1 00:00:13,180 --> 00:00:16,475 ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 2 00:00:27,819 --> 00:00:29,655 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΠΑΡΚ ΜΑΝΤΙΣΟΝ 3 00:01:09,903 --> 00:01:10,904 Όχι! 4 00:01:46,940 --> 00:01:51,445 ΖΩΝΗ D ΟΡΟΦΟΣ 15 - ΚΑΜΕΡΑ 3 5 00:01:51,528 --> 00:01:54,072 16-03-21 ΤΡΙΤΗ 6 00:02:04,166 --> 00:02:05,876 ΦΟΡΤΩΣΗ 7 00:02:05,959 --> 00:02:07,669 #ΑΠΑΓΩΓΗ #ΒΑΛΙΤΣΑ #ΒΑΣΙΛΙΚΕΣ ΜΑΣΚΕΣ 8 00:02:07,753 --> 00:02:08,920 ΦΟΡΤΩΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 9 00:02:09,003 --> 00:02:10,464 ΑΠΑΓΩΓΗ ΒΑΛΙΤΣΑΣ ΣΕ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ! (ΟΛΟ) 10 00:02:11,089 --> 00:02:15,010 Υποψία 11 00:02:41,078 --> 00:02:42,246 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΣΕΙΡΑ "FALSE FLAG" 12 00:02:42,329 --> 00:02:43,872 ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΜΙΤ ΚΟΕΝ ΜΑΡΙΑ ΦΕΛΝΤΜΑΝ - ΛΙΑΤ ΜΠΕΝΑΣΟΥΛΙ 13 00:03:13,360 --> 00:03:16,530 ΝΙΟΥ ΚΡΟΣ ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΟ ΛΟΝΔΙΝΟ 14 00:03:44,433 --> 00:03:48,061 Δεν επιτρέπεται να μπαίνεις στο δωμάτιο της μαμάς. Αν σε πιάσει… 15 00:03:48,145 --> 00:03:50,522 - Θα τα ρίξω σ' εσένα. - Όπως πάντα. 16 00:03:51,148 --> 00:03:52,608 Να το δοκιμάσουμε; 17 00:03:52,691 --> 00:03:56,195 Πρώτον, δεν είμαι πια επτά ετών. Δεύτερον, έχω λίστα. 18 00:03:56,278 --> 00:03:57,988 - Τι έχεις; - Λίστα. Με χρόνους. 19 00:03:58,071 --> 00:03:59,865 Έπρεπε να είσαι στο μπάνιο. Αργούμε. 20 00:03:59,948 --> 00:04:01,658 Σε κοιτάζω να κοιμάσαι μία ώρα. 21 00:04:01,742 --> 00:04:03,202 - Επειδή έχεις τζετ λαγκ. - Όχι. 22 00:04:03,285 --> 00:04:06,663 Επειδή μου ρίχνει αγκωνιές όλη νύχτα η χόμπιτ αδερφή μου. 23 00:04:06,747 --> 00:04:09,333 Δεν ήταν ανάγκη να με φέρεις από τη Νέα Υόρκη. 24 00:04:09,416 --> 00:04:11,460 - Η βέρα της; - Δεν ξέρω. 25 00:04:11,543 --> 00:04:14,546 Ίσως την ξαναφορά. Έλα. Πρέπει να φύγουμε. 26 00:04:15,380 --> 00:04:16,714 Τι κάνετε εδώ; 27 00:04:16,798 --> 00:04:20,469 - Μαμά, πού είναι η βέρα σου; - Εσύ να κοιτάς τον δικό σου γάμο. 28 00:04:20,552 --> 00:04:21,845 Ξέρετε τι ώρα είναι; 29 00:04:21,928 --> 00:04:24,056 - Βλέπεις; - Ωριμάστε. Κι οι δυο σας. 30 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 Ας μπει η μία στο μπάνιο 31 00:04:25,724 --> 00:04:27,601 πριν αρχίσετε να τρώγεστε και γι' αυτό. 32 00:04:36,360 --> 00:04:37,361 Έλα τώρα! 33 00:04:38,070 --> 00:04:39,738 Συγγνώμη. Ευχαριστώ. 34 00:04:41,031 --> 00:04:44,117 ΘΑ ΚΛΕΙΣΩ ΤΗ ΒΑΛΙΤΣΑ ΜΟΥ 35 00:04:44,201 --> 00:04:47,412 Έλα. Κουνήσου, Ντέιζι. 36 00:04:47,496 --> 00:04:50,415 - Το είδες αυτό; - Έχουμε αργήσει κι οι δύο. Έλα. 37 00:04:50,499 --> 00:04:54,795 Η βασιλική οικογένεια. Η βασίλισσα, ο Κάρολος, ο Γουίλιαμ, η Κέιτ. 38 00:04:54,878 --> 00:04:57,339 - Είναι φοβερό! - Μου δίνεις το κινητό μου; 39 00:04:58,340 --> 00:05:00,676 Δεν μου έφερες κινητό από τη Νέα Υόρκη. 40 00:05:00,759 --> 00:05:02,511 - Σου έφερα δώρο. - Μια γυάλινη σφαίρα. 41 00:05:02,594 --> 00:05:03,762 ΟΞΦΟΡΔΗ 42 00:05:03,846 --> 00:05:08,183 Τέλεια είναι. Αλλά στην ψηφιακή εποχή, ελάχιστα κάνει μια γυάλινη σφαίρα. 43 00:05:08,267 --> 00:05:11,061 Μπορεί να με έφτασες στο ύψος, αλλά είσαι 11 ετών. 44 00:05:11,144 --> 00:05:13,021 - Ακριβώς. - Ακριβώς! 45 00:05:14,773 --> 00:05:17,651 Πώς πέρασες με τον μπαμπά; Σου έλειψα; 46 00:05:17,734 --> 00:05:19,695 Είχα πολύ διάβασμα, οπότε… 47 00:05:21,154 --> 00:05:22,573 Εμένα μου έλειψες, πάντως. 48 00:05:24,908 --> 00:05:25,951 Τι; 49 00:05:26,869 --> 00:05:29,454 - Ξέχασα την εργασία μου. - Αν αστειεύεσαι, δεν είναι αστείο. 50 00:05:29,538 --> 00:05:32,207 Αν δεν αστειεύομαι; Πάλι δεν είναι; 51 00:05:34,042 --> 00:05:35,043 Καλά. 52 00:05:36,753 --> 00:05:40,257 Μην ανησυχείς. Μπες εσύ. Θα τη στείλω στη δασκάλα σου με μέιλ. 53 00:05:40,340 --> 00:05:41,800 - Εντάξει; Το λύσαμε. - Εντάξει. 54 00:05:42,759 --> 00:05:43,927 Ευχαριστώ. 55 00:05:44,011 --> 00:05:46,930 ΚΑΘΟΛΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΕΝΤ ΧΕΝΡΙ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΥΛΗ ΚΑΜΕΡΑ #05 56 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 - Μου έλειψες κι εμένα. - Πήγαινε. 57 00:06:16,960 --> 00:06:19,004 ΑΓΟΡΑ ΣΑΟΥΘΧΟΛ ΚΑΜΕΡΑ 4Α 58 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 ΣΑΟΥΘΧΟΛ, ΠΡΟΑΣΤΙΑ ΛΟΝΔΙΝΟΥ 59 00:06:35,354 --> 00:06:36,355 Γαμώτο. 60 00:06:36,438 --> 00:06:39,358 - Γιουσέιν Μπολτ. - Ναι, περίμενα να έχεις φύγει. 61 00:06:39,441 --> 00:06:40,859 Ναι. Είμαι σίγουρος. 62 00:06:41,527 --> 00:06:43,820 - Φαγητό. - Να 'σαι καλά, αδερφούλα. 63 00:06:43,904 --> 00:06:45,113 Ωραίο το τρέξιμο; 64 00:06:45,989 --> 00:06:48,825 Ο μπαμπάς έχει μείνει πίσω. Ρωτούσε αν θα πας σήμερα. 65 00:06:48,909 --> 00:06:50,619 Δεν πουλάω χαλιά. 66 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Σου ζητάει τόσο καιρό να δεις τον υπολογιστή. 67 00:06:53,163 --> 00:06:54,748 Ναι, αλλά περιμένω τηλέφωνο. 