1 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 VALSTS NOZIEDZĪBAS AĢENTŪRA 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 TIEŠRAIDES KAMERA 3 00:01:08,193 --> 00:01:10,612 JAUNS ARESTS, MEKLĒJOT LĪO 4 00:01:15,200 --> 00:01:17,202 Ei, darīsim to kopā? 5 00:01:18,036 --> 00:01:21,540 Es pasaukšu, ja man jūs vajadzēs. Lai garšo brokastis! 6 00:01:22,124 --> 00:01:24,960 Es pateikšu, kas šajā valstī ir labākais. 7 00:01:25,043 --> 00:01:27,671 Tas, kurš izdomājis šokolādes "pogas", pelnījis bruņinieka titulu. 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 Prieks, ka atradāt ko tīkamu. 9 00:01:30,883 --> 00:01:33,093 Pateiksiet vismaz, kā plānojat sākt? 10 00:01:33,719 --> 00:01:36,305 Domāju, ka varētu palūgt izstāstīt patiesību. 11 00:01:36,388 --> 00:01:37,973 Skaļš vārds. 12 00:01:38,056 --> 00:01:42,269 Ketrinai Ņūmenai acīmredzot par skaļu. "Izstāsti patiesību" ir visur. 13 00:01:42,352 --> 00:01:44,855 Cilvēki sāk prātot, kāpēc viņa nav sniegusi komentāru. 14 00:01:44,938 --> 00:01:47,191 Tikai tie, kuri nezina, ka mums tā ir standarta procedūra - 15 00:01:47,274 --> 00:01:49,735 ieteikt ķīlnieka ģimenei neko neteikt. 16 00:01:49,818 --> 00:01:51,653 Nedomāju, ka viņa ieklausās kāda padomā. 17 00:01:51,737 --> 00:01:54,948 Ziniet, pēc manas pieredzes, gudrākie cilvēki parasti ieklausās. 18 00:01:55,032 --> 00:01:56,825 Aizvien domājat, ka runa par vēstnieces amatu? 19 00:01:57,367 --> 00:01:58,785 Nu, tas šķiet loģiski. 20 00:01:58,869 --> 00:02:00,412 Amerikā tas ir pašsaprotami, 21 00:02:00,495 --> 00:02:02,247 ka vareni cilvēki pērk prezidenta labvēlību 22 00:02:02,331 --> 00:02:03,790 un atlīdzībā iegūst labus darbus. 23 00:02:04,499 --> 00:02:07,586 Domāju, vairums citu to uzskata par korupciju. 24 00:02:07,669 --> 00:02:09,170 Bet jūs tā nedomājat. 25 00:02:09,253 --> 00:02:10,964 Nedomājat, ka te notiek tas pats? 26 00:02:11,673 --> 00:02:14,426 Jums tikai bijis vairāk laika iemācīties to noslēpt. 27 00:02:19,056 --> 00:02:21,642 - Es vērošu. - Jā. Es nešaubos. 28 00:02:56,093 --> 00:02:58,887 PAMATĀ SERIĀLS 'FALSE FLAG' 29 00:03:18,657 --> 00:03:20,701 Īpašais aģents Nīlsens nav zvanījis? 30 00:03:20,784 --> 00:03:22,744 Nē. Vai par to pusi, kuru apcietināja? 31 00:03:22,828 --> 00:03:24,788 Oksfordas students. Edijs Volkers? 32 00:03:26,582 --> 00:03:30,377 Es Līo Oksfordā apciemoju tik vienu reizi. Vai viņi bija draugi? 33 00:03:30,460 --> 00:03:32,546 Es cerēju, ka to man pastāstīsiet jūs. 34 00:03:33,130 --> 00:03:36,341 Godīgi sakot, Līo nekad par Oksfordu īsti nerunāja. 35 00:03:36,425 --> 00:03:38,510 Nē, es viņu nepazīstu. 36 00:03:38,594 --> 00:03:40,971 - Metij? - Man žēl. 37 00:03:41,054 --> 00:03:44,433 Viņš bija bārā tepat tuvumā naktī, kad Līo aizveda. 38 00:03:44,516 --> 00:03:46,727 Vai viņš varēja viņu satikt, kad aizgāja no jums? 39 00:03:46,810 --> 00:03:48,937 Kad izšķīrāmies, Līo jau bija… 40 00:03:49,021 --> 00:03:51,773 Viņš jau bija pilnā. Es teicu, lai ņem taksometru, bet… 41 00:03:51,857 --> 00:03:55,777 Ja viņš būtu plānojis vēl kādu satikt, esmu drošs, būtu pateicis kādam no mums. 42 00:03:55,861 --> 00:03:58,322 Ja kādi no šiem cilvēkiem ir kaut vai nedaudz pazīstami, 43 00:03:58,405 --> 00:04:01,033 kaut kur jābūt kādai saiknei ar Līo. 44 00:04:04,411 --> 00:04:05,829 Esat šodien bijusi internetā? 45 00:04:05,913 --> 00:04:10,292 Nē. Kas zina, kas uzrauga manus meklējumus. Kāpēc jautā? 46 00:04:11,043 --> 00:04:12,377 Apcietināts vēl viens cilvēks. 47 00:04:13,128 --> 00:04:14,379 Viņi to paziņojuši? 48 00:04:14,463 --> 00:04:17,298 Nē, bet te visi runā, ka viņš ir universitātes students. 49 00:04:18,257 --> 00:04:21,136 - Mūsu? - Edijs Volkers? 50 00:04:22,304 --> 00:04:23,805 Zini kādu, kurš viņu pazīst? 51 00:04:23,889 --> 00:04:25,891 - Nē. - Vari apjautāties? 52 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 Esam klāt. 53 00:04:28,644 --> 00:04:29,853 Kur tieši? 54 00:04:35,776 --> 00:04:36,944 Kas notiek? 55 00:04:38,987 --> 00:04:39,988 Kas jums padomā? 56 00:04:40,656 --> 00:04:42,115 - Gatavi? - Jā. 57 00:04:44,618 --> 00:04:47,120 - Paņemiet. Lūdzu. - Paldies. 58 00:04:47,204 --> 00:04:49,873 IZSTĀSTI PATIESĪBU 59 00:04:51,250 --> 00:04:53,627 - Būs labi? - Laba sajūta kaut ko darīt. 60 00:04:53,710 --> 00:04:55,587 Ar šo frāzi pilns internets. 61 00:04:56,547 --> 00:04:58,674 Jo lielāku spiedienu izdarīsim uz Ketrinu Ņūmenu, 62 00:04:59,174 --> 00:05:01,260 jo drīzāk viņai būs jāizstāsta patiesība. 63 00:05:01,343 --> 00:05:04,346 Tad Līo atbrīvos. Jūsu vārds būs nomazgāts tīrs. 64 00:05:10,894 --> 00:05:13,146 PATIESĪBA 65 00:05:13,230 --> 00:05:15,607 VIDEONOVĒROŠANAS TIEŠRAIDE REDKLIFSKVĒRS 66 00:05:16,191 --> 00:05:18,193 Kad jums bārā piegāja klāt, jūs jautājāt… 67 00:05:18,277 --> 00:05:21,488 Neteiktu, ka piegāja. Es teiktu, ka man uzbruka. 68 00:05:22,656 --> 00:05:23,949 Jautājāt, vai Līo Ņūmena sakarā. 69 00:05:24,032 --> 00:05:26,410 - Kāpēc tā teicāt? - Es tur biju. 70 00:05:26,493 --> 00:05:28,036 Tajā pašā vietā un vakarā. 71 00:05:28,120 --> 00:05:31,540 Un tas ir viņa sakarā, tā ka man nav ko slēpt. 72 00:05:32,583 --> 00:05:34,626 Un arī mācījāties tajā pašā universitātē, kur Līo. 73 00:05:34,710 --> 00:05:35,794 Varena sagadīšanās. 74 00:05:35,878 --> 00:05:37,713 Tā ir. Baisi. 75 00:05:39,173 --> 00:05:40,174 Kāpēc bijāt Ņujorkā? 76 00:05:40,257 --> 00:05:44,386 Man tur patīk. Braucu, cik vien bieži varu. 77 00:05:44,469 --> 00:05:45,554 Kur jūs palikāt? 78 00:05:46,471 --> 00:05:47,514 Nekur. 79 00:05:47,598 --> 00:05:50,142 Es neko nerezervēju. Es pazīstu cilvēkus. 80 00:05:50,225 --> 00:05:52,269 - Piemēram, Līo Ņūmenu. - Nekā. 81 00:05:55,105 --> 00:05:56,523 Kāpēc neesat vairāk nobijies, Edij? 82 00:05:56,607 --> 00:05:59,109 Esat apcietināts saistībā ar smagu noziegumu, 83 00:05:59,193 --> 00:06:01,028 nakti vadījis kamerā. 