunnetko minut, tyttökulta?
- Tunnen.
33
00:02:30,109 --> 00:02:31,861
Tunnen sen, isukki. Se on ihana.
34
00:02:32,319 --> 00:02:35,197
- Sano nimeni, kulta.
- Khalid.
35
00:02:36,282 --> 00:02:37,658
Tuntuu hyvältä.
36
00:02:51,171 --> 00:02:52,965
- Tunnen sen.
- Niin.
37
00:02:52,965 --> 00:02:54,884
- Tunnen sen.
- Olet niin syvällä.
38
00:02:54,884 --> 00:02:58,012
- Olen syvällä. Pidätkö siitä?
- Rakastan sitä.
39
00:03:14,194 --> 00:03:17,489
Ystäväsi on minulle velkaa.
40
00:03:17,489 --> 00:03:19,575
Voitko hakea ruoan
41
00:03:22,161 --> 00:03:24,830
- Anteeksi. Mitä?
- Se, joka on aina kanssasi.
42
00:03:24,830 --> 00:03:30,169
Hän halusi banaanin makuisia kondomeja.
Viisi dollaria uupui.
43
00:03:31,253 --> 00:03:36,091
{\an8}- Minulla ei ole viittä dollaria.
- Maksa, tai soitan poliisille.
44
00:03:48,020 --> 00:03:53,275
- Marissa.
- Sillä lailla. Tuoksuupa hyvältä.
45
00:04:03,410 --> 00:04:05,663
- Haluatko olutta?
- En juo.
46
00:04:05,663 --> 00:04:09,333
Arvaa, kuka meikkaa Drama Queenin
Houstonissa, Dre? Minä.
47
00:04:09,333 --> 00:04:10,918
- Mahtavaa.
- Niin on.
48
00:04:10,918 --> 00:04:12,878
Hänen meikkaajansa mursi ranteensa.
49
00:04:12,878 --> 00:04:15,422
Pääsen ehkä kiertueelle. Mieletöntä, eikö?
50
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
- Mahtavaa.
- Olen tosi innoissani.
51
00:04:17,466 --> 00:04:19,760
Voitko tuurata minua huomenna?
52
00:04:19,760 --> 00:04:22,513
Esitys alkaa klo 21.
Pitää olla siellä klo 20.
53
00:04:22,513 --> 00:04:25,182
Voitko lukita paikat?
54
00:04:25,182 --> 00:04:28,394
- Voin.
- Selvä. Hienoa.
55
00:04:28,560 --> 00:04:31,730
Olen tosi innoissani.
Katso meitä. Me menestymme.
56
00:04:33,148 --> 00:04:35,567
- Anteeksi.
- Hyvää työtä, muru.
57
00:04:35,567 --> 00:04:36,652
Kiitos, kulta.
58
00:04:40,072 --> 00:04:41,865
Miksi et syö?
59
00:04:42,950 --> 00:04:44,201
Saat puolet leivästäni.
60
00:04:44,201 --> 00:04:45,577
- Nälkä!
- Ei tarvitse.
61
00:04:45,577 --> 00:04:49,581
- Ota edes ranskikseni.
- Hetkinen. Älä pakota syömään.
62
00:04:49,581 --> 00:04:53,627
- Siksi hän pysyy tukevana.
- Lopeta. Kätesi ovat hiton kylmät.
63
00:04:53,627 --> 00:04:57,006
- Lämmitä sitten minua.
- Olet hävytön, kulta.
64
00:04:57,006 --> 00:04:59,299
Tykkäät siitä.
65
00:05:02,219 --> 00:05:03,846
Milloin saat vuokrarahat?
66
00:05:06,140 --> 00:05:09,935
- Minulla ei ole enää rahaa.
- Miten niin ei ole? Sait juuri palkan.
67
00:05:09,935 --> 00:05:13,397
Käytin rahat ruokaan
ja maksoin velkasi naiselle kaupassa.
68
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
Kulmakaupassako? En ole velkaa hänelle.
69
00:05:15,941 --> 00:05:19,111
Ämmän on muutettava asennetta,
tai joku ryöstää.
70
00:05:19,111 --> 00:05:21,572
Et kai antanut hänelle rahaa?