68 00:06:54,831 --> 00:06:56,959 Λέγονται κινητά, Αντές. Τα παίρνεις μαζί. 69 00:06:57,042 --> 00:07:00,003 Έχει φασαρία στην αποθήκη. Πρέπει να φανώ επαγγελματίας. 70 00:07:02,005 --> 00:07:03,590 Είναι καλό που θέλει τη βοήθειά σου. 71 00:07:04,216 --> 00:07:07,052 Μου φτάνει που πρέπει να ζω μαζί τους. Μη δουλεύω και μαζί τους. 72 00:07:07,135 --> 00:07:09,263 Φίλε. Έρχεσαι να δουλέψεις; 73 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 - Θέλω να κάνω ένα ντους. - Θα περιμένουν τα παιδιά. 74 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 ΧΑΛΙΑ ΚΑΣΚΟ 75 00:07:25,279 --> 00:07:28,574 ΟΔΟΣ ΘΟΡΝΛΙ 76 00:07:29,408 --> 00:07:32,703 ΚΕΝΤΡΟ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 77 00:07:33,203 --> 00:07:35,414 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ ΠΑΡΚ ΜΑΝΤΙΣΟΝ 78 00:07:35,497 --> 00:07:37,124 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΝΕΑΣ ΥΟΡΚΗΣ 79 00:07:42,880 --> 00:07:45,132 Σκοτ. Χαίρομαι που ήρθες. Έλα μαζί μου. 80 00:07:45,215 --> 00:07:47,676 Ξέρω ότι είναι ξαφνικό, αλλά τρέχουμε. 81 00:07:54,725 --> 00:07:56,894 - Ενημερώθηκες; - Ναι. 82 00:07:56,977 --> 00:07:58,395 Ένας νεαρός, Λίο Νιούμαν. 83 00:07:58,478 --> 00:08:01,315 Τον κλείνει σε βαλίτσα μια συμμορία με μάσκες. 84 00:08:01,398 --> 00:08:06,236 Αυτό το βίντεο ανέβηκε στο Go Leak. Η αστυνομία φλάγκαρε 4 Βρετανούς υπόπτους. 85 00:08:06,320 --> 00:08:09,406 Έχουμε λίγες ώρες μέχρι να γίνει viral. 86 00:08:10,282 --> 00:08:12,201 - Αιτήματα; - Όχι ακόμα. 87 00:08:13,744 --> 00:08:16,038 - Κυβερνοέγκλημα; - Ομοίως. 88 00:08:16,538 --> 00:08:19,416 Κοίτα. Όποιοι τον πήραν άφησαν το κινητό του σπασμένο στη σκάλα. 89 00:08:19,499 --> 00:08:20,501 Τίποτα άλλο. 90 00:08:20,584 --> 00:08:23,420 Αναμένω ενημέρωση από τους Βρετανούς για τους υπόπτους. 91 00:08:24,004 --> 00:08:25,464 Πότε θα γίνει η έκδοση; 92 00:08:26,423 --> 00:08:27,508 Μόλις βρω στοιχεία. 93 00:08:27,591 --> 00:08:29,801 Ιδιωτικός ανελκυστήρας. Ρετιρέ σουίτα. 94 00:08:29,885 --> 00:08:33,388 Αν θες να προλάβω την επόμενη πτήση, πρέπει να είμαι στο JFK σε μία ώρα. 95 00:08:33,472 --> 00:08:35,349 Τι ακριβώς είναι αυτό; 96 00:08:57,663 --> 00:09:00,749 ΚΑΜΕΡΑ #ΤΜ23 - ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ ΚΟΛΕΓΙΟ ΜΠΛΕΝΧΑΪΜ 97 00:09:07,923 --> 00:09:12,594 Συγγνώμη, παιδιά. Ξέρω ότι εγώ ζήτησα να το κάνουμε νωρίτερα. 98 00:09:12,678 --> 00:09:16,849 Δεν κοιμάμαι ποτέ σε πτήση. Οπότε, λέω ότι φταίει το τζετ λαγκ. 99 00:09:20,853 --> 00:09:23,605 - Χέδερ, άργησες. - Κι εσύ. 100 00:09:24,815 --> 00:09:27,067 Ισχύει, αλλά εγώ ζήτησα συγγνώμη. 101 00:09:27,150 --> 00:09:30,362 Ευχαρίστως να ζητήσω κι εγώ, αν δεν σε νοιάζει να είναι ειλικρινής. 102 00:09:30,445 --> 00:09:32,030 Κανέναν δεν νοιάζει συνήθως. 103 00:09:34,700 --> 00:09:37,035 Μάλιστα. Ας ξεκινήσουμε. 104 00:09:40,455 --> 00:09:43,417 Η Νόρα δεν μπορεί να κάθεται μαζί με τον θείο σου τον Ρέι. 105 00:09:43,500 --> 00:09:44,585 - Ναι. - Εντάξει είμαστε. 106 00:09:44,668 --> 00:09:47,212 Τσέκαρα το διάγραμμα τραπεζιών, θα υπάρχει κι αντίγραφο. 107 00:09:47,296 --> 00:09:50,549 Μαμά, δεν νιώθω άνετα να πληρώσεις όλη τη δεξίωση. 108 00:09:50,632 --> 00:09:54,845 Είναι σε οικονομικό ξενοδοχείο στο Πέκαμ. Όχι στα μουράτα που μένετε εσείς. 109 00:09:55,554 --> 00:09:57,514 Αν ο γιος της Νόρα δει τον Ρέι, 110 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 - θα τσακωθούν. - Το 'χω, μαμά. 111 00:09:59,474 --> 00:10:01,768 Ήδη τραυλίζει εκείνος. Μη χειροτερέψει. 112 00:10:01,852 --> 00:10:04,813 Κάνε κάτι χρήσιμο. Επιβεβαίωσε την ώρα του αυτοκινήτου. 113 00:10:04,897 --> 00:10:07,774 - Εγώ δεν θα 'πρεπε να είμαι αγχωμένη; - Ναι! 114 00:10:07,858 --> 00:10:09,026 Τι είναι αυτό; 115 00:10:09,109 --> 00:10:11,820 Ένας βλάκας που τον κλείνουν σε βαλίτσα. 116 00:10:12,988 --> 00:10:15,157 - Δικό μου είναι. - Καλά ντε! 117 00:10:15,741 --> 00:10:17,075 Η θεία σας η Ρόουζ είναι. 118 00:10:19,036 --> 00:10:21,663 Ένας Θεός ξέρει τι σχέση έχει η βασιλική οικογένεια. 119 00:10:21,747 --> 00:10:23,749 ΑΛΗΤΙΚΗ ΖΩΗ 120 00:10:23,832 --> 00:10:26,502 Σήμερα θα μιλήσω για την ψυχολογία της μάζας 121 00:10:26,585 --> 00:10:30,756 και πώς η εντύπωση της καθολικής συμπεριφοράς επηρεάζει τους ανθρώπους. 122 00:10:32,883 --> 00:10:35,802 Υπάρχουν πειράματα όπου και οι εξυπνότεροι άνθρωποι 123 00:10:35,886 --> 00:10:38,764 μόλις μπουν σε μια ομάδα, φέρονται παράλογα. 124 00:10:38,847 --> 00:10:42,851 Αν δούμε τη Γερμανία του 1930, αυτό που βλέπουμε να συμβαίνει… 125 00:10:44,394 --> 00:10:48,982 Διασκεδάζεις, Χέδερ; Υπάρχει κάτι διασκεδαστικό στον ναζισμό; 126 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 Όχι. 127 00:10:52,110 --> 00:10:53,111 Τότε; 128 00:10:54,112 --> 00:10:56,490 Η βασίλισσα έχωσε την Καμίλα σε μια βαλίτσα. 129 00:10:57,032 --> 00:10:59,451 Λες το βίντεο με το οποίο χαχάνιζε η 11χρονη κόρη μου. 130 00:11:00,202 --> 00:11:02,162 Τι να πω; Ψυχολογία της μάζας. 131 00:11:02,246 --> 00:11:05,249 - Όλοι προσπαθούν να το αντιγράψουν. - Ποιοι όλοι; 132 00:11:07,292 --> 00:11:09,419 Εσύ είσαι κοινωνική ψυχολόγος. Εσένα ρωτάω. 