84 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 Neizskatāties it nemaz satraukts. 85 00:06:02,738 --> 00:06:05,908 Kā jau teicu, man nav ko slēpt. Kāpēc lai satrauktos? Bet… 86 00:06:08,535 --> 00:06:09,995 …zināšanai, 87 00:06:10,078 --> 00:06:11,914 esmu ļoti sasvīdis. 88 00:06:14,249 --> 00:06:15,667 Vai Oksfordā satikāt Līo? 89 00:06:15,751 --> 00:06:17,961 Nē, es nekur nekad neesmu Līo saticis. 90 00:06:20,088 --> 00:06:22,466 Vai jūs vienmēr Ņujorkā īrējat mašīnu? 91 00:06:22,549 --> 00:06:24,259 Nē, īstenībā šī bija pirmā reize. 92 00:06:24,343 --> 00:06:26,845 Domāju par ceļošanu. Gribēju aizbraukt uz piekrasti. 93 00:06:27,679 --> 00:06:28,680 Kāpēc neaizbraucāt? 94 00:06:28,764 --> 00:06:30,432 - Teikt godīgi? - Lūdzu, jā. 95 00:06:31,225 --> 00:06:33,727 Man ļoti nepatika. Visi bija nepieklājīgi, 96 00:06:33,810 --> 00:06:35,896 un viņi brauc pa ceļa nepareizo pusi. 97 00:06:35,979 --> 00:06:37,814 Un brīnums, ka tiku līdz Midtaunai. 98 00:06:37,898 --> 00:06:39,942 Jā, tiku no tās vaļā, kolīdz varēju. 99 00:06:41,109 --> 00:06:43,445 Kāpēc SUV? Plānojāt, ka būs pasažieri? 100 00:06:44,071 --> 00:06:45,489 Nē, domāju - izskatīšos stilīgi. 101 00:06:47,658 --> 00:06:50,369 Vai bijāt bārā blakus viesnīcai Park Madison? 102 00:06:50,452 --> 00:06:51,662 Varbūt. 103 00:06:52,287 --> 00:06:53,956 Tur tika izmantota jūsu debetkarte. 104 00:06:54,039 --> 00:06:56,124 Tad ko jūs darījāt pēc tam? 105 00:06:56,208 --> 00:06:57,626 - Pēc bāra? - Jā. 106 00:06:58,210 --> 00:06:59,920 Man bija sekss. 107 00:07:00,629 --> 00:07:01,713 Sekss? 108 00:07:01,797 --> 00:07:02,798 Kur? 109 00:07:03,882 --> 00:07:06,468 Pret sienu, pēc tam gultā, 110 00:07:06,552 --> 00:07:11,265 tad nedaudz vannasistabā, bet tajā brīdī… 111 00:07:14,393 --> 00:07:15,894 Labi, es nezinu. 112 00:07:15,978 --> 00:07:18,730 Iepazināmies uz ielas, ap 50. ielu un Brodveju. 113 00:07:18,814 --> 00:07:20,607 Kopā uzsmēķējām. 114 00:07:20,691 --> 00:07:21,984 Varat, lūdzu, pateikt viņas vārdu? 115 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 Nē. 116 00:07:23,652 --> 00:07:27,614 Jo tā nebija "viņa", turklāt tas netika pieminēts. 117 00:07:27,698 --> 00:07:28,699 Ērti. 118 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 Nu ne gluži, 119 00:07:30,409 --> 00:07:33,078 jo es nevaru pierādīt, ka manis teiktais ir patiesība. 120 00:07:34,288 --> 00:07:36,832 Es arī nevaru atcerēties, kur tas dzīvoklis bija. Atvainojiet. 121 00:07:36,915 --> 00:07:38,333 Cikos no turienes devāties prom? 122 00:07:38,417 --> 00:07:39,418 Agri no rīta. 123 00:07:40,502 --> 00:07:43,297 Tad aizvedāt SUV atpakaļ uz nomas garāžu lidostā 124 00:07:43,380 --> 00:07:44,882 9.30 otrdienas rītā. 125 00:07:44,965 --> 00:07:47,593 Biju pilnīgā nemaņā. Nogulēju dienu lidostā. 126 00:07:47,676 --> 00:07:50,429 Ar agrāko reisu lidoju atpakaļ. Īss ceļojums. 127 00:07:50,512 --> 00:07:53,599 Jūs taču nedomājat, ka man ir kaut kāds sakars ar to visu? 128 00:07:54,349 --> 00:07:58,770 Īstenībā es apsveru domu izaudzis būt tas, par ko strādājat jūs. 129 00:08:00,522 --> 00:08:02,399 Kur šobrīd ir jūsu vecāki, Edij? 130 00:08:05,360 --> 00:08:07,654 Mamma Francijā, tētis Losandželosā ar sievu. Kas tad ir? 131 00:08:09,656 --> 00:08:11,116 Tik jāpārbauda dažas lietas. 132 00:08:12,034 --> 00:08:14,786 Man ir pāri 18. Pats izlemju, kam stāstīt, ne? 133 00:08:16,788 --> 00:08:18,290 Ko jūs viņiem stāstīsiet? 134 00:08:23,045 --> 00:08:24,046 Kas notiks? 135 00:08:24,129 --> 00:08:27,674 Mēs viņu atlaidīsim, tieši tāpat kā pārējos. 136 00:08:28,342 --> 00:08:29,551 Jūs to nedomājat nopietni. 137 00:08:29,635 --> 00:08:32,221 Esmu te trīs dienas. Esmu tikai redzējis, kā kādu palaižat. 138 00:08:32,304 --> 00:08:33,514 Nav jēgas viņu paturēt. 139 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Tas puisis tieši sāka raustīties. 140 00:08:35,933 --> 00:08:39,811 Dažreiz ir nedaudz jāuzspiež. Ļaudis, kas ar jums ir? 141 00:08:39,895 --> 00:08:43,857 Vai tās būtu sliktas manieres aizturēt aizdomās turamos ilgāk par piecām minūtēm? 142 00:08:43,941 --> 00:08:45,317 Viņš tiks novērots. 143 00:08:45,400 --> 00:08:47,486 Jā. Ko tā novērošana mums līdz šim devusi? 144 00:08:48,111 --> 00:08:49,571 Iespēju šodien arestēt Šonu Tilsonu. 145 00:08:52,157 --> 00:08:56,203 Ja vien viņš nesadarbojas ar Tompsoni un mēs netiekam vazāti aiz deguna. 146 00:08:57,496 --> 00:09:00,707 Ja tas ir Tilsons, nenojauš, ka viņa ir te, un grib to naudu. 147 00:09:01,291 --> 00:09:05,254 Mēs varētu līdz dienas beigām dabūt visas lietas atslēgu. 148 00:09:05,337 --> 00:09:06,547 Koncentrēsimies uz to. 149 00:09:16,181 --> 00:09:17,182 Mona. 150 00:09:19,434 --> 00:09:20,727 Ei. 151 00:09:21,562 --> 00:09:23,355 Mona, es zinu, ka tu mani dzirdi. 152 00:09:24,815 --> 00:09:26,692 Nu taču, Monika, lūdzu. Paskaties uz mani. 153 00:09:31,405 --> 00:09:36,326 Monika. Lūdzu. Es zinu, ka tu uz mani dusmojies, Mona. 154 00:10:00,267 --> 00:10:01,768 Cik šī maksā? 155 00:10:02,728 --> 00:10:04,521 Es ņemšu. Jā. 156 00:10:11,570 --> 00:10:15,157 JAUNS ARESTS, MEKLĒJOT LĪO 157 00:10:50,192 --> 00:10:54,530 TORNLIROUDA, RIETUMLONDONA 158 00:11:01,245 --> 00:11:02,287 Adešs Čopra. 159 00:11:04,122 --> 00:11:05,457 Nē. 160 00:11:09,545 --> 00:11:11,255 Jā, esi gan. 161 00:11:14,091 --> 00:11:15,342 Kā tu mani atradi? 162 00:11:15,425 --> 00:11:18,887 Pilni sociālie mediji. Kāds nofilmējis policiju pārmeklējam tavu… 163 00:11:18,971 --> 00:11:20,180 Tu te gulēji? 164 00:11:20,264 --> 00:11:21,265 Nē. 165 00:11:22,683 --> 00:11:23,976 Tu īsti neproti melot, ko? 166 00:11:25,269 --> 00:11:26,270 Vai tu esi žurnālists? 