1 00:00:13,180 --> 00:00:16,475 - מידטאון ניו יורק - 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,655 - מלון פארק מדיסון - 3 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 לא! 4 00:01:46,940 --> 00:01:51,445 - אף-די-6 אזור די קומה 15, מצלמה 3 - 5 00:01:51,528 --> 00:01:54,072 - 16.3.21 שלישי: 02:00:05 - 6 00:02:04,166 --> 00:02:05,876 - מעלה - 7 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 - #חטיפה #מזוודה #מסכות של משפחת המלוכה - 8 00:02:07,753 --> 00:02:08,920 - העלאה הושלמה - 9 00:02:09,003 --> 00:02:10,464 - חטיפה ממלון במזוודה! (גרסה מלאה) - 10 00:02:41,119 --> 00:02:43,789 - מבוסס על הסדרה "כפולים" - 11 00:03:13,360 --> 00:03:16,530 - ניו קרוס, דרום-מזרח לונדון - 12 00:03:44,433 --> 00:03:48,061 אסור לך להיכנס לחדר של אימא. ברצינות, אם היא תתפוס אותך... 13 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 אני פשוט אאשים אותך. - אז דבר לא השתנה. 14 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 שנמדוד את זה? 15 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 ראשית, אני כבר לא בת שבע. שנית, יש לי רשימה. 16 00:03:56,278 --> 00:03:57,988 מה? - רשימה, עם לוח זמנים. 17 00:03:58,071 --> 00:03:59,865 תיכנסי למקלחת. אנחנו באיחור. 18 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 אני ערה כבר שעה וצופה בך ישנה. 19 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 כי יש לך יעפת. - לא. 20 00:04:03,285 --> 00:04:05,078 קוראים לזה להיזרק מהמיטה כל הלילה 21 00:04:05,162 --> 00:04:06,663 על ידי המרפקים החדים של אחותך ההוביט. 22 00:04:06,747 --> 00:04:09,333 לא היית חייבת להחזיר אותי מניו יורק, נכון? 23 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 איפה טבעת האירוסים שלה? - אני לא יודעת. 24 00:04:11,543 --> 00:04:14,546 אולי היא התחילה לענוד אותה שוב. קדימה, אנחנו חייבות להזדרז. 25 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 מה אתן עושות כאן? 26 00:04:16,798 --> 00:04:20,469 אימא, איפה טבעת האירוסים שלך? - תתמקדי בחתונה שלך. 27 00:04:20,552 --> 00:04:21,845 את יודעת מה השעה? 28 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 רואה? - ותתבגרו, שתיכן. 29 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 אחת מכן צריכה להיכנס למקלחת 30 00:04:25,724 --> 00:04:27,601 לפני שתתחילו להתווכח על זה. 31 00:04:34,483 --> 00:04:35,734 היי! 32 00:04:36,360 --> 00:04:37,361 בחייך! 33 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 מצטערת. תודה. 34 00:04:41,031 --> 00:04:44,117 - אני אסגור את המזוודה שלי - 35 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 בואי. דייזי, תזדרזי. 36 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 ראית את זה? - שתינו מאחרות. בואי. 37 00:04:50,499 --> 00:04:54,795 זאת המשפחה המלכותית. המלכה, הנסיך צ'ארלס, וויליאם וקייט. 38 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 זה מגניב. - אפשר לקבל את הנייד שלי חזרה, בבקשה? 39 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 חשבתי שאולי הבאת לי נייד מניו יורק. 40 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 הבאתי לך מתנה. - הבאת לי כדור שלג. 41 00:05:02,594 --> 00:05:03,762 - העיר אוקספורד - 42 00:05:03,846 --> 00:05:07,099 שזה מגניב, אבל בעידן הדיגיטלי יש גבול למה שאפשר לעשות 43 00:05:07,182 --> 00:05:08,183 בכדור שלג. 44 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 אני יודעת שאת כמעט בגובה שלי, אבל את בת 11. 45 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 בדיוק. - בדיוק. 46 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 איך היה אצל אבא בסוף השבוע? התגעגעת אליי? 47 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 היו לי הרבה שיעורי בית, אז... 48 00:05:21,154 --> 00:05:22,573 טוב, אני התגעגעתי אלייך. 49 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 מה? 50 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 שכחתי את שיעורי הבית. - אם את מתלוצצת, זה לא מצחיק. 51 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 ואם לא? עדיין לא מצחיק? 52 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 בסדר. 53 00:05:36,753 --> 00:05:40,257 טוב, אל תדאגי. תיכנסי. אני אשלח דוא"ל למורה או משהו. 54 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 בסדר? אסדר את זה. - בסדר. 55 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 תודה. 56 00:05:44,011 --> 00:05:46,930 - ביה"ס הקתולי סנט הנרי שער ראשי, מצלמה חמש - 57 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 התגעגעתי אלייך. - תלכי. 58 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 - שוק סאות'הול, מצלמה ארבע-איי 08:37, 18.3.21 - 59 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 - סאות'הול, לונדון רבתי - 60 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 חרא. 61 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 יו. יוסיין בולט. - כן, חשבתי שכבר לא תהיה פה. 62 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 כן. אני בטוח. 63 00:06:41,527 --> 00:06:43,820 ארוחת צהריים. - תודה, אחות. 64 00:06:43,904 --> 00:06:45,113 ריצה טובה? 65 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 אבא באיחור קל. הוא שאל אם תצטרף אליו היום. 66 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 אני לא מוכר שטיחים. 67 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 הוא מבקש ממך לבדוק את מערכת המחשב זה שבועות. 68 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 כן, אבל את יודעת שאני ממתין לשיחה. 