71
00:05:22,865 --> 00:05:25,367
-Älä viitsi. Oikeasti?
- Mitä?
72
00:05:27,369 --> 00:05:31,749
Olet liian kiltti. Haenko rahat takaisin?
73
00:05:31,749 --> 00:05:33,042
Älä.
74
00:05:33,042 --> 00:05:35,919
- Tähän tarvitaan miestä.
- Ei, kiitos.
75
00:05:35,919 --> 00:05:38,839
- Miksi imet sormiasi?
- Puhutteko minusta?
76
00:05:38,839 --> 00:05:41,675
- Ris puhuu vain sinusta.
- Hän on mustasukkainen.
77
00:05:41,675 --> 00:05:44,386
Olet vanha ystäväni. Kaikki tietävät sen.
78
00:05:44,386 --> 00:05:46,430
Tiedän sinusta kaiken, Dre.
79
00:05:46,430 --> 00:05:49,016
Hitto. Näkee, että olet neitsyt.
80
00:05:49,016 --> 00:05:53,145
-Älä viitsi, Khalid.
- Jukolauta. Kaikki sen näkevät.
81
00:05:53,145 --> 00:05:58,025
Hittolainen. Joku kamuistani
voi tehdä sen, jos haluat. Neitsyt.
82
00:05:58,025 --> 00:06:00,819
Mikä vittu sinua vaivaa?
83
00:06:02,738 --> 00:06:06,200
Hei, Dre. Olet hyvä tyttö.
Hemmot pitävät kaltaisistasi.
84
00:06:20,506 --> 00:06:22,549
Anteeksi. En halunnut pelästyttää.
85
00:06:24,343 --> 00:06:26,053
Marissalla on kohta synttärit.
86
00:06:28,639 --> 00:06:31,892
Haluan viedä hänet Atlantaan
sinä viikonloppuna.
87
00:06:32,017 --> 00:06:35,062
Siellä on paljon kamuja. Tule mukaan.
88
00:06:35,062 --> 00:06:38,816
- Ei käy. Meillä on kiire.
- Minkä takia?
89
00:06:40,609 --> 00:06:44,530
Ni'Jah esiintyy hänen syntymäpäivänään.
Hankin meille liput.
90
00:06:44,530 --> 00:06:45,697
Selvä.
91
00:06:47,074 --> 00:06:49,076
Hän sanoi, ettette saaneet lippuja.
92
00:06:49,076 --> 00:06:52,371
Edes halpoja. Ne maksoivat 350 dollaria.
93
00:06:52,371 --> 00:06:54,832
- Sain liput.
- Miten? Olet peeaa.
94
00:06:56,542 --> 00:06:59,795
Se on Ni'Jah. On tehtävä uhrauksia.
95
00:07:00,879 --> 00:07:05,759
Hitto. Olette kuin jossain hiton kultissa.
96
00:07:05,884 --> 00:07:09,346
Ni'Jah on myös vain tavallinen nainen.
97
00:07:09,346 --> 00:07:12,224
Käy paskalla
ja paneskelee miehensä kanssa.
98
00:07:12,224 --> 00:07:13,851
Hän ei ole kuin muut.
99
00:07:13,851 --> 00:07:17,062
Hän ilmaisee ajatuksemme.
Hän on jumalatar.
100
00:07:17,062 --> 00:07:18,147
Khalid.
101
00:07:18,647 --> 00:07:21,483
Älä kerro Marissalle lipuista.
102
00:07:21,650 --> 00:07:24,444
- Oletko valmis?
- Olen.
103
00:07:24,444 --> 00:07:27,322
Saatan hänet autolle. Mentiin.
104
00:07:27,322 --> 00:07:29,324
- Pitää siistiä hiukset...
- Ei hätää.
105
00:07:29,324 --> 00:07:31,034
...ennen huomista. Tule.
106
00:07:32,870 --> 00:07:36,540
Näytät hyvältä meikattuna.
Kasvosi ovat monipuoliset.
107
00:07:37,833 --> 00:07:40,127
- Miten? Olenko ruma?
- Jestas.
108
00:07:40,127 --> 00:07:42,796
Ota kohteliaisuus vastaan.