167 00:11:26,353 --> 00:11:29,857 Nē, vecīt, paskaties uz mani. Kas notika? Tevi izmeta no mājām? 168 00:11:29,940 --> 00:11:30,941 Liec mani mierā. 169 00:11:31,024 --> 00:11:33,569 Nē. Paga. Vecīt. Esmu tavā pusē. Ar mani notika tas pats. 170 00:11:33,652 --> 00:11:35,696 Mani sauc Edijs Volkers. Skaties. 171 00:11:37,823 --> 00:11:39,575 Esmu tas čalis. Tas esmu es. 172 00:11:40,576 --> 00:11:42,244 Tas var būt jebkurš. Viss pikseļains. 173 00:11:43,495 --> 00:11:45,455 Tas var būt jebkurš. Viss pikseļains. 174 00:11:46,290 --> 00:11:47,624 Nav tāda vārda "pikseļains". 175 00:11:47,708 --> 00:11:51,545 Tas esmu es. Skat, tās pašas drēbes. Apcietināja vakar, pratināja šodien. 176 00:11:53,881 --> 00:11:55,883 Paga. Kurš? Tas amerikānis? 177 00:11:56,592 --> 00:11:59,011 Visu laiku taisa tādu skaņu… 178 00:12:00,929 --> 00:12:03,223 Nē, tā bija sieviete. Bet nebija nekādas loģikas. 179 00:12:03,307 --> 00:12:05,684 Vienu brīdi spāņu inkvizīcija, nākamajā mani palaida. 180 00:12:05,767 --> 00:12:07,895 - Bet viņa paņēma manu pasi, telefonu. - Jā. Jā. 181 00:12:10,189 --> 00:12:11,398 Volkers ir kopā ar Čopru. 182 00:12:17,279 --> 00:12:18,697 Vēl viena sagadīšanās, vai ne? 183 00:12:19,781 --> 00:12:21,408 Novērošana neko nedod, jā? 184 00:12:22,534 --> 00:12:24,494 Man ir pēdējais brīdinājums. Nebūs kabatasnaudas. 185 00:12:24,578 --> 00:12:25,787 Tētis liks strādāt 186 00:12:25,871 --> 00:12:27,998 vienā no saviem drēbju veikaliem sūda Kalifornijā. 187 00:12:28,081 --> 00:12:29,499 Nav laba perspektīva. 188 00:12:34,880 --> 00:12:36,298 Tad tu to neizdarīji? 189 00:12:36,381 --> 00:12:38,634 Nē. Un tu? 190 00:12:38,717 --> 00:12:39,718 Nē, vecīt. 191 00:12:39,801 --> 00:12:41,512 Labi, uzklausi mani. 192 00:12:45,182 --> 00:12:46,475 Labi, lieta tāda, Adeš. 193 00:12:46,558 --> 00:12:48,685 Nezinu, kāpēc, bet kāds mēģina man uzvelt vainu. 194 00:12:49,269 --> 00:12:51,396 - Varbūt arī tev. - Bez varbūt. 195 00:12:51,480 --> 00:12:54,233 Labi. Nu jebkurā gadījumā policija mūs tā vienkārši nepalaidīs. 196 00:12:55,734 --> 00:12:57,110 Ko tad mēs tur varam darīt? 197 00:12:58,028 --> 00:12:59,238 Labi, darīsim tā. 198 00:12:59,321 --> 00:13:02,824 Ja mēs aizmirstam par to psiho, kura ģīmis tagad ir visās malās, 199 00:13:02,908 --> 00:13:05,410 un, zinot visu, būtu tā jādara, 200 00:13:05,494 --> 00:13:07,579 tad mēs esam četri, jā? 201 00:13:07,663 --> 00:13:12,084 Mums ar tevi jāatrod pārējie divi un jāsniedz kopā publisks paziņojums. 202 00:13:12,668 --> 00:13:14,962 Dabūsim mūsu stāstu visās pirmajās lappusēs. 203 00:13:15,045 --> 00:13:17,256 Jā, bet ja nu pārējie divi to izdarīja? 204 00:13:19,258 --> 00:13:21,760 Es nezinu. Bet es droši zinu to, 205 00:13:21,844 --> 00:13:24,304 ka mani vecāki neticēs manis teiktajam. 206 00:13:24,388 --> 00:13:27,182 Un tu vari tikt tur atpakaļ, 207 00:13:27,266 --> 00:13:30,269 atpakaļ tajā mājā, tikai pierādot savu nevainīgumu. 208 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 Tas un ieejot dušā. 209 00:13:37,067 --> 00:13:39,570 Paklau. Tas bija joks. Tas bija joks. 210 00:13:57,087 --> 00:14:01,008 TIEKAMIES ŠODIEN AR €€ 211 00:14:02,968 --> 00:14:04,970 Aizvediet viņu uz to vietu. Mēs izdarīsim pārējo. 212 00:14:08,724 --> 00:14:11,310 Viņš zinās, ka es viņu iegāzu. 213 00:14:11,393 --> 00:14:13,770 Viņš zina, kur es dzīvoju. Viņš zina, kur dzīvo mana mamma. 214 00:14:13,854 --> 00:14:15,189 Bet viņš būs aizturēts. 215 00:14:15,272 --> 00:14:16,273 Uz mūžu? 216 00:14:16,356 --> 00:14:19,943 Atvainojiet. Šķiet, mēs te kaut ko aizmirstam. 217 00:14:21,111 --> 00:14:22,279 Mums ir gana pierādījumu, 218 00:14:22,362 --> 00:14:25,282 lai apsūdzētu jūs par piesavināšanos, krāpšanu, naudas atmazgāšanu… 219 00:14:25,365 --> 00:14:27,951 Neesmu aizmirsusi, bet paldies, ka atgādinājāt. 220 00:14:28,035 --> 00:14:30,329 Tas nozīmē, ka jums draud cietumsods, 221 00:14:30,412 --> 00:14:34,082 liela soda nauda, tiks atņemti visi jūsu īpašumi… 222 00:14:34,166 --> 00:14:36,084 Jā. Tas bija sarkasms. Es saprotu. 223 00:14:36,168 --> 00:14:39,796 …ja vien, Natālij, neesat gudra. 224 00:14:40,797 --> 00:14:43,926 Palīdziet mums, un dažas no šīm apsūdzībām zudīs. 225 00:14:45,427 --> 00:14:46,553 Jautājums ir, 226 00:14:46,637 --> 00:14:49,431 cik ļoti jūs gribat pasargāt savu ģimeni. 227 00:14:56,146 --> 00:14:58,065 LABI 228 00:15:10,994 --> 00:15:13,872 ACI PRET ACI. BEZ MĀSĀM. BEZ LAMATĀM. TIKAI MĒS. 229 00:15:14,790 --> 00:15:15,791 Pajautājiet viņam, kur. 230 00:15:18,836 --> 00:15:21,129 KUR? 231 00:15:28,512 --> 00:15:29,847 VIETA GPS 232 00:15:32,975 --> 00:15:35,018 Jāziņo par jaunumiem Ņujorkai. 233 00:15:39,731 --> 00:15:42,109 VIESNĪCA PARK MADISON 234 00:15:42,734 --> 00:15:44,069 Viņi palaida arī Volkeru? 235 00:15:45,237 --> 00:15:48,115 Nez vai briti maz jēdz, ko dara? 236 00:15:48,198 --> 00:15:50,409 Viņš arī teica, ka šodien arestēs Tilsonu. 237 00:15:50,492 --> 00:15:51,785 - Viņi ir droši, ka tas ir viņš? - Nē. 238 00:15:51,869 --> 00:15:53,495 Pašlaik organizē operāciju. 239 00:15:53,579 --> 00:15:55,330 Labi. Ko saka juristi? 240 00:15:55,414 --> 00:15:59,918 To pašu, ko FIB. Lai neko nesaku. Par to runā visa pasaule. 241 00:16:00,794 --> 00:16:03,130 Un stāstu veido tie, kuri sagūstīja Līo, 242 00:16:03,213 --> 00:16:05,507 un mēs to tikai vērojam. 243 00:16:06,425 --> 00:16:08,510 Ja mēs būtu klienti, mēs dotu tādu padomu. 244 00:16:08,594 --> 00:16:12,556 Domāt ilgtermiņā. Klusēt, līdz nav citas iespējas. 245 00:16:12,639 --> 00:16:14,016 Noteikumu pirmā lapaspuse. 246 00:16:14,099 --> 00:16:18,937 Jā. Vienīgi es neatceros nodaļu par vienīgā bērna nolaupīšanu. 247 00:16:26,945 --> 00:16:28,530 Ej šodien mājās. 248 00:16:29,740 --> 00:16:30,991 Pie Endžijas un bērniem. 