69 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 לכן קוראים להם ניידים, אדש. הם תמיד איתך. 70 00:06:57,042 --> 00:07:00,003 רועש מדי במחסן. אני צריך להישמע מקצועי. 71 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 זה טוב שהוא רוצה את עזרתך. 72 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 מספיק גרוע שאני גר איתם גם מבלי שאעבוד איתם. 73 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 היי, בנאדם. אתה בא ליום עבודה? 74 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 אני רק צריך מקלחת. - זה בסדר. הבחורים יחכו. 75 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 - שטיחי קאשקו - 76 00:07:25,279 --> 00:07:27,072 - רחוב ת'ורנלי אל-בי-אל-1109 - 77 00:07:27,155 --> 00:07:28,574 - 18.3.21 08:46:17 - 78 00:07:29,408 --> 00:07:32,703 - מידטאון ניו יורק - 79 00:07:33,203 --> 00:07:35,414 - מלון פארק מדיסון - 80 00:07:35,497 --> 00:07:37,124 - משטרת ניו יורק - 81 00:07:42,880 --> 00:07:44,756 היי, סקוט. שמח שבאת. בוא אחריי. 82 00:07:44,840 --> 00:07:45,674 - אף-בי-איי - 83 00:07:45,757 --> 00:07:47,676 אני יודע שזה פתאומי, אבל אנחנו בפיגור. 84 00:07:54,725 --> 00:07:56,894 אתה מעודכן? - כן. 85 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 בחור צעיר, ליאו ניומן, 86 00:07:58,478 --> 00:08:01,315 נארז בתוך מזוודה על ידי כנופיה במסכות. 87 00:08:01,398 --> 00:08:06,236 הסרטון צץ ב"גו-ליק", ומשטרת ניו יורק סימנה ארבעה חשודים, כולם בריטים. 88 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 יש לנו כמה שעות לכל היותר לפני שהסרטון יהפוך לוויראלי. 89 00:08:10,282 --> 00:08:12,201 דרישות? - עדיין אין. 90 00:08:13,744 --> 00:08:16,038 פשע מקוון? - אותו הדבר. 91 00:08:16,538 --> 00:08:19,416 מי שחטף אותו השאיר את הנייד שלו מנופץ בגרם המדרגות 92 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 ולא הרבה יותר מזה. 93 00:08:20,584 --> 00:08:23,420 אני מחכה לעדכון מהבריטים לגבי החשודים. 94 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 אז מתי נדרוש הסגרה? 95 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 כשיהיו לי ראיות. 96 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 מעלית פרטית. סוויטת פנטהאוז. 97 00:08:29,885 --> 00:08:33,388 אם אתה רוצה שאעלה לטיסה הבאה, עליי להגיע לג'יי-אף-קיי בתוך שעה. 98 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 אז מה זה בדיוק? 99 00:08:57,663 --> 00:09:00,749 - מצלמה טי-אם-23, אוניברסיטת אוקספורד קולג' בלנהיים - 100 00:09:07,923 --> 00:09:12,594 מצטערת, חבר'ה. אני יודעת שאני זו שביקשה להקדים. 101 00:09:12,678 --> 00:09:16,849 אני לא מסוגלת לישון בטיסות, אז אני מאשימה את היעפת. 102 00:09:20,853 --> 00:09:23,605 הת'ר, את מאחרת. - גם את. 103 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 נכון, אבל אני התנצלתי. 104 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 אשמח להתנצל, אם לא מפריע לך שההתנצלות לא תהיה כנה. 105 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 לרוב האנשים זה לא מפריע. 106 00:09:34,700 --> 00:09:37,035 בסדר. בואו נתחיל, טוב? 107 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 נורה לא יכולה לשבת באותו השולחן עם דוד ריי. 108 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 כן. - זה בסדר. 109 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 בדקתי את סידור השולחנות, ולאנשי האולם יש עותק. 110 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 אימא, עדיין לא נוח לי עם זה שאת מממנת את קבלת הפנים. 111 00:09:50,632 --> 00:09:52,551 זה מלון זול בפקהאם. 112 00:09:52,634 --> 00:09:54,845 לא כמו המקומות היקרים שאתם לנים בהם. 113 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 אם הבן של נורה יראה את ריי, 114 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 תפרוץ קטטה. - אני אטפל בזה, אימא. 115 00:09:59,474 --> 00:10:01,768 גם ככה הוא מגמגם. לא נרצה להחמיר את המצב. 116 00:10:01,852 --> 00:10:02,853 תעשי משהו מועיל. 117 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 תתקשרי לחברת השכרת הרכב ותאשרי את הזמנים. 118 00:10:04,897 --> 00:10:06,440 לא אני זו שאמורה להיות לחוצה? 119 00:10:06,523 --> 00:10:07,774 כן! 120 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 מה זה? 121 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 הכניסו איזה טמבל לתוך מזוודה. איש לא שלח לך את זה? 122 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 זה שלי. - וואה! 123 00:10:15,741 --> 00:10:17,075 זו דודה רוז. 124 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 אלוהים יודע מה הקשר של המשפחה המלכותית לזה. 125 00:10:21,747 --> 00:10:23,749 - חיי בריון - 126 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 היום אני רוצה לדבר על תודעת ההמון 127 00:10:26,585 --> 00:10:30,756 וכיצד הרושם של התנהגות אוניברסליות יכול להשפיע על אנשים. 128 00:10:32,883 --> 00:10:35,802 ראינו ניסויים שבהם אפילו החכמים ביותר, 129 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 ברגע שהיו חלק מקבוצה, התנהגו באופן אירציונלי. 130 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 כשבוחנים את גרמניה בשנות ה-30, מה שמתחיל לקרות... 131 00:10:44,394 --> 00:10:48,982 משהו משעשע אותך, הת'ר? יש משהו מצחיק בנאציזם? 132 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 לא. 133 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 אז מה? 134 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 המלכה דוחסת את קמילה לתוך מזוודה. 