Se on hyvä asia.
109
00:07:42,796 --> 00:07:46,466
Olet viehättävä.
Ole siitä ylpeä. Tee näin.
110
00:07:47,384 --> 00:07:50,429
Niin. Kaunis.
111
00:07:52,848 --> 00:07:54,474
Katso tänne. Katso alas.
112
00:07:56,935 --> 00:07:59,146
Käytän sitä meikkiportfoliossani.
113
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
Kenen kanssa puhut?
114
00:08:05,277 --> 00:08:09,239
Onko sinulla kundi, josta et ole kertonut?
115
00:08:09,448 --> 00:08:11,325
LAUMA - @NijahLegioona
Ni'jahin suurin fanisivusto. #Evolution
116
00:08:11,325 --> 00:08:13,952
Twiittaatko yhä vanhalta Lauma-tililtä?
117
00:08:13,952 --> 00:08:17,539
- Dre.
- Mitä? Tykkään siitä.
118
00:08:17,539 --> 00:08:21,043
- Minäkin tykkäsin, kun olimme teinejä.
- He ovat ystäviäni.
119
00:08:21,043 --> 00:08:25,380
He eivät ole ystäviäsi
vaan sekopäisiä faneja.
120
00:08:25,505 --> 00:08:29,593
He eivät välitä sinusta.
Kai tiedät sen? Se ei ole todellista.
121
00:08:31,803 --> 00:08:34,389
Selvä. Näytät hyvältä.
122
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Ei tarvitse tehdä noin aina kun näet sen.
123
00:08:55,327 --> 00:08:57,204
Anteeksi.
124
00:08:57,788 --> 00:09:00,958
Olet tosi outo, mutta pidän innostasi.
125
00:09:03,335 --> 00:09:04,920
Tarvitsen sellaista.
126
00:09:07,256 --> 00:09:08,298
Tule tänne.
127
00:09:10,676 --> 00:09:11,843
Tule nyt.
128
00:09:15,889 --> 00:09:18,517
- Lopeta.
- Mari on aikuisen naisen huume.
129
00:09:18,517 --> 00:09:22,938
-Älä ole lapsellinen.
- En pidä ajatuksistani pössyissä.
130
00:09:24,064 --> 00:09:27,859
Saat sen avulla ystäviä. Tässä.
131
00:09:39,579 --> 00:09:41,999
Kaikki hyvin? Hitto.
132
00:09:45,252 --> 00:09:48,422
- Mitähän hän tekee nyt?
- Kuka?
133
00:09:48,588 --> 00:09:51,758
- Ni'Jah.
- Ni'Jah? Kuka tietää?
134
00:09:53,176 --> 00:09:58,307
- Tavataan hänet jonain päivänä. Lupaa se.
- Me tapaamme. Lupaan.
135
00:09:59,224 --> 00:10:02,769
Hitto. Jos saisin meikata hänet,
en voisi koskea hänen kasvoihinsa,
136
00:10:02,769 --> 00:10:04,771
koska käteni tärisisivät.
137
00:10:04,771 --> 00:10:07,024
En ehkä saisi edes henkeä.
138
00:10:07,024 --> 00:10:08,734
- Varmaan kuolisin.
- Niin.
139
00:10:10,694 --> 00:10:14,573
Jos hän näkisi minut,
hän tajuaisi yhteytemme.
140
00:10:15,907 --> 00:10:20,829
Ja kutsuisi illalliselle luokseen.
Tunnen sen.
141
00:10:24,041 --> 00:10:26,293
Saammekohan todella tavata hänet?
142
00:10:26,293 --> 00:10:30,339
Sinä jos kuka olet niin hullu,
että tapaat Ni'Jah Huttonin.
143
00:10:42,976 --> 00:10:45,354
Missä olet?
144
00:10:46,521 --> 00:10:50,400
- Missä tyttösi on?
- Anteeksi. Hän tulee pian.
145
00:10:50,400 --> 00:10:55,655
Muuten, tämä hemmo lähetti
kaksi inhaa kuvaa mulkusta.
146
00:10:55,655 --> 00:10:58,325
Mitä hittoa muka teen tuolla?