133 00:11:10,754 --> 00:11:13,340 Θα σε ενδιέφερε αυτό το βίντεο αν δεν το έβλεπε κανείς; 134 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 Τι προσδίδει νόημα σε κάτι πολιτισμικό; 135 00:11:19,596 --> 00:11:21,974 Απολαύστε την πτήση από Νέα Υόρκη. 136 00:11:22,057 --> 00:11:24,935 Σύντομα θα έχουμε ενημέρωση για τον καιρό στην Αγγλία. 137 00:11:25,018 --> 00:11:27,354 Στο μεταξύ, παραμείνετε στις θέσεις σας 138 00:11:27,437 --> 00:11:28,647 και δέστε τις ζώνες σας… 139 00:11:28,730 --> 00:11:31,316 Με συγχωρείτε. 140 00:11:33,485 --> 00:11:36,780 Γιατί δεν αφήνεις το μπουκάλι; Μη φωνάζω όλη την ώρα. 141 00:11:36,864 --> 00:11:38,782 Δεν πειράζει, κύριε. Γι' αυτό είμαι εδώ. 142 00:11:38,866 --> 00:11:41,785 - Ξέρω πότε να σταματήσω. - Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να… 143 00:11:41,869 --> 00:11:43,579 Τι; Να σκέφτεσαι μόνη σου; 144 00:11:44,872 --> 00:11:47,207 Θα σας το ξαναγεμίσω μόλις τελειώσετε. 145 00:11:48,250 --> 00:11:49,585 Συγγνώμη! 146 00:11:52,337 --> 00:11:54,965 Τι πρέπει να κάνεις για να σε εξυπηρετήσουν εδώ μέσα; 147 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 Να συνεχίσω να φωνάζω, δηλαδή; 148 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Φίλε. Δεν χαλαρώνεις λίγο; 149 00:12:06,393 --> 00:12:09,229 Δεν χαλαρώνεις εσύ λίγο… φίλε; 150 00:12:21,700 --> 00:12:23,410 - Κοίτα με. - Ναι. 151 00:12:26,246 --> 00:12:29,541 - Θα χαλαρώσεις; - Ναι. Όλα καλά. 152 00:12:37,925 --> 00:12:39,593 Ευχαριστώ. Ναι. 153 00:12:51,438 --> 00:12:54,233 ΧΑΛΙΑ ΚΑΣΚΟ 154 00:13:04,910 --> 00:13:06,411 Είδες αυτό που σου έστειλα; 155 00:13:07,538 --> 00:13:10,207 Είναι τρελό, ρε φίλε. Είναι πραγματική απαγωγή; 156 00:13:10,290 --> 00:13:12,209 Ποιο βίντεο; Γιατί δεν το έλαβα; 157 00:13:12,292 --> 00:13:14,711 - Έφτιαξες τον υπολογιστή; - Δεν είναι χαλασμένος. 158 00:13:14,795 --> 00:13:16,588 Απλώς είναι παλιός και αργός. 159 00:13:16,672 --> 00:13:17,840 Ναι, σαν τον μπαμπά. 160 00:13:19,383 --> 00:13:20,717 Τον έφτιαξες, άρα; 161 00:13:21,802 --> 00:13:23,387 Σχεδόν. Ποιο βίντεο; 162 00:13:23,470 --> 00:13:26,765 Έχω πει στον πατέρα σου να αποσυνδέεται το βράδυ. 163 00:13:26,849 --> 00:13:28,809 - Ναι, το κάνει. - Όχι. Δεν το έκανε. 164 00:13:28,892 --> 00:13:30,811 - Το έκανα. - Και τότε ποιος… 165 00:13:30,894 --> 00:13:33,522 - Πού είναι το τσάι μου; - Ποιος το κάνει αυτό; 166 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 Τι στο… 167 00:13:37,401 --> 00:13:39,069 - Τον έφτιαξες; - Δεν έχει χαλάσει. 168 00:13:39,152 --> 00:13:41,822 - Άρα, τον έφτιαξες; - Ναι, το παλεύω. 169 00:13:41,905 --> 00:13:43,490 Χρειάζεσαι μπλουζάκι της εταιρείας. 170 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 Όχι. Καθόλου, όμως. 171 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 Είναι φάρσα το βίντεο που έστειλες; 172 00:13:50,372 --> 00:13:51,874 Μπορώ να έχω λίγο τσάι; 173 00:13:57,087 --> 00:14:01,383 Χαλιά Κάσκο. Ναι. Βασικά, δουλεύει. Έτσι, για αλλαγή. 174 00:14:01,466 --> 00:14:02,551 Περί τίνος πρόκειται; 175 00:14:03,844 --> 00:14:04,845 Για σένα είναι. 176 00:14:06,555 --> 00:14:07,973 Ακούστηκε σημαντικό. 177 00:14:11,518 --> 00:14:13,020 Παρακαλώ; Ο Αντές Τσόπρα είμαι. 178 00:14:13,729 --> 00:14:15,355 Γιατί δεν έχουμε λεφτά στον λογαριασμό; 179 00:14:16,231 --> 00:14:17,316 Όχι τώρα, Σον. 180 00:14:17,399 --> 00:14:19,860 Κοίταξα ηλεκτρονικά. Νόμιζα ότι έγινε λάθος. 181 00:14:19,943 --> 00:14:22,779 Υπάρχει μια πληρωμή 400 δολαρίων σε ταξιδιωτικό γραφείο. 182 00:14:22,863 --> 00:14:25,616 Γιατί το έκανες; Εγώ έχω αναλάβει τα οικονομικά. 183 00:14:25,699 --> 00:14:26,950 Τι συμβαίνει, Αντές; 184 00:14:28,410 --> 00:14:31,121 Απλώς… Τίποτα. Έπρεπε να μετακινήσω κάποια χρήματα. 185 00:14:31,205 --> 00:14:33,874 - Εντάξει; Όλα καλά. - Κάτι κρύβεις. 186 00:14:33,957 --> 00:14:35,375 Είσαι κολλημένος στο κινητό. 187 00:14:35,459 --> 00:14:37,544 - Σου εξήγησα. - Τι πλήρωσες; 188 00:14:37,628 --> 00:14:39,880 - Τι; - Με αυτά που έδωσες στο ταξιδιωτικό. 189 00:14:41,590 --> 00:14:43,926 Όταν γυρίσω απόψε, θα τα πούμε. 190 00:14:44,009 --> 00:14:47,012 - Θέλω να τα πούμε τώρα. - Φτιάχνω τον υπολογιστή του μπαμπά σου! 191 00:14:49,181 --> 00:14:50,724 Αφού είπες ότι δεν έχει χαλάσει. 192 00:15:07,241 --> 00:15:08,242 Σκοτ. 193 00:15:10,452 --> 00:15:12,955 Η Κάθριν Νιούμαν, ο ειδικός πράκτορας Σκοτ Άντερσον. 194 00:15:13,038 --> 00:15:14,039 Γεια σας. 195 00:15:14,122 --> 00:15:16,750 Ο Σκοτ είναι επικεφαλής της ομάδας βίαιων εγκλημάτων. 196 00:15:16,834 --> 00:15:20,212 Έχει πολύχρονη εμπειρία σε υποθέσεις απαγωγής και εκβιασμού. 197 00:15:20,295 --> 00:15:22,214 Μπορεί να βρει τον γιο σας. 198 00:15:24,341 --> 00:15:25,592 Σας αφήνω. 199 00:15:28,595 --> 00:15:30,973 Έχω κλήση με τον Λευκό Οίκο σε μία ώρα. 200 00:15:32,307 --> 00:15:33,684 Ωστόσο, 201 00:15:33,767 --> 00:15:37,062 είστε ο πιο σημαντικός άνθρωπος που θα μιλήσω σήμερα. 