1 00:00:13,250 --> 00:00:16,083 RĂZBOIUL STELELOR: VIZIUNI 2 00:00:18,958 --> 00:00:22,208 CÂNTECUL LUI AAU 3 00:00:26,916 --> 00:00:30,625 Planeta Korba era cândva plină de kyber conectat la Forță, 4 00:00:30,625 --> 00:00:33,958 cristalul folosit pentru săbiile laser Jedi. 5 00:00:33,958 --> 00:00:37,208 Puterea kyberului era apreciată în toată galaxia, 6 00:00:37,208 --> 00:00:40,375 până când un străvechi ordin Sith l-a otrăvit, 7 00:00:40,375 --> 00:00:44,416 lăsându-l corupt de strălucirea sângerie a părții întunecate. 8 00:00:46,708 --> 00:00:50,291 Oamenii de pe Korba au învățat să extragă kyber corupt 9 00:00:50,291 --> 00:00:55,083 pentru Jedi care, cu un efort uriaș, readuc cristalele la starea lor naturală. 10 00:01:10,583 --> 00:01:14,500 Cântecul lui Aau 11 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 Nava lui Kratu? 12 00:02:27,333 --> 00:02:31,625 Probabil că e la punctul de control. O să ajungă în curând. 13 00:02:44,000 --> 00:02:45,333 A sosit. 14 00:02:47,500 --> 00:02:49,875 Nu uita să păstrezi distanța, Aau! 15 00:03:22,333 --> 00:03:26,791 În noua mină e cel mai întunecat kyber sângeriu din câte am văzut. 16 00:03:28,500 --> 00:03:32,041 S-ar putea să fie prea corupt pentru un Jedi bătrân ca mine. 17 00:03:34,041 --> 00:03:36,875 E foarte instabil. Foarte periculos. 18 00:03:57,791 --> 00:04:00,333 Iertare, Kratu! E fiica mea. 19 00:04:00,333 --> 00:04:02,750 Curiozitatea îi mai depășește istețimea. 20 00:04:03,708 --> 00:04:07,375 - Aau, ți-am spus să nu... - Aau! 21 00:04:09,125 --> 00:04:10,458 Ai crescut. 22 00:04:13,000 --> 00:04:14,541 Și ești foarte curioasă. 23 00:04:27,041 --> 00:04:28,041 Te strigă. 24 00:04:32,625 --> 00:04:35,500 Mă tem că eu și Aau avem treabă. 25 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Kyberul tău. 26 00:04:40,166 --> 00:04:43,875 Desigur. Mulțumesc, Abat! Îți apreciem eforturile. 27 00:04:43,875 --> 00:04:47,750 Nu-i nevoie de mulțumiri. Chemarea noastră e să extragem kyber. 28 00:04:48,875 --> 00:04:52,250 Da. Și e nevoie de curaj ca să-ți asculți chemarea. 29 00:04:53,250 --> 00:04:58,708 Am treabă în oraș, dar poate că vin mai târziu la mină, să văd noul zăcământ. 30 00:05:02,833 --> 00:05:06,875 Aau, nu poți să tot faci asta! 31 00:05:06,875 --> 00:05:11,541 Știi că e periculos să-ți folosești glasul în apropierea cristalelor. 32 00:05:14,041 --> 00:05:18,208 Mă tem de ce o să se întâmple când n-o să mai fiu aici, să te protejez. 33 00:05:19,250 --> 00:05:23,083 Trebuie să înveți să te stăpânești! Ai înțeles? 34 00:05:25,458 --> 00:05:27,500 Vreau să te știu în siguranță. 35 00:05:30,000 --> 00:05:31,458 Să mergem! 36 00:06:14,125 --> 00:06:17,500 Spor la muncă, Aau! Ne vedem diseară! 37 00:06:20,500 --> 00:06:22,791 - Bună dimineața, Abat! - Bună dimineața! 38 00:06:27,541 --> 00:06:29,750 Mi-e foame. S-a deschis taverna? 39 00:07:12,500 --> 00:07:15,083 I-a văzut cineva șaua și harnașamentul? 40 00:08:03,250 --> 00:08:07,125 Mai desfă trei metri, Attu! Tunelul ăsta e adânc. 41 00:08:45,458 --> 00:08:47,125 Erau doar șoareci de stâncă. 42 00:10:19,875 --> 00:10:20,875 Aau! 43 00:10:23,125 --> 00:10:24,500 Ce cauți aici? 44 00:10:27,166 --> 00:10:29,666 Trebuie să plecăm! Imediat! 45 00:10:33,291 --> 00:10:34,291 Abi! 46 00:10:43,791 --> 00:10:45,166 Pleacă de lângă pisc! 47 00:10:54,333 --> 00:10:55,416 Abi! 48 00:11:02,791 --> 00:11:03,791 Aau! 49 00:11:05,208 --> 00:11:08,000 - Abi! - Nu! Aau! 50 00:11:10,583 --> 00:11:12,166 - Abi! - Aau! 51 00:11:29,500 --> 00:11:30,666 Poți să fugi? 52 00:11:32,125 --> 00:11:33,833 Poate, dacă... 53 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 E în regulă, Abi. 54 00:11:48,875 --> 00:11:49,875 Aau! 55 00:12:51,833 --> 00:12:53,500 A purificat kyberul. 56 00:12:57,458 --> 00:12:59,125 A purificat kyberul! 57 00:13:01,083 --> 00:13:03,625 - Cum? - Vocea ta, Aau. 58 00:13:03,625 --> 00:13:08,708 Am călătorit printre mii de stele, dar n-am mai auzit așa ceva. 59 00:13:09,208 --> 00:13:10,500 E un har. 60 00:13:11,750 --> 00:13:15,041 Pot să te ajut să-l dezvolți, însă trebuie să vii cu mine. 61 00:13:17,916 --> 00:13:23,125 - Dar viața ei e aici. - Nu putem alege unde ne duce chemarea. 62 00:13:23,125 --> 00:13:25,000 Doar dacă o ascultăm sau nu. 63 00:13:29,208 --> 00:13:32,416 Mai gândește-te! Plec peste două săptămâni. 64 00:13:58,166 --> 00:13:59,416 Ești gata? 65 00:14:02,125 --> 00:14:03,125 Sunt. 66 00:14:07,208 --> 00:14:08,250 Bine. 67 00:14:12,625 --> 00:14:17,458 Ești prima dintre noi care pleacă printre stele, Aau. 68 00:14:18,250 --> 00:14:19,458 Sunt mândru de tine! 69 00:14:22,541 --> 00:14:23,541 O să-mi lipsești! 70 00:15:28,750 --> 00:15:30,750 Subtitrarea: Robert Ciubotaru