147
00:10:58,325 --> 00:10:59,951
- Et mitään.
- Se on tosi pieni.
148
00:11:00,077 --> 00:11:01,787
Iho näyttää sulaneelta jäätelöltä.
149
00:11:01,787 --> 00:11:03,997
Suoni näkyy hieman.
150
00:11:03,997 --> 00:11:05,457
- Enpä tiedä.
- Miksi...
151
00:11:05,457 --> 00:11:06,750
- Aiotko panna häntä?
- En.
152
00:11:06,750 --> 00:11:07,834
Dre tuli.
153
00:11:18,136 --> 00:11:19,971
Voi luoja.
154
00:11:22,766 --> 00:11:25,477
Olen myöhässä pössyttelyn takia.
155
00:11:25,477 --> 00:11:27,896
- Andrea.
- Niin?
156
00:11:27,896 --> 00:11:29,147
Olet myöhässä.
157
00:11:30,482 --> 00:11:31,983
- Niin.
- Näytät kurjalta.
158
00:11:33,360 --> 00:11:35,862
- Niin?
- Et voi tehdä töitä tuollaisena.
159
00:11:35,862 --> 00:11:38,573
- Pitääkö lähteä kotiin?
-Älä huoli, Erica.
160
00:11:38,573 --> 00:11:41,660
- Hoidan asian. Ei hätää.
- Kiitos, Marissa.
161
00:11:41,785 --> 00:11:45,205
- Myöhästyin pössyttelyn takia.
- En antanut metaa.
162
00:11:45,205 --> 00:11:48,291
Pesitkö edes hampaitasi? Tule.
163
00:11:48,291 --> 00:11:51,044
Eikö Erica siirtynyt
West Oaksin ostarille?
164
00:11:51,044 --> 00:11:52,712
Siirtyi. Hän on kummassakin.
165
00:11:53,797 --> 00:11:55,715
Hän puhuu vain seksistä.
166
00:11:55,715 --> 00:11:57,884
Ja hänen hampaissaan on aina ruokaa.
167
00:11:57,884 --> 00:12:01,638
Lopeta. Hän järjestää meikkauskeikkoja.
Hän on hyvä ihminen.
168
00:12:02,347 --> 00:12:03,348
Hyvä on.
169
00:12:04,224 --> 00:12:06,685
Erica ei tiedä tämäniltaisesta keikastani.
170
00:12:06,685 --> 00:12:11,189
Hän ei antaisi jättää sinua vastuuseen.
Ota siis rauhallisesti, jooko?
171
00:12:11,314 --> 00:12:12,524
Hyvä on.
172
00:12:15,068 --> 00:12:16,653
Olet rakas.
173
00:12:18,530 --> 00:12:19,656
Tiedän sen.
174
00:12:21,408 --> 00:12:23,326
Menetkö lauantaina Vanessan bileisiin?
175
00:12:23,326 --> 00:12:27,038
- En tiedä. Olen harkinnut sitä.
- Se Clutchissa tapaamani kundi
176
00:12:27,038 --> 00:12:28,957
tulee sinne.
177
00:12:28,957 --> 00:12:30,584
- Mitä?
- Niin.
178
00:12:30,584 --> 00:12:34,754
Hän on DJ:nä jatkoilla
Seventy-seven Degreesissä.
179
00:12:34,754 --> 00:12:37,340
Ilmaisia juomia naisille
yhteen asti yöllä.
180
00:12:37,340 --> 00:12:40,552
- Hän pyysi tuomaan söpöjä ystäviä.
- Saanko tulla?
181
00:12:42,179 --> 00:12:46,099
Et juo. Istut vain katsomassa.
Se hermostuttaa.
182
00:12:46,099 --> 00:12:50,270
Voin katsoa sinua jostain, mistä en näy.
183
00:12:56,401 --> 00:13:00,405
- Missä Ris on?
- Hän lähti.
184
00:13:00,572 --> 00:13:04,117
- Luulin, että hän lähtee yhdeksältä.
- Tuuraan häntä.
185
00:13:06,203 --> 00:13:08,997
Tule sitten mukaani. Tarvitsen apuasi.
186
00:13:09,122 --> 00:13:11,917
Älä ole lapsellinen.