202 00:15:38,772 --> 00:15:42,109 - Ξέρετε, ετοιμάζομαι να… - Φύγετε για Λονδίνο; Το ξέρω. 203 00:15:42,192 --> 00:15:44,736 Ξέρω, επίσης, ότι θα βρείτε ποιοι είναι αυτοί 204 00:15:44,820 --> 00:15:46,321 και θα μου φέρετε τον Λίο. 205 00:15:48,740 --> 00:15:51,785 Να υποθέσω ότι σας έχουν μιλήσει ήδη για πιθανούς εχθρούς. 206 00:15:51,869 --> 00:15:54,997 Θα το έλεγα "τεστ σκελετού". Ρωτάμε τους πελάτες μας 207 00:15:55,080 --> 00:15:57,708 "Ποιος δεν θα θέλατε να μιλήσει για εσάς;" 208 00:15:58,500 --> 00:16:00,460 Υπάρχουν Βρετανοί στη λίστα σας; 209 00:16:00,544 --> 00:16:04,173 Ξέρετε τι θα πει στρατηγική επικοινωνία, πράκτορα Άντερσον; 210 00:16:04,715 --> 00:16:06,758 Δημόσιες σχέσεις υψηλού επιπέδου. 211 00:16:06,842 --> 00:16:12,055 Κατασκευάζεις μια εκδοχή της αλήθειας που συνήθως συγκρούεται με των υπολοίπων. 212 00:16:13,390 --> 00:16:15,767 Κάνεις πολλούς φίλους, συναντάς πολύ κόσμο, 213 00:16:15,851 --> 00:16:17,186 που οι περισσότεροι σε μισούν. 214 00:16:17,769 --> 00:16:19,605 Μετά είναι κι οι εχθροί. 215 00:16:20,689 --> 00:16:22,608 Θα χρειαστώ μεγαλύτερο σημειωματάριο. 216 00:16:23,358 --> 00:16:24,735 Και μόνο για το Λονδίνο. 217 00:16:26,445 --> 00:16:29,823 Και ο Λίο; Σπούδασε στην Οξφόρδη, έτσι; 218 00:16:34,661 --> 00:16:36,997 Ξέρω ότι επιλέξατε να προβάλετε άλλη εικόνα 219 00:16:37,080 --> 00:16:38,540 και πρέπει να σας εμπιστευτώ. 220 00:16:39,750 --> 00:16:40,751 Αλλά… 221 00:16:43,921 --> 00:16:45,589 αυτή είναι η αγαπημένη μου. 222 00:16:59,561 --> 00:17:00,812 Γιατί άργησες; 223 00:17:01,355 --> 00:17:03,649 Δεν έχει να κάνει μ' εσένα. Παντού αργώ. 224 00:17:03,732 --> 00:17:06,068 Βασικά, συνήθως προσπαθώ για σένα. 225 00:17:06,151 --> 00:17:07,319 Από πού είσαι, Χέδερ; 226 00:17:07,986 --> 00:17:09,738 - Από το Μάντσεστερ. - Συγκεκριμένα. 227 00:17:10,906 --> 00:17:12,824 Από μια τρύπα στα νότια. Τι σε νοιάζει; 228 00:17:12,907 --> 00:17:14,284 Αυτό θα σε ρωτούσα κι εγώ. 229 00:17:17,996 --> 00:17:22,251 Υπάρχουν 30 από εκείνους για κάθε μία σαν εσένα. 230 00:17:22,835 --> 00:17:25,796 Άνθρωποι που πιστεύουν ότι ανήκουν εδώ επειδή αναπνέουν. 231 00:17:25,878 --> 00:17:26,964 Που ήδη πιστεύουν 232 00:17:27,047 --> 00:17:30,300 ότι κάποια από το νότιο Μάντσεστερ δεν έχει δουλειά εδώ. 233 00:17:30,384 --> 00:17:32,886 Κι εσύ ως τώρα απλώς τους επιβεβαιώνεις. 234 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 Αν φοβάσαι τόσο να τους διαψεύσεις, 235 00:17:36,640 --> 00:17:39,142 ας είσαι ειλικρινής κι ας πας από εκεί που 'ρθες, 236 00:17:39,226 --> 00:17:42,938 γιατί επιβαρύνεις κι εμάς που έχουμε ρισκάρει τα πάντα γι' αυτό. 237 00:17:54,074 --> 00:17:56,034 Σου βγαίνει η προφορά όταν θυμώνεις. 238 00:18:17,639 --> 00:18:19,016 Πού είναι η μαμά; 239 00:18:19,099 --> 00:18:20,309 Μαμά; 240 00:18:21,935 --> 00:18:24,563 - Βγάζω έξω αυτά. - Με το φόρεμα; 241 00:18:24,646 --> 00:18:26,773 - Δεν χωράς εκεί μέσα. - Τα πάω εγώ. 242 00:18:27,691 --> 00:18:28,692 Πιες εσύ. 243 00:18:28,775 --> 00:18:31,028 Βάζε. Έτσι μπράβο. 244 00:18:49,880 --> 00:18:51,882 Εντάξει. Ας κάνουμε πρόποση. 245 00:18:52,466 --> 00:18:55,552 Στο κορίτσι μου, για τη μεγάλη μέρα. 246 00:18:57,137 --> 00:19:00,516 Και στους απόντες φίλους. Στον μπαμπά. 247 00:19:02,184 --> 00:19:03,393 - Εις υγείαν. - Εις υγείαν. 248 00:19:05,312 --> 00:19:06,563 Έλα μαζί μου. 249 00:19:06,647 --> 00:19:09,358 Δεν θα το συνηθίσω ποτέ. Οι φυσαλίδες μού γαργαλάνε τη μύτη. 250 00:19:10,359 --> 00:19:11,360 Τι είναι αυτό; 251 00:19:12,277 --> 00:19:14,279 Περίμενα να σου το δώσω. 252 00:19:15,989 --> 00:19:18,784 - Θα το φορέσεις σήμερα; - Η βέρα σου. 253 00:19:18,867 --> 00:19:21,537 Την έφτιαξα και τη μίκρυνα στο Χάτον Γκάρντεν. 254 00:19:21,620 --> 00:19:23,413 Έχουν δουλέψει και για τη βασίλισσα. 255 00:19:24,498 --> 00:19:26,792 Είναι πανέμορφη, μαμά. Αλλά… 256 00:19:28,669 --> 00:19:29,711 Πόσο κόστισε; 257 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 Συγγνώμη. Απλώς έχεις πληρώσει και τη δεξίωση. 258 00:19:34,466 --> 00:19:36,718 - Πού βρήκες τα χρήματα; - Να μη σε νοιάζει. 259 00:19:36,802 --> 00:19:39,304 Κι όμως, με νοιάζει. Έτσι δεν είναι; 260 00:19:39,388 --> 00:19:42,599 - Ξέρω ότι δεν έχεις τόσα. - Είναι η μέρα του γάμου σου. 261 00:19:42,683 --> 00:19:45,060 Θέλω να έχεις όσα θα είχες 262 00:19:45,143 --> 00:19:46,395 αν ζούσε ο πατέρας σου. 263 00:19:46,478 --> 00:19:49,022 Είμαι ευγνώμων, μαμά. Αλήθεια, αλλά… 264 00:19:49,106 --> 00:19:50,107 Σε παρακαλώ. 265 00:19:52,192 --> 00:19:53,193 Άσε με να το κάνω. 266 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 Κάτι παλιό και κάτι νέο. 267 00:20:00,367 --> 00:20:01,368 Βλέπεις; 268 00:20:04,621 --> 00:20:07,791 ΚΑΜΕΡΑ #QA08 - ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΟΞΦΟΡΔΗΣ ΚΟΛΕΓΙΟ ΜΠΛΕΝΧΑΪΜ 269 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 Λοιπόν. 270 00:20:09,209 --> 00:20:11,879 Ας ξεκινήσουμε. Έχουμε πολλή δουλειά. 271 00:20:12,796 --> 00:20:18,093 Δεδομένου του θέματος, δεν θα χρειαστεί να σας ζητήσω να προσέχετε σήμερα. 