135 00:10:57,032 --> 00:10:59,451 אותו סרטון שהצחיק את בתי בת ה-11. 136 00:11:00,202 --> 00:11:02,162 מה אפשר לומר? זאת התודעה של ההמון. 137 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 כולם מנסים להעתיק את זה עכשיו. - תגדירי את כולם. 138 00:11:07,292 --> 00:11:09,419 אתם פסיכולוגיים חברתיים. אני שואלת. 139 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 הייתם מתעניינים בסרטון הזה אילו איש לא היה מתעניין בו? 140 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 מה מעניק משמעות למשהו מבחינה תרבותית? 141 00:11:19,596 --> 00:11:21,974 אני מקווה שאתם נהנים מהטיסה מניו יורק. 142 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 נקבל עדכון במזג האוויר בבריטניה בקרוב. 143 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 אבל בינתיים, הישארו במושבים, בבקשה, 144 00:11:27,437 --> 00:11:28,647 והדקו חגורות... 145 00:11:28,730 --> 00:11:31,316 תסלחי לי. תסלחי לי. 146 00:11:33,485 --> 00:11:36,780 למה שלא תשאירי את הבקבוק? כך לא אצטרך לצעוק כל הזמן. 147 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 זה בסדר, אדוני. בשביל זה אני כאן. 148 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 אני יודע מתי שתיתי מספיק. - מצטערת, אסור לי... 149 00:11:41,869 --> 00:11:43,579 מה? לחשוב בעצמך? 150 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 אני יכולה למלא את הכוס שוב אחרי שתסיים. 151 00:11:48,250 --> 00:11:49,585 תסלחי לי! 152 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 מה צריך לעשות כדי לקבל שירות במטוס הזה? 153 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 שפשוט אמשיך לצעוק? 154 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 היי, חבר. למה שלא תירגע? 155 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 למה שאתה לא תירגע... חבר? 156 00:12:21,700 --> 00:12:23,410 תסתכל אליי. - כן. כן. 157 00:12:26,246 --> 00:12:29,541 אתה מתכוון להירגע? - כן. הכול טוב. 158 00:12:37,925 --> 00:12:39,593 תודה. כן. 159 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 - שטיחי קאשקו - 160 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 צפית במה ששלחתי לך? 161 00:13:07,538 --> 00:13:10,207 זה מטורף, בנאדם. סרטון החטיפה הזה אמיתי? 162 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 איזה סרטון? למה לא קיבלתי אותו? 163 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 תיקנת את המחשב? - הוא לא מקולקל. 164 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 הוא פשוט ישן ואיטי. 165 00:13:16,672 --> 00:13:17,840 כן, כמו אבא. 166 00:13:19,383 --> 00:13:20,717 אז תיקנת את זה? 167 00:13:21,802 --> 00:13:23,387 כמעט. איזה סרטון? 168 00:13:23,470 --> 00:13:26,765 היי, ביקשתי מאבא שלך להתנתק בלילה. 169 00:13:26,849 --> 00:13:28,809 כן, הוא מנתק. - לא. לא, בלתי אפשרי. 170 00:13:28,892 --> 00:13:30,811 אני מנתק. - כן, אז מי... 171 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 איפה התה שלי? - מי עושה את זה? 172 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 מה לעזאז... 173 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 תיקנת את זה? - לא, זה לא מקולקל. 174 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 אז תיקנת את זה? - כן, אני עובד על זה. 175 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 אתה צריך חולצה של החברה. 176 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 לא, באמת שלא. 177 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 הסרטון ששלחת זה מתיחה? 178 00:13:50,372 --> 00:13:51,874 אני אקבל ספל תה לפחות? 179 00:13:57,087 --> 00:14:01,383 "שטיחי קאשקו." כן. הוא באמת עובד, לשם שינוי. 180 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 במה מדובר? 181 00:14:03,844 --> 00:14:04,845 זה בשבילך. 182 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 נשמע חשוב. 183 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 שלום, אדש צ'ופרה מדבר. 184 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 למה אין כסף בחשבון שלנו? 185 00:14:16,231 --> 00:14:17,316 לא עכשיו, סון. 186 00:14:17,399 --> 00:14:19,860 בדקתי באינטרנט. חשבתי שזאת טעות, אבל זו לא. 187 00:14:19,943 --> 00:14:22,779 יש תשלום לחברת נסיעות בסך 400 ליש"ט. 188 00:14:22,863 --> 00:14:25,616 למה עשית את זה? את יודעת שאני מטפל בענייני הכספים. 189 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 מה קורה, אדש? 190 00:14:28,410 --> 00:14:31,121 כלום. הייתי צריך להזיז קצת כסף. 191 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 בסדר? הכול טוב. - אתה מסתיר משהו. 192 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 למה אתה צמוד לנייד? 193 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 אמרתי לך. - למה נועד הכסף? 194 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 מה? - הכסף ששילמת לחברת הנסיעות? 195 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 תקשיבי, כשאחזור הביתה בערב, נדבר. 196 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 אני רוצה לדבר עכשיו. - אני מנסה לתקן את המחשב של אבא שלך. 197 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 חשבתי שאמרת שהוא לא מקולקל. 198 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 סקוט. 199 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 קתרין ניומן, הסוכן המיוחד סקוט אנדרסון. 200 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 שלום. 201 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 סקוט הוא ראש מחלקת פשעים חמורים. 