187
00:13:11,917 --> 00:13:14,961
Se on Marissalle. Tule nyt. Hitto.
188
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
Millaisesta hajuvedestä hän pitää?
189
00:13:17,297 --> 00:13:20,217
- Violetin värisestä.
- Laventelin tuoksuisestako?
190
00:13:23,470 --> 00:13:25,180
Oletpa sinä hassu tyttö.
191
00:13:27,849 --> 00:13:31,144
Ette näytä siskoksilta.
192
00:13:31,144 --> 00:13:34,898
En tiedä, miksi.
Sinussa on jotain. Kasvosi, muotosi.
193
00:13:34,898 --> 00:13:37,025
En osaa määritellä sitä.
194
00:13:38,151 --> 00:13:42,572
Piilottelet paikkojasi.
Sinulla on hyvät muodot, neitsyt.
195
00:13:43,949 --> 00:13:46,868
Voimmeko olla ystäviä? Jukolauta!
196
00:13:47,536 --> 00:13:50,288
Hitto. Mulkoilet minua aina.
197
00:13:50,288 --> 00:13:53,875
Vastaat yhdellä sanalla
kuin et pitäisi minusta.
198
00:13:53,875 --> 00:13:57,837
- Olen vetävä.
- Et pitänyt Ni'Jahia erityisenä.
199
00:13:58,672 --> 00:14:00,006
Onko kyse Ni'Jahista?
200
00:14:01,299 --> 00:14:05,136
Jos Ni'Jah ei ole erityinen,
kukaan meistä ei ole.
201
00:14:06,263 --> 00:14:08,682
- Oletko 12-vuotias?
- En.
202
00:14:11,851 --> 00:14:14,062
Anteeksi, että mollasin Ni'Jahia.
203
00:14:15,355 --> 00:14:18,692
Voinko antaa kyydin kotiin myöhemmin?
204
00:14:18,817 --> 00:14:21,820
Autoni on aika hieno. Siitä tulee upeaa.
205
00:14:21,987 --> 00:14:24,239
Menen bussilla. Pitää lukita paikat.
206
00:14:24,239 --> 00:14:25,615
Hetkinen nyt.
207
00:14:28,326 --> 00:14:33,123
- Etkö tosiaan halua puhua siitä?
- Mistä?
208
00:14:33,707 --> 00:14:38,253
Olen nähnyt sinun katsovan minua.
209
00:14:39,087 --> 00:14:41,881
Näytät pitävän näkemästäsi.
210
00:14:43,883 --> 00:14:48,430
Sinun ei tarvitse olla neitsyt ikuisesti,
jos et halua.
211
00:15:13,622 --> 00:15:18,752
Hei. Mitä vittua te teette?
212
00:15:28,094 --> 00:15:30,055
Oletko töissä tässä?
213
00:15:30,221 --> 00:15:34,893
Poikani osti tämän asiattoman paidan.
Haluan vaihtaa sen.
214
00:15:43,735 --> 00:15:45,195
Hei. Mitä nyt?
215
00:15:48,323 --> 00:15:49,324
Mitä?
216
00:16:25,276 --> 00:16:27,487
Minne sinä menet?
217
00:16:27,654 --> 00:16:30,365
- Ulos.
- Minne?
218
00:16:30,532 --> 00:16:33,410
- Oletko ehdonalaisvalvojani?
- En.
219
00:16:34,285 --> 00:16:36,996
Yövyn Khalidin luona.
220
00:16:39,916 --> 00:16:42,919
- Anteeksi.
- Pyytelet aina anteeksi.
221
00:16:42,919 --> 00:16:47,382
Saan varmaan potkut.
Anteeksipyynnöllä ei makseta vuokraa.
222
00:16:47,590 --> 00:16:50,051
Mutta lopetan ostarilla joka tapauksessa.
223
00:16:50,051 --> 00:16:54,472
Vanessalla on tuttu Montrosessa.
He haluavat minut työhaastatteluun.
224
00:16:54,681 --> 00:16:56,808
- Sepä kiva.
- Niin.
225
00:16:57,934 --> 00:17:01,646
Välimatka tekee meille hyvää.