272 00:20:19,761 --> 00:20:21,555 Ας μιλήσουμε για τα κίνητρα. 273 00:20:26,351 --> 00:20:29,980 Τι μας κινητοποιεί να δρούμε με τον τρόπο που δρούμε; 274 00:20:30,063 --> 00:20:32,983 Ποιες ανάγκες θέλουμε να ικανοποιήσουμε; 275 00:20:33,066 --> 00:20:34,443 Η Τάρα Μακάλιστερ; 276 00:20:35,485 --> 00:20:36,778 Μάλιστα. 277 00:20:36,862 --> 00:20:38,113 Αστυνομία Τέιμς Βάλι. 278 00:20:40,282 --> 00:20:41,742 Η Ντέιζι; 279 00:20:41,825 --> 00:20:44,411 Όχι. Ακολουθήστε μας, παρακαλώ. 280 00:20:46,205 --> 00:20:48,165 - Γιατί; - Σας παρακαλώ. 281 00:20:48,248 --> 00:20:49,583 Τι συμβαίνει; 282 00:20:49,666 --> 00:20:52,794 Μπορούμε να μιλήσουμε εδώ ή κάπου ιδιαιτέρως. 283 00:20:57,424 --> 00:20:58,550 Το λάπτοπ σας είναι αυτό; 284 00:20:59,885 --> 00:21:00,886 Ναι. 285 00:21:01,845 --> 00:21:03,055 Ευχαριστώ. 286 00:21:25,661 --> 00:21:27,412 Πού βρήκε τα χρήματα, Μον; 287 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Μπορεί να πούλησε κάτι. 288 00:21:29,414 --> 00:21:31,041 - Τι; - Δεν ξέρω. 289 00:21:31,124 --> 00:21:33,669 Αλλά χαίρεται να μας δίνει πράγματα. Το ξέρεις. 290 00:21:35,629 --> 00:21:37,506 Δεν το έχω βγάλει απ' όταν μου το έδωσε. 291 00:21:37,589 --> 00:21:40,175 - Όταν έφυγα για Αμερική. - Είναι της μητέρας της. 292 00:21:40,259 --> 00:21:43,679 Έχει τον τρόπο της, Νατ. Έτσι πρέπει, μην ανησυχείς. 293 00:21:44,805 --> 00:21:46,139 Τι; 294 00:21:46,640 --> 00:21:48,100 Η κλήση από τη θεία Ρόουζ. 295 00:21:48,642 --> 00:21:50,894 Δεν έχει πάρει ποτέ σε κινητό. 296 00:21:50,978 --> 00:21:52,938 - Βασικά… - Ούτε σε σταθερό δεν παίρνει 297 00:21:53,021 --> 00:21:56,149 - στη διάρκεια της μέρας. - Λοιπόν. Άκου τι θα γίνει τώρα. 298 00:21:56,233 --> 00:21:58,569 Εγώ θα κάνω μπάνιο κι εσύ θα αλλάξεις. 299 00:22:00,279 --> 00:22:01,280 Σύμφωνοι; 300 00:22:31,351 --> 00:22:33,061 ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ 301 00:22:33,145 --> 00:22:34,229 1 ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΝΟΙΓΜΑ 302 00:22:34,313 --> 00:22:37,274 ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΣΗΜΕΡΑ - ΠΑΝΤΡΕΥΕΤΑΙ Η ΚΟΡΗ ΜΟΥ 303 00:22:37,357 --> 00:22:40,777 ΣΗΜΕΡΑ ΠΡΕΠΕΙ. ΟΛΟ ΤΟ ΠΟΣΟ + ΤΟΚΟΙ. 304 00:22:40,861 --> 00:22:44,281 ΣΤΕΙΛΕ ΠΟΤΕ ΜΠΟΡΕΙΣ. 305 00:22:45,199 --> 00:22:48,035 ΟΔΟΣ ΣΕΛΜΠΙ ΣΤΙΣ 10. 306 00:22:48,118 --> 00:22:50,621 ΤΕΛΟΣ ΤΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ 307 00:22:50,704 --> 00:22:51,830 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 308 00:23:05,010 --> 00:23:08,722 ΟΔΟΣ ΣΕΛΜΠΙ ΝΟΤΙΑ 309 00:23:18,065 --> 00:23:19,399 Ποια είσαι εσύ; 310 00:23:19,483 --> 00:23:20,609 - Οδήγα. - Τι; 311 00:23:20,692 --> 00:23:21,902 Οδήγα, λέμε! 312 00:23:23,111 --> 00:23:25,155 Είμαι η κόρη της. Ήρθα να ξεκαθαρίσουμε. 313 00:23:25,239 --> 00:23:27,115 Πόσα χρωστάει; 314 00:23:27,199 --> 00:23:28,492 Δύο. 315 00:23:29,368 --> 00:23:30,369 Χιλιάρικα; 316 00:23:32,412 --> 00:23:34,081 Θα σου τα φέρω. 317 00:23:35,207 --> 00:23:37,251 Θα σου πω πού να με αφήσεις. 318 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Μ' ακούς; 319 00:23:39,962 --> 00:23:41,797 - Τι συμβαίνει; - Μας ακολουθούν. 320 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 - Σίγουρα; - Όχι, μα είμαι με αναστολή. 321 00:23:47,261 --> 00:23:49,304 - Δεν χρειάζεται να σιγουρευτώ. - Η αστυνομία; 322 00:23:49,388 --> 00:23:52,182 - Θες να τους ρωτήσουμε; - Δεν γίνεται να συλληφθώ σήμερα. 323 00:23:52,266 --> 00:23:53,684 Κανείς δεν θα συλληφθεί. 324 00:24:01,400 --> 00:24:02,568 Γαμώτο! 325 00:24:04,987 --> 00:24:07,114 Ούτε να πεθάνω σήμερα γίνεται! 326 00:24:08,282 --> 00:24:11,493 Τώρα ξέρουμε γιατί έφυγαν ο Χάρι κι η Μέγκαν. 327 00:24:11,577 --> 00:24:13,829 Δεν ήθελα να εμπλακούν 328 00:24:13,912 --> 00:24:17,165 σε ό,τι είναι αυτό που συμβαίνει στο viral βίντεο που κυκλοφορεί. 329 00:24:17,249 --> 00:24:18,542 Ο ΝΙΟΥΜΑΝ ΓΙΑ ΠΡΕΣΒΗΣ; 330 00:24:18,625 --> 00:24:21,795 Η άλλη θεωρία είναι ότι ο τύπος που έκλεισαν στη βαλίτσα είναι αυτός 331 00:24:21,879 --> 00:24:24,214 που γνώρισε τον δούκα με τη δούκισσα του Σάσεξ. 332 00:24:24,298 --> 00:24:25,632 Γαμώτο! 333 00:24:29,303 --> 00:24:32,389 Τι κάνεις εδώ; Σου είπα θα μιλήσουμε μετά. 334 00:24:33,849 --> 00:24:35,225 Γιατί πήγες στην Αμερική; 335 00:24:36,143 --> 00:24:39,104 Μην το χειροτερέψεις με ψέματα. Βρήκα την κάρτα επιβίβασης. 336 00:24:39,188 --> 00:24:41,106 Είπες ότι πήγες στο Μπέρμιγχαμ, 337 00:24:41,190 --> 00:24:42,983 αλλά ήσουν στη Νέα Υόρκη. Γιατί; 338 00:24:45,903 --> 00:24:47,029 Θα σ' το έλεγα. 339 00:24:47,112 --> 00:24:49,114 - Έχεις άλλη; - Άλλη… 340 00:24:49,698 --> 00:24:51,241 Τι; Όχι. 341 00:24:53,327 --> 00:24:55,954 Ξέρεις ότι ψάρευα κάποιους καλούς πελάτες 342 00:24:56,038 --> 00:24:57,748 για υπηρεσίες κυβερνοασφάλειας. 343 00:24:58,582 --> 00:24:59,875 Ένας από αυτούς τσίμπησε. 344 00:25:00,542 --> 00:25:02,836 Του είπα ότι μερικές φορές δουλεύω στην Αμερική και… 345 00:25:02,920 --> 00:25:05,506 - Μα δεν ισχύει. - Ναι, αλλά με κάλεσαν 346 00:25:05,589 --> 00:25:07,174 να βρεθούμε στη Νέα Υόρκη. 