249 00:16:31,074 --> 00:16:33,160 Neiešu prom, kamēr neiesi tu. 250 00:16:36,872 --> 00:16:38,916 Cerēsim, ka viņi saņems ciet Tilsonu, jā? 251 00:16:44,004 --> 00:16:47,007 Šons Tilsons, apmācīts armijā, 252 00:16:47,090 --> 00:16:50,511 zina par šaujamieročiem un spridzekļiem un nogalinās nevilcinoties. 253 00:16:50,594 --> 00:16:53,388 Viņš arī saodīs slazdu kilometra attālumā. 254 00:16:53,472 --> 00:16:56,308 Mūsu novērošanas vienība ir ceļā, lai nosegtu to rajonu. 255 00:16:56,391 --> 00:17:00,479 Mums ir operatīvie darbinieki apkārtējā rajonā un snaiperi te, 256 00:17:01,355 --> 00:17:03,148 te un te. 257 00:17:05,192 --> 00:17:07,611 Pagaidām ir kādam kādi jautājumi? Labi. 258 00:17:12,406 --> 00:17:14,451 Esat droša, ka jāsūta tur Tompsone viena? 259 00:17:15,368 --> 00:17:17,287 Aiz novērošanas vienības būs bruņota mobilā vienība. 260 00:17:17,371 --> 00:17:20,123 Kolīdz būs apstiprināta Tilsona identitāte, viņi arestēs. 261 00:17:20,707 --> 00:17:22,542 - Ja notiek kas negaidīts? - Mums viņš vajadzīgs dzīvs. 262 00:17:23,252 --> 00:17:25,963 Bet, protams, prioritāte ir parūpēties par Natālijas drošību. 263 00:17:26,046 --> 00:17:28,006 Ja būs vajadzīgs rīkoties - rīkosimies. 264 00:17:30,133 --> 00:17:31,593 - Ļoti labi. - Labi. 265 00:17:31,677 --> 00:17:33,011 Paldies, kungs. 266 00:17:44,940 --> 00:17:49,278 Jums būs austiņa un paslēpts mikrofons, tā ka visu laiku varēsiet ar mums runāt. 267 00:17:50,279 --> 00:17:51,572 Un ko lai es viņam saku? 268 00:17:51,655 --> 00:17:55,576 Neko. Izkāpsiet no mašīnas. Atdosiet naudu. Tā mums būs zīme. 269 00:18:02,666 --> 00:18:04,084 Un ja nu kaut kas noiet šķērsām? 270 00:18:04,168 --> 00:18:06,378 Dariet tieši tā, kā sakām, un jums viss būs kārtībā. 271 00:18:15,512 --> 00:18:19,766 Es tev saku, vecīt: kad mūs arestēs, mūs nepratinās, mūs ieliks lidmašīnā. 272 00:18:19,850 --> 00:18:21,143 Tev ir paranoja. 273 00:18:21,226 --> 00:18:22,811 Tā ir cilvēku nolaupīšana. Esam briti. 274 00:18:22,895 --> 00:18:25,355 Zini, kas ir Līo Ņūmena mamma? 275 00:18:25,439 --> 00:18:27,900 Velns, tādi cilvēki dara, ko vien grib. 276 00:18:27,983 --> 00:18:31,904 Un es negribētu būt Amerikā ar tavu ādas nokrāsu 277 00:18:31,987 --> 00:18:36,491 vai tik smukiņš kā es kādā no viņu cietumiem. Nebūšu gailis. 278 00:18:36,575 --> 00:18:38,744 - Kas? - G… Nav svarīgi. 279 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Kāpēc nebraucam? 280 00:18:39,912 --> 00:18:42,539 Tad viņiem vieglāk sekot. Esmu redzējis TV. 281 00:18:42,623 --> 00:18:45,125 Nezinu, no kā man vairāk bail - no policijas vai tevis. 282 00:18:45,209 --> 00:18:46,293 Manis? 283 00:18:47,920 --> 00:18:49,963 20 metrus aiz mums ir puisis baltā T-kreklā. 284 00:18:50,047 --> 00:18:51,048 Neskaties. 285 00:18:51,715 --> 00:18:54,092 - Kas ir ar viņu? - Seko mums, kopš sākām iet. 286 00:18:55,844 --> 00:18:56,845 Jā. 287 00:19:03,101 --> 00:19:04,353 Pieliecies. 288 00:19:15,364 --> 00:19:16,365 Viņš ir prom? 289 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 - Jā. - Jā, bet viņi nav dumji. 290 00:19:20,494 --> 00:19:21,995 Viņi tagad nomainīsies. 291 00:19:23,747 --> 00:19:25,249 Nāc. Ejam. 292 00:19:34,550 --> 00:19:35,551 Jums viss labi? 293 00:19:37,344 --> 00:19:38,345 Tiešām? 294 00:19:45,727 --> 00:19:46,812 Vai tas bija tā vērts? 295 00:19:48,188 --> 00:19:50,023 - Kas tad? - Paņemt visu to naudu. 296 00:19:52,067 --> 00:19:54,027 Es jums teicu. Tā nebija domāta man. 297 00:19:57,406 --> 00:19:58,407 Kas ir? 298 00:19:58,949 --> 00:20:01,827 Monikas koledža maksā daudz mazāk, nekā jūs nozagāt. 299 00:20:05,497 --> 00:20:08,917 Tas nozīmēja, ka varēšu palīdzēt mammai, ja vajadzēs. 300 00:20:09,001 --> 00:20:11,753 Un izplānot tādas kāzas, kā vienmēr biju gribējusi. 301 00:20:14,131 --> 00:20:15,424 Manis izdarītais ir nieks, 302 00:20:15,507 --> 00:20:19,344 salīdzinot ar to, ko bagātie ļaudis mierīgi nostrādā katru mīļu dienu. 303 00:20:21,680 --> 00:20:22,973 Jā, es to saprotu. 304 00:20:25,184 --> 00:20:28,604 Un saprotu, cik kaitinoši skatīties, kā privileģētāki ļaudis gūst panākumus, 305 00:20:28,687 --> 00:20:32,858 lai gan ir ar mazākām spējām nekā tādi cilvēki kā Monika vai jūs. 306 00:20:33,358 --> 00:20:34,359 Vai jūs. 307 00:20:40,073 --> 00:20:42,868 Domāju, varbūt daļēji jūsu paveiktais bija milzīgs "ejiet dirst". 308 00:20:46,997 --> 00:20:48,373 Varbūt. 309 00:20:54,004 --> 00:20:56,340 Varbūt arī Līo Ņūmena nolaupīšana. 310 00:21:04,598 --> 00:21:05,766 Paldies. 311 00:21:14,316 --> 00:21:18,237 Labi. Brauciet pa ceļu trīs kilometrus tajā virzienā. 312 00:21:18,987 --> 00:21:21,657 Es visu laiku runāšu ar jums. Jūsējā ir sarkanā. 313 00:21:22,866 --> 00:21:24,117 Varu dabūt vienu no šīm? 314 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 Būsim tieši aiz jums. 315 00:21:29,790 --> 00:21:31,208 Ziņa no Tilsona. 316 00:21:37,381 --> 00:21:39,049 Viņš mainījis vietu. 317 00:21:39,132 --> 00:21:40,133 Kur tagad? 318 00:21:40,717 --> 00:21:42,010 Pieci kilometri uz austrumiem. 319 00:21:43,011 --> 00:21:44,054 Sūtu informāciju. 320 00:21:44,137 --> 00:21:45,430 PIEREGULĒ SATELĪTA IELĀDI… 321 00:21:45,514 --> 00:21:47,099 Atliekam uz vēlāku? 322 00:21:47,182 --> 00:21:48,684 Nē. Viņš uzodīs. 323 00:21:48,767 --> 00:21:50,018 Nav laika pārvietot vienību. 324 00:21:50,102 --> 00:21:52,938 Klau, ja vien mums tur būs pāris snaiperu… Skat. 325 00:21:53,021 --> 00:21:55,858 Te visur ir ūdens. Viņš būs slazdā. 326 00:21:57,109 --> 00:21:58,610 Un viņa būs neaizsargāts mērķis. 327 00:22:00,571 --> 00:22:01,572 Ko viņi saka? 328 00:22:02,364 --> 00:22:04,074 5 MINŪTES. PĒDĒJĀ IESPĒJA 329 00:22:04,157 --> 00:22:06,368 - Es braukšu viņai līdzi. - Ko? 330 00:22:06,451 --> 00:22:08,370 Kungs, pārņemsiet operācijas vadību? 331 00:22:09,454 --> 00:22:11,540 Labi. Bet pie pirmās draudu pazīmes 332 00:22:11,623 --> 00:22:12,791 es atcelšu operāciju. 333 00:22:13,458 --> 00:22:14,459 Kas notiek? 334 00:22:15,294 --> 00:22:16,295 Braucam. 335 00:22:21,300 --> 00:22:22,759 - Man vajag šauteni. - Jā, kundze. 336 00:22:28,515 --> 00:22:29,516 Jums viss labi? 337 00:22:30,726 --> 00:22:32,853 Nekad nav bijis labāk. Jums? 338 00:22:33,729 --> 00:22:34,730 Arī. 339 00:22:36,190 --> 00:22:38,525 Štābs: visām vienībām pārvietoties 340 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 uz jauno vietu saskaņā ar koordinātēm. 341 00:22:40,611 --> 00:22:41,612 Labi. 342 00:23:05,594 --> 00:23:06,887 Esat gatava to darīt? 343 00:23:09,181 --> 00:23:10,557 Es tikai gribu, lai tas ir galā. 344 00:23:11,892 --> 00:23:12,893 Jums viss būs kārtībā. 345 00:23:26,114 --> 00:23:27,991 Domāju, esam klāt. 346 00:23:49,388 --> 00:23:52,975 Te Bravo-1. Vai vienības ir vietās? 347 00:23:54,226 --> 00:23:56,770 Pagaidiet. Tagad ieņemam vietas. 348 00:24:01,024 --> 00:24:02,818 Aktivēta videopārraide. 349 00:24:06,321 --> 00:24:07,322 Mums ir attēls. 350 00:24:09,825 --> 00:24:12,536 - Ko man darīt? Kāpt laukā? - Kad es teikšu. 351 00:24:12,619 --> 00:24:13,871 Tagad beidziet runāt. 352 00:24:27,217 --> 00:24:30,220 - Viņš nebūs, vai ne? - Teicu - vairs nerunājiet! 353 00:24:37,561 --> 00:24:39,646 Čārlija-1 virzienā brauc motociklists. 354 00:24:40,606 --> 00:24:41,773 Velns. 355 00:24:44,860 --> 00:24:46,486 Mērglis ir uz moča. 356 00:24:47,946 --> 00:24:50,699 - Ja ar mani kaut kas notiks… - Teicu - beidziet runāt! 357 00:24:55,370 --> 00:24:59,208 OP-1: braucējs apstājies, apstājies blakus Čārlijam-1. 358 00:24:59,791 --> 00:25:01,210 Nav pārmaiņu, nav pārmaiņu. 359 00:25:01,293 --> 00:25:03,587 Varat identificēt, ka tas ir Tango-1? 360 00:25:03,670 --> 00:25:06,673 OP-1: nē, nē. Ķiveres dēļ neko nevar redzēt. 361 00:25:08,967 --> 00:25:11,053 Visas vienības vietās. Aiziet! 362 00:25:11,136 --> 00:25:12,888 Labi, Natālij. Ejiet. 363 00:25:13,472 --> 00:25:16,183 Štābs - visām vienībām. Sākam… 364 00:25:18,393 --> 00:25:19,561 Aiziet. 365 00:25:19,645 --> 00:25:25,025 Natālij, jums tikai jāizkāpj no mašīnas, jāatdod viņam aploksne, 366 00:25:25,108 --> 00:25:26,652 un tad tas būs galā. 367 00:25:26,735 --> 00:25:29,196 Nav pārmaiņu, nav pārmaiņu. 368 00:25:29,279 --> 00:25:31,198 Dariet to, Natālij. Dariet tūlīt. 369 00:25:32,157 --> 00:25:34,117 Es vēl neredzu. 370 00:25:37,579 --> 00:25:41,458 OP-1: Viktors-1 izkāpis, izkāpis no mašīnas ar paciņu. 371 00:25:41,542 --> 00:25:43,877 Joprojām nevaru apstiprināt motociklista identitāti. 372 00:25:43,961 --> 00:25:47,130 Atkārtoju, nevaru apstiprināt identitāti. Beidzu. 373 00:25:47,214 --> 00:25:50,133 OP-1: Viktors-1 tuvojas motociklistam. 374 00:25:50,217 --> 00:25:54,179 Piecas sekundes. Četras, trīs, divas, viena. 375 00:25:54,763 --> 00:25:56,890 OP-1: mērķis nav skaidri redzams. 376 00:25:56,974 --> 00:26:00,811 Viktors-1 stāv priekšā šāvienam. Atkārtoju, Viktors-1 stāv priekšā. 377 00:26:02,688 --> 00:26:05,023 Štābs: OP-1, atturēties no šaušanas. 378 00:26:05,107 --> 00:26:07,985 Atkārtoju, atturēties no šaušanas. Letāls spēks nav atļauts. 379 00:26:11,154 --> 00:26:13,657 - Viktors-1 ievainots. - Štābs: uzbrukt, uzbrukt! 380 00:26:13,740 --> 00:26:15,826 Atļauts letāls spēks. 381 00:26:29,715 --> 00:26:32,009 Natālij. Natālij. 382 00:26:45,480 --> 00:26:46,607 Vairs neredzam Tilsonu. 383 00:26:46,690 --> 00:26:48,567 Visas vienības, drīkstat atklāt uguni. 384 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 IZSEKOŠANAS IERĪCE 385 00:27:11,423 --> 00:27:13,091 Velns. Izsekošanas ierīce aizmesta. 386 00:27:37,366 --> 00:27:38,909 Brauc! Brauc! Brauc! 387 00:28:07,980 --> 00:28:09,523 Pazaudēts, pazaudēts. 388 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 Dirsā! 389 00:28:27,457 --> 00:28:29,793 Jums viss kārtībā. Viss ir labi. 390 00:28:29,877 --> 00:28:31,795 Viss ir labi. Bez elpas, bet viss ir labi. 391 00:28:32,421 --> 00:28:37,050 Labi. Labi. Jums viss ir labi. Labi. 392 00:28:39,178 --> 00:28:40,262 Vai jūs viņu dabūjāt ciet? 393 00:28:43,432 --> 00:28:45,058 - Tā, jaunkundz. - Pārņemsiet? 394 00:28:45,809 --> 00:28:48,896 Natālij, mierīgi. Šķiet, viss ir labi. Tikai nomierinieties. 395 00:28:50,314 --> 00:28:51,899 Mierīgi. Mierīgi. 396 00:28:54,902 --> 00:28:56,111 Es… 397 00:28:58,822 --> 00:29:00,157 Es nezinu, ko lai saku. 398 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Man žēl. 399 00:29:05,120 --> 00:29:07,623 Jūs viņu pazaudējāt. Nekā cita arī nav ko teikt. 400 00:29:10,918 --> 00:29:12,002 Mēs viņu atradīsim. 401 00:29:12,794 --> 00:29:14,463 Abi zinām, ka teicāt to jau iepriekš. 402 00:29:33,357 --> 00:29:36,443 Alise. Sveiki. Vai mums bija norunāta tikšanās? 403 00:29:36,527 --> 00:29:38,111 Valde lūdza mani atnākt. 404 00:29:38,195 --> 00:29:39,696 Šķiet, ir zināmas bažas. 405 00:29:39,780 --> 00:29:41,615 Par Līo vai akciju cenu? 406 00:29:42,324 --> 00:29:46,328 Ketrin, lūdzāt mani pievienoties valdei un sniegt stratēģiskos padomus. 407 00:29:46,411 --> 00:29:49,206 Vai tā es teicu? Es to domāju tā: 408 00:29:49,289 --> 00:29:52,835 esat bijusī CIP aģente un nacionālās drošības padomdevēja, 409 00:29:52,918 --> 00:29:55,796 jūsu sakaru tīkls varētu noderēt krīzes situācijā. 410 00:29:55,879 --> 00:29:57,464 Un jūs esat tieši laikā. 411 00:29:57,548 --> 00:30:00,259 AK policija nupat pazaudēja Šonu Tilsonu. 412 00:30:03,887 --> 00:30:05,973 Es joprojām ievācu ziņas. 413 00:30:06,056 --> 00:30:08,934 Viņi neuzvedas kā tipiska teroristiskā organizācija. 414 00:30:09,017 --> 00:30:12,145 Ak tā? Izskatāties visai nobijusies no terora. 415 00:30:12,229 --> 00:30:14,606 Esat paskatījusies internetā, kopš viņi iemeta to frāzi? 