Tässä on kestämistä.
226
00:17:03,481 --> 00:17:07,610
Teemme töitä ja asumme yhdessä.
Pitää alkaa huolehtia itsestäni.
227
00:17:07,610 --> 00:17:11,072
Ostin Ni'Jahin liput lahjaksi.
Hyvää syntymäpäivää.
228
00:17:11,364 --> 00:17:15,827
- Mitä? Olet peeaa.
- Sen piti olla yllätys.
229
00:17:15,827 --> 00:17:18,079
Khalid vie minut Atlantaan.
230
00:17:18,872 --> 00:17:23,001
- Mitä?
- Hän pyysi aiemmin. Se on herttaista.
231
00:17:23,001 --> 00:17:24,919
Ensimmäinen yhteinen matkamme.
232
00:17:25,462 --> 00:17:28,798
Kun palaan, taidan muuttaa hänen luokseen.
233
00:17:30,633 --> 00:17:32,385
Miksi teet minulle näin?
234
00:17:33,511 --> 00:17:37,891
En tee tätä sinun vaan itseni takia.
235
00:17:39,934 --> 00:17:43,855
- Haluatko asua hänen kanssaan?
- Haluan.
236
00:17:44,022 --> 00:17:46,024
Tuskin tunnet häntä.
237
00:17:46,232 --> 00:17:49,027
Annatko nyt parisuhdeneuvoja?
238
00:17:49,027 --> 00:17:50,361
Hän ei sovi sinulle.
239
00:17:50,361 --> 00:17:53,323
- Tämä saa riittää.
- Mikä?
240
00:17:53,323 --> 00:17:55,784
Kukaan kundeistani
ei ole kelvannut sinulle.
241
00:17:55,784 --> 00:17:59,537
- Ei yksikään!
- Koska he ovat karmeita ja tyhmiä.
242
00:18:00,330 --> 00:18:01,372
Ei.
243
00:18:02,624 --> 00:18:08,421
Kuule. Khalid tuli tänään ostarille
ja yritti sekstailla kanssani.
244
00:18:11,966 --> 00:18:15,386
Hän on pettäjä. Hän ei ansaitse sinua.
245
00:18:20,558 --> 00:18:22,435
- Kuuletko?
-Älä puhu.
246
00:18:23,686 --> 00:18:26,147
Ei. Odota.
247
00:18:27,190 --> 00:18:28,733
-Älä puhu.
- Mitä?
248
00:18:28,733 --> 00:18:31,569
- Ei. Anteeksi!
- Lakkaa puhumasta!
249
00:18:31,569 --> 00:18:33,071
Älä toistele tuota!
250
00:18:41,162 --> 00:18:42,539
Marissa!
251
00:18:44,165 --> 00:18:45,166
Marissa!
252
00:18:45,166 --> 00:18:47,794
Jätä minut rauhaan edes hetkeksi!
253
00:18:47,794 --> 00:18:49,295
Marissa!
254
00:19:12,193 --> 00:19:13,987
nijah - etsi Googlella
255
00:19:13,987 --> 00:19:17,782
NI'JAH - MUSIIKKI - EVOLUTION
256
00:19:27,375 --> 00:19:30,461
NIJAH ON KUNINGATAR
pettikö cache todella nijahia?
257
00:19:30,461 --> 00:19:35,466
FESTIVAL! Saanko linkin?
Otan suihin tiedosta - PLIIS!
258
00:20:01,659 --> 00:20:07,123
Hyvä yleisö,
tämä on uuden aikakauden alku.
259
00:20:09,709 --> 00:20:13,546
Tämä on syy juhlia. On Festivalin aika.
260
00:20:15,089 --> 00:20:16,174
Orgasmi tuntuu siis tältä.
Miehet, huomatkaa #festival
261
00:20:16,174 --> 00:20:18,468
{\an8}TÄMÄ ON HUIKEA! #festival
Soittakaa #festival hautajaisissani
262
00:20:19,260 --> 00:20:20,345
Marissa
Katsotko Festivalia
263
00:20:20,345 --> 00:20:21,554
seuraava on hyvä
264
00:20:21,554 --> 00:20:22,805
Tämä on kuin suoraan sydämestäni
265
00:20:22,805 --> 00:20:23,765
MISSÄ OLET? VASTAA!