347 00:25:09,927 --> 00:25:12,304 Δεν ήθελα να σ' το πω, γιατί θα με εμπόδιζες. 348 00:25:12,387 --> 00:25:13,722 Θα έλεγες δεν έχουμε λεφτά. 349 00:25:13,805 --> 00:25:15,516 - Δεν έχουμε. - Αυτό είναι το θέμα. 350 00:25:15,599 --> 00:25:18,101 Αν συνεχίσουμε έτσι, δεν θα έχουμε ποτέ. 351 00:25:18,185 --> 00:25:20,270 Το θέμα είναι ότι μείναμε άφραγκοι. 352 00:25:20,354 --> 00:25:24,483 Οι πελάτες εδώ δεν έχουν τον προϋπολογισμό. 353 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 Πρέπει να ανοιχτούμε. 354 00:25:28,070 --> 00:25:29,905 Η συνάντηση πήγε καλά. 355 00:25:29,988 --> 00:25:32,366 Είπαν ότι θα πληρώσουν τα έξοδα ταξιδιού. 356 00:25:33,283 --> 00:25:36,328 Θέλουν να μιλήσουμε ξανά. Γι' αυτό είμαι πάνω από το τηλέφωνο. 357 00:25:40,165 --> 00:25:41,333 Συγγνώμη. 358 00:25:41,917 --> 00:25:43,961 Εντάξει; Συγγνώμη που σου είπα ψέματα. 359 00:25:45,045 --> 00:25:47,965 Αλλά δεν ζητώ συγγνώμη επειδή θέλω κάτι περισσότερο. 360 00:25:48,841 --> 00:25:51,385 Για σένα. Για το μωρό. 361 00:25:51,468 --> 00:25:54,847 - Δεν έχουμε μωρό. - Θα έχουμε σύντομα, όπως είπαμε, σωστά; 362 00:25:59,601 --> 00:26:01,436 - Αν μου λες ψέματα… - Δεν λέω. 363 00:26:02,563 --> 00:26:03,897 Εντάξει; Δεν λέω. 364 00:26:07,901 --> 00:26:08,944 ΚΑΝΑΛΙ ΡΙΤΖΕΝΤ ΠΑΡΟΧΘΙΑ ΟΔΟΣ 365 00:26:35,971 --> 00:26:38,640 Όλα καλά, μαμά. Της μιλάω τώρα. 366 00:26:38,724 --> 00:26:40,809 Είμαι η Νάταλι. Αφήστε μήνυμα. 367 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 Πού διάολο είσαι; 368 00:26:42,561 --> 00:26:46,273 Σε μία ώρα πάμε στην εκκλησία και το νυφικό σου κρέμεται. Πάρε με! 369 00:27:00,829 --> 00:27:01,830 Τζο; 370 00:27:04,291 --> 00:27:07,211 - Τζο! - Μισό. 371 00:27:07,920 --> 00:27:09,087 Νατ; 372 00:27:11,089 --> 00:27:12,049 Τι θες εδώ; 373 00:27:12,132 --> 00:27:13,884 Δεν είναι γρουσουζιά να σε δω; 374 00:27:13,967 --> 00:27:15,594 Είναι, γι' αυτό μείνε εκεί. 375 00:27:15,677 --> 00:27:18,639 - Έγινε κάτι; - Κάτι ξέχασα απλώς. 376 00:27:18,722 --> 00:27:21,475 - Μπορούσα να σ' το στείλω με κάποιον. - Είναι… προσωπικό. 377 00:27:21,558 --> 00:27:23,852 Φοράς το νυφικό σου; Φοράει το νυφικό της; 378 00:27:23,936 --> 00:27:24,937 Όχι, δεν το φοράει. 379 00:27:25,020 --> 00:27:28,398 Μια στιγμή θα κάνω. Έχω πράγματα της Μον από τη Νέα Υόρκη. 380 00:27:28,482 --> 00:27:31,360 Δεν θα περάσουμε από δω πριν το ταξίδι του μέλιτος. 381 00:27:31,443 --> 00:27:33,987 Καλά. Περίμενε. Ήμασταν έτοιμοι για την εκκλησία. 382 00:27:34,071 --> 00:27:37,032 Τα παλιά τα χρόνια, οι γονείς της νύφης φοβούνταν 383 00:27:37,115 --> 00:27:38,659 ότι ο γαμπρός θα άλλαζε γνώμη 384 00:27:38,742 --> 00:27:41,870 αν έβλεπε τη νύφη πριν της περάσει τη βέρα. 385 00:27:41,954 --> 00:27:44,248 Γι' αυτό δεν πρέπει να με δεις. Το έψαξε η μαμά. 386 00:27:44,331 --> 00:27:48,585 Γι' αυτό και το βέλο, για να μην προλάβεις να την κάνεις. 387 00:27:48,669 --> 00:27:51,338 Τίποτα δεν θα με σταματήσει από το να σε παντρευτώ. 388 00:27:51,421 --> 00:27:52,840 Είναι σίγουρα όλα καλά; 389 00:27:54,174 --> 00:27:55,926 Αυτό είναι το χειρότερο όταν ζεις με δικηγόρο. 390 00:27:56,009 --> 00:27:57,511 Είναι πάντα καχύποπτος. 391 00:28:01,640 --> 00:28:03,559 - Τι ήταν αυτό; - Τίποτα! 392 00:28:04,226 --> 00:28:06,687 Ήταν… Η Μον ήταν! 393 00:28:06,770 --> 00:28:08,146 ΣΕ 5 Η ΜΑΜΑ ΠΑΙΡΝΕΙ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ! 394 00:28:09,273 --> 00:28:11,567 Γύρνα στο σαλόνι. Βγαίνω. 395 00:28:12,776 --> 00:28:14,820 - Καλά. - Τζο; 396 00:28:15,529 --> 00:28:16,655 Ναι; 397 00:28:18,031 --> 00:28:20,742 - Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 398 00:28:27,958 --> 00:28:29,209 Κυρίες και κύριοι… 399 00:28:29,293 --> 00:28:30,294 ΙΡΛΑΝΔΙΑ - ΜΠΕΛΦΑΣΤ 400 00:28:30,377 --> 00:28:32,713 ελπίζουμε να απολαύσατε την πτήση για Μπέλφαστ. 401 00:28:32,796 --> 00:28:34,423 Ξεκινάμε σε λίγο την κάθοδό μας. 402 00:28:34,506 --> 00:28:37,593 Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη σας είναι δεμένη, το τραπεζάκι σας κλειστό 403 00:28:37,676 --> 00:28:40,554 και το κάθισμά σας σε όρθια θέση. Ευχαριστώ. 404 00:29:06,538 --> 00:29:08,498 Μπράβο. Μοιάζεις σχεδόν γυναίκα. 405 00:29:08,582 --> 00:29:10,250 Πού στον διάολο ήσουν; 406 00:29:11,210 --> 00:29:12,377 Κάτι μπλε. 407 00:29:12,461 --> 00:29:15,422 Ήξερα ότι ήταν σπίτι, αλλά δεν το έβρισκα. 408 00:29:15,506 --> 00:29:16,507 Σοβαρολογείς; 409 00:29:16,590 --> 00:29:18,842 Και τα ρούχα σου από τη βαλίτσα μου. 410 00:29:18,926 --> 00:29:20,719 Έχεις παλαβώσει; 411 00:29:20,802 --> 00:29:22,221 Όλα εντάξει, μαμά. 412 00:29:22,304 --> 00:29:25,224 - Δεν πιάνει το κινητό στο σπίτι σου; - Τι λέει η λίστα σου, Μον; 413 00:29:25,307 --> 00:29:27,476 Θα κάτσουμε να τσακωνόμαστε ή να πάω να αλλάξω; 414 00:29:27,559 --> 00:29:29,686 - Πήγαινε να αλλάξεις! - Πήγαινε να αλλάξεις! 