416 00:30:14,690 --> 00:30:17,276 Teroristu grupas izmanto izsmalcinātāku ziņojumapmaiņu 417 00:30:17,359 --> 00:30:18,986 nekā labākās komunikāciju aģentūras. 418 00:30:19,069 --> 00:30:20,070 Tieši to es saku. 419 00:30:20,153 --> 00:30:23,615 Mums jāapsver iespēja, ka tas ir tikai sākums. 420 00:30:23,699 --> 00:30:30,372 Nē, tam tiks pielikts punkts šodien. FIB pamēģināja. Nu tas ir mūsu rokās. 421 00:30:31,748 --> 00:30:32,916 Kas jums padomā? 422 00:30:33,000 --> 00:30:36,378 Mēs sniegsim paziņojumu tiešraidē no šejienes. 423 00:30:36,461 --> 00:30:38,338 Un ko tieši teiksiet? 424 00:30:44,636 --> 00:30:45,637 Mums jāaprunājas. 425 00:30:46,597 --> 00:30:49,099 Natālijai viss būs kārtībā. Šokā, bet citādi neskarta. 426 00:30:49,183 --> 00:30:51,560 Šai lietai jau no paša sākuma nav bijis skaidra plāna. 427 00:30:52,144 --> 00:30:54,897 - Man arī viss kārtībā. Paldies par rūpēm. - Līdz šim esmu klusējis. 428 00:30:54,980 --> 00:30:56,273 Vai tiešām? 429 00:30:56,356 --> 00:30:57,941 Bet Tilsons tūlīt mēģinās pamest valsti. 430 00:30:58,025 --> 00:31:00,611 Un, ja viņš to izdarīs, zaudēsim viņu pavisam. 431 00:31:00,694 --> 00:31:01,737 Un varbūt arī Līo. 432 00:31:02,988 --> 00:31:06,825 Klau, jums jābeidz novērot citus un visi spēki jānovirza uz Tilsonu. 433 00:31:06,909 --> 00:31:07,910 Nē. 434 00:31:09,369 --> 00:31:12,164 Viņš zina, ka Tompsone ir ar mums. Viņam nav jēgas te palikt. 435 00:31:12,247 --> 00:31:13,832 Un Čopra un Volkers? Viņi ir kopā. 436 00:31:13,916 --> 00:31:16,376 Domājat, nevaram momentā saņemt viņus ciet, ja vajag? 437 00:31:16,460 --> 00:31:17,461 Un Natālija? 438 00:31:18,253 --> 00:31:20,297 Teicāt, ka viņai viss kārtībā. Apsūdziet krāpšanā. 439 00:31:20,380 --> 00:31:22,257 Atlaidiet pret drošības naudu. Man vienalga. 440 00:31:22,341 --> 00:31:25,302 Tilsons mēģināja viņu nogalināt. Ja nu mēģina atkal? 441 00:31:25,969 --> 00:31:27,346 Viņam no tā nav nekāda labuma. 442 00:31:28,472 --> 00:31:32,643 Mēs viņu šodien pievīlām. Neatkārtošu to. Atbilde ir nē. 443 00:32:03,966 --> 00:32:06,593 Paskaties uz augšu. Tur. 444 00:32:31,326 --> 00:32:33,912 - Piedod. - Ka bija jākāpj? 445 00:32:33,996 --> 00:32:36,915 Ka zvanīju. Man nebija izvēles. 446 00:32:37,708 --> 00:32:38,792 Nav taisnība. 447 00:32:39,376 --> 00:32:43,046 Tev lika doties prom, nevis šaudīties naudas meklējumos. 448 00:32:43,130 --> 00:32:46,133 - Zini, mums nepatīk pārsteigumi. - Es arī tos īpaši nemīlu. 449 00:32:46,884 --> 00:32:51,305 Bet, kā zini, manā arodā ir tā: ja parāda seju TV, jāiet pensijā. 450 00:32:51,889 --> 00:32:53,056 Jā. 451 00:32:53,140 --> 00:32:57,060 Jaunas identitātes ir dārgas. Bet es nekad neesmu tevi pievīlis. 452 00:33:03,108 --> 00:33:04,193 Kas tajā ir? 453 00:33:04,276 --> 00:33:06,904 Viss, ko tev vajag, lai nozustu uz visiem laikiem. 454 00:34:33,614 --> 00:34:37,119 AKTĪVS PRASĪJIS TIKŠANOS. AKTĪVS IR KOMPROMITĒTS. IZNĪCINĀT. 455 00:34:37,202 --> 00:34:38,661 DARĪTS. 456 00:34:38,745 --> 00:34:42,541 LABI. CITI TURPINA. 22.00 - VIETA: ATVĒRT KARTĒ 457 00:35:02,853 --> 00:35:04,146 Zini, ko tas nozīmēs? 458 00:35:04,229 --> 00:35:05,939 Cerams, to, ka atgūšu Līo. 459 00:35:07,816 --> 00:35:09,735 Gribi to paziņot pati? 460 00:35:09,818 --> 00:35:11,570 Nē, bet es to uzrakstīšu. 461 00:35:12,738 --> 00:35:16,867 Paga. Ja jūs domājat nopietni par sabiedrības līdzjūtību, 462 00:35:16,950 --> 00:35:19,703 jums kā Līo mātei jābūt tai, kura… 463 00:35:19,786 --> 00:35:22,456 Neviens man netic kā mātei, Alise. 464 00:35:22,539 --> 00:35:25,501 Neviens netic, ka es sarīkoju 22 dzimšanas dienas ballītes 465 00:35:25,584 --> 00:35:27,753 un satraucos, ka neviens ne uz vienu neatnāks. 466 00:35:27,836 --> 00:35:29,880 Es zinu, kāds ir mans tēls. 467 00:35:29,963 --> 00:35:34,635 Mūžam vispirms būšu kompānijas vadītāja un tikai pēc tam māte, ja vispār. 468 00:35:34,718 --> 00:35:37,721 Labi. Tad mums vajag kādu runātāju. 469 00:35:38,514 --> 00:35:39,515 Kādu mātišķu. 470 00:35:40,891 --> 00:35:44,728 Jā. Jā, to sauc… 471 00:35:45,771 --> 00:35:48,148 Barbara, komunikāciju vecākā stratēģe. 472 00:35:48,690 --> 00:35:51,735 Jā, ja jūs varētu manis dēļ paskatīties tos divus kontus… 473 00:35:51,818 --> 00:35:54,029 Man jābeidz. Labi. Es atzvanīšu. Paldies. Atā. 474 00:35:54,821 --> 00:35:55,822 Labrīt. 475 00:35:56,365 --> 00:35:57,491 Barbara, 476 00:35:58,075 --> 00:36:01,453 žēl, ka es to vēl nezinu, bet vai jums ir bērni? 477 00:36:01,537 --> 00:36:02,829 Nē. 478 00:36:04,957 --> 00:36:06,959 Nav svarīgi. 479 00:36:07,042 --> 00:36:09,044 Mazāk kosmētikas, jaunas brilles. 480 00:36:11,380 --> 00:36:12,381 Izdosies. 481 00:36:13,674 --> 00:36:15,300 Ceru, ka jums taisnība. 482 00:36:35,320 --> 00:36:36,238 SUPERLĪME 483 00:36:45,873 --> 00:36:47,708 Šī derēs. 484 00:36:53,422 --> 00:36:55,716 Ir labāk. Viņai viss labi? 485 00:36:55,799 --> 00:36:58,010 - Kā izskatās? - Sastingusi no šausmām. 486 00:36:58,093 --> 00:36:59,761 Ir nedaudz laika, lai viņa izmēģinātu. 487 00:36:59,845 --> 00:37:02,389 Nē, labi, ka sastingusi. Kā ar Alisi? 488 00:37:02,472 --> 00:37:03,891 Arī sastingusi no bailēm. 489 00:37:03,974 --> 00:37:05,601 To ļaudīm nodara patiesība. 490 00:37:06,310 --> 00:37:07,352 Esi par to droša? 491 00:37:08,937 --> 00:37:10,189 Paldies. 492 00:37:16,069 --> 00:37:19,781 Esmu pie viesnīcas Park Madison Midtaunas centrā Manhatanā, 493 00:37:19,865 --> 00:37:24,119 kur sākuši pulcēties mediji uzklausīt paziņojumu no Ketrinas Ņūmenas, 494 00:37:24,203 --> 00:37:28,790 nolaupītā Līo Ņūmena mātes un PR milža Cooper Newman vadītājas. 495 00:37:28,874 --> 00:37:33,420 Nepārtraukti tiek izteikti pieņēmumi, ko tieši šis paziņojums varētu atklāt. 496 00:37:33,504 --> 00:37:38,050 Vēlreiz: Ņūmenas kundzei dēla nolaupītāji deva norādi izstāstīt patiesību. 497 00:37:38,133 --> 00:37:41,553 Bet tieši par ko? Varbūt mēs to tūlīt noskaidrosim. 498 00:37:42,638 --> 00:37:44,014 - Ei. - Kungs. 499 00:37:44,097 --> 00:37:45,432 - Kaut kas notiek? - Tūlīt notiks. 500 00:37:49,728 --> 00:37:52,523 TIEK SNIEGTA ATBILDE UZ ŅŪMENA NOLAUPĪTĀJU PRASĪBU 501 00:38:00,656 --> 00:38:04,576 Es grasos nolasīt īsu paziņojumu Ketrinas Ņūmenas 502 00:38:04,660 --> 00:38:05,994 un Cooper Newman PR uzdevumā. 503 00:38:06,078 --> 00:38:07,871 Velns, kāpēc mēs par to nezinājām? 504 00:38:10,791 --> 00:38:13,877 "Kā jūs zināt, pirms piecām dienām 505 00:38:13,961 --> 00:38:18,799 no šīs viesnīcas tika varmācīgi aizvests mans vienīgais dēls Līo. 506 00:38:19,508 --> 00:38:24,221 Un vakar viņa nolaupītāji pieprasīja, lai es izstāstu patiesību, 507 00:38:24,304 --> 00:38:26,473 tad viņi viņu atbrīvos. 508 00:38:27,182 --> 00:38:31,186 Tikuši izteikti pieņēmumi par to, kāpēc prezidents izvēlējās mani, 509 00:38:31,270 --> 00:38:36,108 lai es kā oficiālā vēstniece pārstāvētu Savienotās Valstis AK. 510 00:38:36,984 --> 00:38:40,821 Varu apstiprināt, ka manis sniegtais finansiālais atbalsts prezidentam 511 00:38:40,904 --> 00:38:43,907 bija ļoti svarīgs, lai man piedāvātu šo amatu. 512 00:38:45,033 --> 00:38:47,870 Es vienmēr par to esmu bijusi vaļsirdīga. 513 00:38:48,704 --> 00:38:54,626 Tomēr ir pienācis laiks atklāt dažu šo līdzekļu avotu. 514 00:38:56,587 --> 00:39:01,675 Liela daļa mana ziedojuma nāca no īpašuma pārdošanas Londonā. 515 00:39:02,384 --> 00:39:06,722 Tobrīd es nezināju, ka pircējam ir sakari 516 00:39:06,805 --> 00:39:10,267 ar valdību valstī, pret kuru ir noteikusi sankcijas 517 00:39:10,350 --> 00:39:11,977 ASV Finanšu ministrija. 518 00:39:13,812 --> 00:39:16,982 Kad tā informācija beidzot nonāca manā redzeslokā, 519 00:39:17,065 --> 00:39:20,903 man nekavējoties vajadzēja informēt attiecīgās iestādes. 520 00:39:22,029 --> 00:39:23,655 Es to neizdarīju. 521 00:39:24,615 --> 00:39:29,578 Tādēļ es apstiprinu, ka esmu šodien prezidentam uzrakstījusi, 522 00:39:29,661 --> 00:39:34,374 lai anulē manu kandidatūru vēstnieka amatam. 523 00:39:35,083 --> 00:39:38,587 Es būtu priecājusies par iespēju kalpot valstij, kuru mīlu. 524 00:39:40,172 --> 00:39:45,344 Tomēr Līo zaudēšana sāp vairāk, 525 00:39:45,427 --> 00:39:48,055 nekā jebkad varētu sāpēt kāda darba zaudējums. 526 00:39:49,181 --> 00:39:50,807 Pēdējās pāris dienās 527 00:39:50,891 --> 00:39:53,769 esmu cietusi tā, kā tikai māte var ciest. 528 00:39:55,395 --> 00:39:59,149 Es darīju, kā man lūdza. Es izstāstīju patiesību. 529 00:40:00,859 --> 00:40:04,279 Tagad, lūdzu, sūtiet Līo mājās pie manis. 530 00:40:05,697 --> 00:40:07,032 Paldies." 531 00:40:11,036 --> 00:40:14,665 Nu, šķiet, viņa tomēr nav gana gudra, lai ieklausītos padomā. 532 00:40:15,332 --> 00:40:16,542 Kāpēc lai viņa tā darītu? 533 00:40:17,125 --> 00:40:20,629 Viņa šodien tika pievilta. Nevis sūda Natālija Tompsone. 534 00:40:21,213 --> 00:40:23,841 Jautājumu un tālāku komentāru nebūs. 535 00:40:24,424 --> 00:40:25,676 IZSTĀSTI PATIESĪBU. 536 00:40:25,759 --> 00:40:28,345 Tā joprojām nav patiesība, Ketrin. 537 00:40:29,304 --> 00:40:32,724 Izstāsti patiesību par to, ko zina Eriks Kresvels, 538 00:40:32,808 --> 00:40:36,311 vai arī visa pasaule noskatīsies, kā tavs dēls mirst. 539 00:40:37,271 --> 00:40:39,147 Izstāsti patiesību. 540 00:40:39,731 --> 00:40:44,361 Izstāsti patiesību, Ketrin. Laiks beidzas. 541 00:40:46,446 --> 00:40:49,032 Izstāsti patiesību. 542 00:40:52,536 --> 00:40:54,746 Tūlīt novāciet to. Kur ir Mārtins? 543 00:40:54,830 --> 00:40:56,039 - Izslēdziet. - Mēģinām. 544 00:40:56,123 --> 00:40:58,876 Nemēģiniet. Dariet. Un brīdiniet klientus, lai dara tāpat. 545 00:41:00,961 --> 00:41:02,254 Par vēlu. 546 00:41:03,839 --> 00:41:06,049 Kāds zina, kas ir tas vīrs? 547 00:41:07,259 --> 00:41:10,512 - Kas viņš ir? No kurienes? - Prasa Eriku Kresvelu. 548 00:41:13,182 --> 00:41:14,558 Pagājusi stunda, 549 00:41:14,641 --> 00:41:18,061 kopš grupējums pārtvēra Ketrinas Ņūmenas paziņojumu. 550 00:41:18,145 --> 00:41:19,938 Līdz šim nav ziņu 551 00:41:20,022 --> 00:41:23,817 no AK vai ASV policijas par tālākiem kontaktiem 552 00:41:23,901 --> 00:41:26,361 ar atbildīgajiem par Līo Ņūmena nolaupīšanu. 553 00:41:26,445 --> 00:41:28,947 Kas attiecas uz jebkādu saikni starp Ketrinu Ņūmenu 554 00:41:29,031 --> 00:41:32,868 un vīrieti, kuru nolaupītāji nosauca par Eriku Kresvelu… 555 00:41:37,039 --> 00:41:38,540 - Sveika. - Sveika. Piedod, ka traucējam. 556 00:41:38,624 --> 00:41:39,875 Nākam ar mieru. 557 00:41:39,958 --> 00:41:41,084 Jūs nedrīkstat te būt. 558 00:41:41,168 --> 00:41:43,003 - Es esmu Adešs. Tas ir Edijs. - Edijs. 559 00:41:43,086 --> 00:41:46,340 Es zinu, kas jūs esat, nedrīkstat te būt. Kā jūs mani atradāt? 560 00:41:46,423 --> 00:41:49,760 Iedod šim puisim internetu, un viņš izdarīs jebko. 561 00:41:49,843 --> 00:41:52,262 Neskaitot cilvēku nolaupīšanu, protams. 562 00:41:53,931 --> 00:41:55,182 Domājam, mums uzveļ vainu. 563 00:41:56,600 --> 00:42:00,354 Ja vien… Vai to izdarīji tu? 564 00:42:00,896 --> 00:42:02,523 Ejiet prom, vai es saukšu policiju. 565 00:42:02,606 --> 00:42:03,649 Lūdzu, Tara, tikai mirklīti. 566 00:42:03,732 --> 00:42:06,902 Jā, mēs nedrīkstam ļaut viņiem mūs pārvērst par sasodītiem… 567 00:42:07,986 --> 00:42:09,279 - Gaiļiem. - Gaiļiem. 568 00:42:09,363 --> 00:42:10,572 Ejiet prom. 569 00:42:11,532 --> 00:42:12,533 Tara! 570 00:42:24,169 --> 00:42:25,212 Paldies. 571 00:42:28,882 --> 00:42:30,092 Tavs dzīvoklis ir uz to pusi. 572 00:42:31,176 --> 00:42:34,513 Es nedomāju, ka Džo gribēs mani redzēt, ne? 573 00:42:36,098 --> 00:42:37,724 Viss kārtībā. Vari gulēt gultā. 