202 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 יש לו ניסיון של שנים בחקירות של חטיפה וסחיטה. 203 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 אם מישהו יכול למצוא את הבן שלך, זה הוא. 204 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 אניח לכם לדבר. 205 00:15:28,595 --> 00:15:30,973 יש לי שיחה עם הבית הלבן בעוד שעה. 206 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 ועדיין, 207 00:15:33,767 --> 00:15:37,062 אתה האדם החשוב ביותר שאדבר איתו היום. 208 00:15:38,772 --> 00:15:39,982 את יודעת שאני עומד... 209 00:15:40,065 --> 00:15:42,109 לטוס ללונדון? אני יודעת. 210 00:15:42,192 --> 00:15:44,736 ואני יודעת שתגלה מי האנשים האלה 211 00:15:44,820 --> 00:15:46,321 ותחזיר את ליאו אליי. 212 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 אני מניח שכבר דיברו איתך על אויבים פוטנציאליים. 213 00:15:51,869 --> 00:15:54,997 אני קוראת לזה מבחן השלד. אנחנו שואלים את לקוחותינו, 214 00:15:55,080 --> 00:15:57,708 "את מי היית רוצה לראות מדבר עליך בטלוויזיה הכי פחות?" 215 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 יש בריטים ברשימה שלך? 216 00:16:00,544 --> 00:16:02,838 אתה יודע מה זו תקשורת אסטרטגית, 217 00:16:02,921 --> 00:16:04,173 הסוכן המיוחד אנדרסון? 218 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 יחסי ציבור מתוחכמים. 219 00:16:06,842 --> 00:16:12,055 אנחנו יוצרים גרסה של המציאות שלרוב מתנגשת עם הגרסה של מישהו אחר. 220 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 יוצרים חברים רבים, פוגשים אנשים רבים, 221 00:16:15,851 --> 00:16:17,186 שרובם שונאים אותך. 222 00:16:17,769 --> 00:16:19,605 ואז יש את האויבים. 223 00:16:20,689 --> 00:16:22,608 את אומרת שאזדקק למחברת גדולה יותר. 224 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 אפילו רק בשביל לונדון. 225 00:16:26,445 --> 00:16:29,823 ומה בנוגע לליאו? הוא למד באוקספורד, נכון? 226 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 אני יודעת שבחרתם לפרסם תמונה אחרת, 227 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 ואני חייבת לבטוח בך עכשיו. 228 00:16:39,750 --> 00:16:40,751 אבל... 229 00:16:43,921 --> 00:16:45,589 זאת התמונה האהובה עליי. 230 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 למה איחרת? 231 00:17:01,355 --> 00:17:03,649 זה לא משהו אישי. אני מאחרת לכל דבר. 232 00:17:03,732 --> 00:17:06,068 למעשה, לרוב אני עושה מאמץ בשבילך. 233 00:17:06,151 --> 00:17:07,319 מאיפה את, הת'ר? 234 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 מנצ'סטר. - באופן ספציפי. 235 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 חור בדרום מנצ'סטר. מה איכפת לך? 236 00:17:12,907 --> 00:17:14,284 זאת השאלה שלי. 237 00:17:17,996 --> 00:17:22,251 יש 30 מהם על כל אחד מכם, לפחות. 238 00:17:22,835 --> 00:17:25,796 אנשים שחושבים שמקומם כאן רק מפני שהם חיים. 239 00:17:25,878 --> 00:17:26,964 אנשים שגם כך חושבים 240 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 שלמישהי מדרום מנצ'סטר אין את היכולת ואין לה מה לחפש כאן. 241 00:17:30,384 --> 00:17:32,886 וההישג היחיד שלך עד כה הוא להוכיח שהם צודקים. 242 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 אם את פוחדת להוכיח להם שהם טועים, 243 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 לפחות תהיי כנה לגבי זה ותתחפפי חזרה למקום שממנו באת 244 00:17:39,226 --> 00:17:42,938 כי את נטל עבור אלה מאיתנו שסיכנו הכול בשביל זה. 245 00:17:54,074 --> 00:17:56,034 המבטא שלך יוצא החוצה כשאת כועסת. 246 00:18:17,639 --> 00:18:19,016 איפה אימא? 247 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 אימא? 248 00:18:21,935 --> 00:18:24,563 אני יוצאת לזרוק את זה. - בשמלה שלך? 249 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 אי אפשר לזוז שם. - אני אקח את זה. 250 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 תשתי. 251 00:18:28,775 --> 00:18:31,028 תמשיכי למזוג. תמשיכי. זהו זה. 252 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 טוב. בואו נרים כוסית. 253 00:18:52,466 --> 00:18:55,552 לחיי הילדה הגדולה שלי ביום הגדול שלה. 254 00:18:57,137 --> 00:19:00,516 ולחיי חברים שאינם איתנו. לחיי אבא. 255 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 לחיים. - לחיים. 256 00:19:05,312 --> 00:19:06,563 בואי איתי. 257 00:19:06,647 --> 00:19:09,358 בחיים לא אתרגל לזה. הבועות תמיד נכנסות לי לאף. 258 00:19:10,359 --> 00:19:11,360 מה זה? 259 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 חיכיתי לרגע שאתן לך את זה. 260 00:19:15,989 --> 00:19:18,784 תענדי אותה היום? - טבעת האירוסים שלך. 261 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 התאמתי את הגודל שלה בהאטון גרדן. 262 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 האיש אמר שהוא עבד עבור המלכה. 263 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 היא יפהפייה, אימא, אבל... 264 00:19:28,669 --> 00:19:29,711 כמה זה עלה? 265 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 אני מצטערת. פשוט שילמת גם על קבלת הפנים. 266 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 מאיפה השגת את הכסף? - לא עניינך. 267 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 אבל זה כן ענייני, הלוא כן? או לפחות זה יהיה ענייני. 