266
00:20:24,641 --> 00:20:30,480
Hyvä yleisö,
tämä on uuden aikakauden alku.
267
00:20:32,565 --> 00:20:36,778
Tätä on syytä juhlia. On Festivalin aika.
268
00:21:10,561 --> 00:21:12,981
- Tanssi kanssani.
- Hyvä on.
269
00:21:14,399 --> 00:21:18,444
Tätä on syytä juhlia. On Festivalin aika.
270
00:21:56,107 --> 00:21:58,234
Huomenta. Nukuitko hyvin?
271
00:22:05,116 --> 00:22:06,451
Mansikka?
272
00:22:18,296 --> 00:22:21,883
- Viime yö...
- Niin. Se oli mahtava.
273
00:22:29,307 --> 00:22:30,558
Onko sinulla kylppäri?
274
00:22:42,403 --> 00:22:46,949
Oletko Houstonista?
En huomannut aksenttia eilen.
275
00:22:48,159 --> 00:22:52,288
Vartuin Wisconsinissa, Indianassa
ja Ohiossa. Armeijakakara.
276
00:22:53,414 --> 00:22:56,084
Sitten tulin Texasin yliopistoon.
Texas on mahtava.
277
00:22:56,084 --> 00:22:57,752
Dre, yritin taas tavoittaa.
278
00:22:57,752 --> 00:22:59,837
Vastaa, hitto. Missä vitussa olet?
279
00:23:01,130 --> 00:23:03,591
Khalid petti minua. Meillä oli iso riita,
280
00:23:03,591 --> 00:23:06,511
ja hän häipyi. Vastaa. Tarvitsen sinua.
281
00:23:06,511 --> 00:23:08,096
Vastaa nyt.
282
00:23:12,100 --> 00:23:13,559
MARISSA
Vastaa! Vittu! Hän jätti minut.
283
00:23:13,559 --> 00:23:14,477
Erosimme. Oksensin juuri.
284
00:23:14,477 --> 00:23:15,394
KUNINGATAR KIRJOITTAA SYDÄMESTÄ.
285
00:23:15,394 --> 00:23:16,312
KUKA PETTÄISI HÄNTÄ?
286
00:23:16,312 --> 00:23:17,605
Miksi olen tällainen kundien kanssa?
287
00:23:17,605 --> 00:23:18,523
Vitut miehistä.
288
00:23:18,523 --> 00:23:19,440
Olen sekaisin!
289
00:23:19,440 --> 00:23:20,358
LUOTAN SINUUN.
290
00:23:20,358 --> 00:23:21,275
HÄN PIERESKELI NUSSIESSA!
291
00:23:23,402 --> 00:23:24,529
{\an8}Hyvä.
292
00:23:27,740 --> 00:23:29,408
Minulla on sinulle yllätys.
293
00:24:25,882 --> 00:24:26,883
Otan ensin sen.
294
00:24:59,749 --> 00:25:00,875
Anteeksi.
295
00:25:08,174 --> 00:25:10,176
- Saitko?
- Sain.
296
00:25:20,728 --> 00:25:25,233
Mitä sinä teet? Nyt pitää siivota se.
297
00:25:25,233 --> 00:25:26,150
Oletko...
298
00:25:27,735 --> 00:25:30,529
Häivy kaupastani nyt heti.
299
00:25:48,839 --> 00:25:53,678
Siirry, Dre. Livahdimme ulos tämän takia,
eikö vain? Älä kerro vanhemmilleni.
300
00:25:53,678 --> 00:25:57,098
Mutta Ni'Jah,
rakastamme sinua näin paljon.
301
00:26:04,063 --> 00:26:09,235
Lepää rauhassa, paras ystävä
302
00:26:09,235 --> 00:26:10,444
{\an8}Miten hän kuoli?
303
00:26:10,444 --> 00:26:11,779
{\an8}Hän kuunteli Festivalia ja tappoi itsensä.
304
00:26:11,779 --> 00:26:12,947
{\an8}Hänen kundinsa petti häntä!