574 00:42:40,018 --> 00:42:42,229 Tu tiešām domā, ka viss atkal būs normāli? 575 00:42:43,772 --> 00:42:47,693 Vispār, Mona, pēc tam, kad mani apcietināja manā kāzu dienā, 576 00:42:47,776 --> 00:42:49,027 sašāva psihopāts 577 00:42:49,111 --> 00:42:51,613 un izlaida pret drošības naudu, lai rīt būtu tiesā, - nē. 578 00:42:52,531 --> 00:42:54,783 Nedomāju, ka jebkas šobrīd ir normāli. 579 00:42:58,203 --> 00:43:00,038 Labi. Tad es iešu uz viesnīcu. 580 00:43:02,749 --> 00:43:05,377 Monika. Monika, beidz. 581 00:43:06,253 --> 00:43:07,254 Monika. 582 00:43:08,338 --> 00:43:09,882 Monika, lūdzu. 583 00:43:11,133 --> 00:43:12,342 Mona, vai vari apstāties? 584 00:43:12,426 --> 00:43:13,427 Ko? 585 00:43:17,806 --> 00:43:21,768 Es zinu, ka esi dusmīga, bet es tevi nepametīšu, skaidrs? 586 00:43:21,852 --> 00:43:27,691 Vai tu runā ar mani vai ne, nepametīšu. Vismaz kamēr viņš klīst apkārt. 587 00:43:31,028 --> 00:43:32,404 Nāc. Ejam mājās. 588 00:43:34,698 --> 00:43:35,866 Jā. 589 00:43:48,378 --> 00:43:50,422 Ei, jums nav sīknaudas? Trūkst 5 peniju. 590 00:43:50,506 --> 00:43:51,882 Jūs rīkojāties man aiz muguras. 591 00:43:52,382 --> 00:43:54,843 Vispār virs jums. Un es mēģināju ar jums par to runāt. 592 00:43:54,927 --> 00:43:57,387 Un es klausījos, bet lēmumu pieņemšana ir mans darbs. 593 00:43:57,471 --> 00:44:01,725 Vai bija, pirms aizskrējāt pie mana bosa. Panācāt savu. 594 00:44:01,808 --> 00:44:04,937 Lika jums visu novirzīt uz Tilsonu, lai viņš neaizbēg no valsts? 595 00:44:05,020 --> 00:44:06,355 Viņš jau to ir izdarījis. 596 00:44:06,438 --> 00:44:07,856 Un atlaidis Tompsones. 597 00:44:07,940 --> 00:44:11,527 Jums nebija tiesību tā darīt. Jums te nav jurisdikcijas. 598 00:44:11,610 --> 00:44:13,946 Jā, bet man ir atbildība, skaidrs? 599 00:44:14,029 --> 00:44:17,074 Un es vairs nevaru gaidīt, kamēr šķiežat laiku, novērodama viņus. 600 00:44:17,157 --> 00:44:19,243 Un tieši ko jūs būtu darījis citādi, Skot? 601 00:44:20,410 --> 00:44:22,412 Nu, sāksim ar to, ka būtu gana uzspiedis, 602 00:44:22,496 --> 00:44:25,499 lai tagad mēs zinātu, tieši cik labi viņiem padodas melot. 603 00:44:32,172 --> 00:44:34,007 Vajadzēja sākt ar Natāliju Tompsoni. 604 00:44:34,675 --> 00:44:35,676 Es tev teicu. 605 00:44:35,759 --> 00:44:37,553 Policija viņu aizveda no darba. Tas ir internetā. 606 00:44:37,636 --> 00:44:39,179 Tad kāpēc nav savākuši mūs? 607 00:44:40,013 --> 00:44:42,641 Es mēģināšu vēlreiz. Paliec te. 608 00:44:46,353 --> 00:44:47,437 Velns… 609 00:44:48,981 --> 00:44:50,232 Ak dievs, draugs, ļoti atvainojos. 610 00:44:50,315 --> 00:44:52,609 - Es teicu, lai ejat prom! - Jā, zinu. Piedod. 611 00:44:52,693 --> 00:44:54,278 Gribējāt uzlauzt manu mašīnu? 612 00:44:54,361 --> 00:44:56,905 - Paga. Kas tas? - Nē, nē! 613 00:44:56,989 --> 00:44:59,199 Ak dievs. Nē! Nē! 614 00:45:01,869 --> 00:45:03,370 Laidiet mani! Nē! 615 00:45:03,912 --> 00:45:05,372 Labi. Labi. 616 00:45:06,623 --> 00:45:07,875 - Nē! - Ei! 617 00:45:07,958 --> 00:45:09,710 Labi. Mierīgi. 618 00:45:09,793 --> 00:45:10,794 Ak nē! 619 00:45:11,879 --> 00:45:12,880 Ak kungs. 620 00:45:13,964 --> 00:45:15,257 Nē, nē, nē. 621 00:45:29,813 --> 00:45:31,523 Neticami, ka viņi mūs nolaupījuši. 622 00:45:32,357 --> 00:45:34,318 - Kurš tad? - Es nezinu. 623 00:45:35,444 --> 00:45:38,280 Ja kāds no jums kaut ko zina, lūdzu, pastāstiet viņiem. 624 00:45:38,363 --> 00:45:40,866 - Man ir meita. - Mums visiem ir ģimenes. 625 00:45:44,912 --> 00:45:46,205 Domāju, esam uz autostrādes. 626 00:45:48,790 --> 00:45:50,334 Kāpēc mūs izvest no pilsētas? 627 00:46:22,324 --> 00:46:23,742 Kustieties! 628 00:46:25,118 --> 00:46:26,703 Celieties! 629 00:46:27,204 --> 00:46:28,997 Aiziet. Kusties! 630 00:46:29,081 --> 00:46:31,041 - Labi. - Uz ceļiem. 631 00:46:31,124 --> 00:46:32,626 Neaiztieciet viņu. 632 00:46:35,796 --> 00:46:36,797 Dirsā. 633 00:46:38,507 --> 00:46:39,591 Kas jūs esat? 634 00:46:39,675 --> 00:46:41,426 Kur ir Līo Ņūmens? 635 00:46:41,510 --> 00:46:44,972 Runāsiet un kāpsiet lidmašīnā vai arī mirsiet tepat. 636 00:46:45,722 --> 00:46:47,891 Kā būs? Kur viņš ir? 637 00:46:47,975 --> 00:46:50,018 Acis uz priekšu. Kur ir Līo? 638 00:46:50,102 --> 00:46:52,354 Es nezinu, vecīt. Es nezinu! 639 00:46:52,437 --> 00:46:55,816 Izvēlieties! Kur ir Līo? Sāciet runāt! 640 00:46:55,899 --> 00:46:57,317 Kur ir Līo Ņūmens? 641 00:46:57,401 --> 00:46:59,403 Neviens no mums nezina. 642 00:47:00,904 --> 00:47:02,072 Nē. 643 00:47:02,155 --> 00:47:03,615 Kur viņš ir? 644 00:47:03,699 --> 00:47:05,576 Tu. Kur ir Līo Ņūmens? 645 00:47:08,495 --> 00:47:11,373 Vai nu kāpiet lidmašīnā, vai mirsiet tepat. 646 00:47:11,456 --> 00:47:12,791 Jums ir nepareizie cilvēki. 647 00:47:31,935 --> 00:47:33,020 Zemē! 648 00:47:43,614 --> 00:47:44,698 Nē! 649 00:47:48,619 --> 00:47:51,079 Ei! Kāpiet mašīnā! 650 00:47:52,915 --> 00:47:54,082 Ātri! 651 00:47:55,709 --> 00:47:56,752 Mona? 652 00:47:57,294 --> 00:47:58,504 Aiziet. 653 00:48:00,547 --> 00:48:01,757 Mona. 654 00:48:04,009 --> 00:48:05,177 Mona. 655 00:48:06,053 --> 00:48:08,722 Lūdzu, celies. Celies. 656 00:48:10,891 --> 00:48:12,726 Lūdzu, celies. 657 00:48:20,859 --> 00:48:23,529 Lidmašīnā ir vēl. Ātri kāpiet sūda mašīnā! 658 00:48:24,238 --> 00:48:25,489 Nu taču. Celies. 659 00:48:25,572 --> 00:48:27,491 - Lidmašīnā ir vēl. - Celies. 660 00:48:27,574 --> 00:48:30,702 Ak dievs. Viņu ir vēl. 661 00:48:31,411 --> 00:48:32,412 Celies! 662 00:48:32,496 --> 00:48:33,997 - Mums jābrauc. - Lūdzu, celies! 663 00:48:34,081 --> 00:48:35,874 - Nāc. - Nāk vēl. 664 00:48:35,958 --> 00:48:37,793 Nē, es nevaru viņu atstāt! Nē! 665 00:48:37,876 --> 00:48:40,170 Natālij! Natālij! 666 00:48:43,715 --> 00:48:45,926 Esam iekšā. Brauc! Aiziet! 667 00:50:00,250 --> 00:50:02,252 Tulkojusi Laura Hansone