268 00:19:39,388 --> 00:19:42,599 אני יודעת שאין לך כסף לזה. - זה יום החתונה שלך. 269 00:19:42,683 --> 00:19:45,060 ואני רוצה שתקבלי את כל מה שהיית מקבלת 270 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 אילו אבא שלך היה חי. 271 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 ואני אסירת תודה, אימא, באמת, אבל... 272 00:19:49,106 --> 00:19:50,107 בבקשה. 273 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 תני לי לעשות את זה. 274 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 משהו ישן ומשהו חדש. 275 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 רואה? 276 00:20:04,621 --> 00:20:07,791 - מצלמה קיו-איי-08, אוניברסיטת אוקספורד קולג' בלנהיים - 277 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 בסדר. 278 00:20:09,209 --> 00:20:11,879 הבה נתחיל. צריך לעבור על חומר רב. 279 00:20:12,796 --> 00:20:14,298 ולאור הנושא שלנו, 280 00:20:14,381 --> 00:20:18,093 אני לא מצפה שיהיה עליי לומר לאנשים להתרכז באחר הצהריים האלה. 281 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 אז בואו נדבר על מוטיבציה. 282 00:20:26,351 --> 00:20:29,980 מה הם הדחפים שמניעים אותנו לפעול כפי שאנחנו פועלים? 283 00:20:30,063 --> 00:20:32,983 מהם הצרכים שאנחנו מבקשים לספק? 284 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 את טארה מקליסטר? 285 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 כן. 286 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 משטרת עמק התמזה. 287 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 דייזי? 288 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 לא. אנחנו מבקשים שתבואי איתנו, בבקשה. 289 00:20:46,205 --> 00:20:48,165 למה? - בבקשה. 290 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 במה מדובר? 291 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 אפשר לדון בזה כאן או במקום פרטי יותר. 292 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 זה המחשב הנייד שלך? 293 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 כן. 294 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 תודה. 295 00:21:25,661 --> 00:21:27,412 מאיפה היא השיגה את הכסף, מון? 296 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 אולי היא מכרה משהו. 297 00:21:29,414 --> 00:21:31,041 מה? - אני לא יודעת. 298 00:21:31,124 --> 00:21:33,669 אבל משמח אותה לתת לנו דברים. את יודעת את זה. 299 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 לא הסרתי את זה מאז שנתנה לי את זה, 300 00:21:37,589 --> 00:21:40,175 ביום שטסתי לאמריקה. - זה של אימא שלה. 301 00:21:40,259 --> 00:21:43,679 היא רבת תושייה, נאט. היא הייתה חייבת להיות כזאת, אז תפסיקי לדאוג. 302 00:21:44,805 --> 00:21:46,139 מה? 303 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 השיחה של אימא עם דודה רוז. 304 00:21:48,642 --> 00:21:50,894 היא בחיים לא התקשרה לטלפון נייד. 305 00:21:50,978 --> 00:21:52,938 טוב... - היא קמצנית מכדי להתקשר לטלפון קווי 306 00:21:53,021 --> 00:21:54,731 בשעות היום. - טוב, תקשיבי. 307 00:21:54,815 --> 00:21:56,149 זה מה שעומד לקרות. 308 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 אני נכנסת למקלחת, ואת תחליפי בגדים. 309 00:22:00,279 --> 00:22:01,280 מוסכם? 310 00:22:31,351 --> 00:22:33,061 - הזן סיסמה - 311 00:22:33,145 --> 00:22:34,229 - הודעה חדשה אחת פתח - 312 00:22:34,313 --> 00:22:37,274 - לא יכולה להיפגש היום. החתונה של הבת שלי - 313 00:22:37,357 --> 00:22:40,777 - חייב לקרות היום. סכום מלא בתוספת ריבית - 314 00:22:40,861 --> 00:22:44,281 - תכתבי כשאת מוכנה - 315 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 - רחוב סלבי בעוד עשר. - 316 00:22:48,118 --> 00:22:50,621 - אין יותר מסרונים - 317 00:22:50,704 --> 00:22:51,830 - שלח - 318 00:23:05,010 --> 00:23:08,722 - רחוב סלבי דרום אל-בי-אל-1109 - 319 00:23:18,065 --> 00:23:19,399 מי את, לעזאזל? 320 00:23:19,483 --> 00:23:20,609 סע. - מה? 321 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 סע, בנאדם! 322 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 אני הבת שלה. באתי לפתור את זה. 323 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 כמה היא חייבת? 324 00:23:27,199 --> 00:23:28,492 שניים. 325 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 אלפים? 326 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 אני אחזיר לך את כספך. 327 00:23:35,207 --> 00:23:37,251 אני אומר לך איפה להוריד אותי, בסדר? 328 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 אתה מקשיב? 329 00:23:39,962 --> 00:23:41,797 מה קורה? - עוקבים אחרינו. 330 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 אתה בטוח? - לא, אבל אני על תנאי. 331 00:23:47,261 --> 00:23:49,304 אני לא חייב להיות בטוח. - אתה חושב שאלה שוטרים? 332 00:23:49,388 --> 00:23:52,182 שנעצור ונשאל אותם? - אסור לי להיעצר, לא היום. 333 00:23:52,266 --> 00:23:53,684 איש לא ייעצר. 334 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 חרא! 335 00:24:04,987 --> 00:24:07,114 גם אסור לי למות היום! 336 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 כעת ידועה הסיבה האמיתית לפרידה של הארי ומייגן מבית המלוכה. 337 00:24:11,577 --> 00:24:13,829 הם לא רצו להסתבך עם שאר המשפחה המלכותית 338 00:24:13,912 --> 00:24:17,165 במה שמתרחש בסרטון הוויראלי שכולם מדברים עליו. 339 00:24:17,249 --> 00:24:18,542 - ניומן תמונה לשגרירה? - 340 00:24:18,625 --> 00:24:21,795 התיאוריה השנייה היא שהבחור שנדחס לתוך מזוודה הוא הבחור 341 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 שהכיר בין הדוכס לדוכסית מסאסקס. 