415 00:29:31,855 --> 00:29:35,817 ΔΙΕΘΝΕΣ ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΜΠΕΛΦΑΣΤ 416 00:29:37,736 --> 00:29:41,031 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΤΗΣΕΩΝ 18/03 5:30 Μ.Μ. ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ JFK 417 00:29:46,620 --> 00:29:48,205 Ζητούμε συγγνώμη, 418 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 αλλά μας ενημέρωσαν για αλλαγή πύλης. 419 00:29:50,624 --> 00:29:52,876 Συνεπώς, θα υπάρξει μικρή καθυστέρηση. 420 00:29:52,960 --> 00:29:54,670 Παρακαλούμε, μείνετε στις θέσεις σας 421 00:29:54,753 --> 00:29:57,506 με τις ζώνες δεμένες μέχρι να σταθμεύσει το αεροσκάφος. 422 00:29:57,589 --> 00:29:58,715 Ευχαριστώ. 423 00:30:15,732 --> 00:30:17,109 Με συγχωρείτε. 424 00:30:22,531 --> 00:30:23,782 - Γεια σας. - Γεια. 425 00:30:24,658 --> 00:30:27,661 Συγγνώμη, αλλά δεν νιώθω καλά. 426 00:30:27,744 --> 00:30:30,581 Οπότε… Μπορώ να πάω στην τουαλέτα; 427 00:30:30,664 --> 00:30:32,583 Δυστυχώς είναι κλειδωμένες. 428 00:30:32,666 --> 00:30:34,376 Ναι, το ξέρω, αλλά… 429 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 σας παρακαλώ; 430 00:30:41,717 --> 00:30:42,718 Εντάξει. 431 00:30:52,436 --> 00:30:53,896 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 432 00:31:47,407 --> 00:31:48,408 ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ 433 00:31:48,492 --> 00:31:49,993 ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 434 00:31:50,077 --> 00:31:50,911 ΚΑΝΑΔΑΣ 435 00:32:06,051 --> 00:32:09,096 Εντάξει; Πρέπει να βγάλουμε τα πράγματά μας. 436 00:32:09,179 --> 00:32:11,640 Εντάξει; Η θεία Τζούλι είναι καταχαρούμενη. 437 00:32:11,723 --> 00:32:12,808 ΤΟΥΑΛΕΤΑ 438 00:32:12,891 --> 00:32:16,270 - Συγγνώμη. - Να βγάλουμε… 439 00:32:16,353 --> 00:32:20,482 - …δεν κοιμήθηκα καλά στην πτήση. - Γεια. Να σε βοηθήσω; 440 00:32:21,441 --> 00:32:22,860 - Ευχαριστώ. - Ναι. 441 00:32:22,943 --> 00:32:25,404 Ρόναν, πάμε. 442 00:32:28,240 --> 00:32:33,036 Τέλος, το viral βίντεο για το οποίο μιλούν όλοι. 443 00:32:33,120 --> 00:32:36,123 - Μια άγνωστη φιγούρα… - Έφτιαξες τον υπολογιστή, Αντές; 444 00:32:36,206 --> 00:32:39,084 Δεν ήταν… Ναι, τον έφτιαξα. 445 00:32:39,168 --> 00:32:42,462 Βλέπεις; Σ' το είπα. Δεν πιάνει μόνο χώρο. 446 00:32:42,546 --> 00:32:44,173 Χρειάζεται μπλουζάκι. 447 00:32:44,256 --> 00:32:45,757 Όχι, μαμά. 448 00:32:45,841 --> 00:32:47,718 - Το χαμηλώνω. - Γιατί; 449 00:32:47,801 --> 00:32:51,263 Περιμένουμε σημαντικό τηλεφώνημα. Ο Αντές. Για δουλειά, οπότε… 450 00:32:51,346 --> 00:32:53,390 Αύριο τέτοια ώρα θα είσαι εκατομμυριούχος; 451 00:32:54,975 --> 00:32:57,477 - Πάω εγώ. - Ήρθαν οι επενδυτές 452 00:32:57,561 --> 00:32:59,605 να κάνουν ασύγκριτη προσφορά στον Αντές. 453 00:33:03,317 --> 00:33:04,318 Ο Αντές Τσόπρα; 454 00:33:06,862 --> 00:33:08,322 Μητροπολιτική αστυνομία. 455 00:33:09,406 --> 00:33:11,325 Ακολουθήστε μας, παρακαλώ. 456 00:33:19,208 --> 00:33:21,084 Μεγάλη πτήση. Κατάλαβες; 457 00:33:21,168 --> 00:33:23,629 Είναι… Ειδικά για τον Ρόναν. Παραήταν. 458 00:33:23,712 --> 00:33:25,964 Ξέρεις, θέλω κανονικό καφέ. 459 00:33:26,048 --> 00:33:28,717 Με κανονικούς κόκκους καφέ. 460 00:33:29,301 --> 00:33:33,889 Όχι αυτόν τον στιγμιαίο που σου βγάζουν εδώ κάθε λίγες ώρες. 461 00:33:33,972 --> 00:33:35,891 Και κανονικό ύπνο θέλω. 462 00:34:06,421 --> 00:34:07,798 Ελπίζω να φοράς την καλτσοδέτα. 463 00:34:08,674 --> 00:34:11,385 - Κάτι δανεικό; - Ναι, το κάλυψα. 464 00:34:11,467 --> 00:34:12,636 Κορίτσια; 465 00:34:20,893 --> 00:34:23,063 Έλα, λοιπόν. Πάμε. 466 00:35:08,692 --> 00:35:10,235 Η Νάταλι Τόμσον; 467 00:35:11,028 --> 00:35:13,739 - Τι συμβαίνει; Τζο! - Ποιοι είστε; 468 00:35:13,822 --> 00:35:16,783 Λυπάμαι, αλλά πρέπει να μας ακολουθήσετε. 469 00:35:16,867 --> 00:35:17,868 Περί τίνος πρόκειται; 470 00:35:17,951 --> 00:35:18,952 Τι; 471 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 Μην το κάνετε πιο δύσκολο. 472 00:35:20,412 --> 00:35:21,496 - Αστειεύεστε; - Νάταλι; 473 00:35:21,580 --> 00:35:23,332 - Τι συμβαίνει; - Αφήστε με! 474 00:35:23,415 --> 00:35:24,958 - Δεν πάει πουθενά! - Ελάτε μαζί μας. 475 00:35:25,042 --> 00:35:27,211 - Τζο! Τι… - Δεν μπορείτε! 476 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 Κάντε στην άκρη. 477 00:35:32,049 --> 00:35:37,804 Δύσκολα κόβεις μια συνήθεια 478 00:35:37,888 --> 00:35:39,848 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 479 00:35:42,100 --> 00:35:44,561 Προσπάθησα να προχωρήσω Μα έμεινα κολλημένη 480 00:35:44,645 --> 00:35:47,272 Δύσκολο να ξεχάσεις Όταν έρχονται μαύρες μέρες 481 00:35:47,356 --> 00:35:50,025 Είναι σκληρό Να θυμάμαι όσα δεν έκανα 482 00:35:50,108 --> 00:35:52,819 - Κι έρχεται πάλι μια μαύρη μέρα - Είναι πολύ 483 00:35:52,903 --> 00:35:56,281 Δεν θέλω με τίποτα να το πιστέψω 484 00:35:56,365 --> 00:35:58,408 Δεν μπορώ να ανοίξω τα μάτια 485 00:35:58,492 --> 00:36:01,370 Δεν με κρατά τίποτα κάτω Μα νιώθω βάρος μέσα μου 486 00:36:01,453 --> 00:36:03,914 - Μου θυμίζει ότι βυθίζομαι - Είναι πολύ 487 00:36:03,997 --> 00:36:07,125 Σκέφτομαι το μέλλον 488 00:36:07,209 --> 00:36:09,211 Νιώθω κάτι ασυνήθιστο 489 00:36:09,294 --> 00:36:11,839 Ήμουν ελεύθερη, όχι πριν 490 00:36:12,464 --> 00:36:14,091 Νάταλι! 