305
00:26:14,115 --> 00:26:17,243
{\an8}Reggie Wilkins @MJsRightShoe
Marissa Jackson! Mitä vittua?
306
00:26:18,953 --> 00:26:21,122
{\an8}Tappoiko hän todella itsensä
Festivalin takia?
307
00:26:21,122 --> 00:26:23,833
{\an8}Akka sai ansionsa mukaan. Tosi tyhmä.
308
00:26:30,715 --> 00:26:32,508
Kaipaan sinua.
309
00:26:57,867 --> 00:27:01,412
Niin minäkin sinua.
310
00:28:00,012 --> 00:28:03,182
Anteeksi. Pyydän sinua poistumaan.
311
00:28:03,391 --> 00:28:05,976
- Miksi?
- Perhe tahtoo niin.
312
00:28:07,186 --> 00:28:08,604
Mitä hän tekee täällä?
313
00:28:08,604 --> 00:28:12,650
- Hän on siskoni. Olemme perhettä.
-Älä viitsi. On sunnuntai.
314
00:28:13,109 --> 00:28:15,945
He haluavat haudata tyttärensä rauhassa.
315
00:29:00,448 --> 00:29:02,366
- Hei, Dre.
- Hei.
316
00:29:04,410 --> 00:29:08,414
- Saanko tulla sisälle?
- Saat. Vien koiran pois.
317
00:29:22,803 --> 00:29:26,515
- Onko tämä talosi?
- On. Vartuin täällä.
318
00:29:27,933 --> 00:29:32,062
Vanhempani erosivat taannoin.
Isä on matkoilla.
319
00:29:33,314 --> 00:29:36,692
- Mitä kädellesi tapahtui?
- Sain haavan lasista.
320
00:29:39,111 --> 00:29:41,864
- Haluatko olutta?
- En juo.
321
00:29:43,491 --> 00:29:46,118
Ai niin. Unohdan sen aina.
322
00:29:53,918 --> 00:29:56,504
Tappelimme sinä iltana,
323
00:29:59,215 --> 00:30:01,050
mutta teimme aina niin.
324
00:30:02,718 --> 00:30:06,472
Sitä ei kuvittele,
että kaikki päättyy riitaan.
325
00:30:07,556 --> 00:30:09,266
Tosi tyhmää.
326
00:30:11,560 --> 00:30:13,270
Olisinpa tiennyt.
327
00:30:15,314 --> 00:30:17,149
Et tullut hautajaisiin.
328
00:30:20,569 --> 00:30:22,446
- Halusin tulla.
- Mutta et tullut.
329
00:30:30,788 --> 00:30:33,040
En ole koskaan nähnyt ruumista.
330
00:30:38,754 --> 00:30:42,841
Pukeuduin, mutta tuntui
331
00:30:44,343 --> 00:30:45,970
kuin rintaa olisi puristanut.
332
00:30:51,225 --> 00:30:53,394
Minun olisi pitänyt olla siellä.
333
00:31:45,863 --> 00:31:47,197
Haluatko teetä?
334
00:31:49,783 --> 00:31:54,496
- Teetä?
-Äitini tekee omaa teetä.
335
00:31:56,624 --> 00:31:59,668
Se on hyvää. Haluatko sitä?
336
00:32:01,670 --> 00:32:02,963
Sopii.
337
00:32:07,176 --> 00:32:08,844
Äitini tekee sitä.
338
00:32:08,844 --> 00:32:11,555
Se on aika hyvää.
Olen juonut sitä hulluna.
339
00:32:11,555 --> 00:32:14,725
Se helpottaa ahdistusta.
Hän palasi juuri Jamaikalta.
340
00:32:16,352 --> 00:32:21,023
Hänestä Frenchy's on parempaa
kuin jamaikalainen jerk-kana.
341
00:32:21,023 --> 00:32:22,775
Se ei voi olla totta.
342
00:32:26,904 --> 00:32:30,199
Dre...
343
00:34:00,831 --> 00:34:04,793
PISTOJA
344
00:34:56,720 --> 00:34:58,722
Tekstitys: Tiina Tuliola
345
00:34:58,722 --> 00:35:00,808
{\an8}Luova tarkastaja
Anne-Maria Rantanen