342 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 חרא! 343 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 מה את עושה כאן? אמרתי לך שנדבר אחר כך. 344 00:24:33,849 --> 00:24:35,225 למה טסת לאמריקה? 345 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 אל תחמיר את זה בשקר, אדש. ראיתי את אישור העלייה למטוס. 346 00:24:39,188 --> 00:24:41,106 אמרת שאתה מבקר את משפחתך בבירמינגהאם, 347 00:24:41,190 --> 00:24:42,983 אבל היית בניו יורק. למה? 348 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 התכוונתי לספר לך. 349 00:24:47,112 --> 00:24:49,114 אתה מנהל רומן? - רומ... 350 00:24:49,698 --> 00:24:51,241 מה? לא. 351 00:24:53,327 --> 00:24:55,954 את יודעת שניסיתי לעניין כמה לקוחות בלו-צ'יפ, 352 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 באבטחת סייבר לפי דרישות הלקוח. 353 00:24:58,582 --> 00:24:59,875 ובכן, אחד מהם מתעניין. 354 00:25:00,542 --> 00:25:02,836 אמרתי להם שאני עובד באמריקה לפעמים ו... 355 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 אבל אתה לא. - כן, אבל הם הזמינו אותי 356 00:25:05,589 --> 00:25:07,174 לפגוש אותם בניו יורק. 357 00:25:09,927 --> 00:25:12,304 לא רציתי לספר לך כי חששתי שתנסי לעצור אותי. 358 00:25:12,387 --> 00:25:13,722 שתגידי שאין לנו כסף לזה. 359 00:25:13,805 --> 00:25:15,516 אין לנו כסף לזה. - זאת הנקודה, סון. 360 00:25:15,599 --> 00:25:18,101 אם נמשיך ככה, בחיים לא יהיה לנו כסף לזה. 361 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 לא, הנקודה היא שחשבון הבנק שלנו ריק. 362 00:25:20,354 --> 00:25:24,483 ללקוחות שיש לי כאן אין תקציבים מספיק גדולים. 363 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 אנחנו צריכים להיות שאפתנים יותר. 364 00:25:28,070 --> 00:25:29,905 והפגישה הייתה מוצלחת! 365 00:25:29,988 --> 00:25:32,366 הם אמרו שיממנו את הוצאות הנסיעה שלי. 366 00:25:33,283 --> 00:25:36,328 הם אמורים להתקשר. לכן אני לא יכול להתרחק מהנייד שלי. 367 00:25:40,165 --> 00:25:41,333 אני מצטער. 368 00:25:41,917 --> 00:25:43,961 בסדר? אני מצטער ששיקרתי לך. 369 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 אבל לא אתנצל על כך שאני רוצה יותר מזה. 370 00:25:48,841 --> 00:25:51,385 בשבילך, בשביל התינוק. 371 00:25:51,468 --> 00:25:53,470 אין תינוק. - כן, אבל יהיה בקרוב, 372 00:25:53,554 --> 00:25:54,847 כפי שהחלטנו, נכון? 373 00:25:59,601 --> 00:26:01,436 אם אתה משקר לי... - אני לא. 374 00:26:02,563 --> 00:26:03,897 בסדר? אני לא משקר. 375 00:26:07,901 --> 00:26:08,944 - תעלת ריג'נט'ס נתיב גרירה - 376 00:26:35,971 --> 00:26:38,640 זה בסדר, אימא. אני מדברת איתה. 377 00:26:38,724 --> 00:26:40,809 היי, הגעתם לנטלי. תשאירו הודעה. 378 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 איפה את, לעזאזל? 379 00:26:42,561 --> 00:26:45,189 צריך להגיע לכנסייה בתוך שעה והשמלה שלך עדיין על הקולב. 380 00:26:45,272 --> 00:26:46,273 תתקשרי! 381 00:27:00,829 --> 00:27:01,830 ג'ו? 382 00:27:04,291 --> 00:27:07,211 ג'ו? ג'ו! - רגע, רגע. 383 00:27:07,920 --> 00:27:09,087 נאט? 384 00:27:11,089 --> 00:27:12,049 מה את עושה כאן? 385 00:27:12,132 --> 00:27:13,884 חשבתי שזה מביא מזל רע לראות אותך לפני הכנסייה. 386 00:27:13,967 --> 00:27:15,594 בדיוק, אז אל תזוז. 387 00:27:15,677 --> 00:27:18,639 קרה משהו? - שכחתי משהו, זה הכול. 388 00:27:18,722 --> 00:27:21,475 יכולתי לשלוח מישהו לשם. - זה... אישי. 389 00:27:21,558 --> 00:27:23,852 את לובשת את השמלה? היא לובשת את השמלה? 390 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 לא, לא. 391 00:27:25,020 --> 00:27:28,398 אעשה את זה מהר. ויש לי עדיין חלק מהדברים של מון מניו יורק, 392 00:27:28,482 --> 00:27:31,360 ולא נחזור לכאן בין קבלת הפנים לירח הדבש. 393 00:27:31,443 --> 00:27:33,987 בסדר. רגע. אנחנו מוכנים לנסוע לכנסייה. 394 00:27:34,071 --> 00:27:37,032 בעבר הרחוק, ההורים של הכלה פחדו 395 00:27:37,115 --> 00:27:38,659 שהחתן ישנה את דעתו 396 00:27:38,742 --> 00:27:41,870 אם הוא יראה את הכלה לפני שיעניק לה טבעת. 397 00:27:41,954 --> 00:27:44,248 לכן אתה לא יכול לראות אותי. אימא בדקה את זה. 398 00:27:44,331 --> 00:27:48,585 זאת גם הסיבה להינומה, כדי שיהיה מאוחר מדי לברוח. 399 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 דבר לא ימנע ממני מלהתחתן איתך, נאט. 400 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 את בטוחה שהכול בסדר? 401 00:27:54,174 --> 00:27:55,926 זה הדבר הכי גרוע בלחיות עם עו"ד, 402 00:27:56,009 --> 00:27:57,511 אתה תמיד חשדן. 403 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 מה זה היה? - כלום! 404 00:28:04,226 --> 00:28:06,687 זו הייתה מון. 405 00:28:06,770 --> 00:28:08,146 - עוד חמש דקות אימא מתקשרת לאף-בי-איי! - 406 00:28:09,273 --> 00:28:11,567 תחזור לטרקלין. אני יוצאת. 407 00:28:12,776 --> 00:28:14,820 בסדר. - וג'ו? 408 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 כן? 409 00:28:18,031 --> 00:28:20,742 אני אוהבת אותך. - גם אני אוהב אותך. 410 00:28:27,958 --> 00:28:29,209 גבירותיי ורבותיי... 411 00:28:29,293 --> 00:28:30,294 - אירלנד, בלפסט הממלכה המאוחדת - 412 00:28:30,377 --> 00:28:32,713 אנחנו מקווים שנהניתם מהטיסה מניו יורק לבלפסט. 413 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 נתחיל בקרוב בנחיתה, 414 00:28:34,506 --> 00:28:37,593 אז ודאו שחגרתם חגורות ושסגרתם את המגשים, 415 00:28:37,676 --> 00:28:40,554 ושהמושבים הוחזרו לתנוחה ישרה. תודה. 416 00:29:06,538 --> 00:29:08,498 וואו, אחות. את נראית כמעט נשית. 417 00:29:08,582 --> 00:29:10,250 איפה היית? 418 00:29:11,210 --> 00:29:12,377 משהו כחול. 419 00:29:12,461 --> 00:29:15,422 ידעתי שזה היה בבית, אבל לא מצאתי את זה. 420 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 את רצינית? 