491 00:36:14,174 --> 00:36:18,887 Μα μετά την πτώση Πίστεψα λόγια που δεν εννοούσα 492 00:36:18,971 --> 00:36:23,517 Απλώς για να επιβιώσω Προτιμώ να πεθάνω, παρά να κλάψω 493 00:36:24,309 --> 00:36:27,688 - Είναι σκληρή η ζωή - Είναι σκληρή η ζωή 494 00:36:27,771 --> 00:36:32,025 Ναι, είναι σκληρή η ζωή 495 00:36:40,117 --> 00:36:43,537 Πάμε στον έλεγχο διαβατηρίων. Εκεί που τα σφραγίζουν, θυμάσαι; 496 00:36:43,620 --> 00:36:46,039 Και μαζεύεις σφραγίδες από διάφορες χώρες. 497 00:36:46,123 --> 00:36:47,833 Τις κάνουμε συλλογή. 498 00:36:47,916 --> 00:36:50,752 Βασικά, δουλεύω ως εξειδικευμένη σύμβουλος, 499 00:36:50,836 --> 00:36:52,045 σύμβουλος ζωής. 500 00:36:52,129 --> 00:36:55,340 Συνειδητοποίησα ότι ο γάμος μου… Αυτά είναι παρελθόν, αλλά… 501 00:36:57,467 --> 00:37:00,429 Αποσυνδέθηκα, γιατί ανακάλυψα ότι στον κόσμο μας 502 00:37:00,512 --> 00:37:02,097 όλοι είναι διαρκώς διαθέσιμοι. 503 00:37:05,058 --> 00:37:07,311 Αλλά το πρώτο της μήνυμα ήταν 504 00:37:07,394 --> 00:37:10,772 "Απίστευτο που έστειλε το παιδί της άρρωστο στο σχολείο". 505 00:37:10,856 --> 00:37:12,524 Και λέω "Κάνεις πλάκα; Δεν έχεις…" 506 00:37:12,608 --> 00:37:14,026 ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΝΑ ΣΑΣ ΦΩΝΑΞΟΥΝ 507 00:37:14,109 --> 00:37:18,113 Διαβατήρια. Ρόναν, έλα στη μαμά. Πες ευχαριστώ στον κύριο. Ευχαριστώ. 508 00:37:18,197 --> 00:37:19,364 Ναι. 509 00:37:20,616 --> 00:37:22,075 Επόμενος. 510 00:37:23,410 --> 00:37:25,245 Πού πηγαίνετε σήμερα; 511 00:37:32,044 --> 00:37:38,550 Σον Τίλσον. Αστυνομία. Ξεκλειδώστε πολύ αργά, κύριε Τίλσον. 512 00:37:38,634 --> 00:37:40,219 Ευχαριστώ πολύ. 513 00:37:40,302 --> 00:37:41,803 - Για σένα. - Το κρατάω. 514 00:37:41,887 --> 00:37:43,680 Κι εσένα θα σε δω σε λίγο. 515 00:37:43,764 --> 00:37:44,765 Εντάξει. 516 00:37:48,519 --> 00:37:51,563 - Είστε μαζί; - Ναι, όχι παντρεμένοι. 517 00:37:51,647 --> 00:37:54,983 Με χαρά κάνω ένα διάλειμμα. Κάντε όση ώρα θέλετε. 518 00:38:00,364 --> 00:38:02,449 - Βγάλτε τα γυαλιά, παρακαλώ. - Φυσικά. 519 00:38:15,504 --> 00:38:16,880 ΤΡΕΜΠΛΕΪ ΤΖΕΪΣΟΝ ΑΝΤΑΜ 520 00:38:16,964 --> 00:38:18,382 ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑ - ΚΑΝ ΦΥΛΟ - Α 521 00:38:19,049 --> 00:38:20,259 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 522 00:38:20,342 --> 00:38:21,385 Επόμενος. 523 00:38:23,554 --> 00:38:24,555 ΑΦΙΞΕΙΣ ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ 524 00:38:24,638 --> 00:38:26,682 Αστυνομία. Άκρη. 525 00:38:27,641 --> 00:38:29,184 Ελάτε. Κάντε άκρη. 526 00:38:57,838 --> 00:39:02,176 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΜΠΙΣΟΠ ΓΚΕΪΤ ΛΟΝΔΙΝΟ 527 00:39:28,243 --> 00:39:30,954 ΟΝΟΜΑ: ΝΑΤΑΛΙ ΤΟΜΣΟΝ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 18/03/21 528 00:39:31,038 --> 00:39:32,289 ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ: 308-908-732T 529 00:39:50,307 --> 00:39:54,228 Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. Αναρωτιόμουν αν μπορείτε… 530 00:40:58,083 --> 00:41:00,169 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟΝ ΑΡΙΣΤΕΡΟ ΑΝΤΙΧΕΙΡΑ 531 00:41:24,026 --> 00:41:26,153 Λέγομαι Βανέσα Οκογέ. 532 00:41:26,236 --> 00:41:29,740 Είμαι επικεφαλής ερευνήτρια του τμήματος Απαγωγών κι Εκβιασμών 533 00:41:29,823 --> 00:41:31,533 στην Εθνική Υπηρεσία Εγκλημάτων. 534 00:41:32,034 --> 00:41:33,202 Περί τίνος πρόκειται; 535 00:41:33,285 --> 00:41:36,163 Έχετε συλληφθεί ως ύποπτη συνωμοσίας 536 00:41:36,246 --> 00:41:40,542 για την απαγωγή του Λίο Νιούμαν από το Ξενοδοχείο Παρκ Μάντισον στη Ν.Υ. 537 00:41:40,626 --> 00:41:42,628 την περασμένη Τρίτη στις 2:00 το πρωί. 538 00:41:42,711 --> 00:41:46,548 Δικαιούστε νομική εκπροσώπηση στη διάρκεια της συνέντευξης. 539 00:41:46,632 --> 00:41:49,885 Μπορείτε να μας δώσετε τα στοιχεία του εκπροσώπου σας, αν έχετε, 540 00:41:49,968 --> 00:41:52,971 ή μπορούμε να ορίσουμε δικηγόρο για εσάς, για νομικές συμβουλές 541 00:41:53,055 --> 00:41:55,015 και για να είναι παρών στη συνέντευξη. 542 00:41:56,975 --> 00:41:58,310 Τι επιθυμείτε να κάνετε; 543 00:42:03,899 --> 00:42:05,734 ΤΙ ΣΚΑΤΑ ΓΙΝΕΤΑΙ; ΕΞΑΦΑΝΙΣΟΥ 544 00:42:05,817 --> 00:42:07,027 ΔΕΝ ΓΙΝΕΤΑΙ ΧΩΡΙΣ ΛΕΦΤΑ 545 00:42:08,070 --> 00:42:10,364 ΕΞΑΦΑΝΙΣΟΥ ΑΜΕΣΩΣ 546 00:42:11,406 --> 00:42:16,036 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ ΝΑΤΑΛΙ; 547 00:42:19,540 --> 00:42:23,293 ΕΘΝΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΓΚΛΗΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΛΟΝΔΙΝΟ 548 00:42:23,710 --> 00:42:24,711 ΣΟΝ ΦΙΤΖΕΡΑΛΝΤ ΤΙΛΣΟΝ 549 00:42:40,727 --> 00:42:42,813 ΛΙΟ ΝΙΟΥΜΑΝ 550 00:42:47,359 --> 00:42:48,694 Έτοιμη ν' αρχίσουμε; 551 00:42:54,199 --> 00:42:55,409 Έτοιμη. 552 00:42:55,492 --> 00:42:56,869 Θα παρακολουθώ. 553 00:44:17,366 --> 00:44:19,368 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού