1 00:01:18,625 --> 00:01:19,625 Hmm. 2 00:02:20,250 --> 00:02:21,250 Hmm. 3 00:02:22,041 --> 00:02:24,041 Ah. Kratu's ship. 4 00:02:25,083 --> 00:02:27,250 Hmm. 5 00:02:27,250 --> 00:02:30,166 She must be checking in with port security. 6 00:02:30,166 --> 00:02:31,625 She'll be here soon. 7 00:02:39,041 --> 00:02:41,125 - Mmm. Mmm. 8 00:02:43,916 --> 00:02:45,333 Ooh, she's here. 9 00:02:47,416 --> 00:02:49,875 Remember to keep your distance, Aau. 10 00:03:22,333 --> 00:03:26,791 This new mine shaft holds some of the darkest bled kyber I've ever seen. 11 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 Hmm. 12 00:03:28,416 --> 00:03:32,041 It might be more corrupt than an old Jedi like me can purify. 13 00:03:33,250 --> 00:03:35,750 - It's very unstable. 14 00:03:35,750 --> 00:03:37,583 - Very dangerous. 15 00:03:52,791 --> 00:03:54,333 - Hmm. - Huh? 16 00:03:57,708 --> 00:03:58,791 Apologies, Kratu. 17 00:03:58,791 --> 00:04:00,333 My daughter. 18 00:04:00,333 --> 00:04:02,750 Sometimes she has more curiosity than sense. 19 00:04:03,708 --> 00:04:05,875 - Aau, I told you not to-- 20 00:04:05,875 --> 00:04:07,250 - Aau. 21 00:04:09,125 --> 00:04:10,458 You've grown. 22 00:04:13,000 --> 00:04:14,541 And so curious. 23 00:04:23,125 --> 00:04:24,125 Hmm. 24 00:04:27,041 --> 00:04:28,041 They call to you. 25 00:04:31,333 --> 00:04:35,500 Uh, I'm afraid Aau and I must get to work. 26 00:04:35,500 --> 00:04:36,583 Hmm. 27 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Your kyber. 28 00:04:40,166 --> 00:04:42,125 Of course. Thank you, Abat. 29 00:04:42,125 --> 00:04:43,875 We are grateful for your labors. 30 00:04:43,875 --> 00:04:45,375 No thanks needed. 31 00:04:45,375 --> 00:04:47,750 To mine the kyber is our calling. 32 00:04:47,750 --> 00:04:49,875 Hmm. Yes. 33 00:04:49,875 --> 00:04:52,250 And it takes courage to heed the call. 34 00:04:53,250 --> 00:04:54,625 I have some business in town, 35 00:04:54,625 --> 00:04:58,708 but perhaps I'll visit the mine later and see the new deposit for myself. 36 00:05:02,833 --> 00:05:06,875 Aau, this cannot keep happening. 37 00:05:06,875 --> 00:05:11,541 You know that to use your voice near the crystal is dangerous. 38 00:05:14,041 --> 00:05:18,208 It frightens me to think what will happen when I'm not there to protect you. 39 00:05:19,250 --> 00:05:21,250 You must learn restraint, Aau. 40 00:05:21,916 --> 00:05:23,083 Do you understand? 41 00:05:25,375 --> 00:05:27,500 I just want you to be safe. 42 00:05:30,000 --> 00:05:31,458 Okay, let's go. 43 00:06:13,125 --> 00:06:15,583 Hmm. Have a good day at work, Aau. 44 00:06:16,083 --> 00:06:17,500 I'll see you this evening. 45 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 Morning, Abat. Morning. 46 00:06:27,541 --> 00:06:29,750 I'm hungry. Is the cantina open? 47 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 Has anyone seen her saddle and harness? 48 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Oh. 49 00:08:03,166 --> 00:08:04,958 Wind an extra ten, Attu. 50 00:08:05,708 --> 00:08:07,125 This tunnel runs deep. 51 00:08:44,958 --> 00:08:47,125 Ah, just pesky rock mice. 52 00:10:19,958 --> 00:10:21,291 Aau! 53 00:10:21,291 --> 00:10:24,500 - What are you doing here? 54 00:10:27,166 --> 00:10:28,333 We need to leave. 55 00:10:28,333 --> 00:10:29,666 We need to leave now! 56 00:10:32,333 --> 00:10:33,916 Abi. 57 00:10:43,708 --> 00:10:45,166 Get away from the spire! 58 00:10:53,375 --> 00:10:55,416 - Abi! 59 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 Aau. 60 00:11:04,291 --> 00:11:06,208 Abi. 61 00:11:06,791 --> 00:11:08,875 No! Aau! 62 00:11:10,583 --> 00:11:12,166 - Abi! - Aau! 63 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 Are you able to run? 64 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Maybe, if I-- 65 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 It's okay, Abi. 66 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Aau. 67 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 She purified the kyber. 68 00:12:56,458 --> 00:12:59,125 She purified the kyber. 69 00:12:59,958 --> 00:13:02,166 How? 70 00:13:02,166 --> 00:13:03,625 Your voice, Aau. 71 00:13:03,625 --> 00:13:06,291 Across the thousands of stars I have traveled, 72 00:13:06,291 --> 00:13:08,708 never have I heard anything like it. 73 00:13:09,208 --> 00:13:10,500 It is a gift. 74 00:13:11,750 --> 00:13:15,041 And I can help you nurture it, but you would have to come with me. 75 00:13:17,916 --> 00:13:19,333 But her life is here. 76 00:13:20,500 --> 00:13:23,125 We cannot choose where our calling takes us. 77 00:13:23,125 --> 00:13:25,000 Only whether or not to answer. 78 00:13:29,208 --> 00:13:30,750 Consider it. 79 00:13:30,750 --> 00:13:32,416 I'll be leaving in a fortnight. 80 00:13:52,208 --> 00:13:53,208 Hmm. 81 00:13:57,333 --> 00:13:58,791 Hmm. Ready? 82 00:13:59,500 --> 00:14:00,500 Mm-hmm. 83 00:14:02,125 --> 00:14:03,125 I am. 84 00:14:05,875 --> 00:14:08,250 All right. 85 00:14:12,625 --> 00:14:17,458 You're the first of our kind to step out into the stars, Aau. 86 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 I'm proud of you. 87 00:14:22,458 --> 00:14:23,541 I'll miss you, Abi. 88 00:14:41,333 --> 00:14:42,583 Hmm.