421 00:29:16,590 --> 00:29:18,842 והבגדים שהשארת במזוודה שלי, מניו יורק. 422 00:29:18,926 --> 00:29:20,719 יצאת מדעתך? 423 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 הכול טופל, אימא. 424 00:29:22,304 --> 00:29:25,224 אין קליטה בדירה שלך? - מה כתוב ברשימה, מון? 425 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 שנעמוד כאן ונתווכח או שאלך להחליף בגדים? 426 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 תחליפי בגדים! - תחליפי בגדים! 427 00:29:31,855 --> 00:29:35,817 - נמל התעופה הבינלאומי של בלפסט - 428 00:29:37,736 --> 00:29:41,031 - רישומי טיסה 18.3, 17:30, ניו יורק, ג'יי-אף-קיי - 429 00:29:46,620 --> 00:29:48,205 אני מתנצל, גבירותיי ורבותיי, 430 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 אבל נמסר לי ששינו את השער שלנו, 431 00:29:50,624 --> 00:29:52,876 מה שאומר שיחול עיכוב קצר. 432 00:29:52,960 --> 00:29:54,670 תתאזרו בסבלנות ותישארו חגורים במושבים 433 00:29:54,753 --> 00:29:57,506 עד שהמטוס יגיע לשער. 434 00:29:57,589 --> 00:29:58,715 תודה. 435 00:30:15,732 --> 00:30:17,109 תסלחי לי. היי. 436 00:30:22,531 --> 00:30:23,782 היי. - היי. 437 00:30:24,658 --> 00:30:27,661 אני מצטער, אבל אני מרגיש לא משהו, 438 00:30:27,744 --> 00:30:30,581 אז... אפשר ללכת לשירותים? 439 00:30:30,664 --> 00:30:32,583 לצערי השירותים חייבים להישאר נעולים. 440 00:30:32,666 --> 00:30:34,376 כן, אני יודע, אבל... 441 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 בבקשה? 442 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 בסדר. 443 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 בבקשה. - תודה. 444 00:31:47,407 --> 00:31:48,408 - דרכון - 445 00:31:48,492 --> 00:31:49,993 - אוסטרליה - 446 00:31:50,077 --> 00:31:50,911 - קנדה - 447 00:32:06,051 --> 00:32:09,096 בסדר? צריך לפנות הכול מהמושבים. 448 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 בסדר? ודודה ג'ולי נרגשת כל כך. 449 00:32:11,723 --> 00:32:12,808 - שירותים - 450 00:32:12,891 --> 00:32:16,270 סליחה. - צריך לקחת את כל התיקים... 451 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 היי. אפשר לעזור? - לא ישנתי טוב במהלך הטיסה. 452 00:32:21,441 --> 00:32:22,860 תודה. - כן. 453 00:32:22,943 --> 00:32:25,404 טוב, רונאן. בוא נזוז. 454 00:32:28,240 --> 00:32:33,036 ולסיום, הסרטון הוויראלי שכולם מדברים עליו. 455 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 דמות לא מזוהה... - תיקנת את המחשב, אדש? 456 00:32:36,206 --> 00:32:39,084 המחשב לא היה... כן, תיקנתי אותו. 457 00:32:39,168 --> 00:32:42,462 רואה? אמרתי לך. הוא לא בזבוז מוחלט של מקום. 458 00:32:42,546 --> 00:32:44,173 הוא צריך חולצה של החברה. 459 00:32:44,256 --> 00:32:45,757 ממש לא, אימא. 460 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 אני אנמיך את הווליום. - למה? 461 00:32:47,801 --> 00:32:51,263 אנחנו מחכים לשיחה חשובה. אדש מחכה לשיחה עסקית, אז... 462 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 מחר בשעה הזאת תהיה מיליונר, נכון? 463 00:32:54,975 --> 00:32:57,477 אני אפתח. - אולי אלה המשקיעים 464 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 שבאו להציע לאדש הצעה שלא יוכל לסרב לה. 465 00:33:03,317 --> 00:33:04,318 אדש צ'ופרה? 466 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 משטרת המטרופולין. 467 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 אנחנו מבקשים שתבוא איתנו, בבקשה. 468 00:33:19,208 --> 00:33:21,084 זאת טיסה ארוכה. אתה מבין? 469 00:33:21,168 --> 00:33:23,629 זה... במיוחד בשביל רונאן, זה יותר מדי. 470 00:33:23,712 --> 00:33:25,964 אתה יודע... אני זקוקה לקפה אמיתי. 471 00:33:26,048 --> 00:33:28,717 אתה יודע, פולי קפה טחונים. 472 00:33:29,301 --> 00:33:33,889 לא הקפה אינסטנט הזה שדוחפים לך כל כמה שעות. 473 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 אני גם זקוקה לשינה אמיתית. 474 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 אני מקווה שאת לובשת את הבירית. 475 00:34:08,674 --> 00:34:11,385 משהו מושאל? - כן, זה מטופל. 476 00:34:11,467 --> 00:34:12,636 בנות? 477 00:34:20,893 --> 00:34:23,063 קדימה, בואי נעשה את זה. 478 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 נטלי תומפסון. 479 00:35:11,028 --> 00:35:13,739 מה קורה כאן? ג'ו! - מי אתם, לעזאזל? 480 00:35:13,822 --> 00:35:16,783 אני מתנצלת על העיתוי, אבל חוששתני שתצטרכי לבוא איתנו. 481 00:35:16,867 --> 00:35:17,868 במה מדובר? 482 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 מה? 483 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 אל תקשה עלינו, אדוני. 484 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 את מתלוצצת? - בסדר, נטלי? 485 00:35:21,580 --> 00:35:23,332 מה קורה? - אל תיגעי בי! 486 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 היא לא הולכת לשום מקום! - את חייבת לבוא איתי. 487 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 ג'ו! מה... - אסור לכם לעשות את זה! 488 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 תתרחקו, בבקשה. 489 00:35:32,049 --> 00:35:37,804 "קשה כל כך להיגמל מהרגל, הו... 490 00:35:37,888 --> 00:35:39,848 - משטרה - 491 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 ניסיתי להמשיך הלאה, אבל חטפתי מחלת ים 492 00:35:44,645 --> 00:35:47,272 קשה לשכוח כשהימים הקודרים מגיעים 493 00:35:47,356 --> 00:35:50,025 אכזרי לזכור את הדברים שלא עשיתי 494 00:35:50,108 --> 00:35:52,819 ויום קודר מכה שנית - זה כל כך... 495 00:35:52,903 --> 00:35:56,281 באי-אמון במעמקי השמים 496 00:35:56,365 --> 00:35:58,408 לא מסוגלת לפקוח את עיניי 497 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 דבר לא מרתק אותי למקומי, אבל יש משקולת בפנים 498 00:36:01,453 --> 00:36:03,914 שמזכירה לי שאני עדיין שוקעת. - זה כל כך... 499 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 חשבתי על העתיד 500 00:36:07,209 --> 00:36:09,211 מרגישה דברים שלא הרגשתי בעבר 501 00:36:09,294 --> 00:36:11,839 הייתי חופשיה, לא לפני... 502 00:36:12,464 --> 00:36:14,091 נטלי! 503 00:36:14,174 --> 00:36:18,887 אלא אחרי הנפילה שלי חופשיה להאמין במילים שלא התכוונתי אליהן 504 00:36:18,971 --> 00:36:23,517 רק כדי לשרוד אני מעדיפה למות מאשר לבכות 505 00:36:24,309 --> 00:36:27,688 אלה חיים קשים - אלה חיים קשים 506 00:36:27,771 --> 00:36:32,025 כן, אלה חיים קשים..." 507 00:36:40,117 --> 00:36:41,451 אנחנו נלך לבקרת דרכונים. 508 00:36:41,535 --> 00:36:43,537 שם מחתימים את הדרכון, זוכר? 509 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 אז יהיו לך חותמות שונות ממדינות שונות. 510 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 אנחנו אוהבים לאסוף כאלה. 511 00:36:47,916 --> 00:36:50,752 אני עובדת כמאמנת למנהלים, 512 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 כמאמנת לחיים. - א-הא. 513 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 הבנתי שנישואיי... טוב, זה נחלת העבר, אבל... 514 00:36:57,467 --> 00:37:00,429 מנותקת, כי אני מוצאת שבעולם שלנו הקטע הוא 515 00:37:00,512 --> 00:37:02,097 שכולם תמיד פנויים. 516 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 אבל ההודעה הראשונה שלה הייתה, 517 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 "אני לא מאמינה שמישהי אפשרה לילד שלה לבוא לביה"ס מצונן." 518 00:37:10,856 --> 00:37:12,524 ואני אמרתי, את מתלוצצת? מעולם לא... 519 00:37:12,608 --> 00:37:14,026 - המתינו עד שיקראו לכם - 520 00:37:14,109 --> 00:37:18,113 זמן דרכונים. רונאן, בוא לאימא. תגיד תודה לאדון הזה. תודה. 521 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 כן. היי. 522 00:37:20,616 --> 00:37:22,075 הבא בתור, בבקשה. 523 00:37:23,410 --> 00:37:25,245 לאן אתם נוסעים היום? 524 00:37:32,044 --> 00:37:38,550 שון טילסון. משטרה חמושה. תפתח את הדלת לאט מאוד, מר טילסון. 525 00:37:38,634 --> 00:37:40,219 תודה רבה. 526 00:37:40,302 --> 00:37:41,803 היי, זה בשבילך. - אני מחזיקה. 527 00:37:41,887 --> 00:37:43,680 ובשבילך. נתראה בחוץ. 528 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 בסדר. 529 00:37:48,519 --> 00:37:51,563 אתם יחד? - כן, אבל לא נשואים. 530 00:37:51,647 --> 00:37:54,983 מתאים לי פסק זמן, אם להיות כן. קח את הזמן. 531 00:38:00,364 --> 00:38:02,449 תסיר את המשקפיים, בבקשה. - בטח. 532 00:38:15,504 --> 00:38:16,880 - טרמבליי ג'ייסון אדם - 533 00:38:16,964 --> 00:38:18,382 - אזרחות: קנדה מין: זכר - 534 00:38:19,049 --> 00:38:20,259 תודה. - תודה. 535 00:38:20,342 --> 00:38:21,385 הבא בתור. 536 00:38:23,554 --> 00:38:24,555 - נכנסים קבלת מזוודות - 537 00:38:24,638 --> 00:38:26,682 משטרה חמושה. זוזו. 538 00:38:27,641 --> 00:38:29,184 קדימה. תפנו את הדרך. 539 00:38:57,838 --> 00:39:02,176 - תחנת המשטרה של בישופ'ס גייט לונדון - 540 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 - שם: נטלי תומפסון תאריך: 18.3.21 - 541 00:39:31,038 --> 00:39:32,289 - אזכור: 308-908-732-טי. - 542 00:39:50,307 --> 00:39:54,228 תסלח לי. תסלח לי. אני מצטער. תהיתי אם... 543 00:40:58,083 --> 00:41:00,169 - נא להניח אגודל שמאלי באזור המסומן סריקה חדשה - 544 00:41:24,026 --> 00:41:26,153 שמי ונסה אוקוייה. 545 00:41:26,236 --> 00:41:29,740 אני חוקרת בכירה ביחידה ללוחמה בחטיפות ובסחיטה 546 00:41:29,823 --> 00:41:31,533 בסוכנות הפשע הלאומית. 547 00:41:32,034 --> 00:41:33,202 במה מדובר? 548 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 אני יכולה לספר לך שנעצרת בגין חשד לקשירת קשר 549 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 לחטוף את ליאו ניומן ממלון פארק מדיסון בניו יורק 550 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 ביום שלישי האחרון בשעה שתיים לפנות בוקר. 551 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 אתה זכאי לקבל ייעוץ משפטי במהלך הריאיון אם תבחר בכך. 552 00:41:46,632 --> 00:41:49,885 אתה יכול למסור לנו את פרטיו של נציגך, אם יש לך אחד כזה, 553 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 או שנוכל לבקש מעורך דין תורן לספק לך ייעוץ משפטי 554 00:41:53,055 --> 00:41:55,015 ולהיות נוכח במהלך הריאיון. 555 00:41:56,975 --> 00:41:58,310 מה את רוצה לעשות? 556 00:42:03,899 --> 00:42:05,734 - מה קורה, לעזאזל? תיעלם - 557 00:42:05,817 --> 00:42:07,027 - לא יכול בלי כסף - 558 00:42:08,070 --> 00:42:10,364 - תיעלם מיד - 559 00:42:11,406 --> 00:42:16,036 - איפה את נטלי? - 560 00:42:19,540 --> 00:42:23,293 - סוכנות הפשע הלאומית מרכז לונדון - 561 00:42:23,710 --> 00:42:24,711 - שון פיצג'רלד טילסון - 562 00:42:40,727 --> 00:42:42,813 - ליאו ניומן - 563 00:42:47,359 --> 00:42:48,694 מוכנה לתת בראש? 564 00:42:54,199 --> 00:42:55,409 מוכנה. 565 00:42:55,492 --> 00:42:56,869 אני אצפה. 566 00:44:17,366 --> 00:44:19,368 תרגום: גיא רקוביצקי